Commit from LXDE Pootle server by user admin.: 236 of 236 strings translated (0 need...
[lxde/gpicview.git] / po / ko.po
1 # Korean translation for the gpicview package.
2 # Copyright (C) 2009-2012 Free software foundation Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gpicview package.
4 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gpicview.master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 14:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
14 "Language: ko\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1409321777.000000\n"
21
22 #: ../src/gpicview.c:38
23 msgid "[FILE]"
24 msgstr "<파일...>"
25
26 #: ../src/gpicview.c:40
27 msgid "Print version information and exit"
28 msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
29
30 #: ../src/gpicview.c:42
31 msgid "Start slideshow"
32 msgstr "슬라이드 쇼를 시작합니다"
33
34 #: ../src/main-win.c:165
35 #: ../src/main-win.c:1413
36 #: ../gpicview.desktop.in.h:1
37 msgid "Image Viewer"
38 msgstr "그림 보기"
39
40 #: ../src/main-win.c:267
41 #: ../src/main-win.c:1438
42 msgid "Previous"
43 msgstr "이전"
44
45 #: ../src/main-win.c:268
46 #: ../src/main-win.c:1439
47 msgid "Next"
48 msgstr "다음"
49
50 #: ../src/main-win.c:269
51 #: ../src/main-win.c:754
52 msgid "Start Slideshow"
53 msgstr "슬라이드 쇼 시작"
54
55 #: ../src/main-win.c:273
56 #: ../src/main-win.c:1442
57 msgid "Zoom Out"
58 msgstr "축소"
59
60 #: ../src/main-win.c:274
61 #: ../src/main-win.c:1443
62 msgid "Zoom In"
63 msgstr "확대"
64
65 #. percent = gtk_entry_new();    // show scale (in percentage)
66 #. g_signal_connect( percent, "activate", G_CALLBACK(on_percentage), mw );
67 #. gtk_widget_set_size_request( percent, 45, -1 );
68 #. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)nav_bar, percent, FALSE, FALSE, 2 );
69 #: ../src/main-win.c:281
70 #: ../src/main-win.c:1444
71 msgid "Fit Image To Window Size"
72 msgstr "그림을 창 크기에 맞추기"
73
74 #: ../src/main-win.c:283
75 #: ../src/main-win.c:1445
76 msgid "Original Size"
77 msgstr "원래 크기"
78
79 #: ../src/main-win.c:290
80 #: ../src/main-win.c:1447
81 msgid "Full Screen"
82 msgstr "전체 화면"
83
84 #: ../src/main-win.c:294
85 #: ../src/main-win.c:1449
86 msgid "Rotate Counterclockwise"
87 msgstr "반시계 방향 회전"
88
89 #: ../src/main-win.c:295
90 #: ../src/main-win.c:1450
91 msgid "Rotate Clockwise"
92 msgstr "시계 방향 회전"
93
94 #: ../src/main-win.c:297
95 #: ../src/main-win.c:1451
96 msgid "Flip Horizontal"
97 msgstr "수평 뒤집기"
98
99 #: ../src/main-win.c:298
100 #: ../src/main-win.c:1452
101 msgid "Flip Vertical"
102 msgstr "수직 뒤집기"
103
104 #: ../src/main-win.c:302
105 #: ../src/main-win.c:1454
106 msgid "Open File"
107 msgstr "파일 열기"
108
109 #: ../src/main-win.c:303
110 #: ../src/main-win.c:1455
111 msgid "Save File"
112 msgstr "파일 저장하기"
113
114 #: ../src/main-win.c:304
115 msgid "Save File As"
116 msgstr "다른 이름으로 저장"
117
118 #. PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Save As Other Size"), GTK_STOCK_SAVE_AS, G_CALLBACK(on_save_as), GDK_A, 0 ),
119 #: ../src/main-win.c:305
120 #: ../src/main-win.c:1458
121 msgid "Delete File"
122 msgstr "파일 가제하기"
123
124 #: ../src/main-win.c:308
125 #: ../src/main-win.c:1460
126 #: ../data/pref-dlg.ui.h:1
127 msgid "Preferences"
128 msgstr "기본 설정"
129
130 #: ../src/main-win.c:309
131 #: ../src/main-win.c:1464
132 msgid "Quit"
133 msgstr "나가기"
134
135 #: ../src/main-win.c:762
136 msgid "Stop Slideshow"
137 msgstr "슬라이드 쇼 중지"
138
139 #: ../src/main-win.c:1303
140 msgid ""
141 "The file name you selected already exists.\n"
142 "Do you want to overwrite existing file?\n"
143 "(Warning: The quality of original image might be lost)"
144 msgstr ""
145 "선택한 파일 이름이 이미 존재합니다.\n"
146 "기존 파일에 덮어 쓰시겠습니까?\n"
147 "(경고: 본래 파일의 화질을 잃을 것입니다)"
148
149 #: ../src/main-win.c:1344
150 msgid "Writing this image format is not supported."
151 msgstr "이 그림 형식의 기록을 지원하지 않습니다."
152
153 #: ../src/main-win.c:1382
154 msgid ""
155 "Are you sure you want to delete current file?\n"
156 "\n"
157 "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered."
158 msgstr ""
159 "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
160 "\n"
161 "경고: 한 번 삭제하면 복구할 수 없습니다."
162
163 #: ../src/main-win.c:1440
164 msgid "Start/Stop Slideshow"
165 msgstr "슬라이드 쇼 시작/중지"
166
167 #: ../src/main-win.c:1456
168 msgid "Save As"
169 msgstr "다른 이름으로 저장"
170
171 #: ../src/main-win.c:1461
172 msgid "Show/Hide toolbar"
173 msgstr "도구 모음 보이기/숨기기"
174
175 #: ../src/main-win.c:1505
176 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb"
177 msgstr " * EOG 그림보기와 GThumb의 소스코드를 참조하십시오"
178
179 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
180 #: ../src/main-win.c:1509
181 msgid "translator-credits"
182 msgstr "Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>"
183
184 #: ../src/main-win.c:1515
185 msgid "GPicView"
186 msgstr "GPicView"
187
188 #: ../src/main-win.c:1517
189 msgid "Copyright (C) 2007 - 2011"
190 msgstr "Copyright (C) 2007 - 2011"
191
192 #: ../src/main-win.c:1518
193 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project"
194 msgstr "LXDE 프로젝트의 가벼운 그림 보기 프로그램"
195
196 #: ../src/pref.c:164
197 msgid ""
198 "GPicView will become the default viewer for all supported image files on your system.\n"
199 "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n"
200 "\n"
201 "<b>Are you sure you really want to do this?</b>"
202 msgstr ""
203 "GPicView는 여러분의 시스템에서 지원하는 모든 그림 파일의 기본 보기 프로그램이 됩니다.\n"
204 "('xdg-mime' 프로그램으로 실행합니다)\n"
205 "\n"
206 "<b>정말로 실행하시겠습니까?</b>"
207
208 #: ../src/file-dlgs.c:62
209 msgid "All Supported Images"
210 msgstr "모든 지원하는 그림"
211
212 #: ../src/file-dlgs.c:67
213 msgid "All Files"
214 msgstr "모든 파일"
215
216 #: ../src/file-dlgs.c:103
217 msgid "JPEG Quality:"
218 msgstr "JPEG 화질:"
219
220 #: ../src/file-dlgs.c:104
221 msgid ""
222 "Lower quality values yield smaller file sizes,\n"
223 "but the image quality will be poorer."
224 msgstr ""
225 "낮은 화질 값은 파일 크기를 작게 합니다만,\n"
226 "그림 화질은 떨어집니다."
227
228 #: ../src/file-dlgs.c:121
229 msgid "PNG Compression Level:"
230 msgstr "PNG 압축 수준:"
231
232 #: ../src/file-dlgs.c:122
233 msgid ""
234 "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n"
235 "but takes more time to do the compression."
236 msgstr ""
237 "높은 압축 수준은 파일 크기를 작게 합니다만,\n"
238 "압축 시간이 좀 더 걸립니다."
239
240 #: ../gpicview.desktop.in.h:2
241 msgid "View your images easily"
242 msgstr "그림을 쉽게 봅니다"
243
244 #: ../data/pref-dlg.ui.h:2
245 msgid "Ask before saving images"
246 msgstr "그림을 저장하기 전에 묻기"
247
248 #: ../data/pref-dlg.ui.h:3
249 msgid "Ask before deleting images"
250 msgstr "그림을 삭제하기 전에 묻기"
251
252 #: ../data/pref-dlg.ui.h:4
253 msgid "Automatically save rotated images"
254 msgstr "회전한 그림을 자동으로 저장하기"
255
256 #: ../data/pref-dlg.ui.h:5
257 msgid ""
258 "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n"
259 "(only if EXIF orientation tag exists)"
260 msgstr ""
261 "EXIF 방향 값을 바꿔 JPEG 파일을 회전합니다\n"
262 "(EXIF 방향 태그가 존재할 경우에만)"
263
264 #: ../data/pref-dlg.ui.h:7
265 msgid "Slideshow interval"
266 msgstr "슬라이드 쇼 시간 간격"
267
268 #: ../data/pref-dlg.ui.h:8
269 msgid "sec"
270 msgstr "초"
271
272 #: ../data/pref-dlg.ui.h:9
273 msgid "Make GPicView the default viewer for images"
274 msgstr "GPicView를 그림을 보기위한 기본 프로그램으로 설정합니다"
275
276 #: ../data/pref-dlg.ui.h:10
277 msgid "Normal:"
278 msgstr "일반:"
279
280 #: ../data/pref-dlg.ui.h:11
281 msgid "Fullscreen:"
282 msgstr "전체 화면:"
283
284 #: ../data/pref-dlg.ui.h:12
285 msgid "<b>Background colors</b>"
286 msgstr "<b>배경 색</b>"