Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user smarquespt.: 74 of 74 messag...
[lxde/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
f0945814 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
d847e3cc 5#
f0945814 6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
549ed0cb 10"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:48+0200\n"
b41bfcc6 11"PO-Revision-Date: 2012-01-11 19:29+0200\n"
d0ab7c38 12"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
f0945814 13"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
d0ab7c38 14"Language: gl\n"
f0945814 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f0945814 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
d0ab7c38 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
f0945814 20"X-Poedit-Language: Galician\n"
21
5b0f6f6c 22#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
f0945814 23msgid "Customize Look and Feel"
24msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
25
26#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
d847e3cc
MBP
28msgstr ""
29"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicativos"
f0945814 30
5b0f6f6c 31#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
f3ac548f 32msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
799e92fc 33msgstr "Dereitos de autoría (C) 2011 LXDE Project"
f0945814 34
5b0f6f6c 35#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
f0945814 36msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
38
39#. Please replace this line with your own names, one name per line.
5b0f6f6c 40#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
f0945814 41msgid "translator-credits"
42msgstr ""
799e92fc 43"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011\n"
f0945814 44"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
45
5b0f6f6c
JL
46#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
47msgid "<b>Antialising</b>"
d0ab7c38 48msgstr "<b>Suavizado</b>"
5b0f6f6c
JL
49
50#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
f0945814 51msgid "<b>GUI Options</b>"
799e92fc 52msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
f0945814 53
5b0f6f6c 54#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
5b0f6f6c 55msgid "<b>Hinting</b>"
d0ab7c38 56msgstr "<b>Suxestión</b>"
5b0f6f6c
JL
57
58#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
d847e3cc
MBP
59msgid ""
60"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
61"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
62"applications till next login."
63msgstr ""
64"<b> Nota:</b> Non todos os aplicativos de escritorio permiten cambiar o tema "
65"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicaran todos os seus cambios ata o "
66"seguinte inicio de sesión."
f0945814 67
5b0f6f6c 68#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
f0945814 69msgid "<b>Sound Effect</b>"
70msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
71
5b0f6f6c
JL
72#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
73msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
d0ab7c38 74msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
5b0f6f6c
JL
75
76#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
77msgid "BGR"
d0ab7c38 78msgstr "BGR"
5b0f6f6c
JL
79
80#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
f0945814 81msgid "Background"
82msgstr "Fondo"
83
5b0f6f6c 84#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
f0945814 85msgid "Bigger"
86msgstr "Máis grande"
87
5b0f6f6c 88#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
f0945814 89msgid "Check Button"
90msgstr "Caixa de selección"
91
5b0f6f6c 92#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
f0945814 93msgid "Color"
94msgstr "Cor"
95
5b0f6f6c 96#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
f0945814 97msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
d847e3cc 98msgstr ""
b41bfcc6 99"O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
799e92fc 100"actualmente."
f0945814 101
5b0f6f6c 102#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
f0945814 103msgid "Default font:"
104msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
105
5b0f6f6c 106#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
f0945814 107msgid "Demo"
108msgstr "Demostración"
109
5b0f6f6c
JL
110#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
111msgid "Enable antialising"
d0ab7c38 112msgstr "Activar o suavizado"
5b0f6f6c
JL
113
114#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
115msgid "Enable hinting"
d0ab7c38 116msgstr "Activar as suxestións"
5b0f6f6c
JL
117
118#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
5b0f6f6c 119msgid "Font"
d0ab7c38 120msgstr "Tipo de letra"
5b0f6f6c
JL
121
122#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
f0945814 123msgid "Foreground"
124msgstr "Primeiro plano"
125
5b0f6f6c
JL
126#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
127msgid "Full"
d0ab7c38 128msgstr "Completo"
5b0f6f6c
JL
129
130#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
131msgid "Hinting style: "
799e92fc 132msgstr "Estilo do consello: "
5b0f6f6c
JL
133
134#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
f0945814 135msgid "Icon Theme"
23879764 136msgstr "Tema de iconas"
f0945814 137
5b0f6f6c 138#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
f0945814 139msgid "Icons only"
140msgstr "Só iconas"
141
5b0f6f6c 142#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
f0945814 143msgid "Install"
144msgstr "Instalar"
145
5b0f6f6c 146#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
f0945814 147msgid "Large toolbar icon"
148msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
149
5b0f6f6c
JL
150#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
151msgid "Medium"
d0ab7c38 152msgstr "Medio"
5b0f6f6c
JL
153
154#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
f0945814 155msgid "Mouse Cursor"
156msgstr "Punteiro do rato"
157
5b0f6f6c
JL
158#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
159msgid "None"
d0ab7c38 160msgstr "Ningún"
5b0f6f6c
JL
161
162#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
f0945814 163msgid "Normal windows:"
164msgstr "Xanelas normais:"
165
5b0f6f6c 166#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
f0945814 167msgid "Other"
14888659 168msgstr "Outros"
f0945814 169
5b0f6f6c 170#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
f0945814 171msgid "Page1"
172msgstr "Páxina1"
173
5b0f6f6c 174#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
f0945814 175msgid "Page2"
d0ab7c38 176msgstr "Páxina2"
f0945814 177
5b0f6f6c 178#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
f0945814 179msgid "Play event sounds"
180msgstr "Reproducir sons en eventos"
181
5b0f6f6c 182#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
f3ac548f 183msgid "Play event sounds as feedback to user input"
8fcebd1c 184msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
f3ac548f
MB
185
186#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
f0945814 187msgid "Preview of the selected cursor theme"
d0ab7c38 188msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
f0945814 189
f3ac548f 190#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
f0945814 191msgid "Preview of the selected icon theme"
192msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
193
f3ac548f 194#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
f0945814 195msgid "Preview of the selected widget style"
b41bfcc6 196msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
f0945814 197
f3ac548f 198#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
5b0f6f6c 199msgid "RGB"
d0ab7c38 200msgstr "RGB"
5b0f6f6c 201
f3ac548f 202#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
f0945814 203msgid "Radio Button"
204msgstr "Botón de selección"
205
f3ac548f 206#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
f0945814 207msgid "Remove"
d0ab7c38 208msgstr "Retirar"
f0945814 209
f3ac548f 210#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
f0945814 211msgid "Same as buttons"
212msgstr "Igual que nos botóns"
213
f3ac548f 214#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
f0945814 215msgid "Same as dialogs"
d0ab7c38 216msgstr "Igual que nos diálogos"
f0945814 217
f3ac548f 218#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
f0945814 219msgid "Same as drag icons"
220msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
221
f3ac548f 222#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
f0945814 223msgid "Same as menu items"
224msgstr "Igual que nos elementos do menú"
225
f3ac548f 226#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
f0945814 227msgid "Selected items:"
228msgstr "Elementos seleccionados:"
229
f3ac548f 230#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
f0945814 231msgid "Show images in menus"
44aaa225 232msgstr "Amosar imaxes nos menús"
f0945814 233
f3ac548f 234#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
f0945814 235msgid "Show images on buttons"
44aaa225 236msgstr "Amosar imaxes no botóns"
f0945814 237
f3ac548f 238#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
f0945814 239msgid "Size of cursors"
240msgstr "Tamaño dos punteiros"
241
f3ac548f 242#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
5b0f6f6c 243msgid "Slight"
d0ab7c38 244msgstr "Leve"
5b0f6f6c 245
f3ac548f 246#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
f0945814 247msgid "Small toolbar icon"
248msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
249
f3ac548f 250#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
f0945814 251msgid "Smaller"
252msgstr "Máis pequeno"
253
f3ac548f 254#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
5b0f6f6c 255msgid "Sub-pixel geometry: "
d0ab7c38 256msgstr "Xeometría do subpíxel: "
5b0f6f6c 257
f3ac548f 258#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
f0945814 259msgid "Text below icons"
799e92fc 260msgstr "Texto baixo as iconas"
f0945814 261
f3ac548f 262#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
f0945814 263msgid "Text beside icons"
d0ab7c38 264msgstr "Texto ao carón das iconas"
f0945814 265
f3ac548f 266#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
f0945814 267msgid "Text only"
268msgstr "Só texto"
269
f3ac548f 270#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
f0945814 271msgid "Text windows:"
272msgstr "Texto das xanelas:"
273
f3ac548f 274#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
5b0f6f6c 275msgid "Toolbar Icon Size: "
5e23fba2 276msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
f0945814 277
f3ac548f 278#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
5b0f6f6c 279msgid "Toolbar Style: "
5e23fba2 280msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
281
f3ac548f 282#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
f0945814 283msgid "Tooltips:"
799e92fc 284msgstr "Mensaxes emerxentes:"
f0945814 285
f3ac548f 286#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
f0945814 287msgid "Use customized color scheme"
799e92fc 288msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
f0945814 289
f3ac548f 290#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
5b0f6f6c 291msgid "VBGR"
d0ab7c38 292msgstr "VBGR"
5b0f6f6c 293
f3ac548f 294#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
5b0f6f6c 295msgid "VRGB"
d0ab7c38 296msgstr "VRGB"
5b0f6f6c 297
f3ac548f 298#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
f0945814 299msgid "Widget"
23879764 300msgstr "Controis"
f0945814 301
f3ac548f 302#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
f0945814 303msgid "Window Border"
304msgstr "Bordo da xanela"
305
f3ac548f 306#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
f0945814 307msgid "_Edit"
308msgstr "_Editar"
309
f3ac548f 310#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
f0945814 311msgid "_File"
312msgstr "_Ficheiro"
313
f3ac548f 314#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
f0945814 315msgid "_Help"
316msgstr "_Axuda"
317
f3ac548f 318#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
f0945814 319msgid "button"
320msgstr "botón"
321
f3ac548f 322#: ../src/utils.c:217
f0945814 323msgid "Select an icon theme"
324msgstr "Seleccione un tema de iconas"
325
f3ac548f 326#: ../src/utils.c:224
f0945814 327msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
d0ab7c38 328msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
f0945814 329
330#~ msgid "Column"
331#~ msgstr "Columna"
5e23fba2 332
f0945814 333#~ msgid "Item"
334#~ msgstr "Elemento"
5e23fba2 335
f0945814 336#~ msgid "Tab1"
337#~ msgstr "Separador1"
5e23fba2 338
f0945814 339#~ msgid "Tab2"
340#~ msgstr "Separador2"
5e23fba2 341
f0945814 342#~ msgid "Tab3"
343#~ msgstr "Separador3"
5e23fba2 344
f0945814 345#~ msgid "Tab4"
346#~ msgstr "Separador4"
5e23fba2 347
f0945814 348#~ msgid "Test Item 1"
349#~ msgstr "Elemento de proba 1"
5e23fba2 350
f0945814 351#~ msgid "Test Item 2"
352#~ msgstr "Elemento de proba 2"
5e23fba2 353
f0945814 354#~ msgid "Test Item 3"
355#~ msgstr "Elemento de proba 3"
5e23fba2 356
f0945814 357#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
358#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
5e23fba2 359
f0945814 360#~ msgid "<b>Preview</b>"
361#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
5e23fba2 362
f0945814 363#~ msgid "Appearance Settings"
364#~ msgstr "Configuración da aparencia"
5e23fba2 365
f0945814 366#~ msgid "Available Cursor Themes"
367#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
5e23fba2 368
f0945814 369#~ msgid "Available Window Themes"
370#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
5e23fba2 371
f0945814 372#~ msgid "Icon"
373#~ msgstr "Icona"
5e23fba2 374
f0945814 375#~ msgid "Size"
376#~ msgstr "Tamaño"
5e23fba2 377
f0945814 378#~ msgid "Appearance"
379#~ msgstr "Aparencia"
5e23fba2 380
f0945814 381#~ msgid "Back"
382#~ msgstr "Atrás"
5e23fba2 383
f0945814 384#~ msgid "Forward"
385#~ msgstr "Adiante"
5e23fba2 386
f0945814 387#~ msgid "Stop"
388#~ msgstr "Deter"
5e23fba2 389
f0945814 390#~ msgid ""
391#~ "Test Item 1\n"
392#~ "Test Item 2\n"
393#~ "Test Item 3"
394#~ msgstr ""
395#~ "Elemento de proba 1\n"
396#~ "Elemento de proba 2\n"
397#~ "Elemento de proba 3"
5e23fba2 398
f0945814 399#~ msgid ""
400#~ "Icons only\n"
401#~ "Text only\n"
402#~ "Text below icons\n"
403#~ "Text beside icons"
404#~ msgstr ""
405#~ "Só iconas\n"
406#~ "Só texto\n"
407#~ "Texto debaixo das iconas\n"
408#~ "Texto ao lado das iconas"
5e23fba2 409
f0945814 410#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
411#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"