Fix crash: button id 'enable_antialising' not found in UI.
[lxde/lxappearance.git] / po / gl.po
CommitLineData
f0945814 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
d847e3cc 5#
f0945814 6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ee85f8fa 10"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:30+0100\n"
b41bfcc6 11"PO-Revision-Date: 2012-01-11 19:29+0200\n"
d0ab7c38 12"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
f0945814 13"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
d0ab7c38 14"Language: gl\n"
f0945814 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f0945814 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
d0ab7c38 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
f0945814 20"X-Poedit-Language: Galician\n"
21
7978ca15 22#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.ui.h:19
f0945814 23msgid "Customize Look and Feel"
24msgstr "Personalizar a aparencia e o comportamento"
25
26#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
27msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
d847e3cc
MBP
28msgstr ""
29"Personalizar a aparencia e comportamento do seu escritorio e aplicativos"
f0945814 30
5b0f6f6c 31#: ../data/ui/about.ui.in.h:1
f3ac548f 32msgid "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
799e92fc 33msgstr "Dereitos de autoría (C) 2011 LXDE Project"
f0945814 34
5b0f6f6c 35#: ../data/ui/about.ui.in.h:2
f0945814 36msgid "Customizes look and feel of your desktop"
37msgstr "Personalizar a aparencia e comportamento do escritorio"
38
39#. Please replace this line with your own names, one name per line.
5b0f6f6c 40#: ../data/ui/about.ui.in.h:4
f0945814 41msgid "translator-credits"
42msgstr ""
799e92fc 43"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2010, 2011\n"
f0945814 44"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
45
5b0f6f6c 46#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:1
7978ca15
MB
47msgid "Icons only"
48msgstr "Só iconas"
5b0f6f6c
JL
49
50#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:2
7978ca15
MB
51msgid "Text only"
52msgstr "Só texto"
f0945814 53
5b0f6f6c 54#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:3
7978ca15
MB
55msgid "Text below icons"
56msgstr "Texto baixo as iconas"
5b0f6f6c
JL
57
58#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:4
7978ca15
MB
59msgid "Text beside icons"
60msgstr "Texto ao carón das iconas"
f0945814 61
5b0f6f6c 62#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:5
7978ca15
MB
63msgid "Same as menu items"
64msgstr "Igual que nos elementos do menú"
f0945814 65
5b0f6f6c 66#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:6
7978ca15
MB
67msgid "Small toolbar icon"
68msgstr "Iconas pequenas na barra de ferramentas"
5b0f6f6c
JL
69
70#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:7
7978ca15
MB
71msgid "Large toolbar icon"
72msgstr "Iconas grandes na barra de ferramentas"
5b0f6f6c
JL
73
74#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:8
7978ca15
MB
75msgid "Same as buttons"
76msgstr "Igual que nos botóns"
f0945814 77
5b0f6f6c 78#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:9
7978ca15
MB
79msgid "Same as drag icons"
80msgstr "Igual que ao arrastrar iconas"
f0945814 81
5b0f6f6c 82#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:10
7978ca15
MB
83msgid "Same as dialogs"
84msgstr "Igual que nos diálogos"
f0945814 85
5b0f6f6c 86#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:11
7978ca15
MB
87msgid "None"
88msgstr "Ningún"
f0945814 89
5b0f6f6c 90#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:12
7978ca15
MB
91msgid "Slight"
92msgstr "Leve"
93
94#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:13
95msgid "Medium"
96msgstr "Medio"
f0945814 97
5b0f6f6c 98#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:14
7978ca15
MB
99msgid "Full"
100msgstr "Completo"
f0945814 101
5b0f6f6c 102#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:15
7978ca15
MB
103msgid "RGB"
104msgstr "RGB"
f0945814 105
5b0f6f6c 106#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:16
7978ca15
MB
107msgid "BGR"
108msgstr "BGR"
5b0f6f6c
JL
109
110#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:17
7978ca15
MB
111msgid "VRGB"
112msgstr "VRGB"
5b0f6f6c
JL
113
114#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:18
7978ca15
MB
115msgid "VBGR"
116msgstr "VBGR"
f0945814 117
5b0f6f6c 118#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:20
7978ca15
MB
119msgid "Preview of the selected widget style"
120msgstr "Vista previa do tema de controis seleccionado"
5b0f6f6c
JL
121
122#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:21
7978ca15
MB
123msgid "_File"
124msgstr "_Ficheiro"
5b0f6f6c
JL
125
126#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:22
7978ca15
MB
127msgid "_Edit"
128msgstr "_Editar"
f0945814 129
5b0f6f6c 130#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:23
7978ca15
MB
131msgid "_Help"
132msgstr "_Axuda"
f0945814 133
5b0f6f6c 134#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:24
7978ca15
MB
135msgid "Radio Button"
136msgstr "Botón de selección"
f0945814 137
5b0f6f6c 138#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:25
7978ca15
MB
139msgid "Check Button"
140msgstr "Caixa de selección"
f0945814 141
5b0f6f6c 142#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:26
7978ca15
MB
143msgid "button"
144msgstr "botón"
5b0f6f6c
JL
145
146#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:27
7978ca15
MB
147msgid "Demo"
148msgstr "Demostración"
f0945814 149
5b0f6f6c 150#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:28
7978ca15
MB
151msgid "Page1"
152msgstr "Páxina1"
5b0f6f6c
JL
153
154#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:29
7978ca15
MB
155msgid "Page2"
156msgstr "Páxina2"
f0945814 157
5b0f6f6c 158#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:30
7978ca15
MB
159msgid "Default font:"
160msgstr "Tipo de letra predeterminado:"
f0945814 161
5b0f6f6c 162#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:31
7978ca15
MB
163msgid "Widget"
164msgstr "Controis"
f0945814 165
5b0f6f6c 166#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:32
7978ca15
MB
167msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
168msgstr ""
169"O esquema de cor no é admitido polo tema de controis seleccionado "
170"actualmente."
f0945814 171
5b0f6f6c 172#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:33
7978ca15
MB
173msgid "Use customized color scheme"
174msgstr "Empregar un esquema de cor personalizado"
f0945814 175
5b0f6f6c 176#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:34
7978ca15
MB
177msgid "Normal windows:"
178msgstr "Xanelas normais:"
f3ac548f
MB
179
180#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:35
7978ca15
MB
181msgid "Text windows:"
182msgstr "Texto das xanelas:"
f0945814 183
f3ac548f 184#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:36
7978ca15
MB
185msgid "Selected items:"
186msgstr "Elementos seleccionados:"
f0945814 187
f3ac548f 188#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:37
7978ca15
MB
189msgid "Tooltips:"
190msgstr "Mensaxes emerxentes:"
f0945814 191
f3ac548f 192#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:38
7978ca15
MB
193msgid "Background"
194msgstr "Fondo"
5b0f6f6c 195
f3ac548f 196#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:39
7978ca15
MB
197msgid "Foreground"
198msgstr "Primeiro plano"
f0945814 199
f3ac548f 200#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:40
7978ca15
MB
201msgid "Color"
202msgstr "Cor"
f0945814 203
f3ac548f 204#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:41
7978ca15
MB
205msgid "Install"
206msgstr "Instalar"
f0945814 207
f3ac548f 208#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:42
7978ca15
MB
209msgid "Remove"
210msgstr "Retirar"
f0945814 211
f3ac548f 212#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:43
7978ca15
MB
213msgid "Preview of the selected icon theme"
214msgstr "Vista previa do tema de iconas seleccionado"
f0945814 215
f3ac548f 216#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:44
7978ca15
MB
217msgid "Icon Theme"
218msgstr "Tema de iconas"
f0945814 219
f3ac548f 220#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:45
7978ca15
MB
221msgid "Preview of the selected cursor theme"
222msgstr "Vista previa do tema de punteiro seleccionado"
f0945814 223
f3ac548f 224#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:46
7978ca15
MB
225msgid "Size of cursors"
226msgstr "Tamaño dos punteiros"
f0945814 227
f3ac548f 228#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:47
7978ca15
MB
229msgid "Smaller"
230msgstr "Máis pequeno"
f0945814 231
f3ac548f 232#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:48
7978ca15
MB
233msgid "Bigger"
234msgstr "Máis grande"
f0945814 235
f3ac548f 236#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:49
7978ca15
MB
237msgid ""
238"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
239"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
240"applications till next login."
241msgstr ""
242"<b> Nota:</b> Non todos os aplicativos de escritorio permiten cambiar o tema "
243"do punteiro ao voo. Polo que non se aplicaran todos os seus cambios ata o "
244"seguinte inicio de sesión."
5b0f6f6c 245
f3ac548f 246#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:50
7978ca15
MB
247msgid "Mouse Cursor"
248msgstr "Punteiro do rato"
f0945814 249
f3ac548f 250#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:51
7978ca15
MB
251msgid "Window Border"
252msgstr "Bordo da xanela"
f0945814 253
f3ac548f 254#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:52
e04ca7d6
MB
255#, fuzzy
256msgid "Enable antialiasing"
7978ca15 257msgstr "Activar o suavizado"
5b0f6f6c 258
f3ac548f 259#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:53
e04ca7d6
MB
260#, fuzzy
261msgid "<b>Antialiasing</b>"
7978ca15 262msgstr "<b>Suavizado</b>"
f0945814 263
f3ac548f 264#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:54
7978ca15
MB
265msgid "Enable hinting"
266msgstr "Activar as suxestións"
f0945814 267
f3ac548f 268#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:55
7978ca15
MB
269msgid "Hinting style: "
270msgstr "Estilo do consello: "
f0945814 271
f3ac548f 272#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:56
7978ca15
MB
273msgid "<b>Hinting</b>"
274msgstr "<b>Suxestión</b>"
f0945814 275
f3ac548f 276#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:57
7978ca15
MB
277msgid "Sub-pixel geometry: "
278msgstr "Xeometría do subpíxel: "
f0945814 279
f3ac548f 280#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:58
7978ca15
MB
281msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
282msgstr "<b>Xeometria do subpíxel</b>"
5e23fba2 283
f3ac548f 284#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:59
7978ca15
MB
285msgid "Font"
286msgstr "Tipo de letra"
f0945814 287
f3ac548f 288#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:60
7978ca15
MB
289msgid "Toolbar Style: "
290msgstr "Estilo da barra de ferramentas: "
f0945814 291
f3ac548f 292#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:61
7978ca15
MB
293msgid "Toolbar Icon Size: "
294msgstr "Tamaño das iconas da barra de ferramentas: "
5b0f6f6c 295
f3ac548f 296#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:62
7978ca15
MB
297msgid "Show images on buttons"
298msgstr "Amosar imaxes no botóns"
5b0f6f6c 299
f3ac548f 300#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:63
7978ca15
MB
301msgid "Show images in menus"
302msgstr "Amosar imaxes nos menús"
f0945814 303
f3ac548f 304#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:64
7978ca15
MB
305msgid "<b>GUI Options</b>"
306msgstr "<b>Opcións da interface de usuario</b>"
f0945814 307
f3ac548f 308#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:65
7978ca15
MB
309msgid "Play event sounds"
310msgstr "Reproducir sons en eventos"
f0945814 311
f3ac548f 312#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:66
7978ca15
MB
313msgid "Play event sounds as feedback to user input"
314msgstr "Reproducir sons nas accións para informar ao usuario"
f0945814 315
f3ac548f 316#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:67
7978ca15
MB
317msgid "<b>Sound Effect</b>"
318msgstr "<b>Efecto sonoro</b>"
f0945814 319
f3ac548f 320#: ../data/ui/lxappearance.ui.h:68
7978ca15
MB
321msgid "Other"
322msgstr "Outros"
f0945814 323
f3ac548f 324#: ../src/utils.c:217
f0945814 325msgid "Select an icon theme"
326msgstr "Seleccione un tema de iconas"
327
f3ac548f 328#: ../src/utils.c:224
f0945814 329msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
d0ab7c38 330msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (tema de iconas)"
f0945814 331
332#~ msgid "Column"
333#~ msgstr "Columna"
5e23fba2 334
f0945814 335#~ msgid "Item"
336#~ msgstr "Elemento"
5e23fba2 337
f0945814 338#~ msgid "Tab1"
339#~ msgstr "Separador1"
5e23fba2 340
f0945814 341#~ msgid "Tab2"
342#~ msgstr "Separador2"
5e23fba2 343
f0945814 344#~ msgid "Tab3"
345#~ msgstr "Separador3"
5e23fba2 346
f0945814 347#~ msgid "Tab4"
348#~ msgstr "Separador4"
5e23fba2 349
f0945814 350#~ msgid "Test Item 1"
351#~ msgstr "Elemento de proba 1"
5e23fba2 352
f0945814 353#~ msgid "Test Item 2"
354#~ msgstr "Elemento de proba 2"
5e23fba2 355
f0945814 356#~ msgid "Test Item 3"
357#~ msgstr "Elemento de proba 3"
5e23fba2 358
f0945814 359#~ msgid "Type some characters here to test currently selected font."
360#~ msgstr "Escriba algúns caracteres aquí para probar a fonte seleccionada."
5e23fba2 361
f0945814 362#~ msgid "<b>Preview</b>"
363#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"
5e23fba2 364
f0945814 365#~ msgid "Appearance Settings"
366#~ msgstr "Configuración da aparencia"
5e23fba2 367
f0945814 368#~ msgid "Available Cursor Themes"
369#~ msgstr "Temas de punteiros dispoñíbeis"
5e23fba2 370
f0945814 371#~ msgid "Available Window Themes"
372#~ msgstr "Temas de xanela dispoñíbeis"
5e23fba2 373
f0945814 374#~ msgid "Icon"
375#~ msgstr "Icona"
5e23fba2 376
f0945814 377#~ msgid "Size"
378#~ msgstr "Tamaño"
5e23fba2 379
f0945814 380#~ msgid "Appearance"
381#~ msgstr "Aparencia"
5e23fba2 382
f0945814 383#~ msgid "Back"
384#~ msgstr "Atrás"
5e23fba2 385
f0945814 386#~ msgid "Forward"
387#~ msgstr "Adiante"
5e23fba2 388
f0945814 389#~ msgid "Stop"
390#~ msgstr "Deter"
5e23fba2 391
f0945814 392#~ msgid ""
393#~ "Test Item 1\n"
394#~ "Test Item 2\n"
395#~ "Test Item 3"
396#~ msgstr ""
397#~ "Elemento de proba 1\n"
398#~ "Elemento de proba 2\n"
399#~ "Elemento de proba 3"
5e23fba2 400
f0945814 401#~ msgid ""
402#~ "Icons only\n"
403#~ "Text only\n"
404#~ "Text below icons\n"
405#~ "Text beside icons"
406#~ msgstr ""
407#~ "Só iconas\n"
408#~ "Só texto\n"
409#~ "Texto debaixo das iconas\n"
410#~ "Texto ao lado das iconas"
5e23fba2 411
f0945814 412#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
413#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s"