Revert "Commit from LXDE Pootle server by user jleclanche.: 209 of 212 strings transl...
[lxde/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
f0945814 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
f0945814 5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
871a148f 9"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:08+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-01-04 08:22+0000\n"
11"Last-Translator: Miguel Anxo <mbouzada@gmail.com>\n"
f0945814 12"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
d0ab7c38 13"Language: gl\n"
f0945814 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f0945814 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
871a148f 18"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1388823779.0\n"
f0945814 20
7978ca15 21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
f0945814 22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
24
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
d847e3cc
MBP
27msgstr ""
28"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicativos"
f0945814 29
5b0f6f6c 30#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
f3ac548f 31msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
799e92fc 32msgstr "Dereitos de autoría (C) 2011 LXDE Project"
f0945814 33
5b0f6f6c 34#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
f0945814 35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
5b0f6f6c 39#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
f0945814 40msgid "translator-credits"
41msgstr ""
799e92fc 42"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011\n"
f0945814 43"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
44
5b0f6f6c 45#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
7978ca15
MB
46msgid "Icons only"
47msgstr "Só iconas"
5b0f6f6c
JL
48
49#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
7978ca15
MB
50msgid "Text only"
51msgstr "Só texto"
f0945814 52
5b0f6f6c 53#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
7978ca15
MB
54msgid "Text below icons"
55msgstr "Texto baixo as iconas"
5b0f6f6c
JL
56
57#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
7978ca15
MB
58msgid "Text beside icons"
59msgstr "Texto ao carón das iconas"
f0945814 60
5b0f6f6c 61#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
7978ca15
MB
62msgid "Same as menu items"
63msgstr "Igual que nos elementos do menú"
f0945814 64
5b0f6f6c 65#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
7978ca15
MB
66msgid "Small toolbar icon"
67msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
5b0f6f6c
JL
68
69#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
7978ca15
MB
70msgid "Large toolbar icon"
71msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
5b0f6f6c
JL
72
73#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
7978ca15
MB
74msgid "Same as buttons"
75msgstr "Igual que nos botóns"
f0945814 76
5b0f6f6c 77#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
7978ca15
MB
78msgid "Same as drag icons"
79msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
f0945814 80
5b0f6f6c 81#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
7978ca15
MB
82msgid "Same as dialogs"
83msgstr "Igual que nos diálogos"
f0945814 84
5b0f6f6c 85#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
7978ca15
MB
86msgid "None"
87msgstr "Ningún"
f0945814 88
5b0f6f6c 89#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
7978ca15
MB
90msgid "Slight"
91msgstr "Leve"
92
93#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
94msgid "Medium"
95msgstr "Medio"
f0945814 96
5b0f6f6c 97#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
7978ca15
MB
98msgid "Full"
99msgstr "Completo"
f0945814 100
5b0f6f6c 101#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
7978ca15
MB
102msgid "RGB"
103msgstr "RGB"
f0945814 104
5b0f6f6c 105#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
7978ca15
MB
106msgid "BGR"
107msgstr "BGR"
5b0f6f6c
JL
108
109#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
7978ca15
MB
110msgid "VRGB"
111msgstr "VRGB"
5b0f6f6c
JL
112
113#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
7978ca15
MB
114msgid "VBGR"
115msgstr "VBGR"
f0945814 116
5b0f6f6c 117#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
7978ca15
MB
118msgid "Preview of the selected widget style"
119msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
5b0f6f6c
JL
120
121#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
7978ca15
MB
122msgid "_File"
123msgstr "_Ficheiro"
5b0f6f6c
JL
124
125#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
7978ca15
MB
126msgid "_Edit"
127msgstr "_Editar"
f0945814 128
5b0f6f6c 129#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
7978ca15
MB
130msgid "_Help"
131msgstr "_Axuda"
f0945814 132
5b0f6f6c 133#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
7978ca15
MB
134msgid "Radio Button"
135msgstr "Botón de selección"
f0945814 136
5b0f6f6c 137#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
7978ca15
MB
138msgid "Check Button"
139msgstr "Caixa de selección"
f0945814 140
5b0f6f6c 141#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
7978ca15
MB
142msgid "button"
143msgstr "botón"
5b0f6f6c
JL
144
145#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
7978ca15
MB
146msgid "Demo"
147msgstr "Demostración"
f0945814 148
5b0f6f6c 149#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
7978ca15
MB
150msgid "Page1"
151msgstr "Páxina1"
5b0f6f6c
JL
152
153#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
7978ca15
MB
154msgid "Page2"
155msgstr "Páxina2"
f0945814 156
5b0f6f6c 157#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
7978ca15
MB
158msgid "Default font:"
159msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
f0945814 160
5b0f6f6c 161#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
7978ca15
MB
162msgid "Widget"
163msgstr "Controis"
f0945814 164
5b0f6f6c 165#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
7978ca15
MB
166msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
167msgstr ""
168"O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
169"actualmente."
f0945814 170
5b0f6f6c 171#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
7978ca15
MB
172msgid "Use customized color scheme"
173msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
f0945814 174
5b0f6f6c 175#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
7978ca15
MB
176msgid "Normal windows:"
177msgstr "Xanelas normais:"
f3ac548f
MB
178
179#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
7978ca15
MB
180msgid "Text windows:"
181msgstr "Texto das xanelas:"
f0945814 182
f3ac548f 183#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
7978ca15
MB
184msgid "Selected items:"
185msgstr "Elementos seleccionados:"
f0945814 186
f3ac548f 187#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
7978ca15
MB
188msgid "Tooltips:"
189msgstr "Mensaxes emerxentes:"
f0945814 190
f3ac548f 191#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
7978ca15
MB
192msgid "Background"
193msgstr "Fondo"
5b0f6f6c 194
f3ac548f 195#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
7978ca15
MB
196msgid "Foreground"
197msgstr "Primeiro plano"
f0945814 198
f3ac548f 199#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
7978ca15
MB
200msgid "Color"
201msgstr "Cor"
f0945814 202
f3ac548f 203#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
7978ca15
MB
204msgid "Install"
205msgstr "Instalar"
f0945814 206
f3ac548f 207#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
7978ca15
MB
208msgid "Remove"
209msgstr "Retirar"
f0945814 210
f3ac548f 211#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
7978ca15
MB
212msgid "Preview of the selected icon theme"
213msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
f0945814 214
f3ac548f 215#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
7978ca15
MB
216msgid "Icon Theme"
217msgstr "Tema de iconas"
f0945814 218
f3ac548f 219#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
7978ca15
MB
220msgid "Preview of the selected cursor theme"
221msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
f0945814 222
f3ac548f 223#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
7978ca15
MB
224msgid "Size of cursors"
225msgstr "Tamaño dos punteiros"
f0945814 226
f3ac548f 227#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
7978ca15
MB
228msgid "Smaller"
229msgstr "Máis pequeno"
f0945814 230
f3ac548f 231#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
7978ca15
MB
232msgid "Bigger"
233msgstr "Máis grande"
f0945814 234
f3ac548f 235#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
7978ca15
MB
236msgid ""
237"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
238"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
239"applications till next login."
240msgstr ""
241"<b> Nota:</b> Non todos os aplicativos de escritorio permiten cambiar o tema "
242"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicaran todos os seus cambios ata o "
243"seguinte inicio de sesión."
5b0f6f6c 244
f3ac548f 245#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
7978ca15
MB
246msgid "Mouse Cursor"
247msgstr "Punteiro do rato"
f0945814 248
f3ac548f 249#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
7978ca15
MB
250msgid "Window Border"
251msgstr "Bordo da xanela"
f0945814 252
f3ac548f 253#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
e04ca7d6 254msgid "Enable antialiasing"
7978ca15 255msgstr "Activar o suavizado"
5b0f6f6c 256
f3ac548f 257#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
e04ca7d6 258msgid "<b>Antialiasing</b>"
7978ca15 259msgstr "<b>Suavizado</b>"
f0945814 260
f3ac548f 261#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
7978ca15
MB
262msgid "Enable hinting"
263msgstr "Activar as suxestións"
f0945814 264
f3ac548f 265#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
7978ca15
MB
266msgid "Hinting style: "
267msgstr "Estilo do consello: "
f0945814 268
f3ac548f 269#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
7978ca15
MB
270msgid "<b>Hinting</b>"
271msgstr "<b>Suxestión</b>"
f0945814 272
f3ac548f 273#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
7978ca15
MB
274msgid "Sub-pixel geometry: "
275msgstr "Xeometría do subpíxel: "
f0945814 276
f3ac548f 277#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
7978ca15
MB
278msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
279msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
5e23fba2 280
f3ac548f 281#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
7978ca15
MB
282msgid "Font"
283msgstr "Tipo de letra"
f0945814 284
f3ac548f 285#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
7978ca15
MB
286msgid "Toolbar Style: "
287msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
f0945814 288
f3ac548f 289#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
7978ca15
MB
290msgid "Toolbar Icon Size: "
291msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
5b0f6f6c 292
f3ac548f 293#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
7978ca15
MB
294msgid "Show images on buttons"
295msgstr "Amosar imaxes no botóns"
5b0f6f6c 296
f3ac548f 297#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
7978ca15
MB
298msgid "Show images in menus"
299msgstr "Amosar imaxes nos menús"
f0945814 300
f3ac548f 301#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
7978ca15
MB
302msgid "<b>GUI Options</b>"
303msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
f0945814 304
f3ac548f 305#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
7978ca15
MB
306msgid "Play event sounds"
307msgstr "Reproducir sons en eventos"
f0945814 308
f3ac548f 309#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
7978ca15
MB
310msgid "Play event sounds as feedback to user input"
311msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
f0945814 312
f3ac548f 313#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
7978ca15
MB
314msgid "<b>Sound Effect</b>"
315msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
f0945814 316
f3ac548f 317#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
7978ca15
MB
318msgid "Other"
319msgstr "Outros"
f0945814 320
f3ac548f 321#: ../src/utils.c:217
f0945814 322msgid "Select an icon theme"
323msgstr "Seleccione un tema de iconas"
324
f3ac548f 325#: ../src/utils.c:224
f0945814 326msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
d0ab7c38 327msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
f0945814 328
871a148f 329#~ msgid "Enable antialising"
330#~ msgstr "Activar o suavizado"
331
332#~ msgid "<b>Antialising</b>"
333#~ msgstr "<b>Suavizado</b>"
334
f0945814 335#~ msgid "Column"
336#~ msgstr "Columna"
5e23fba2 337
f0945814 338#~ msgid "Item"
339#~ msgstr "Elemento"
5e23fba2 340
f0945814 341#~ msgid "Tab1"
342#~ msgstr "Separador1"
5e23fba2 343
f0945814 344#~ msgid "Tab2"
345#~ msgstr "Separador2"
5e23fba2 346
f0945814 347#~ msgid "Tab3"
348#~ msgstr "Separador3"
5e23fba2 349
f0945814 350#~ msgid "Tab4"
351#~ msgstr "Separador4"
5e23fba2 352
f0945814 353#~ msgid "Test Item 1"
354#~ msgstr "Elemento de proba 1"
5e23fba2 355
f0945814 356#~ msgid "Test Item 2"
357#~ msgstr "Elemento de proba 2"
5e23fba2 358
f0945814 359#~ msgid "Test Item 3"
360#~ msgstr "Elemento de proba 3"
5e23fba2 361
f0945814 362#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
363#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
5e23fba2 364
f0945814 365#~ msgid "<b>Preview</b>"
366#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
5e23fba2 367
f0945814 368#~ msgid "Appearance Settings"
369#~ msgstr "Configuración da aparencia"
5e23fba2 370
f0945814 371#~ msgid "Available Cursor Themes"
372#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
5e23fba2 373
f0945814 374#~ msgid "Available Window Themes"
375#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
5e23fba2 376
f0945814 377#~ msgid "Icon"
378#~ msgstr "Icona"
5e23fba2 379
f0945814 380#~ msgid "Size"
381#~ msgstr "Tamaño"
5e23fba2 382
f0945814 383#~ msgid "Appearance"
384#~ msgstr "Aparencia"
5e23fba2 385
f0945814 386#~ msgid "Back"
387#~ msgstr "Atrás"
5e23fba2 388
f0945814 389#~ msgid "Forward"
390#~ msgstr "Adiante"
5e23fba2 391
f0945814 392#~ msgid "Stop"
393#~ msgstr "Deter"
5e23fba2 394
f0945814 395#~ msgid ""
396#~ "Test Item 1\n"
397#~ "Test Item 2\n"
398#~ "Test Item 3"
399#~ msgstr ""
400#~ "Elemento de proba 1\n"
401#~ "Elemento de proba 2\n"
402#~ "Elemento de proba 3"
5e23fba2 403
f0945814 404#~ msgid ""
405#~ "Icons only\n"
406#~ "Text only\n"
407#~ "Text below icons\n"
408#~ "Text beside icons"
409#~ msgstr ""
410#~ "Só iconas\n"
411#~ "Só texto\n"
412#~ "Texto debaixo das iconas\n"
413#~ "Texto ao lado das iconas"
5e23fba2 414
f0945814 415#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
416#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"