l10n: Russian Translation of lxappearance
[lxde/lxappearance.git] / po / ru.po
CommitLineData
ee3fbd8c
AK
1# Russian translations for LXAppearance package
2# Английские переводы для пакета LXAppearance.
3# Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5# Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxappearance\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-08-07 18:00+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-08-08 11:32+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Poedit-Language: Russian\n"
20"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
21
22#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
23#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
24msgid "Customize Look and Feel"
25msgstr "Настройка внешнего вида"
26
27#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
29msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
30
31#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
32msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
33msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
34
35#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
36msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37msgstr "Настройте тему рабочего стола"
38
39#. Please replace this line with your own names, one name per line.
40#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
41msgid "translator-credits"
42msgstr "Alexander Kazancev"
43
44#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
45msgid "<b>GUI Options</b>"
46msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
47
48#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
49msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
50msgstr "<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске приложения."
51
52#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
53msgid "<b>Sound Effect</b>"
54msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
55
56#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
57msgid "Background"
58msgstr "В фоне"
59
60#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
61msgid "Bigger"
62msgstr "Больше"
63
64#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
65msgid "Check Button"
66msgstr "Флажок"
67
68#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
69msgid "Color"
70msgstr "Цвет"
71
72#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
73msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
74msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
75
76#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
77msgid "Default font:"
78msgstr "Шрифт по умолчанию:"
79
80#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
81msgid "Demo"
82msgstr "Демонстрация"
83
84#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
85msgid "Foreground"
86msgstr "Передний план"
87
88#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
89msgid "Icon Theme"
90msgstr "Темы значков"
91
92#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
93msgid "Icons only"
94msgstr "Только значки"
95
96#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
97msgid "Install"
98msgstr "Установить"
99
100#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
101msgid "Large toolbar icon"
102msgstr "Большие иконки панели"
103
104#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
105msgid "Mouse Cursor"
106msgstr "Курсор мыши"
107
108#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
109msgid "Normal windows:"
110msgstr "Нормальные окна:"
111
112#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
113msgid "Other"
114msgstr "Другие"
115
116#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
117msgid "Page1"
118msgstr "Страница 1"
119
120#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
121msgid "Page2"
122msgstr "Страница 2"
123
124#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
125msgid "Play event sounds"
126msgstr "Проигрывать звук события"
127
128#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
129msgid "Preview of the selected cursor theme"
130msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
131
132#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
133msgid "Preview of the selected icon theme"
134msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
135
136#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
137msgid "Preview of the selected widget style"
138msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
139
140#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
141msgid "Radio Button"
142msgstr "Переключатель"
143
144#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
145msgid "Remove"
146msgstr "Удалить"
147
148#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
149msgid "Same as buttons"
150msgstr "Также как кнопки"
151
152#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
153msgid "Same as dialogs"
154msgstr "Также как диалоги"
155
156#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
157msgid "Same as drag icons"
158msgstr "Также как перемещаемые значки"
159
160#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
161msgid "Same as menu items"
162msgstr "Также как элементы меню"
163
164#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
165msgid "Selected items:"
166msgstr "Выбранные элементы:"
167
168#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
169msgid "Show images in menus"
170msgstr "Показывать изображения в меню"
171
172#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
173msgid "Show images on buttons"
174msgstr "Показывать изображения на кнопках"
175
176#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
177msgid "Size of cursors"
178msgstr "Размер курсоров"
179
180#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
181msgid "Small toolbar icon"
182msgstr "Маленькие значки панели"
183
184#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
185msgid "Smaller"
186msgstr "Меньше"
187
188#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
189msgid "Text below icons"
190msgstr "Текст под значками"
191
192#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
193msgid "Text beside icons"
194msgstr "Текст рядом со значками"
195
196#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
197msgid "Text only"
198msgstr "Только текст"
199
200#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
201msgid "Text windows:"
202msgstr "Текст окон:"
203
204#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
205msgid "Toolbar Icon Size: "
206msgstr "Размер иконок панели:"
207
208#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
209msgid "Toolbar Style: "
210msgstr "Стиль панели инструментов:"
211
212#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
213msgid "Tooltips:"
214msgstr "Подсказки:"
215
216#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
217msgid "Use customized color scheme"
218msgstr "Использовать измененную цветовую схему"
219
220#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
221msgid "Widget"
222msgstr "Виджет"
223
224#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
225msgid "Window Border"
226msgstr "Рамка окна"
227
228#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
229msgid "_Edit"
230msgstr "_Правка"
231
232#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
233msgid "_File"
234msgstr "_Файл"
235
236#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
237msgid "_Help"
238msgstr "_Справка"
239
240#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
241msgid "button"
242msgstr "кнопка"
243
244#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
245msgid "play event sounds as feedback to user input"
246msgstr "проигрывать звук события как ответ ввода пользователя"
247
248#: ../src/utils.c:212
249msgid "Select an icon theme"
250msgstr "Выберите тему значков"
251
252#: ../src/utils.c:219
253msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
254msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
255
256#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
257#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
258
259#~ msgid "folder"
260#~ msgstr "папка"
261
262#~ msgid "Column"
263#~ msgstr "Столбец"
264
265#~ msgid "Item"
266#~ msgstr "Элемент"
267
268#~ msgid "Tab1"
269#~ msgstr "Вкладка1"
270
271#~ msgid "Tab2"
272#~ msgstr "Вкладка2"
273
274#~ msgid "Tab3"
275#~ msgstr "Вкладка3"
276
277#~ msgid "Tab4"
278#~ msgstr "Вкладка4"
279
280#~ msgid "Test Item 1"
281#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
282
283#~ msgid "Test Item 2"
284#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
285
286#~ msgid "Test Item 3"
287#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
288
289#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
290#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
291
292#~ msgid "<b>Preview</b>"
293#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
294
295#~ msgid "Appearance Settings"
296#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
297
298#, fuzzy
299#~ msgid "Available Cursor Themes"
300#~ msgstr "Доступные темы значков"
301
302#~ msgid "Available Window Themes"
303#~ msgstr "Доступные темы окон"
304
305#~ msgid "Icon"
306#~ msgstr "Значки"
307
308#~ msgid "_Font:"
309#~ msgstr "_Шрифт:"
310
311#~ msgid "Appearance"
312#~ msgstr "Внешний вид"
313
314#~ msgid "Back"
315#~ msgstr "Назад"
316
317#~ msgid "Forward"
318#~ msgstr "Вперед"
319
320#~ msgid "Stop"
321#~ msgstr "Стоп"
322
323#~ msgid ""
324#~ "Test Item 1\n"
325#~ "Test Item 2\n"
326#~ "Test Item 3"
327#~ msgstr ""
328#~ "Тестовый элемент 1\n"
329#~ "Тестовый элемент 2\n"
330#~ "Тестовый элемент 3"
331
332#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
333#~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
334
335#~ msgid ""
336#~ "Icons only\n"
337#~ "Text only\n"
338#~ "Text below icons\n"
339#~ "Text beside icons"
340#~ msgstr ""
341#~ "Только значки\n"
342#~ "Только текст\n"
343#~ "Текст под значками\n"
344#~ "Текст рядом со значками"