Fix not capitalized string
[lxde/lxappearance.git] / po / es.po
CommitLineData
170645ac
HF
1# Spanish (Castilian) translation for lxappearance package.
2# Copyright (C) 2010 The LXDE Project
3# This file is distributed under the same license as the lxappearance package.
4# Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2010.
d847e3cc 5#
170645ac
HF
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxappearance\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d847e3cc 10"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:12+0200\n"
170645ac
HF
11"PO-Revision-Date: 2010-08-09 06:22-0500\n"
12"Last-Translator: Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>\n"
13"Language-Team: Spanish\n"
d847e3cc 14"Language: \n"
170645ac
HF
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
21msgid "Customize Look and Feel"
22msgstr "Personalizar apariencia y comportamiento"
23
24#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
25msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
d847e3cc
MBP
26msgstr ""
27"Personaliza la aparciencia y el comportamiento de su escritorio y "
28"aplicaciones"
170645ac
HF
29
30#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
31msgid "Copyright (C) 2010 LXDE Project"
32msgstr "Copyright (C) 2010 Proyecto LXDE"
33
34#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
35msgid "Customizes look and feel of your desktop"
36msgstr "Personaliza la apariencia y el comportamiento de su escritorio"
37
38#. Please replace this line with your own names, one name per line.
39#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
40msgid "translator-credits"
41msgstr "Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>"
42
43#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
44msgid "<b>GUI Options</b>"
45msgstr "<b>Opciones de la interfaz gráfica</b>"
46
47#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
d847e3cc
MBP
48msgid ""
49"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
50"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
51"applications till next login."
52msgstr ""
53"<b>Nota:</b> No todas las aplicaciones de escritorio admiten cambiar el tema "
54"de cursores al vuelo. De manera que sus cambios aquí podrían aplicarse sólo "
55"tras el próximo inicio de sesión."
170645ac
HF
56
57#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
58msgid "<b>Sound Effect</b>"
59msgstr "<b>Efectos sonoros</b>"
60
61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
62msgid "Background"
63msgstr "Fondo"
64
65#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
66msgid "Bigger"
67msgstr "Mayor"
68
69#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
70msgid "Check Button"
71msgstr "Botón de marcado"
72
73#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
74msgid "Color"
75msgstr "Color"
76
77#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
78msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
d847e3cc
MBP
79msgstr ""
80"El tema de componentes seleccionado actualmente no admite este tema de "
81"colores."
170645ac
HF
82
83#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
84msgid "Default font:"
85msgstr "Fuente por defecto:"
86
87#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
88msgid "Demo"
89msgstr "Demo"
90
91#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
92msgid "Foreground"
93msgstr "Primer plano"
94
95#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
96msgid "Icon Theme"
fc792d48 97msgstr "Tema de iconos"
170645ac
HF
98
99#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
100msgid "Icons only"
101msgstr "Solo iconos"
102
103#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
104msgid "Install"
105msgstr "Instalar"
106
107#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
108msgid "Large toolbar icon"
843b5bd3 109msgstr "Icono grande en la barra de herramientas"
170645ac
HF
110
111#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
112msgid "Mouse Cursor"
843b5bd3 113msgstr "Cursor del ratón"
170645ac
HF
114
115#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
116msgid "Normal windows:"
843b5bd3 117msgstr "Ventanas normales:"
170645ac
HF
118
119#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
120msgid "Other"
843b5bd3 121msgstr "Otras"
170645ac
HF
122
123#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
124msgid "Page1"
843b5bd3 125msgstr "Página1"
170645ac
HF
126
127#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
128msgid "Page2"
843b5bd3 129msgstr "Página2"
170645ac
HF
130
131#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
132msgid "Play event sounds"
843b5bd3 133msgstr "Reproducir sonidos en eventos"
170645ac
HF
134
135#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
c949809c
HJYP
136msgid "Play event sounds as feedback to user input"
137msgstr "Reproducir sonidos de eventos como retroalimentación al usuario"
138
139#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
170645ac 140msgid "Preview of the selected cursor theme"
843b5bd3 141msgstr "Previsualizar el tema de cursores seleccionados"
170645ac 142
c949809c 143#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
170645ac 144msgid "Preview of the selected icon theme"
843b5bd3 145msgstr "Previsualizar el tema de iconos seleccionados"
170645ac 146
c949809c 147#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
170645ac 148msgid "Preview of the selected widget style"
843b5bd3 149msgstr "Previsualizar el tema de controles seleccionados"
170645ac 150
c949809c 151#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
170645ac 152msgid "Radio Button"
843b5bd3 153msgstr "Botón de selección"
170645ac 154
c949809c 155#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
170645ac 156msgid "Remove"
843b5bd3 157msgstr "Quitar"
170645ac 158
c949809c 159#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
170645ac 160msgid "Same as buttons"
fc792d48 161msgstr "Igual que en los botones"
170645ac 162
c949809c 163#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
170645ac 164msgid "Same as dialogs"
843b5bd3 165msgstr "Igual que en las pantallas"
170645ac 166
c949809c 167#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
170645ac 168msgid "Same as drag icons"
843b5bd3 169msgstr "Igual que en los iconos de arrastre"
170645ac 170
c949809c 171#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
170645ac 172msgid "Same as menu items"
843b5bd3 173msgstr "Igual que en los elementos de menú"
170645ac 174
c949809c 175#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
170645ac 176msgid "Selected items:"
843b5bd3 177msgstr "Elementos seleccionados"
170645ac 178
c949809c 179#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
170645ac 180msgid "Show images in menus"
843b5bd3 181msgstr "Mostrar imágenes en los menús"
170645ac 182
c949809c 183#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
170645ac 184msgid "Show images on buttons"
843b5bd3 185msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
170645ac 186
c949809c 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
170645ac 188msgid "Size of cursors"
843b5bd3 189msgstr "Tamaño de los cursores"
170645ac 190
c949809c 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
170645ac 192msgid "Small toolbar icon"
843b5bd3 193msgstr "Icono pequeño en la barra de herramientas"
170645ac 194
c949809c 195#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
170645ac 196msgid "Smaller"
843b5bd3 197msgstr "Menor"
170645ac 198
c949809c 199#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
170645ac 200msgid "Text below icons"
843b5bd3 201msgstr "Texto bajo los iconos"
170645ac 202
c949809c 203#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
170645ac 204msgid "Text beside icons"
843b5bd3 205msgstr "Texto al lado de los iconos"
170645ac 206
c949809c 207#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
170645ac 208msgid "Text only"
843b5bd3 209msgstr "Sólo texto"
170645ac 210
c949809c 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
170645ac 212msgid "Text windows:"
843b5bd3 213msgstr "Ventanas de texto:"
170645ac 214
c949809c
HJYP
215#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
216msgid "Toolbar Icon Size:"
843b5bd3 217msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas:"
170645ac 218
c949809c
HJYP
219#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
220msgid "Toolbar Style:"
843b5bd3 221msgstr "Estilo de la barra de herramientas:"
170645ac 222
c949809c 223#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
170645ac 224msgid "Tooltips:"
843b5bd3 225msgstr "Sugerencias:"
170645ac 226
c949809c 227#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
170645ac 228msgid "Use customized color scheme"
843b5bd3 229msgstr "Usar esquema de colores personalizado"
170645ac 230
c949809c 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
170645ac 232msgid "Widget"
843b5bd3 233msgstr "Controles"
170645ac 234
c949809c 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
170645ac 236msgid "Window Border"
843b5bd3 237msgstr "Borde de la ventana"
170645ac 238
c949809c 239#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
170645ac 240msgid "_Edit"
843b5bd3 241msgstr "_Editar"
170645ac 242
c949809c 243#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
170645ac 244msgid "_File"
843b5bd3 245msgstr "_Archivo"
170645ac 246
c949809c 247#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
170645ac 248msgid "_Help"
843b5bd3 249msgstr "Ay_uda"
170645ac 250
c949809c 251#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
170645ac 252msgid "button"
843b5bd3 253msgstr "botón"
170645ac 254
170645ac
HF
255#: ../src/utils.c:212
256msgid "Select an icon theme"
843b5bd3 257msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
170645ac
HF
258
259#: ../src/utils.c:219
260msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
843b5bd3 261msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema de iconos)"