Commit from LXDE Pootle server by user admin.: 236 of 236 strings translated (0 need...
[lxde/gpicview.git] / po / tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 09:58+0000\n"
11 "Last-Translator: <necdetyucel@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1407491898.000000\n"
20
21 #: ../src/gpicview.c:38
22 msgid "[FILE]"
23 msgstr "[DOSYA]"
24
25 #: ../src/gpicview.c:40
26 msgid "Print version information and exit"
27 msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
28
29 #: ../src/gpicview.c:42
30 msgid "Start slideshow"
31 msgstr "Sunu gösterimi başlat"
32
33 #: ../src/main-win.c:165 ../src/main-win.c:1413 ../gpicview.desktop.in.h:1
34 msgid "Image Viewer"
35 msgstr "Resim Görüntüleyici"
36
37 #: ../src/main-win.c:267 ../src/main-win.c:1438
38 msgid "Previous"
39 msgstr "Önceki"
40
41 #: ../src/main-win.c:268 ../src/main-win.c:1439
42 msgid "Next"
43 msgstr "Sonraki"
44
45 #: ../src/main-win.c:269 ../src/main-win.c:754
46 msgid "Start Slideshow"
47 msgstr "Sunu Gösterimi Başlat"
48
49 #: ../src/main-win.c:273 ../src/main-win.c:1442
50 msgid "Zoom Out"
51 msgstr "Uzaklaştır"
52
53 #: ../src/main-win.c:274 ../src/main-win.c:1443
54 msgid "Zoom In"
55 msgstr "Yakınlaştır"
56
57 #. percent = gtk_entry_new();    // show scale (in percentage)
58 #. g_signal_connect( percent, "activate", G_CALLBACK(on_percentage), mw );
59 #. gtk_widget_set_size_request( percent, 45, -1 );
60 #. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)nav_bar, percent, FALSE, FALSE, 2 );
61 #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:1444
62 msgid "Fit Image To Window Size"
63 msgstr "Resmi Pencereye Sığdır"
64
65 #: ../src/main-win.c:283 ../src/main-win.c:1445
66 msgid "Original Size"
67 msgstr "Özgün Boyut"
68
69 #: ../src/main-win.c:290 ../src/main-win.c:1447
70 msgid "Full Screen"
71 msgstr "Tam Ekran"
72
73 #: ../src/main-win.c:294 ../src/main-win.c:1449
74 msgid "Rotate Counterclockwise"
75 msgstr "Saatin Tersi Yönünde Döndür"
76
77 #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1450
78 msgid "Rotate Clockwise"
79 msgstr "Saat Yönünde Döndür"
80
81 #: ../src/main-win.c:297 ../src/main-win.c:1451
82 msgid "Flip Horizontal"
83 msgstr "Yatay Döndür"
84
85 #: ../src/main-win.c:298 ../src/main-win.c:1452
86 msgid "Flip Vertical"
87 msgstr "Dikey Döndür"
88
89 #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1454
90 msgid "Open File"
91 msgstr "Dosya Aç"
92
93 #: ../src/main-win.c:303 ../src/main-win.c:1455
94 msgid "Save File"
95 msgstr "Dosyayı Kaydet"
96
97 #: ../src/main-win.c:304
98 msgid "Save File As"
99 msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet"
100
101 #. PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Save As Other Size"), GTK_STOCK_SAVE_AS, G_CALLBACK(on_save_as), GDK_A, 0 ),
102 #: ../src/main-win.c:305 ../src/main-win.c:1458
103 msgid "Delete File"
104 msgstr "Dosyayı Sil"
105
106 #: ../src/main-win.c:308 ../src/main-win.c:1460 ../data/pref-dlg.ui.h:1
107 msgid "Preferences"
108 msgstr "Tercihler"
109
110 #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1464
111 msgid "Quit"
112 msgstr "Çık"
113
114 #: ../src/main-win.c:762
115 msgid "Stop Slideshow"
116 msgstr "Sunu Gösterimini Durdur"
117
118 #: ../src/main-win.c:1303
119 msgid ""
120 "The file name you selected already exists.\n"
121 "Do you want to overwrite existing file?\n"
122 "(Warning: The quality of original image might be lost)"
123 msgstr ""
124 "Seçtiğiniz dosya adı zaten var.\n"
125 "Var olan dosyanın üstüne yazmak istiyor musunuz?\n"
126 "(Uyarı: Özgün resmin niteliği kaybolabilir)"
127
128 #: ../src/main-win.c:1344
129 msgid "Writing this image format is not supported."
130 msgstr "Bu resim biçiminin yazımı desteklenmiyor."
131
132 #: ../src/main-win.c:1382
133 msgid ""
134 "Are you sure you want to delete current file?\n"
135 "\n"
136 "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered."
137 msgstr ""
138 "Mevcut dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?\n"
139 "\n"
140 "Uyarı: Dosya bir kere silinirse, kurtarılamaz."
141
142 #: ../src/main-win.c:1440
143 msgid "Start/Stop Slideshow"
144 msgstr "Sunu Gösterimini Başlat/Durdur"
145
146 #: ../src/main-win.c:1456
147 msgid "Save As"
148 msgstr "Farklı Kaydet"
149
150 #: ../src/main-win.c:1461
151 msgid "Show/Hide toolbar"
152 msgstr "Araç çubuğunu Göster/Gizle"
153
154 #: ../src/main-win.c:1505
155 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb"
156 msgstr ""
157 " * EOG imge görüntüleyici ve GThumb uygulamalarının kaynak koduna başvurun"
158
159 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
160 #: ../src/main-win.c:1509
161 msgid "translator-credits"
162 msgstr "çevirmenler"
163
164 #: ../src/main-win.c:1515
165 msgid "GPicView"
166 msgstr "GPicView"
167
168 #: ../src/main-win.c:1517
169 msgid "Copyright (C) 2007 - 2011"
170 msgstr "Telif Hakkı (C) 2007 - 2011"
171
172 #: ../src/main-win.c:1518
173 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project"
174 msgstr "LXDE girişiminden, hafif resim görüntüleyici"
175
176 #: ../src/pref.c:164
177 msgid ""
178 "GPicView will become the default viewer for all supported image files on "
179 "your system.\n"
180 "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n"
181 "\n"
182 "<b>Are you sure you really want to do this?</b>"
183 msgstr ""
184 "GPicView, sisteiminizdeki bütün desteklenen resim dosyaları için öntanımlı "
185 "görüntüleyici olacak.\n"
186 "('xdg-mime' uygulaması aracılığıyla yapılacak)\n"
187 "\n"
188 "<b>Bunu gerçekten yapmak istediğinizden emin misiniz?</b>"
189
190 #: ../src/file-dlgs.c:62
191 msgid "All Supported Images"
192 msgstr "Bütün Desteklenen Resimler"
193
194 #: ../src/file-dlgs.c:67
195 msgid "All Files"
196 msgstr "Tüm Dosyalar"
197
198 #: ../src/file-dlgs.c:103
199 msgid "JPEG Quality:"
200 msgstr "JPEG Niteliği:"
201
202 #: ../src/file-dlgs.c:104
203 msgid ""
204 "Lower quality values yield smaller file sizes,\n"
205 "but the image quality will be poorer."
206 msgstr ""
207 "Düşük nitelikli değerler, küçük dosya boyutları sağlarlar,\n"
208 "ama resmin kalitesi de düşük olur."
209
210 #: ../src/file-dlgs.c:121
211 msgid "PNG Compression Level:"
212 msgstr "PNG Sıkıştırma Düzeyi:"
213
214 #: ../src/file-dlgs.c:122
215 msgid ""
216 "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n"
217 "but takes more time to do the compression."
218 msgstr ""
219 "Yüksek sıkıştırma düzeyleri, küçük dosya boyutları sağlarlar,\n"
220 "ama sıkıştırma işlemi daha çok zaman alır."
221
222 #: ../gpicview.desktop.in.h:2
223 msgid "View your images easily"
224 msgstr "Resimlerinizi kolaylıkla görün"
225
226 #: ../data/pref-dlg.ui.h:2
227 msgid "Ask before saving images"
228 msgstr "Resimleri kaydetmeden önce sor"
229
230 #: ../data/pref-dlg.ui.h:3
231 msgid "Ask before deleting images"
232 msgstr "Resimleri silmeden önce sor"
233
234 #: ../data/pref-dlg.ui.h:4
235 msgid "Automatically save rotated images"
236 msgstr "Döndürülen resimleri kendiliğinden kaydet"
237
238 #: ../data/pref-dlg.ui.h:5
239 msgid ""
240 "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n"
241 "(only if EXIF orientation tag exists)"
242 msgstr ""
243 "JPEG dosyasını EXIF yönlendirme değerini değiştirerek döndürün\n"
244 "(yalnızca EXIF yönlendirme etiketi varsa)"
245
246 #: ../data/pref-dlg.ui.h:7
247 msgid "Slideshow interval"
248 msgstr "Sunu gösterimi aralığı"
249
250 #: ../data/pref-dlg.ui.h:8
251 msgid "sec"
252 msgstr "sn"
253
254 #: ../data/pref-dlg.ui.h:9
255 msgid "Make GPicView the default viewer for images"
256 msgstr "GPicView uygulamasını resimler için öntanımlı görüntüleyici yap"
257
258 #: ../data/pref-dlg.ui.h:10
259 msgid "Normal:"
260 msgstr "Normal:"
261
262 #: ../data/pref-dlg.ui.h:11
263 msgid "Fullscreen:"
264 msgstr "Tam Ekran:"
265
266 #: ../data/pref-dlg.ui.h:12
267 msgid "<b>Background colors</b>"
268 msgstr "<b>Arkaplan renkleri</b>"