Fix not capitalized string
[lxde/lxappearance.git] / po / ru.po
CommitLineData
ee3fbd8c
AK
1# Russian translations for LXAppearance package
2# Английские переводы для пакета LXAppearance.
3# Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5# Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxappearance\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d847e3cc 11"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:12+0200\n"
ee3fbd8c
AK
12"PO-Revision-Date: 2010-08-08 11:32+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
d847e3cc 15"Language: ru\n"
ee3fbd8c
AK
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d847e3cc
MBP
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
ee3fbd8c
AK
21"X-Poedit-Language: Russian\n"
22"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
23
be25a77b 24#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
ee3fbd8c
AK
25msgid "Customize Look and Feel"
26msgstr "Настройка внешнего вида"
27
28#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
29msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
30msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
31
32#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
33msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
34msgstr "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
35
36#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
37msgid "Customizes look and feel of your desktop"
38msgstr "Настройте тему рабочего стола"
39
40#. Please replace this line with your own names, one name per line.
41#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
42msgid "translator-credits"
43msgstr "Alexander Kazancev"
44
45#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
46msgid "<b>GUI Options</b>"
47msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
48
49#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
be25a77b
HJYP
50msgid ""
51"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
52"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
53"applications till next login."
54msgstr ""
55"<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
56"Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
57"приложения."
ee3fbd8c
AK
58
59#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
60msgid "<b>Sound Effect</b>"
61msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
62
63#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
64msgid "Background"
65msgstr "В фоне"
66
67#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
68msgid "Bigger"
69msgstr "Больше"
70
71#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
72msgid "Check Button"
73msgstr "Флажок"
74
75#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
76msgid "Color"
77msgstr "Цвет"
78
79#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
80msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
81msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
82
83#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
84msgid "Default font:"
85msgstr "Шрифт по умолчанию:"
86
87#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
88msgid "Demo"
89msgstr "Демонстрация"
90
91#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
92msgid "Foreground"
93msgstr "Передний план"
94
95#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
96msgid "Icon Theme"
97msgstr "Темы значков"
98
99#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
100msgid "Icons only"
101msgstr "Только значки"
102
103#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
104msgid "Install"
105msgstr "Установить"
106
107#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
108msgid "Large toolbar icon"
109msgstr "Большие иконки панели"
110
111#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
112msgid "Mouse Cursor"
113msgstr "Курсор мыши"
114
115#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
116msgid "Normal windows:"
117msgstr "Нормальные окна:"
118
119#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
120msgid "Other"
121msgstr "Другие"
122
123#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
124msgid "Page1"
125msgstr "Страница 1"
126
127#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
128msgid "Page2"
129msgstr "Страница 2"
130
131#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
132msgid "Play event sounds"
133msgstr "Проигрывать звук события"
134
135#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
c949809c
HJYP
136msgid "Play event sounds as feedback to user input"
137msgstr "проигрывать звук события как ответ ввода пользователя"
138
139#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
ee3fbd8c
AK
140msgid "Preview of the selected cursor theme"
141msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
142
c949809c 143#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
ee3fbd8c
AK
144msgid "Preview of the selected icon theme"
145msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
146
c949809c 147#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
ee3fbd8c
AK
148msgid "Preview of the selected widget style"
149msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
150
c949809c 151#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
ee3fbd8c
AK
152msgid "Radio Button"
153msgstr "Переключатель"
154
c949809c 155#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
ee3fbd8c
AK
156msgid "Remove"
157msgstr "Удалить"
158
c949809c 159#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
ee3fbd8c
AK
160msgid "Same as buttons"
161msgstr "Также как кнопки"
162
c949809c 163#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
ee3fbd8c
AK
164msgid "Same as dialogs"
165msgstr "Также как диалоги"
166
c949809c 167#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
ee3fbd8c
AK
168msgid "Same as drag icons"
169msgstr "Также как перемещаемые значки"
170
c949809c 171#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
ee3fbd8c
AK
172msgid "Same as menu items"
173msgstr "Также как элементы меню"
174
c949809c 175#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
ee3fbd8c
AK
176msgid "Selected items:"
177msgstr "Выбранные элементы:"
178
c949809c 179#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
ee3fbd8c
AK
180msgid "Show images in menus"
181msgstr "Показывать изображения в меню"
182
c949809c 183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
ee3fbd8c
AK
184msgid "Show images on buttons"
185msgstr "Показывать изображения на кнопках"
186
c949809c 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
ee3fbd8c
AK
188msgid "Size of cursors"
189msgstr "Размер курсоров"
190
c949809c 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
ee3fbd8c
AK
192msgid "Small toolbar icon"
193msgstr "Маленькие значки панели"
194
c949809c 195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
ee3fbd8c
AK
196msgid "Smaller"
197msgstr "Меньше"
198
c949809c 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
ee3fbd8c
AK
200msgid "Text below icons"
201msgstr "Текст под значками"
202
c949809c 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
ee3fbd8c
AK
204msgid "Text beside icons"
205msgstr "Текст рядом со значками"
206
c949809c 207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
ee3fbd8c
AK
208msgid "Text only"
209msgstr "Только текст"
210
c949809c 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
ee3fbd8c
AK
212msgid "Text windows:"
213msgstr "Текст окон:"
214
c949809c
HJYP
215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
216msgid "Toolbar Icon Size:"
ee3fbd8c
AK
217msgstr "Размер иконок панели:"
218
c949809c
HJYP
219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
220msgid "Toolbar Style:"
ee3fbd8c
AK
221msgstr "Стиль панели инструментов:"
222
c949809c 223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
ee3fbd8c
AK
224msgid "Tooltips:"
225msgstr "Подсказки:"
226
c949809c 227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
ee3fbd8c
AK
228msgid "Use customized color scheme"
229msgstr "Использовать измененную цветовую схему"
230
c949809c 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
ee3fbd8c
AK
232msgid "Widget"
233msgstr "Виджет"
234
c949809c 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
ee3fbd8c
AK
236msgid "Window Border"
237msgstr "Рамка окна"
238
c949809c 239#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
ee3fbd8c
AK
240msgid "_Edit"
241msgstr "_Правка"
242
c949809c 243#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
ee3fbd8c
AK
244msgid "_File"
245msgstr "_Файл"
246
c949809c 247#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
ee3fbd8c
AK
248msgid "_Help"
249msgstr "_Справка"
250
c949809c 251#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
ee3fbd8c
AK
252msgid "button"
253msgstr "кнопка"
254
ee3fbd8c
AK
255#: ../src/utils.c:212
256msgid "Select an icon theme"
257msgstr "Выберите тему значков"
258
259#: ../src/utils.c:219
260msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
261msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
262
263#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
264#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
265
266#~ msgid "folder"
267#~ msgstr "папка"
268
269#~ msgid "Column"
270#~ msgstr "Столбец"
271
272#~ msgid "Item"
273#~ msgstr "Элемент"
274
275#~ msgid "Tab1"
276#~ msgstr "Вкладка1"
277
278#~ msgid "Tab2"
279#~ msgstr "Вкладка2"
280
281#~ msgid "Tab3"
282#~ msgstr "Вкладка3"
283
284#~ msgid "Tab4"
285#~ msgstr "Вкладка4"
286
287#~ msgid "Test Item 1"
288#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
289
290#~ msgid "Test Item 2"
291#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
292
293#~ msgid "Test Item 3"
294#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
295
296#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
297#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
298
299#~ msgid "<b>Preview</b>"
300#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
301
302#~ msgid "Appearance Settings"
303#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
304
305#, fuzzy
306#~ msgid "Available Cursor Themes"
307#~ msgstr "Доступные темы значков"
308
309#~ msgid "Available Window Themes"
310#~ msgstr "Доступные темы окон"
311
312#~ msgid "Icon"
313#~ msgstr "Значки"
314
315#~ msgid "_Font:"
316#~ msgstr "_Шрифт:"
317
318#~ msgid "Appearance"
319#~ msgstr "Внешний вид"
320
321#~ msgid "Back"
322#~ msgstr "Назад"
323
324#~ msgid "Forward"
325#~ msgstr "Вперед"
326
327#~ msgid "Stop"
328#~ msgstr "Стоп"
329
330#~ msgid ""
331#~ "Test Item 1\n"
332#~ "Test Item 2\n"
333#~ "Test Item 3"
334#~ msgstr ""
335#~ "Тестовый элемент 1\n"
336#~ "Тестовый элемент 2\n"
337#~ "Тестовый элемент 3"
338
339#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
340#~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
341
342#~ msgid ""
343#~ "Icons only\n"
344#~ "Text only\n"
345#~ "Text below icons\n"
346#~ "Text beside icons"
347#~ msgstr ""
348#~ "Только значки\n"
349#~ "Только текст\n"
350#~ "Текст под значками\n"
351#~ "Текст рядом со значками"