4a47514b8d4470142e11388d8f5a1a1920fcdf3d
[lxde/gpicview.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation of GPicView.
2 # Copyright (C) 2007-2008 ??? (Hon Jen Yee, aka PCMan)
3 # This file is distributed under the same license as the GPicView package.
4 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GPicView\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 01:56+0200\n"
12 "Last-Translator: Rahman Yusri Aftian <aftian@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
20
21 #: ../src/gpicview.c:38
22 msgid "[FILE]"
23 msgstr "[BERKAS]"
24
25 #: ../src/gpicview.c:40
26 msgid "Print version information and exit"
27 msgstr "Print Informasi Versi dan Keluar"
28
29 #: ../src/gpicview.c:42
30 msgid "Start slideshow"
31 msgstr "Mulai slidshow"
32
33 #: ../src/main-win.c:165 ../src/main-win.c:1413 ../gpicview.desktop.in.h:1
34 msgid "Image Viewer"
35 msgstr "Penampil Citra"
36
37 #: ../src/main-win.c:267 ../src/main-win.c:1438
38 msgid "Previous"
39 msgstr "Sebelum"
40
41 #: ../src/main-win.c:268 ../src/main-win.c:1439
42 msgid "Next"
43 msgstr "Setelah"
44
45 #: ../src/main-win.c:269 ../src/main-win.c:754
46 msgid "Start Slideshow"
47 msgstr "Mulai slidshow"
48
49 #: ../src/main-win.c:273 ../src/main-win.c:1442
50 msgid "Zoom Out"
51 msgstr "Pembesaran ke Luar"
52
53 #: ../src/main-win.c:274 ../src/main-win.c:1443
54 msgid "Zoom In"
55 msgstr "Pembesaran ke Dalam"
56
57 #. percent = gtk_entry_new();    // show scale (in percentage)
58 #. g_signal_connect( percent, "activate", G_CALLBACK(on_percentage), mw );
59 #. gtk_widget_set_size_request( percent, 45, -1 );
60 #. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)nav_bar, percent, FALSE, FALSE, 2 );
61 #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:1444
62 msgid "Fit Image To Window Size"
63 msgstr "Sesuaikan Citra Ke Ukuran Jendela"
64
65 #: ../src/main-win.c:283 ../src/main-win.c:1445
66 msgid "Original Size"
67 msgstr "Ukuran Sebenarnya"
68
69 #: ../src/main-win.c:290 ../src/main-win.c:1447
70 msgid "Full Screen"
71 msgstr "Layar Penuh"
72
73 #: ../src/main-win.c:294 ../src/main-win.c:1449
74 msgid "Rotate Counterclockwise"
75 msgstr "Rotasi Berlawanan Arah Jarum Jam"
76
77 #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1450
78 msgid "Rotate Clockwise"
79 msgstr "Rotasi Searah Jarum Jam"
80
81 #: ../src/main-win.c:297 ../src/main-win.c:1451
82 msgid "Flip Horizontal"
83 msgstr "Menghempaskan Secara horisontal"
84
85 #: ../src/main-win.c:298 ../src/main-win.c:1452
86 msgid "Flip Vertical"
87 msgstr "Menghempasikan Secara Vertikal"
88
89 #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1454
90 msgid "Open File"
91 msgstr "Buka Berkas"
92
93 #: ../src/main-win.c:303 ../src/main-win.c:1455
94 msgid "Save File"
95 msgstr "Simpan Berkas"
96
97 #: ../src/main-win.c:304
98 msgid "Save File As"
99 msgstr "Simpan Berkas Sebagai"
100
101 #. PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Save As Other Size"), GTK_STOCK_SAVE_AS, G_CALLBACK(on_save_as), GDK_A, 0 ),
102 #: ../src/main-win.c:305 ../src/main-win.c:1458
103 msgid "Delete File"
104 msgstr "Hapus Berkas"
105
106 #: ../src/main-win.c:308 ../src/main-win.c:1460 ../data/pref-dlg.ui.h:1
107 msgid "Preferences"
108 msgstr "Pengaturan"
109
110 #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1464
111 msgid "Quit"
112 msgstr "Keluar"
113
114 #: ../src/main-win.c:762
115 msgid "Stop Slideshow"
116 msgstr "Mulai slidshow"
117
118 #: ../src/main-win.c:1303
119 msgid ""
120 "The file name you selected already exists.\n"
121 "Do you want to overwrite existing file?\n"
122 "(Warning: The quality of original image might be lost)"
123 msgstr ""
124 "Nama berkas yang anda pilih telah ada.\n"
125 "Anda ingin menimpa berkas yang telah ada?\n"
126 "(Peringatan: Kualitas citra asli mungkin hilang)"
127
128 #: ../src/main-win.c:1344
129 msgid "Writing this image format is not supported."
130 msgstr "Sedang Menulis format gambar yang tidak di support"
131
132 #: ../src/main-win.c:1382
133 msgid ""
134 "Are you sure you want to delete current file?\n"
135 "\n"
136 "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered."
137 msgstr ""
138 "Apakah anda yakin ingin menghapus berkas saat ini?\n"
139 "\n"
140 "Peringatan: Sekali dihapus, berkas tak dapat dikembalikan."
141
142 #: ../src/main-win.c:1440
143 msgid "Start/Stop Slideshow"
144 msgstr "Mulai/Berhenti Slidshow"
145
146 #: ../src/main-win.c:1456
147 msgid "Save As"
148 msgstr "Simpan Sebagai"
149
150 #: ../src/main-win.c:1461
151 msgid "Show/Hide toolbar"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/main-win.c:1505
155 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb"
156 msgstr "* Merujuk ke kode program penampil citra EOG dan GThumb"
157
158 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
159 #: ../src/main-win.c:1509
160 msgid "translator-credits"
161 msgstr ""
162 "Alih Bahasa<andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.<aftian@yahoo.com>, 2009."
163
164 #: ../src/main-win.c:1515
165 msgid "GPicView"
166 msgstr "GPicView"
167
168 #: ../src/main-win.c:1517
169 msgid "Copyright (C) 2007 - 2011"
170 msgstr "Hak Cipta (C) 2007 - 2011"
171
172 #: ../src/main-win.c:1518
173 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project"
174 msgstr "Penampil citra ringan dari proyek LXDE"
175
176 #: ../src/pref.c:164
177 msgid ""
178 "GPicView will become the default viewer for all supported image files on "
179 "your system.\n"
180 "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n"
181 "\n"
182 "<b>Are you sure you really want to do this?</b>"
183 msgstr ""
184 "GPicView akan menjadi penampil standar untuk semua berkas citra yang "
185 "didukung di sistem anda.\n"
186 "(Ini akan dilakukan melalui program 'xdg-mime')\n"
187 "\n"
188 "<b>Apakah anda yakin ingin melakukan ini?</b>"
189
190 #: ../src/file-dlgs.c:62
191 msgid "All Supported Images"
192 msgstr "Semua Citra Yang Didukung"
193
194 #: ../src/file-dlgs.c:67
195 msgid "All Files"
196 msgstr "Semua Berkas"
197
198 #: ../src/file-dlgs.c:103
199 msgid "JPEG Quality:"
200 msgstr "Kualitas JPEG: "
201
202 #: ../src/file-dlgs.c:104
203 msgid ""
204 "Lower quality values yield smaller file sizes,\n"
205 "but the image quality will be poorer."
206 msgstr ""
207 "Menurunkan hasil nilai-nilai berkwalitas file ukuran yanglebih kecil ,\n"
208 " tetapi mutu gambaran akan lebih jelek"
209
210 #: ../src/file-dlgs.c:121
211 msgid "PNG Compression Level:"
212 msgstr "PNG Level Kompres:"
213
214 #: ../src/file-dlgs.c:122
215 msgid ""
216 "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n"
217 "but takes more time to do the compression."
218 msgstr ""
219 "Meningkatkan yang lebih tinggi mengukur hasil dengan ukuran file lebih "
220 "kecil,\n"
221 " tetapi memerlukan banyak waktu  lebih untuk lakukan peningkatan."
222
223 #: ../gpicview.desktop.in.h:2
224 msgid "View your images easily"
225 msgstr "Lihat gambar anda dengan mudah"
226
227 #: ../data/pref-dlg.ui.h:2
228 msgid "Ask before saving images"
229 msgstr "Tanya sebelum menyimpan  citra"
230
231 #: ../data/pref-dlg.ui.h:3
232 msgid "Ask before deleting images"
233 msgstr "Tanya sebelum Membuang citra"
234
235 #: ../data/pref-dlg.ui.h:4
236 msgid "Automatically save rotated images"
237 msgstr ""
238 "Simpan secara otomatis citra yang dirotasikan ( Saat ini hanya JPEG yang "
239 "didukung )"
240
241 #: ../data/pref-dlg.ui.h:5
242 msgid ""
243 "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n"
244 "(only if EXIF orientation tag exists)"
245 msgstr ""
246 "Ubah nilai orientasi EXIF ketika merotasi dan membalik hanya jika ada tanda "
247 "orientasi EXIF ( hanya JPEG)"
248
249 #: ../data/pref-dlg.ui.h:7
250 msgid "Slideshow interval"
251 msgstr "Slideshow interval"
252
253 #: ../data/pref-dlg.ui.h:8
254 msgid "sec"
255 msgstr "det"
256
257 #: ../data/pref-dlg.ui.h:9
258 msgid "Make GPicView the default viewer for images"
259 msgstr "Buat GPicview penampil standar untuk citra"
260
261 #: ../data/pref-dlg.ui.h:10
262 msgid "Normal:"
263 msgstr "Normal:"
264
265 #: ../data/pref-dlg.ui.h:11
266 msgid "Fullscreen:"
267 msgstr "Layar Penuh"
268
269 #: ../data/pref-dlg.ui.h:12
270 msgid "<b>Background colors</b>"
271 msgstr "<b>Warna Latar Belakang</b>"