Automatic commit from Pootle 2.7.0a1
[lxde/lxappearance.git] / po / ca.po
CommitLineData
988a81b1
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
988a81b1
MB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6dcf9f48 9"POT-Creation-Date: 2014-10-14 18:23+0300\n"
2f8b6418 10"PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:08+0000\n"
11"Last-Translator: papapep <papapep@gmx.com>\n"
988a81b1
MB
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13"Language: ca\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9127a3be 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
2f8b6418 19"X-POOTLE-MTIME: 1389262101.0\n"
6d58f550
LP
20"X-Pootle-Path: /ca/lxappearance/po/ca.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
988a81b1 22
60f5a6b4 23# No sé com interpretar això de «feel»
6dcf9f48 24#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1 ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
988a81b1 25msgid "Customize Look and Feel"
2f8b6418 26msgstr "Personalitzeu l'aspecte i el comportament"
988a81b1
MB
27
28#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
29msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
2f8b6418 30msgstr ""
31"Personalitza l'aspecte i el comportament de l'escriptori i les aplicacions"
988a81b1 32
6dcf9f48
AG
33#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
34msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
35msgstr ""
36
37#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
38#, fuzzy
39msgid "Copyright (C) 2008-2014 LXDE Project"
9127a3be 40msgstr "Copyright (C) 2011 LXDE Project"
988a81b1 41
6dcf9f48 42#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
988a81b1 43msgid "Customizes look and feel of your desktop"
2f8b6418 44msgstr "Personalitza l'aspecte i el comportament de l'escriptori"
988a81b1
MB
45
46#. Please replace this line with your own names, one name per line.
6dcf9f48 47#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
988a81b1 48msgid "translator-credits"
2f8b6418 49msgstr "translator-credits"
988a81b1 50
6dcf9f48 51#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
9127a3be 52#, fuzzy
988a81b1 53msgid "Preview of the selected widget style"
9127a3be 54msgstr "Vista prèvia de l'estil d'estris seleccionat"
988a81b1 55
6dcf9f48 56#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
9127a3be 57#, fuzzy
988a81b1 58msgid "_File"
9127a3be 59msgstr "_Fitxer"
988a81b1 60
6dcf9f48 61#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
9127a3be 62#, fuzzy
988a81b1 63msgid "_Edit"
9127a3be 64msgstr "_Edita"
988a81b1 65
6dcf9f48 66#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
9127a3be 67#, fuzzy
988a81b1 68msgid "_Help"
9127a3be 69msgstr "_Ajuda"
988a81b1 70
6dcf9f48 71#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
988a81b1 72msgid "Radio Button"
9127a3be 73msgstr "Botó de ràdio"
988a81b1 74
6dcf9f48 75#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
9127a3be 76#, fuzzy
988a81b1 77msgid "Check Button"
9127a3be 78msgstr "Botó de comprovació"
988a81b1 79
6dcf9f48 80#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
9127a3be 81#, fuzzy
988a81b1 82msgid "button"
9127a3be 83msgstr "botó"
988a81b1 84
6dcf9f48 85#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
988a81b1 86msgid "Demo"
9127a3be 87msgstr "Demostració"
988a81b1 88
6dcf9f48 89#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
988a81b1 90msgid "Page1"
9127a3be 91msgstr "Pàgina1"
988a81b1 92
6dcf9f48 93#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
988a81b1 94msgid "Page2"
9127a3be 95msgstr "Pàgina2"
988a81b1 96
6dcf9f48 97#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
988a81b1 98msgid "Default font:"
9127a3be 99msgstr "Tipus de lletra predeterminat:"
988a81b1 100
6dcf9f48 101#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
9127a3be 102#, fuzzy
988a81b1 103msgid "Widget"
9127a3be 104msgstr "Estri"
988a81b1 105
6dcf9f48 106#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14 ../src/color-scheme.c:302
988a81b1
MB
107msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
108msgstr ""
60f5a6b4 109"L'esquema de colors no és suportat de moment pel tema d'estris seleccionat"
988a81b1 110
6dcf9f48 111#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15
988a81b1 112msgid "Use customized color scheme"
9127a3be 113msgstr "Utilitza un esquema de color personalitzat"
988a81b1 114
6dcf9f48 115#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
988a81b1 116msgid "Normal windows:"
60f5a6b4 117msgstr "Finestra normal"
988a81b1 118
6dcf9f48 119#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
988a81b1 120msgid "Text windows:"
2f8b6418 121msgstr "Finestres de text:"
988a81b1 122
6dcf9f48 123#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
988a81b1 124msgid "Selected items:"
9127a3be 125msgstr "Elements seleccionats:"
988a81b1 126
6dcf9f48 127#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
988a81b1 128msgid "Tooltips:"
2f8b6418 129msgstr "Consells:"
988a81b1 130
6dcf9f48 131#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
988a81b1 132msgid "Background"
9127a3be 133msgstr "Fons"
988a81b1 134
6dcf9f48 135#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
988a81b1 136msgid "Foreground"
9127a3be 137msgstr "Primer pla"
988a81b1 138
6dcf9f48 139#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
988a81b1 140msgid "Color"
9127a3be 141msgstr "Color"
988a81b1 142
6dcf9f48 143#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
988a81b1 144msgid "Install"
2f8b6418 145msgstr "Instal·la"
988a81b1 146
6dcf9f48 147#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
988a81b1 148msgid "Remove"
9127a3be 149msgstr "Suprimeix"
988a81b1 150
6dcf9f48 151#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
988a81b1 152msgid "Preview of the selected icon theme"
2f8b6418 153msgstr "Vista prèvia del tema d'icones seleccionat"
988a81b1 154
6dcf9f48 155#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
988a81b1 156msgid "Icon Theme"
60f5a6b4 157msgstr "Tema d'icones"
988a81b1 158
6dcf9f48 159#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
60f5a6b4 160#, fuzzy
988a81b1 161msgid "Preview of the selected cursor theme"
2f8b6418 162msgstr "Vista prèvia del tema de cursor seleccionat"
988a81b1 163
6dcf9f48 164#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
988a81b1 165msgid "Size of cursors"
60f5a6b4 166msgstr "Mida dels cursors"
988a81b1 167
6dcf9f48 168#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
988a81b1 169msgid "Smaller"
60f5a6b4 170msgstr "Més petit"
988a81b1 171
6dcf9f48 172#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
988a81b1 173msgid "Bigger"
60f5a6b4 174msgstr "Més gran"
988a81b1 175
6dcf9f48 176#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
9127a3be 177#, fuzzy
988a81b1
MB
178msgid ""
179"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
180"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
181"applications till next login."
182msgstr ""
9127a3be 183"<b>Nota:</b>No totes les aplicacions de l'escriptori suporten el canvi de "
184"tema del cursor al vol. De manera que els vostres canvis potser que no "
185"s'apliquin del tot a totes les aplicacions fins la propera sessió."
988a81b1 186
6dcf9f48 187#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
988a81b1 188msgid "Mouse Cursor"
9127a3be 189msgstr "Cursor del ratolí"
988a81b1 190
6dcf9f48 191#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
9127a3be 192#, fuzzy
988a81b1 193msgid "Window Border"
9127a3be 194msgstr "Vora de la finestra"
988a81b1 195
6dcf9f48 196#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
9127a3be 197#, fuzzy
988a81b1 198msgid "Enable antialiasing"
9127a3be 199msgstr "Habilita l'antialiàsing"
988a81b1 200
6dcf9f48 201#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
988a81b1 202msgid "<b>Antialiasing</b>"
60f5a6b4 203msgstr "</b>Antialiàsing</b>"
988a81b1 204
60f5a6b4 205# Entenc que «hint» significa donar a entendre o insinuar, per això ho he traduït com «suggeriments» però no acab de tenir gens clar :(
6dcf9f48 206#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
60f5a6b4 207#, fuzzy
988a81b1 208msgid "Enable hinting"
60f5a6b4 209msgstr "Permet suggeriments"
988a81b1 210
6dcf9f48 211#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
60f5a6b4 212#, fuzzy
988a81b1 213msgid "Hinting style: "
60f5a6b4 214msgstr "Estil de correcció de lletres: "
988a81b1 215
6dcf9f48 216#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
60f5a6b4 217#, fuzzy
988a81b1 218msgid "<b>Hinting</b>"
60f5a6b4 219msgstr "<b>Suggeriments</b>"
988a81b1 220
6dcf9f48 221#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
60f5a6b4 222#, fuzzy
988a81b1 223msgid "Sub-pixel geometry: "
60f5a6b4 224msgstr "Geometria dels sub-píxels:"
988a81b1 225
6dcf9f48 226#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
60f5a6b4 227#, fuzzy
988a81b1 228msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
60f5a6b4 229msgstr "<b>Geometria dels sub-píxels</b>"
988a81b1 230
6dcf9f48 231#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
988a81b1 232msgid "Font"
60f5a6b4 233msgstr "Tipus de lletra"
988a81b1 234
6dcf9f48 235#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
988a81b1 236msgid "Toolbar Style: "
60f5a6b4 237msgstr "Estil de la barra d'eines:"
988a81b1 238
6dcf9f48 239#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
60f5a6b4 240#, fuzzy
988a81b1 241msgid "Toolbar Icon Size: "
60f5a6b4 242msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines:"
988a81b1 243
6dcf9f48 244#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
988a81b1 245msgid "Show images on buttons"
60f5a6b4 246msgstr "Mostra imatges en els botons"
988a81b1 247
6dcf9f48 248#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
988a81b1 249msgid "Show images in menus"
60f5a6b4 250msgstr "Mostra imatges en els menús"
988a81b1 251
6dcf9f48 252#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
60f5a6b4 253#, fuzzy
988a81b1 254msgid "<b>GUI Options</b>"
60f5a6b4 255msgstr "<b>Opcions de la interfície gràfica</b>"
988a81b1 256
6dcf9f48
AG
257#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
258msgid "Keyboard theme:"
259msgstr ""
260
261#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
262#, fuzzy
263msgid "<b>Keyboard Options</b>"
264msgstr "<b>Opcions de la interfície gràfica</b>"
265
266#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
60f5a6b4 267#, fuzzy
988a81b1 268msgid "Play event sounds"
60f5a6b4 269msgstr "Emet sons d'esdeveniments"
988a81b1 270
60f5a6b4 271# pot ser una mica recargolat
6dcf9f48 272#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
60f5a6b4 273#, fuzzy
988a81b1 274msgid "Play event sounds as feedback to user input"
60f5a6b4 275msgstr "Emet sons d'esdeveniments com a resposta a les accions de l'usuari"
988a81b1 276
6dcf9f48 277#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
988a81b1 278msgid "<b>Sound Effect</b>"
60f5a6b4 279msgstr "<b>Efecte de so</b>"
988a81b1 280
6dcf9f48
AG
281#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
282msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
283msgstr ""
284
285#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
286msgid "<b>Accessibility</b>"
287msgstr ""
288
289#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
60f5a6b4 290#, fuzzy
988a81b1 291msgid "Other"
60f5a6b4 292msgstr "Altres"
988a81b1 293
6dcf9f48
AG
294#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
295msgid "None"
296msgstr "Cap"
297
298#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
299msgid "RGB"
300msgstr "RGB"
301
302#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
303#, fuzzy
304msgid "BGR"
305msgstr "BGR"
306
307#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
308#, fuzzy
309msgid "VRGB"
310msgstr "VRGB"
311
312#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
313#, fuzzy
314msgid "VBGR"
315msgstr "VBGR"
316
317#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
318msgid "Slight"
319msgstr "Lleugera"
320
321#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
322msgid "Medium"
323msgstr "Mitjana"
324
325#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
326msgid "Full"
327msgstr "Complet"
328
329#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
330msgid "Same as menu items"
331msgstr "El mateix que els elements del menú"
332
333#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
334msgid "Small toolbar icon"
335msgstr "Icona de barra d'eines petita"
336
337#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
338msgid "Large toolbar icon"
339msgstr "Icona de barra d'eines gran"
340
341#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
342msgid "Same as buttons"
343msgstr "Igual que els botons"
344
345#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
346msgid "Same as drag icons"
347msgstr "Igual que les icones d'arrossegament"
348
349#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
350msgid "Same as dialogs"
351msgstr "Igual que els diàlegs"
352
353#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
354msgid "Icons only"
355msgstr "Només icones"
356
357#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
358msgid "Text only"
359msgstr "Només text"
360
361#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
362msgid "Text below icons"
363msgstr "Text sota les icones"
364
365#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
366msgid "Text beside icons"
367msgstr "Text al costat de les icones"
368
369#: ../src/utils.c:216
60f5a6b4 370#, fuzzy
988a81b1 371msgid "Select an icon theme"
60f5a6b4 372msgstr "Seleccioneu un tema per les icones"
988a81b1 373
6dcf9f48 374#: ../src/utils.c:223
60f5a6b4 375#, fuzzy
988a81b1 376msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Icon Theme)"
60f5a6b4 377msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2 (Tema d'icones)"
6dcf9f48
AG
378
379#: ../src/color-scheme.c:299
380msgid ""
381"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
382msgstr ""