Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / es.po
... / ...
CommitLineData
1# Spanish (Castilian) translation for lxappearance package.
2# Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3# This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4# Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:01+0000\n"
11"Last-Translator: jcsl <trcs@gmx.com>\n"
12"Language-Team: Spanish\n"
13"Language: es\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1414364475.000000\n"
20"X-Pootle-Path: /es/lxappearance/po/es.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
22
23#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
24msgid "Customize Look and Feel"
25msgstr "Personalizar apariencia y comportamiento"
26
27#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29msgstr ""
30"Personaliza la apariencia y el comportamiento del escritorio y las "
31"aplicaciones"
32
33#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
34msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
35msgstr "ventanas;preferencias;configuraciones;tema;estilo;apariencia;"
36
37#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
38msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
39msgstr "© 2008-2014 del Proyecto LXDE"
40
41#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
42msgid "Customizes look and feel of your desktop"
43msgstr "Personaliza la apariencia y el comportamiento del escritorio"
44
45#. Please replace this line with your own names, one name per line.
46#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
47msgid "translator-credits"
48msgstr ""
49"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013, 2014\n"
50"Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>"
51
52#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
53msgid "Preview of the selected widget style"
54msgstr "Previsualizar el tema de controles seleccionados"
55
56#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
57msgid "_File"
58msgstr "_Archivo"
59
60#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
61msgid "_Edit"
62msgstr "_Editar"
63
64#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
65msgid "_Help"
66msgstr "Ay_uda"
67
68#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
69msgid "Radio Button"
70msgstr "Botón radial"
71
72#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
73msgid "Check Button"
74msgstr "Casilla de verificación"
75
76#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
77msgid "button"
78msgstr "botón"
79
80#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
81msgid "Demo"
82msgstr "Demostración"
83
84#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
85msgid "Page1"
86msgstr "Página1"
87
88#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
89msgid "Page2"
90msgstr "Página2"
91
92#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
93msgid "Default font:"
94msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
95
96#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
97msgid "Widget"
98msgstr "Control"
99
100#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
101msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
102msgstr ""
103"El tema de componentes seleccionado actualmente no admite este esquema de "
104"colores."
105
106#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
107msgid "Use customized color scheme"
108msgstr "Usar esquema de colores personalizado"
109
110#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
111msgid "Normal windows:"
112msgstr "Ventanas normales:"
113
114#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
115msgid "Text windows:"
116msgstr "Ventanas de texto:"
117
118#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
119msgid "Selected items:"
120msgstr "Elementos seleccionados:"
121
122#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
123msgid "Tooltips:"
124msgstr "Sugerencias:"
125
126#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
127msgid "Background"
128msgstr "Fondo"
129
130#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
131msgid "Foreground"
132msgstr "Primer plano"
133
134#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
135msgid "Color"
136msgstr "Color"
137
138#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
139msgid "Install"
140msgstr "Instalar"
141
142#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
143msgid "Remove"
144msgstr "Eliminar"
145
146#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
147msgid "Preview of the selected icon theme"
148msgstr "Previsualizar el tema de iconos seleccionado"
149
150#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
151msgid "Icon Theme"
152msgstr "Tema de iconos"
153
154#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
155msgid "Preview of the selected cursor theme"
156msgstr "Previsualizar el tema de cursores seleccionado"
157
158#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
159msgid "Size of cursors"
160msgstr "Tamaño de los cursores"
161
162#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
163msgid "Smaller"
164msgstr "Menor"
165
166#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
167msgid "Bigger"
168msgstr "Mayor"
169
170#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
171msgid ""
172"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
173"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
174"applications till next login."
175msgstr ""
176"<b>Nota:</b> No todas las aplicaciones de escritorio admiten cambiar el tema "
177"de cursores al vuelo. De manera que sus cambios aquí podrían aplicarse sólo "
178"tras el próximo inicio de sesión."
179
180#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
181msgid "Mouse Cursor"
182msgstr "Cursor del ratón"
183
184#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
185msgid "Window Border"
186msgstr "Borde de la ventana"
187
188#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
189msgid "Enable antialiasing"
190msgstr "Activar el suavizado de bordes"
191
192#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
193msgid "<b>Antialiasing</b>"
194msgstr "<b>Suavizado de bordes</b>"
195
196#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
197msgid "Enable hinting"
198msgstr "Activar la optimización"
199
200#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
201msgid "Hinting style: "
202msgstr "Estilo de optimización: "
203
204#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
205msgid "<b>Hinting</b>"
206msgstr "<b>Optimización (hinting)</b>"
207
208#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
209msgid "Sub-pixel geometry: "
210msgstr "Geometría de subpíxeles: "
211
212#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
213msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
214msgstr "<b>Geometría de subpíxeles</b>"
215
216#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
217msgid "Font"
218msgstr "Tipo de letra"
219
220#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
221msgid "Toolbar Style: "
222msgstr "Estilo de la barra de herramientas: "
223
224#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
225msgid "Toolbar Icon Size: "
226msgstr "Tamaño de iconos de la barra de herramientas: "
227
228#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
229msgid "Show images on buttons"
230msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
231
232#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
233msgid "Show images in menus"
234msgstr "Mostrar imágenes en los menús"
235
236#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
237msgid "<b>GUI Options</b>"
238msgstr "<b>Opciones de la interfaz gráfica</b>"
239
240#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
241msgid "Keyboard theme:"
242msgstr "Tema del teclado:"
243
244#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
245msgid "<b>Keyboard Options</b>"
246msgstr "<b>Opciones del teclado</b>"
247
248#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
249msgid "Play event sounds"
250msgstr "Reproducir sonidos en eventos"
251
252#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
253msgid "Play event sounds as feedback to user input"
254msgstr "Reproducir sonidos de eventos como respuesta a la entrada del usuario"
255
256#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
257msgid "<b>Sound Effect</b>"
258msgstr "<b>Efectos sonoros</b>"
259
260#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
261msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
262msgstr "Habilitar la _accesibilidad en las aplicaciones GTK+"
263
264#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
265msgid "<b>Accessibility</b>"
266msgstr "<b>Accesibilidad</b>"
267
268#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
269msgid "Other"
270msgstr "Otras"
271
272#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
273msgid "None"
274msgstr "Ninguno"
275
276#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
277msgid "RGB"
278msgstr "RGB"
279
280#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
281msgid "BGR"
282msgstr "BGR"
283
284#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
285msgid "VRGB"
286msgstr "VRGB"
287
288#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
289msgid "VBGR"
290msgstr "VBGR"
291
292#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
293msgid "Slight"
294msgstr "Ligero"
295
296#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
297msgid "Medium"
298msgstr "Medio"
299
300#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
301msgid "Full"
302msgstr "Completo"
303
304#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
305msgid "Same as menu items"
306msgstr "Igual que en los elementos de menú"
307
308#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
309msgid "Small toolbar icon"
310msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
311
312#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
313msgid "Large toolbar icon"
314msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
315
316#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
317msgid "Same as buttons"
318msgstr "Igual que en los botones"
319
320#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
321msgid "Same as drag icons"
322msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
323
324#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
325msgid "Same as dialogs"
326msgstr "Igual que en los cuadros de diálogo"
327
328#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
329msgid "Icons only"
330msgstr "Solo iconos"
331
332#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
333msgid "Text only"
334msgstr "Solo texto"
335
336#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
337msgid "Text below icons"
338msgstr "Texto bajo los iconos"
339
340#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
341msgid "Text beside icons"
342msgstr "Texto al lado de los iconos"
343
344#: ../src/utils.c:216
345msgid "Select an icon theme"
346msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
347
348#: ../src/utils.c:223
349msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
350msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconos)"
351
352#: ../src/color-scheme.c:299
353msgid ""
354"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
355msgstr ""
356"La función para establecer el esquema de colores no está disponible si no se "
357"usa lxsession como gestor de sesiones."
358
359#~ msgid "Enable antialising"
360#~ msgstr "Activar el suavizado de bordes"
361
362#~ msgid "<b>Antialising</b>"
363#~ msgstr "<b>Suavizado de bordes</b>"