l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
[lxde/lxappearance.git] / po / pt.po
CommitLineData
b1795fce
SM
1# Portuguese translation for LXAPPEARANCE.
2# Copyright (C) 2010 The LXAPPEARANCE Copyright Holder.
3# This file is distributed under the same license as the LXAPPEARANCE package.
4# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
6e7f7f0e 5# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
b1795fce
SM
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: 0.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ee750c0e 10"POT-Creation-Date: 2010-10-07 06:08+0000\n"
6e7f7f0e 11"PO-Revision-Date: 2010-09-15 16:15-0000\n"
b1795fce
SM
12"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
13"Language-Team: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
18"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
19
ee750c0e 20#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
b1795fce 21msgid "Customize Look and Feel"
6e7f7f0e 22msgstr "Personalizar aparência e comportamento"
b1795fce
SM
23
24#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
25msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
6e7f7f0e 26msgstr "Personaliza o aspeto do seu ambiente de trabalho e das aplicações"
b1795fce
SM
27
28#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
29msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
6e7f7f0e 30msgstr "Direitos de autor (C) 2010 Projeto LXDE"
b1795fce
SM
31
32#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
33msgid "Customizes look and feel of your desktop"
34msgstr "Personaliza o aspecto do seu ambiente de trabalho"
35
36#. Please replace this line with your own names, one name per line.
37#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
38msgid "translator-credits"
39msgstr "Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
40
41#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
42msgid "<b>GUI Options</b>"
6e7f7f0e 43msgstr "<b>Opções de interface</b>"
b1795fce
SM
44
45#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
46msgid "<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all applications till next login."
6e7f7f0e 47msgstr "<b>Nota:</b> nem todas as aplicações suportam a alteração imediata dos cursores. Assim, algumas alterações efetuadas poderão não ser aplicadas até ao próximo início de sessão."
b1795fce
SM
48
49#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
50msgid "<b>Sound Effect</b>"
6e7f7f0e 51msgstr "<b>Efeitos sonoros</b>"
b1795fce
SM
52
53#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
54msgid "Background"
55msgstr "Fundo"
56
57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
58msgid "Bigger"
59msgstr "Maior"
60
61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
62msgid "Check Button"
6e7f7f0e 63msgstr "Botão de verificação"
b1795fce
SM
64
65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
66msgid "Color"
67msgstr "Cor"
68
69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
70msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
6e7f7f0e 71msgstr "O esquema de cores não é suportado pelo tema atual."
b1795fce
SM
72
73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
74msgid "Default font:"
6e7f7f0e 75msgstr "Tipo de letra por omissão:"
b1795fce
SM
76
77#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
78msgid "Demo"
79msgstr "Demo"
80
81#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
82msgid "Foreground"
83msgstr "Primeiro plano"
84
85#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
86msgid "Icon Theme"
6e7f7f0e 87msgstr "Tema de ícones"
b1795fce
SM
88
89#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
90msgid "Icons only"
91msgstr "Apenas ícones"
92
93#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
94msgid "Install"
95msgstr "Instalar"
96
97#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
98msgid "Large toolbar icon"
99msgstr "Ícones grandes"
100
101#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
102msgid "Mouse Cursor"
6e7f7f0e 103msgstr "Cursor do rato"
b1795fce
SM
104
105#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
106msgid "Normal windows:"
107msgstr "Janelas normais:"
108
109#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
110msgid "Other"
111msgstr "Outros"
112
113#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
114msgid "Page1"
115msgstr "Página1"
116
117#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
118msgid "Page2"
119msgstr "Página2"
120
121#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
122msgid "Play event sounds"
123msgstr "Reproduzir sons de eventos"
124
125#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
ee750c0e
SM
126msgid "Play event sounds as feedback to user input"
127msgstr "Reproduzir sons como resposta à ação do utilizador"
128
129#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
b1795fce 130msgid "Preview of the selected cursor theme"
6e7f7f0e 131msgstr "Antevisão do tema de cursor selecionado"
b1795fce 132
ee750c0e 133#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
b1795fce 134msgid "Preview of the selected icon theme"
6e7f7f0e 135msgstr "Antevisão do tema de ícones selecionado"
b1795fce 136
ee750c0e 137#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
b1795fce 138msgid "Preview of the selected widget style"
6e7f7f0e 139msgstr "Antevisão do estilo do \"widget\" selecionado"
b1795fce 140
ee750c0e 141#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
b1795fce 142msgid "Radio Button"
6e7f7f0e 143msgstr "Botão rádio"
b1795fce 144
ee750c0e 145#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
b1795fce
SM
146msgid "Remove"
147msgstr "Remover"
148
ee750c0e 149#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
b1795fce 150msgid "Same as buttons"
6e7f7f0e 151msgstr "O mesmo dos botões"
b1795fce 152
ee750c0e 153#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
b1795fce 154msgid "Same as dialogs"
6e7f7f0e 155msgstr "O mesmo dos diálogos"
b1795fce 156
ee750c0e 157#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
b1795fce 158msgid "Same as drag icons"
6e7f7f0e 159msgstr "O mesmo dos ícones arrastáveis"
b1795fce 160
ee750c0e 161#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
b1795fce 162msgid "Same as menu items"
6e7f7f0e 163msgstr "O mesmo dos itens de menu"
b1795fce 164
ee750c0e 165#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
b1795fce 166msgid "Selected items:"
6e7f7f0e 167msgstr "Itens selecionados:"
b1795fce 168
ee750c0e 169#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
b1795fce
SM
170msgid "Show images in menus"
171msgstr "Mostrar imagens nos menus"
172
ee750c0e 173#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
b1795fce
SM
174msgid "Show images on buttons"
175msgstr "Mostrar imagens nos botões"
176
ee750c0e 177#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
b1795fce
SM
178msgid "Size of cursors"
179msgstr "Tamanho dos cursores"
180
ee750c0e 181#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
b1795fce
SM
182msgid "Small toolbar icon"
183msgstr "Ícones pequenos"
184
ee750c0e 185#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
b1795fce
SM
186msgid "Smaller"
187msgstr "Menor"
188
ee750c0e 189#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
b1795fce
SM
190msgid "Text below icons"
191msgstr "Texto por baixo dos ícones"
192
ee750c0e 193#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
b1795fce
SM
194msgid "Text beside icons"
195msgstr "Texto ao lado dos ícones"
196
ee750c0e 197#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
b1795fce
SM
198msgid "Text only"
199msgstr "Apenas texto"
200
ee750c0e 201#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
b1795fce
SM
202msgid "Text windows:"
203msgstr "Janelas de texto:"
204
ee750c0e
SM
205#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
206msgid "Toolbar Icon Size:"
6e7f7f0e 207msgstr "Tamanho do ícone na barra de ferramentas:"
b1795fce 208
ee750c0e
SM
209#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
210msgid "Toolbar Style:"
6e7f7f0e 211msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
b1795fce 212
ee750c0e 213#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
b1795fce
SM
214msgid "Tooltips:"
215msgstr "Dicas de ferramentas:"
216
ee750c0e 217#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
b1795fce
SM
218msgid "Use customized color scheme"
219msgstr "Utilizar esquema personalizado"
220
ee750c0e 221#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
b1795fce 222msgid "Widget"
6e7f7f0e 223msgstr "\"Widget\""
b1795fce 224
ee750c0e 225#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
b1795fce 226msgid "Window Border"
6e7f7f0e 227msgstr "Contornos da janela"
b1795fce 228
ee750c0e 229#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
b1795fce
SM
230msgid "_Edit"
231msgstr "_Editar"
232
ee750c0e 233#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
b1795fce
SM
234msgid "_File"
235msgstr "_Ficheiro"
236
ee750c0e 237#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
b1795fce
SM
238msgid "_Help"
239msgstr "_Ajuda"
240
ee750c0e 241#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
b1795fce
SM
242msgid "button"
243msgstr "botão"
244
b1795fce
SM
245#: ../src/utils.c:212
246msgid "Select an icon theme"
6e7f7f0e 247msgstr "Selecione um tema de ícones"
b1795fce
SM
248
249#: ../src/utils.c:219
250msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
6e7f7f0e 251msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de ícone)"