b85eea844008b6e090c3eba60ca053c2857ea1ec
[lxde/lxadmin.git] / po / uk.po
1 # Ukrainian translations for lxadmin package.
2 # Copyright (C) 2010 THE lxadmin'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the lxadmin package.
4 # Julien Lavergne <gilir@ubuntu.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lxadmin 0.1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-20 00:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 00:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20 #: ../data/lxcc.desktop.in.h:1
21 msgid "Control Center"
22 msgstr "Центр контролю"
23
24 #: ../data/lxcc.desktop.in.h:2
25 msgid "Control Center for LXDE"
26 msgstr "Центр контролю для LXDE"
27
28 #: ../data/lxcc.desktop.in.h:3
29 msgid "LXDE Control Center"
30 msgstr "LXDE центр котролю"
31
32 #: ../data/lxdmconf.desktop.in.h:1
33 msgid "Configure login screen and options"
34 msgstr "Налаштування екрану входу в сесію і опцій"
35
36 #: ../data/lxdmconf.desktop.in.h:2
37 msgid "LXDM configuration"
38 msgstr "Налаштування LXDM"
39
40 #: ../data/lxdmconf.desktop.in.h:3
41 msgid "Login-screen"
42 msgstr "Екран входу"
43
44 #: ../data/lxfontconfig.desktop.in.h:1
45 msgid "Change Fonts configuration "
46 msgstr "Змінити налаштування шрифтів"
47
48 #: ../data/lxfontconfig.desktop.in.h:2 ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:330
49 msgid "Fontconfig"
50 msgstr "Fontconfig"
51
52 #: ../data/lxfontconfig.desktop.in.h:3
53 msgid "LXFontconfig"
54 msgstr "LXFontconfig"
55
56 #: ../data/lxkeyboard-setup.desktop.in.h:1
57 msgid "Define the keyboard layout"
58 msgstr "Визначити розкладку клавіатури"
59
60 #: ../data/lxkeyboard-setup.desktop.in.h:2 ../src/lxcc/lxcc.py:30
61 msgid "Keyboard Layout"
62 msgstr "Розкладка клавіатури"
63
64 #: ../data/lxkeyboard-setup.desktop.in.h:3
65 msgid "LXKeyboard-setup"
66 msgstr "LXKeyboard-setupp"
67
68 #: ../data/lxproxy.desktop.in.h:1
69 msgid "Lxproxy"
70 msgstr "Lxproxy"
71
72 #: ../data/lxproxy.desktop.in.h:2
73 msgid "Lxproxy application"
74 msgstr "Програма Lxproxy"
75
76 #: ../data/lxproxy.desktop.in.h:3
77 msgid "Proxy settings"
78 msgstr "Налаштування проксі"
79
80 #: ../data/lxscreenshot.desktop.in.h:1
81 msgid "LXScreenshot"
82 msgstr "LXScreenshot"
83
84 #: ../data/lxscreenshot.desktop.in.h:2 ../src/lxscreenshot/lxscreenshot.py:134
85 msgid "Screenshot"
86 msgstr "Знімок екрану"
87
88 #: ../data/lxscreenshot.desktop.in.h:3
89 msgid "Take a screenshot"
90 msgstr "Зробити знімок екрану"
91
92 #: ../data/lxservices.desktop.in.h:1
93 msgid "Lxservices"
94 msgstr "LXservices"
95
96 #: ../data/lxservices.desktop.in.h:2 ../src/lxservices/lxservices.py:197
97 msgid "Services"
98 msgstr "Сервіси"
99
100 #: ../data/lxservices.desktop.in.h:3
101 msgid "doubleclick start/stop services "
102 msgstr "подвійне клацання запускає/зупиняє сервіси"
103
104 #: ../data/openbox-keyconf.desktop.in.h:1
105 msgid "Keyboard Shortcuts"
106 msgstr "Скорочення клавіатури"
107
108 #: ../data/openbox-keyconf.desktop.in.h:2 ../src/lxcc/lxcc.py:29
109 msgid "Openbox Keyboard Shortcuts"
110 msgstr "Скорочення клавіатури Openbox"
111
112 #: ../src/lxcc/lxcc.py:26
113 msgid "Login Screen"
114 msgstr "Екран входу"
115
116 #: ../src/lxcc/lxcc.py:27
117 msgid "Configure Openbox"
118 msgstr "Налаштувати Openbox"
119
120 #: ../src/lxcc/lxcc.py:28
121 msgid "Preferred Applications"
122 msgstr "Улюблені програми"
123
124 #: ../src/lxcc/lxcc.py:31
125 msgid "Mouse&Keyboard"
126 msgstr "Миша&Клавіатура"
127
128 #: ../src/lxcc/lxcc.py:32
129 msgid "Set Wallpaper"
130 msgstr "Встановити тло"
131
132 #: ../src/lxcc/lxcc.py:33
133 msgid "Screensaver Settings"
134 msgstr "Налаштування зберігача екрану"
135
136 #: ../src/lxcc/lxcc.py:34
137 msgid "Appearance"
138 msgstr "Вигляд"
139
140 #: ../src/lxcc/lxcc.py:35
141 msgid "configure Fonts"
142 msgstr "налаштувати шрифти"
143
144 #: ../src/lxcc/lxcc.py:36
145 msgid "PCManFM Settings"
146 msgstr "Налаштування PCManFM"
147
148 #: ../src/lxcc/lxcc.py:37
149 msgid "PCManFM Superuser Mode"
150 msgstr "Режим суперкористувача для PCManFM"
151
152 #: ../src/lxcc/lxcc.py:38
153 msgid "Refresh Panel"
154 msgstr "Оновити панель"
155
156 #: ../src/lxcc/lxcc.py:39
157 msgid "Search Software"
158 msgstr "Пошук програм"
159
160 #: ../src/lxcc/lxcc.py:40
161 msgid "Session Settings"
162 msgstr "Налаштування сесії"
163
164 #: ../src/lxcc/lxcc.py:41
165 msgid "Monitor Settings"
166 msgstr "Налаштування монітору"
167
168 #: ../src/lxcc/lxcc.py:118
169 msgid "LXDE-Control-Center"
170 msgstr "Центр-Контролю-LXDE"
171
172 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:178
173 msgid "ERROR: lxdmconf is not launched as root"
174 msgstr "ПОМИЛКА: lxdmconf не запущений з правами root'а"
175
176 #. Sets the border width of the window.
177 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:423
178 msgid "lxdm Login Configuration"
179 msgstr "налаштування входу lxdm"
180
181 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:429
182 msgid "Numlock"
183 msgstr "Numlock"
184
185 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:430
186 msgid "choose Language"
187 msgstr "вибрати мову"
188
189 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:431
190 msgid "Bottom Pane"
191 msgstr "Нижня панель"
192
193 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:432
194 msgid "autologin"
195 msgstr "автовхід"
196
197 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:433
198 msgid "User"
199 msgstr "Користувач"
200
201 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:446
202 msgid "session"
203 msgstr "сесія"
204
205 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:461
206 msgid "Theme"
207 msgstr "Тема"
208
209 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:462
210 msgid "Background"
211 msgstr "Тло"
212
213 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:493
214 msgid "General"
215 msgstr "Загальне"
216
217 #: ../src/lxdmconf/lxdmconf.py:494
218 msgid "Themes"
219 msgstr "Теми"
220
221 #. Defaultfont wurde angeklickt, erzeugt jetzt Defaultfont-dialog
222 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:280
223 msgid "Select Default Font"
224 msgstr "Вибрати типовий шрифт"
225
226 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:334
227 msgid "Defaultfont"
228 msgstr "Типовий шрифт"
229
230 #. disabled because there are a Defaultfont chooser in Erscheinungsbild
231 #. vbox.pack_start(hbox,False,False,0)
232 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:343
233 msgid "Antialising"
234 msgstr "Згладження"
235
236 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:347
237 msgid "Hinting"
238 msgstr "Корекція"
239
240 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:350
241 msgid "Automatic hinting"
242 msgstr "Автоматична корекція"
243
244 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:351
245 msgid "Automatic hinting doesn't work good!"
246 msgstr "Автоматична корекція не працює добре!"
247
248 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:356
249 msgid "Style"
250 msgstr "Стиль"
251
252 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:359
253 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:373
254 msgid "none"
255 msgstr "немає"
256
257 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:360
258 msgid "slight"
259 msgstr "проста"
260
261 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:361
262 msgid "medium"
263 msgstr "середня"
264
265 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:362
266 msgid "full"
267 msgstr "повна"
268
269 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:364
270 msgid "stronger Hinting make fonts sharper"
271 msgstr "сильніша корекція зробить шрифти контрастнішими"
272
273 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:370
274 msgid "Sub pixel geometry"
275 msgstr "Субпіксельна геометрія"
276
277 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:374
278 msgid "don't split a pixel into 3 subpixels (no color artefacts)"
279 msgstr "не розділяти піксель на 3 субпікселі (немає пошкоджень кольору)"
280
281 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:383
282 msgid "rgb"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:384
286 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:394
287 msgid "split a pixel horizontal into 3 subpixels"
288 msgstr "розділити піксель горизонтально на 3 субпікселі"
289
290 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:393
291 msgid "bgr"
292 msgstr "bgr"
293
294 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:403
295 msgid "vrgb"
296 msgstr "vrgb"
297
298 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:404
299 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:414
300 msgid "split a pixel vertical into 3 subpixels"
301 msgstr "розділити піксель вертикально на 3 субпікселі"
302
303 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:413
304 msgid "vbgr"
305 msgstr "vdgr"
306
307 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:423
308 msgid "Screen resolution"
309 msgstr "Роздільна здатність"
310
311 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:427
312 msgid "override dpi"
313 msgstr "перезаписати dpi"
314
315 #: ../src/lxfontconfig/lxfontconfig.py:438
316 msgid "Save"
317 msgstr "Зберегти"
318
319 #: ../src/lxkeyboardconf/lxkeyboardconf.py:377
320 msgid "DoubleClick Language"
321 msgstr "Подвійне клацання вибере мову!"
322
323 #: ../src/lxkeyboardconf/lxkeyboardconf.py:398
324 msgid "Language"
325 msgstr "Мова"
326
327 #: ../src/lxkeyboardconf/lxkeyboardconf.py:399
328 #: ../src/lxservices/lxservices.py:214
329 msgid "Description"
330 msgstr "Опис"
331
332 #: ../src/lxkeyboardconf/lxkeyboardconf.py:400
333 msgid "Variant"
334 msgstr "Варіант"
335
336 #: ../src/lxkeyboardconf/lxkeyboardconf.py:420
337 msgid "install service:  ~/.config/autostart/xkeyboard"
338 msgstr "встановлює сервіс: ~/.config/autostart/xkeyboard"
339
340 #: ../src/lxkeyboardconf/lxkeyboardconf.py:428
341 msgid "Default:"
342 msgstr "Типово:"
343
344 #: ../src/lxkeyboardconf/lxkeyboardconf.py:430
345 msgid "Variant:"
346 msgstr "Варіант"
347
348 #: ../src/lxscreenshot/lxscreenshot.py:138
349 msgid "_Screenshot"
350 msgstr "_Знімок екрану"
351
352 #: ../src/lxservices/lxservices.py:213
353 msgid "Service"
354 msgstr "Сервіс"
355
356 #: ../src/openbox-keyconf/openbox-keyconf.py:140
357 msgid "Help: keyboard codes"
358 msgstr "Допомога: коди клавіатури"
359
360 #: ../src/openbox-keyconf/openbox-keyconf.py:364
361 msgid "NameOfProgram"
362 msgstr "НазваПрограми"
363
364 #. Sets the border width of the window.
365 #: ../src/openbox-keyconf/openbox-keyconf.py:434
366 msgid "openbox keyboard bindings"
367 msgstr "прив’язки клавіатури в openbox"
368
369 #: ../src/openbox-keyconf/openbox-keyconf.py:450
370 msgid "Key"
371 msgstr "Клавіша"
372
373 #: ../src/openbox-keyconf/openbox-keyconf.py:451
374 msgid "Action"
375 msgstr "Дія"
376
377 #: ../src/openbox-keyconf/openbox-keyconf.py:525
378 msgid "Edit command"
379 msgstr "Редагувати команду"