Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user PraveenIlla.: 74 of 74 messa...
[lxde/lxappearance.git] / po / ru.po
CommitLineData
ee3fbd8c
AK
1# Russian translations for LXAppearance package
2# Английские переводы для пакета LXAppearance.
3# Copyright (C) 2009 THE LXAppearance'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the LXAppearance package.
5# Vitaly Pashkov <admin@fluda.net>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxappearance\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
549ed0cb 11"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
f97e43b1 12"PO-Revision-Date: 2011-08-08 14:23+0200\n"
13"Last-Translator: Max <mpui@tut.by>\n"
ee3fbd8c 14"Language-Team: Russian <info@edumandriva.ru>\n"
d847e3cc 15"Language: ru\n"
ee3fbd8c
AK
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f97e43b1 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
124d552b 21"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
ee3fbd8c
AK
22"X-Poedit-Language: Russian\n"
23"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
24
5b0f6f6c 25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
ee3fbd8c
AK
26msgid "Customize Look and Feel"
27msgstr "Настройка внешнего вида"
28
29#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
30msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
31msgstr "Настройте тему рабочего стола и приложений"
32
5b0f6f6c 33#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
f3ac548f
MB
34msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
35msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
ee3fbd8c 36
5b0f6f6c 37#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
ee3fbd8c
AK
38msgid "Customizes look and feel of your desktop"
39msgstr "Настройте тему рабочего стола"
40
41#. Please replace this line with your own names, one name per line.
5b0f6f6c 42#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
ee3fbd8c
AK
43msgid "translator-credits"
44msgstr "Alexander Kazancev"
45
5b0f6f6c
JL
46#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
47msgid "<b>Antialising</b>"
124d552b 48msgstr "<b>Сглаживание</b>"
5b0f6f6c
JL
49
50#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
ee3fbd8c
AK
51msgid "<b>GUI Options</b>"
52msgstr "<b>Параметры графического интерфейса</b>"
53
5b0f6f6c 54#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
5b0f6f6c 55msgid "<b>Hinting</b>"
124d552b 56msgstr "<b>Хинтование</b>"
5b0f6f6c
JL
57
58#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
be25a77b
HJYP
59msgid ""
60"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
61"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
62"applications till next login."
63msgstr ""
64"<b>Замечание:</b> Не все приложения поддерживают смену темы курсора на лету. "
65"Поэтому ваши изменения могут быть применены только при следующем запуске "
66"приложения."
ee3fbd8c 67
5b0f6f6c 68#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
ee3fbd8c
AK
69msgid "<b>Sound Effect</b>"
70msgstr "<b>Звуковые эффекты</b>"
71
5b0f6f6c
JL
72#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
73msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
124d552b 74msgstr "<b>Субпиксельная геометрия</b>"
5b0f6f6c
JL
75
76#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
77msgid "BGR"
124d552b 78msgstr "BGR"
5b0f6f6c
JL
79
80#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
ee3fbd8c
AK
81msgid "Background"
82msgstr "В фоне"
83
5b0f6f6c 84#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
ee3fbd8c
AK
85msgid "Bigger"
86msgstr "Больше"
87
5b0f6f6c 88#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
ee3fbd8c
AK
89msgid "Check Button"
90msgstr "Флажок"
91
5b0f6f6c 92#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
ee3fbd8c
AK
93msgid "Color"
94msgstr "Цвет"
95
5b0f6f6c 96#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
ee3fbd8c
AK
97msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
98msgstr "Цветовая схема не поддерживается текущей выбранной темой."
99
5b0f6f6c 100#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
ee3fbd8c
AK
101msgid "Default font:"
102msgstr "Шрифт по умолчанию:"
103
5b0f6f6c 104#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
ee3fbd8c
AK
105msgid "Demo"
106msgstr "Демонстрация"
107
5b0f6f6c
JL
108#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
109msgid "Enable antialising"
124d552b 110msgstr "Включить сглаживание"
5b0f6f6c
JL
111
112#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
113msgid "Enable hinting"
124d552b 114msgstr "Включить хинтование"
5b0f6f6c
JL
115
116#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
5b0f6f6c 117msgid "Font"
124d552b 118msgstr "Шрифт"
5b0f6f6c
JL
119
120#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
ee3fbd8c
AK
121msgid "Foreground"
122msgstr "Передний план"
123
5b0f6f6c
JL
124#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
125msgid "Full"
124d552b 126msgstr "Полное"
5b0f6f6c
JL
127
128#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
129msgid "Hinting style: "
124d552b 130msgstr "Стиль хинтования: "
5b0f6f6c
JL
131
132#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
ee3fbd8c
AK
133msgid "Icon Theme"
134msgstr "Темы значков"
135
5b0f6f6c 136#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
ee3fbd8c
AK
137msgid "Icons only"
138msgstr "Только значки"
139
5b0f6f6c 140#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
ee3fbd8c
AK
141msgid "Install"
142msgstr "Установить"
143
5b0f6f6c 144#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
ee3fbd8c
AK
145msgid "Large toolbar icon"
146msgstr "Большие иконки панели"
147
5b0f6f6c
JL
148#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
149msgid "Medium"
124d552b 150msgstr "Среднее"
5b0f6f6c
JL
151
152#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
ee3fbd8c
AK
153msgid "Mouse Cursor"
154msgstr "Курсор мыши"
155
5b0f6f6c
JL
156#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
157msgid "None"
124d552b 158msgstr "Нет"
5b0f6f6c
JL
159
160#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
ee3fbd8c
AK
161msgid "Normal windows:"
162msgstr "Нормальные окна:"
163
5b0f6f6c 164#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
ee3fbd8c
AK
165msgid "Other"
166msgstr "Другие"
167
5b0f6f6c 168#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
ee3fbd8c
AK
169msgid "Page1"
170msgstr "Страница 1"
171
5b0f6f6c 172#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
ee3fbd8c
AK
173msgid "Page2"
174msgstr "Страница 2"
175
5b0f6f6c 176#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
ee3fbd8c
AK
177msgid "Play event sounds"
178msgstr "Проигрывать звук события"
179
5b0f6f6c 180#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
f3ac548f
MB
181msgid "Play event sounds as feedback to user input"
182msgstr "проигрывать звук события как ответ на ввод пользователя"
183
184#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
ee3fbd8c
AK
185msgid "Preview of the selected cursor theme"
186msgstr "Предпросмотр выбранной темы курсоров"
187
f3ac548f 188#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
ee3fbd8c
AK
189msgid "Preview of the selected icon theme"
190msgstr "Предпросмотр выбранной темы значков"
191
f3ac548f 192#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
ee3fbd8c
AK
193msgid "Preview of the selected widget style"
194msgstr "Предпросмотр выбранной темы окон"
195
f3ac548f 196#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
5b0f6f6c 197msgid "RGB"
124d552b 198msgstr "RGB"
5b0f6f6c 199
f3ac548f 200#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
ee3fbd8c
AK
201msgid "Radio Button"
202msgstr "Переключатель"
203
f3ac548f 204#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
ee3fbd8c
AK
205msgid "Remove"
206msgstr "Удалить"
207
f3ac548f 208#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
ee3fbd8c
AK
209msgid "Same as buttons"
210msgstr "Также как кнопки"
211
f3ac548f 212#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
ee3fbd8c
AK
213msgid "Same as dialogs"
214msgstr "Также как диалоги"
215
f3ac548f 216#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
ee3fbd8c
AK
217msgid "Same as drag icons"
218msgstr "Также как перемещаемые значки"
219
f3ac548f 220#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
ee3fbd8c
AK
221msgid "Same as menu items"
222msgstr "Также как элементы меню"
223
f3ac548f 224#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
ee3fbd8c
AK
225msgid "Selected items:"
226msgstr "Выбранные элементы:"
227
f3ac548f 228#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
ee3fbd8c
AK
229msgid "Show images in menus"
230msgstr "Показывать изображения в меню"
231
f3ac548f 232#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
ee3fbd8c
AK
233msgid "Show images on buttons"
234msgstr "Показывать изображения на кнопках"
235
f3ac548f 236#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
ee3fbd8c
AK
237msgid "Size of cursors"
238msgstr "Размер курсоров"
239
f3ac548f 240#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
5b0f6f6c 241msgid "Slight"
124d552b 242msgstr "Слабое"
5b0f6f6c 243
f3ac548f 244#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
ee3fbd8c
AK
245msgid "Small toolbar icon"
246msgstr "Маленькие значки панели"
247
f3ac548f 248#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
ee3fbd8c
AK
249msgid "Smaller"
250msgstr "Меньше"
251
f3ac548f 252#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
5b0f6f6c 253msgid "Sub-pixel geometry: "
5f27a655 254msgstr "Субпиксельная геометрия: "
5b0f6f6c 255
f3ac548f 256#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
ee3fbd8c
AK
257msgid "Text below icons"
258msgstr "Текст под значками"
259
f3ac548f 260#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
ee3fbd8c
AK
261msgid "Text beside icons"
262msgstr "Текст рядом со значками"
263
f3ac548f 264#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
ee3fbd8c
AK
265msgid "Text only"
266msgstr "Только текст"
267
f3ac548f 268#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
ee3fbd8c
AK
269msgid "Text windows:"
270msgstr "Текст окон:"
271
f3ac548f 272#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
5b0f6f6c 273msgid "Toolbar Icon Size: "
124d552b 274msgstr "Размер значков панели инструментов: "
ee3fbd8c 275
f3ac548f 276#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
5b0f6f6c 277msgid "Toolbar Style: "
5f27a655 278msgstr "Стиль панели инструментов: "
ee3fbd8c 279
f3ac548f 280#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
ee3fbd8c
AK
281msgid "Tooltips:"
282msgstr "Подсказки:"
283
f3ac548f 284#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
ee3fbd8c 285msgid "Use customized color scheme"
5f27a655 286msgstr "Использовать изменённую цветовую схему"
ee3fbd8c 287
f3ac548f 288#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
5b0f6f6c 289msgid "VBGR"
124d552b 290msgstr "VBGR"
5b0f6f6c 291
f3ac548f 292#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
5b0f6f6c 293msgid "VRGB"
124d552b 294msgstr "VRGB"
5b0f6f6c 295
f3ac548f 296#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
ee3fbd8c
AK
297msgid "Widget"
298msgstr "Виджет"
299
f3ac548f 300#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
ee3fbd8c
AK
301msgid "Window Border"
302msgstr "Рамка окна"
303
f3ac548f 304#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
ee3fbd8c
AK
305msgid "_Edit"
306msgstr "_Правка"
307
f3ac548f 308#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
ee3fbd8c
AK
309msgid "_File"
310msgstr "_Файл"
311
f3ac548f 312#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
ee3fbd8c
AK
313msgid "_Help"
314msgstr "_Справка"
315
f3ac548f 316#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
ee3fbd8c
AK
317msgid "button"
318msgstr "кнопка"
319
f3ac548f 320#: ../src/utils.c:217
ee3fbd8c
AK
321msgid "Select an icon theme"
322msgstr "Выберите тему значков"
323
f3ac548f 324#: ../src/utils.c:224
ee3fbd8c
AK
325msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
326msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Тема значков)"
327
328#~ msgid "<b>Toolbar</b>"
329#~ msgstr "<b>Панель инструментов</b>"
330
331#~ msgid "folder"
332#~ msgstr "папка"
333
334#~ msgid "Column"
335#~ msgstr "Столбец"
336
337#~ msgid "Item"
338#~ msgstr "Элемент"
339
340#~ msgid "Tab1"
341#~ msgstr "Вкладка1"
342
343#~ msgid "Tab2"
344#~ msgstr "Вкладка2"
345
346#~ msgid "Tab3"
347#~ msgstr "Вкладка3"
348
349#~ msgid "Tab4"
350#~ msgstr "Вкладка4"
351
352#~ msgid "Test Item 1"
353#~ msgstr "Тестовый элемент 1"
354
355#~ msgid "Test Item 2"
356#~ msgstr "Тестовый элемент 2"
357
358#~ msgid "Test Item 3"
359#~ msgstr "Тестовый элемент 3"
360
361#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
362#~ msgstr "Введите сюда несколько символов для проверки выбранного шрифта."
363
364#~ msgid "<b>Preview</b>"
365#~ msgstr "<b>Предпросмотр</b>"
366
367#~ msgid "Appearance Settings"
368#~ msgstr "Настройки внешнего вида"
369
370#, fuzzy
371#~ msgid "Available Cursor Themes"
372#~ msgstr "Доступные темы значков"
373
374#~ msgid "Available Window Themes"
375#~ msgstr "Доступные темы окон"
376
377#~ msgid "Icon"
378#~ msgstr "Значки"
379
ee3fbd8c
AK
380#~ msgid "Appearance"
381#~ msgstr "Внешний вид"
382
383#~ msgid "Back"
384#~ msgstr "Назад"
385
386#~ msgid "Forward"
387#~ msgstr "Вперед"
388
389#~ msgid "Stop"
390#~ msgstr "Стоп"
391
392#~ msgid ""
393#~ "Test Item 1\n"
394#~ "Test Item 2\n"
395#~ "Test Item 3"
396#~ msgstr ""
397#~ "Тестовый элемент 1\n"
398#~ "Тестовый элемент 2\n"
399#~ "Тестовый элемент 3"
400
401#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
402#~ msgstr "Не могу найти файл изображения: %s"
403
404#~ msgid ""
405#~ "Icons only\n"
406#~ "Text only\n"
407#~ "Text below icons\n"
408#~ "Text beside icons"
409#~ msgstr ""
410#~ "Только значки\n"
411#~ "Только текст\n"
412#~ "Текст под значками\n"
413#~ "Текст рядом со значками"