Commit from LXDE Pootle server by user armakolas.: 226 of 288 strings translated...
[lxde/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
f0945814 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
36430838 4# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014.
f0945814 5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
36430838
MB
9"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:51+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:19+0200\n"
46deeb4f 11"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
36430838 12"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
d0ab7c38 13"Language: gl\n"
f0945814 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f0945814 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36430838 18"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
46deeb4f 19"X-POOTLE-MTIME: 1407779661.000000\n"
f0945814 20
36430838 21#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
f0945814 22msgid "Customize Look and Feel"
23msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
24
25#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
26msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
d847e3cc 27msgstr ""
46deeb4f 28"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicacións"
f0945814 29
36430838
MB
30#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
31msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
32msgstr "Dereitos de autoría (C) 2008-2014 LXDE Project"
f0945814 33
36430838 34#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
f0945814 35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
36430838 39#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
f0945814 40msgid "translator-credits"
41msgstr ""
46deeb4f 42"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011,2012,2013.2014 \n"
f0945814 43"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
44
36430838 45#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
7978ca15
MB
46msgid "Icons only"
47msgstr "Só iconas"
5b0f6f6c 48
36430838 49#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
7978ca15
MB
50msgid "Text only"
51msgstr "Só texto"
f0945814 52
36430838 53#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
7978ca15
MB
54msgid "Text below icons"
55msgstr "Texto baixo as iconas"
5b0f6f6c 56
36430838 57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
7978ca15
MB
58msgid "Text beside icons"
59msgstr "Texto ao carón das iconas"
f0945814 60
36430838 61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
7978ca15
MB
62msgid "Same as menu items"
63msgstr "Igual que nos elementos do menú"
f0945814 64
36430838 65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
7978ca15
MB
66msgid "Small toolbar icon"
67msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
5b0f6f6c 68
36430838 69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
7978ca15
MB
70msgid "Large toolbar icon"
71msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
5b0f6f6c 72
36430838 73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
7978ca15
MB
74msgid "Same as buttons"
75msgstr "Igual que nos botóns"
f0945814 76
36430838 77#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
7978ca15
MB
78msgid "Same as drag icons"
79msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
f0945814 80
36430838 81#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
7978ca15
MB
82msgid "Same as dialogs"
83msgstr "Igual que nos diálogos"
f0945814 84
36430838 85#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
7978ca15
MB
86msgid "None"
87msgstr "Ningún"
f0945814 88
36430838 89#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
7978ca15
MB
90msgid "Slight"
91msgstr "Leve"
92
36430838 93#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
7978ca15
MB
94msgid "Medium"
95msgstr "Medio"
f0945814 96
36430838 97#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
7978ca15
MB
98msgid "Full"
99msgstr "Completo"
f0945814 100
36430838 101#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
7978ca15
MB
102msgid "RGB"
103msgstr "RGB"
f0945814 104
36430838 105#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
7978ca15
MB
106msgid "BGR"
107msgstr "BGR"
5b0f6f6c 108
36430838 109#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
7978ca15
MB
110msgid "VRGB"
111msgstr "VRGB"
5b0f6f6c 112
36430838 113#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
7978ca15
MB
114msgid "VBGR"
115msgstr "VBGR"
f0945814 116
36430838 117#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
7978ca15
MB
118msgid "Preview of the selected widget style"
119msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
5b0f6f6c 120
36430838 121#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
7978ca15
MB
122msgid "_File"
123msgstr "_Ficheiro"
5b0f6f6c 124
36430838 125#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
7978ca15
MB
126msgid "_Edit"
127msgstr "_Editar"
f0945814 128
36430838 129#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
7978ca15
MB
130msgid "_Help"
131msgstr "_Axuda"
f0945814 132
36430838 133#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
7978ca15
MB
134msgid "Radio Button"
135msgstr "Botón de selección"
f0945814 136
36430838 137#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
7978ca15
MB
138msgid "Check Button"
139msgstr "Caixa de selección"
f0945814 140
36430838 141#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
7978ca15
MB
142msgid "button"
143msgstr "botón"
5b0f6f6c 144
36430838 145#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
7978ca15
MB
146msgid "Demo"
147msgstr "Demostración"
f0945814 148
36430838 149#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
7978ca15
MB
150msgid "Page1"
151msgstr "Páxina1"
5b0f6f6c 152
36430838 153#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
7978ca15
MB
154msgid "Page2"
155msgstr "Páxina2"
f0945814 156
36430838 157#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
7978ca15
MB
158msgid "Default font:"
159msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
f0945814 160
36430838 161#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
7978ca15
MB
162msgid "Widget"
163msgstr "Controis"
f0945814 164
36430838 165#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32 ../src/color-scheme.c:302
7978ca15
MB
166msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
167msgstr ""
168"O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
169"actualmente."
f0945814 170
36430838 171#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
7978ca15
MB
172msgid "Use customized color scheme"
173msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
f0945814 174
36430838 175#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
7978ca15
MB
176msgid "Normal windows:"
177msgstr "Xanelas normais:"
f3ac548f 178
36430838 179#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
7978ca15
MB
180msgid "Text windows:"
181msgstr "Texto das xanelas:"
f0945814 182
36430838 183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
7978ca15
MB
184msgid "Selected items:"
185msgstr "Elementos seleccionados:"
f0945814 186
36430838 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
7978ca15
MB
188msgid "Tooltips:"
189msgstr "Mensaxes emerxentes:"
f0945814 190
36430838 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
7978ca15
MB
192msgid "Background"
193msgstr "Fondo"
5b0f6f6c 194
36430838 195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
7978ca15
MB
196msgid "Foreground"
197msgstr "Primeiro plano"
f0945814 198
36430838 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
7978ca15
MB
200msgid "Color"
201msgstr "Cor"
f0945814 202
36430838 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
7978ca15
MB
204msgid "Install"
205msgstr "Instalar"
f0945814 206
36430838 207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
7978ca15
MB
208msgid "Remove"
209msgstr "Retirar"
f0945814 210
36430838 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
7978ca15
MB
212msgid "Preview of the selected icon theme"
213msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
f0945814 214
36430838 215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
7978ca15
MB
216msgid "Icon Theme"
217msgstr "Tema de iconas"
f0945814 218
36430838 219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
7978ca15
MB
220msgid "Preview of the selected cursor theme"
221msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
f0945814 222
36430838 223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
7978ca15
MB
224msgid "Size of cursors"
225msgstr "Tamaño dos punteiros"
f0945814 226
36430838 227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
7978ca15
MB
228msgid "Smaller"
229msgstr "Máis pequeno"
f0945814 230
36430838 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
7978ca15
MB
232msgid "Bigger"
233msgstr "Máis grande"
f0945814 234
36430838 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
7978ca15
MB
236msgid ""
237"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
238"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
239"applications till next login."
240msgstr ""
46deeb4f 241"<b> Nota:</b> Non todas as aplicacións de escritorio permiten cambiar o tema "
36430838 242"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicarán todos os seus cambios ata o "
7978ca15 243"seguinte inicio de sesión."
5b0f6f6c 244
36430838 245#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
7978ca15
MB
246msgid "Mouse Cursor"
247msgstr "Punteiro do rato"
f0945814 248
36430838 249#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
7978ca15
MB
250msgid "Window Border"
251msgstr "Bordo da xanela"
f0945814 252
36430838 253#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
e04ca7d6 254msgid "Enable antialiasing"
7978ca15 255msgstr "Activar o suavizado"
5b0f6f6c 256
36430838 257#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
e04ca7d6 258msgid "<b>Antialiasing</b>"
7978ca15 259msgstr "<b>Suavizado</b>"
f0945814 260
36430838 261#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
7978ca15
MB
262msgid "Enable hinting"
263msgstr "Activar as suxestións"
f0945814 264
36430838 265#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
7978ca15
MB
266msgid "Hinting style: "
267msgstr "Estilo do consello: "
f0945814 268
36430838 269#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
7978ca15
MB
270msgid "<b>Hinting</b>"
271msgstr "<b>Suxestión</b>"
f0945814 272
36430838 273#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
7978ca15
MB
274msgid "Sub-pixel geometry: "
275msgstr "Xeometría do subpíxel: "
f0945814 276
36430838 277#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
7978ca15
MB
278msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
279msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
5e23fba2 280
36430838 281#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
7978ca15
MB
282msgid "Font"
283msgstr "Tipo de letra"
f0945814 284
36430838 285#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
7978ca15
MB
286msgid "Toolbar Style: "
287msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
f0945814 288
36430838 289#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
7978ca15
MB
290msgid "Toolbar Icon Size: "
291msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
5b0f6f6c 292
36430838 293#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
7978ca15
MB
294msgid "Show images on buttons"
295msgstr "Amosar imaxes no botóns"
5b0f6f6c 296
36430838 297#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
7978ca15
MB
298msgid "Show images in menus"
299msgstr "Amosar imaxes nos menús"
f0945814 300
36430838 301#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
7978ca15
MB
302msgid "<b>GUI Options</b>"
303msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
f0945814 304
36430838 305#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
7978ca15
MB
306msgid "Play event sounds"
307msgstr "Reproducir sons en eventos"
f0945814 308
36430838 309#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
7978ca15
MB
310msgid "Play event sounds as feedback to user input"
311msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
f0945814 312
36430838 313#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
7978ca15
MB
314msgid "<b>Sound Effect</b>"
315msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
f0945814 316
36430838 317#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
7978ca15
MB
318msgid "Other"
319msgstr "Outros"
f0945814 320
36430838 321#: ../src/utils.c:216
f0945814 322msgid "Select an icon theme"
323msgstr "Seleccione un tema de iconas"
324
36430838 325#: ../src/utils.c:223
f0945814 326msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
d0ab7c38 327msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
f0945814 328
36430838
MB
329#: ../src/color-scheme.c:299
330msgid ""
331"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
332msgstr ""
333"O axuste do esquema de cor non está dispoñíbel se non ten lxsession como "
334"xestor de sesións."
335
871a148f 336#~ msgid "Enable antialising"
337#~ msgstr "Activar o suavizado"
338
339#~ msgid "<b>Antialising</b>"
340#~ msgstr "<b>Suavizado</b>"
341
f0945814 342#~ msgid "Column"
343#~ msgstr "Columna"
5e23fba2 344
f0945814 345#~ msgid "Item"
346#~ msgstr "Elemento"
5e23fba2 347
f0945814 348#~ msgid "Tab1"
349#~ msgstr "Separador1"
5e23fba2 350
f0945814 351#~ msgid "Tab2"
352#~ msgstr "Separador2"
5e23fba2 353
f0945814 354#~ msgid "Tab3"
355#~ msgstr "Separador3"
5e23fba2 356
f0945814 357#~ msgid "Tab4"
358#~ msgstr "Separador4"
5e23fba2 359
f0945814 360#~ msgid "Test Item 1"
361#~ msgstr "Elemento de proba 1"
5e23fba2 362
f0945814 363#~ msgid "Test Item 2"
364#~ msgstr "Elemento de proba 2"
5e23fba2 365
f0945814 366#~ msgid "Test Item 3"
367#~ msgstr "Elemento de proba 3"
5e23fba2 368
f0945814 369#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
370#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
5e23fba2 371
f0945814 372#~ msgid "<b>Preview</b>"
373#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
5e23fba2 374
f0945814 375#~ msgid "Appearance Settings"
376#~ msgstr "Configuración da aparencia"
5e23fba2 377
f0945814 378#~ msgid "Available Cursor Themes"
379#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
5e23fba2 380
f0945814 381#~ msgid "Available Window Themes"
382#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
5e23fba2 383
f0945814 384#~ msgid "Icon"
385#~ msgstr "Icona"
5e23fba2 386
f0945814 387#~ msgid "Size"
388#~ msgstr "Tamaño"
5e23fba2 389
f0945814 390#~ msgid "Appearance"
391#~ msgstr "Aparencia"
5e23fba2 392
f0945814 393#~ msgid "Back"
394#~ msgstr "Atrás"
5e23fba2 395
f0945814 396#~ msgid "Forward"
397#~ msgstr "Adiante"
5e23fba2 398
f0945814 399#~ msgid "Stop"
400#~ msgstr "Deter"
5e23fba2 401
f0945814 402#~ msgid ""
403#~ "Test Item 1\n"
404#~ "Test Item 2\n"
405#~ "Test Item 3"
406#~ msgstr ""
407#~ "Elemento de proba 1\n"
408#~ "Elemento de proba 2\n"
409#~ "Elemento de proba 3"
5e23fba2 410
f0945814 411#~ msgid ""
412#~ "Icons only\n"
413#~ "Text only\n"
414#~ "Text below icons\n"
415#~ "Text beside icons"
416#~ msgstr ""
417#~ "Só iconas\n"
418#~ "Só texto\n"
419#~ "Texto debaixo das iconas\n"
420#~ "Texto ao lado das iconas"
5e23fba2 421
f0945814 422#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
423#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"