Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
f0945814 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
36430838 4# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2014.
f0945814 5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxappearance\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
45b8dd60 9"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
6d58f550 10"PO-Revision-Date: 2015-03-19 09:28+0000\n"
46deeb4f 11"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
36430838 12"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
d0ab7c38 13"Language: gl\n"
f0945814 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f0945814 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
6d58f550
LP
18"X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1426757286.000000\n"
20"X-Pootle-Path: /gl/lxappearance/po/gl.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
f0945814 22
45b8dd60 23#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
f0945814 24msgid "Customize Look and Feel"
25msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
26
27#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
28msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
d847e3cc 29msgstr ""
46deeb4f 30"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicacións"
f0945814 31
45b8dd60 32#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
33msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
34msgstr "xanelas;preferencias;axustes;tema;stilo;aparencia;"
35
36430838
MB
36#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
37msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
a7efbe2c 38msgstr "Dereitos de autoría (C) 2008-2014 o proxecto LXDE"
f0945814 39
36430838 40#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
f0945814 41msgid "Customizes look and feel of your desktop"
42msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
43
44#. Please replace this line with your own names, one name per line.
36430838 45#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
f0945814 46msgid "translator-credits"
47msgstr ""
6d58f550 48"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011,2012,2013,2014 \n"
f0945814 49"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
50
36430838 51#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
7978ca15 52msgid "Preview of the selected widget style"
a7efbe2c 53msgstr "Vista previa do estilo de trebello seleccionado"
5b0f6f6c 54
45b8dd60 55#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
7978ca15
MB
56msgid "_File"
57msgstr "_Ficheiro"
5b0f6f6c 58
45b8dd60 59#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
7978ca15
MB
60msgid "_Edit"
61msgstr "_Editar"
f0945814 62
45b8dd60 63#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
7978ca15
MB
64msgid "_Help"
65msgstr "_Axuda"
f0945814 66
45b8dd60 67#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
7978ca15
MB
68msgid "Radio Button"
69msgstr "Botón de selección"
f0945814 70
45b8dd60 71#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
7978ca15 72msgid "Check Button"
a7efbe2c 73msgstr "Botón de verificación"
f0945814 74
45b8dd60 75#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
7978ca15
MB
76msgid "button"
77msgstr "botón"
5b0f6f6c 78
45b8dd60 79#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
7978ca15
MB
80msgid "Demo"
81msgstr "Demostración"
f0945814 82
45b8dd60 83#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
7978ca15
MB
84msgid "Page1"
85msgstr "Páxina1"
5b0f6f6c 86
45b8dd60 87#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
7978ca15
MB
88msgid "Page2"
89msgstr "Páxina2"
f0945814 90
45b8dd60 91#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
7978ca15
MB
92msgid "Default font:"
93msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
f0945814 94
45b8dd60 95#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
7978ca15 96msgid "Widget"
a7efbe2c 97msgstr "Trebello"
f0945814 98
45b8dd60 99#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
7978ca15
MB
100msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
101msgstr ""
a7efbe2c 102"O esquema de cor no é admitido polo tema de trebello seleccionado "
7978ca15 103"actualmente."
f0945814 104
45b8dd60 105#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
7978ca15
MB
106msgid "Use customized color scheme"
107msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
f0945814 108
45b8dd60 109#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
7978ca15
MB
110msgid "Normal windows:"
111msgstr "Xanelas normais:"
f3ac548f 112
45b8dd60 113#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
7978ca15
MB
114msgid "Text windows:"
115msgstr "Texto das xanelas:"
f0945814 116
45b8dd60 117#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
7978ca15
MB
118msgid "Selected items:"
119msgstr "Elementos seleccionados:"
f0945814 120
45b8dd60 121#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
7978ca15
MB
122msgid "Tooltips:"
123msgstr "Mensaxes emerxentes:"
f0945814 124
45b8dd60 125#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
7978ca15
MB
126msgid "Background"
127msgstr "Fondo"
5b0f6f6c 128
45b8dd60 129#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
7978ca15
MB
130msgid "Foreground"
131msgstr "Primeiro plano"
f0945814 132
45b8dd60 133#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
7978ca15
MB
134msgid "Color"
135msgstr "Cor"
f0945814 136
45b8dd60 137#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
7978ca15
MB
138msgid "Install"
139msgstr "Instalar"
f0945814 140
45b8dd60 141#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
7978ca15
MB
142msgid "Remove"
143msgstr "Retirar"
f0945814 144
45b8dd60 145#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
7978ca15
MB
146msgid "Preview of the selected icon theme"
147msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
f0945814 148
45b8dd60 149#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
7978ca15
MB
150msgid "Icon Theme"
151msgstr "Tema de iconas"
f0945814 152
45b8dd60 153#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
7978ca15
MB
154msgid "Preview of the selected cursor theme"
155msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
f0945814 156
45b8dd60 157#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
7978ca15
MB
158msgid "Size of cursors"
159msgstr "Tamaño dos punteiros"
f0945814 160
45b8dd60 161#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
7978ca15
MB
162msgid "Smaller"
163msgstr "Máis pequeno"
f0945814 164
45b8dd60 165#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
7978ca15
MB
166msgid "Bigger"
167msgstr "Máis grande"
f0945814 168
45b8dd60 169#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
7978ca15
MB
170msgid ""
171"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
172"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
173"applications till next login."
174msgstr ""
45b8dd60 175"<b>Nota:</b> Non todas as aplicacións de escritorio permiten cambiar o tema "
36430838 176"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicarán todos os seus cambios ata o "
7978ca15 177"seguinte inicio de sesión."
5b0f6f6c 178
45b8dd60 179#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
7978ca15
MB
180msgid "Mouse Cursor"
181msgstr "Punteiro do rato"
f0945814 182
45b8dd60 183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
7978ca15
MB
184msgid "Window Border"
185msgstr "Bordo da xanela"
f0945814 186
45b8dd60 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
e04ca7d6 188msgid "Enable antialiasing"
7978ca15 189msgstr "Activar o suavizado"
5b0f6f6c 190
45b8dd60 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
e04ca7d6 192msgid "<b>Antialiasing</b>"
7978ca15 193msgstr "<b>Suavizado</b>"
f0945814 194
45b8dd60 195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
7978ca15
MB
196msgid "Enable hinting"
197msgstr "Activar as suxestións"
f0945814 198
45b8dd60 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
7978ca15 200msgid "Hinting style: "
a7efbe2c 201msgstr "Estilo da suxestión: "
f0945814 202
45b8dd60 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
7978ca15
MB
204msgid "<b>Hinting</b>"
205msgstr "<b>Suxestión</b>"
f0945814 206
45b8dd60 207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
7978ca15
MB
208msgid "Sub-pixel geometry: "
209msgstr "Xeometría do subpíxel: "
f0945814 210
45b8dd60 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
7978ca15
MB
212msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
213msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
5e23fba2 214
45b8dd60 215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
7978ca15
MB
216msgid "Font"
217msgstr "Tipo de letra"
f0945814 218
45b8dd60 219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
7978ca15
MB
220msgid "Toolbar Style: "
221msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
f0945814 222
45b8dd60 223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
7978ca15
MB
224msgid "Toolbar Icon Size: "
225msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
5b0f6f6c 226
45b8dd60 227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
7978ca15 228msgid "Show images on buttons"
a7efbe2c 229msgstr "Amosar imaxes nos botóns"
5b0f6f6c 230
45b8dd60 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
7978ca15
MB
232msgid "Show images in menus"
233msgstr "Amosar imaxes nos menús"
f0945814 234
45b8dd60 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
7978ca15
MB
236msgid "<b>GUI Options</b>"
237msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
f0945814 238
45b8dd60 239#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
240msgid "Keyboard theme:"
241msgstr "Tema de teclado:"
242
243#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
244msgid "<b>Keyboard Options</b>"
245msgstr "<b>Opcións do teclado</b>"
246
247#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
7978ca15
MB
248msgid "Play event sounds"
249msgstr "Reproducir sons en eventos"
f0945814 250
45b8dd60 251#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
7978ca15
MB
252msgid "Play event sounds as feedback to user input"
253msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
f0945814 254
45b8dd60 255#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
7978ca15
MB
256msgid "<b>Sound Effect</b>"
257msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
f0945814 258
45b8dd60 259#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
260msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
a7efbe2c 261msgstr "Activar a _accesibilidade nas aplicacións GTK+"
45b8dd60 262
263#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
264msgid "<b>Accessibility</b>"
265msgstr "<b>Accesibilidade</b>"
266
267#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
7978ca15
MB
268msgid "Other"
269msgstr "Outros"
f0945814 270
45b8dd60 271#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
272msgid "None"
273msgstr "Ningún"
274
275#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
276msgid "RGB"
277msgstr "RGB"
278
279#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
280msgid "BGR"
281msgstr "BGR"
282
283#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
284msgid "VRGB"
285msgstr "VRGB"
286
287#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
288msgid "VBGR"
289msgstr "VBGR"
290
291#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
292msgid "Slight"
293msgstr "Leve"
294
295#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
296msgid "Medium"
297msgstr "Medio"
298
299#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
300msgid "Full"
301msgstr "Completo"
302
303#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
304msgid "Same as menu items"
305msgstr "Igual que nos elementos do menú"
306
307#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
308msgid "Small toolbar icon"
309msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
310
311#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
312msgid "Large toolbar icon"
313msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
314
315#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
316msgid "Same as buttons"
317msgstr "Igual que nos botóns"
318
319#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
320msgid "Same as drag icons"
321msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
322
323#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
324msgid "Same as dialogs"
325msgstr "Igual que nos diálogos"
326
327#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
328msgid "Icons only"
329msgstr "Só iconas"
330
331#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
332msgid "Text only"
333msgstr "Só texto"
334
335#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
336msgid "Text below icons"
337msgstr "Texto baixo as iconas"
338
339#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
340msgid "Text beside icons"
341msgstr "Texto ao carón das iconas"
342
36430838 343#: ../src/utils.c:216
f0945814 344msgid "Select an icon theme"
345msgstr "Seleccione un tema de iconas"
346
36430838 347#: ../src/utils.c:223
f0945814 348msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
d0ab7c38 349msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
f0945814 350
36430838
MB
351#: ../src/color-scheme.c:299
352msgid ""
353"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
354msgstr ""
355"O axuste do esquema de cor non está dispoñíbel se non ten lxsession como "
356"xestor de sesións."
357
871a148f 358#~ msgid "Enable antialising"
359#~ msgstr "Activar o suavizado"
360
361#~ msgid "<b>Antialising</b>"
362#~ msgstr "<b>Suavizado</b>"
363
f0945814 364#~ msgid "Column"
365#~ msgstr "Columna"
5e23fba2 366
f0945814 367#~ msgid "Item"
368#~ msgstr "Elemento"
5e23fba2 369
f0945814 370#~ msgid "Tab1"
371#~ msgstr "Separador1"
5e23fba2 372
f0945814 373#~ msgid "Tab2"
374#~ msgstr "Separador2"
5e23fba2 375
f0945814 376#~ msgid "Tab3"
377#~ msgstr "Separador3"
5e23fba2 378
f0945814 379#~ msgid "Tab4"
380#~ msgstr "Separador4"
5e23fba2 381
f0945814 382#~ msgid "Test Item 1"
383#~ msgstr "Elemento de proba 1"
5e23fba2 384
f0945814 385#~ msgid "Test Item 2"
386#~ msgstr "Elemento de proba 2"
5e23fba2 387
f0945814 388#~ msgid "Test Item 3"
389#~ msgstr "Elemento de proba 3"
5e23fba2 390
f0945814 391#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
392#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
5e23fba2 393
f0945814 394#~ msgid "<b>Preview</b>"
395#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
5e23fba2 396
f0945814 397#~ msgid "Appearance Settings"
398#~ msgstr "Configuración da aparencia"
5e23fba2 399
f0945814 400#~ msgid "Available Cursor Themes"
401#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
5e23fba2 402
f0945814 403#~ msgid "Available Window Themes"
404#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
5e23fba2 405
f0945814 406#~ msgid "Icon"
407#~ msgstr "Icona"
5e23fba2 408
f0945814 409#~ msgid "Size"
410#~ msgstr "Tamaño"
5e23fba2 411
f0945814 412#~ msgid "Appearance"
413#~ msgstr "Aparencia"
5e23fba2 414
f0945814 415#~ msgid "Back"
416#~ msgstr "Atrás"
5e23fba2 417
f0945814 418#~ msgid "Forward"
419#~ msgstr "Adiante"
5e23fba2 420
f0945814 421#~ msgid "Stop"
422#~ msgstr "Deter"
5e23fba2 423
f0945814 424#~ msgid ""
425#~ "Test Item 1\n"
426#~ "Test Item 2\n"
427#~ "Test Item 3"
428#~ msgstr ""
429#~ "Elemento de proba 1\n"
430#~ "Elemento de proba 2\n"
431#~ "Elemento de proba 3"
5e23fba2 432
f0945814 433#~ msgid ""
434#~ "Icons only\n"
435#~ "Text only\n"
436#~ "Text below icons\n"
437#~ "Text beside icons"
438#~ msgstr ""
439#~ "Só iconas\n"
440#~ "Só texto\n"
441#~ "Texto debaixo das iconas\n"
442#~ "Texto ao lado das iconas"
5e23fba2 443
f0945814 444#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
445#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"