Commit from LXDE Pootle server by user SphinUXar.: 52 of 52 strings translated (0...
[lxde/gpicview.git] / po / ar.po
1 # translation of ar.po to Arabic
2 # Arabic translations for PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
6 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2009.
7 # Tareq Al Jurf <taljurf@fedoraproject.org>, 2010.
8 # abd elrhman <translations@sphinux.org>, 2014.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: GPicView\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-05-07 00:22+0200\n"
15 "Last-Translator: abd elrhman <translations@sphinux.org>\n"
16 "Language-Team: Arabic <>\n"
17 "Language: ar\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
23 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
24 "X-POOTLE-MTIME: 1399378013.0\n"
25
26 #: ../src/gpicview.c:38
27 msgid "[FILE]"
28 msgstr "[ملف]"
29
30 #: ../src/gpicview.c:40
31 msgid "Print version information and exit"
32 msgstr "إطبع معلومات الإصدار ثم اُخرج"
33
34 #: ../src/gpicview.c:42
35 msgid "Start slideshow"
36 msgstr "إبدء عرض الشرائح"
37
38 #: ../src/main-win.c:165 ../src/main-win.c:1413 ../gpicview.desktop.in.h:1
39 msgid "Image Viewer"
40 msgstr "عارض الصور"
41
42 #: ../src/main-win.c:267 ../src/main-win.c:1438
43 msgid "Previous"
44 msgstr "السابقة"
45
46 #: ../src/main-win.c:268 ../src/main-win.c:1439
47 msgid "Next"
48 msgstr "التالية"
49
50 #: ../src/main-win.c:269 ../src/main-win.c:754
51 msgid "Start Slideshow"
52 msgstr "إبدء عرض الشرائح"
53
54 #: ../src/main-win.c:273 ../src/main-win.c:1442
55 msgid "Zoom Out"
56 msgstr "صغِّر"
57
58 #: ../src/main-win.c:274 ../src/main-win.c:1443
59 msgid "Zoom In"
60 msgstr "كبِّر"
61
62 #. percent = gtk_entry_new();    // show scale (in percentage)
63 #. g_signal_connect( percent, "activate", G_CALLBACK(on_percentage), mw );
64 #. gtk_widget_set_size_request( percent, 45, -1 );
65 #. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)nav_bar, percent, FALSE, FALSE, 2 );
66 #: ../src/main-win.c:281 ../src/main-win.c:1444
67 msgid "Fit Image To Window Size"
68 msgstr "لائم الصورة مع حجم النافذة"
69
70 #: ../src/main-win.c:283 ../src/main-win.c:1445
71 msgid "Original Size"
72 msgstr "الحجم الأصلي"
73
74 #: ../src/main-win.c:290 ../src/main-win.c:1447
75 msgid "Full Screen"
76 msgstr "الشاشة الكاملة"
77
78 #: ../src/main-win.c:294 ../src/main-win.c:1449
79 msgid "Rotate Counterclockwise"
80 msgstr "دَوِّر عكس عقارب الساعة"
81
82 #: ../src/main-win.c:295 ../src/main-win.c:1450
83 msgid "Rotate Clockwise"
84 msgstr "دَوِّر مع عقارب الساعة"
85
86 #: ../src/main-win.c:297 ../src/main-win.c:1451
87 msgid "Flip Horizontal"
88 msgstr "إقلب اُفقياً"
89
90 #: ../src/main-win.c:298 ../src/main-win.c:1452
91 msgid "Flip Vertical"
92 msgstr "إقلب رأسياً"
93
94 #: ../src/main-win.c:302 ../src/main-win.c:1454
95 msgid "Open File"
96 msgstr "إفتح ملف"
97
98 #: ../src/main-win.c:303 ../src/main-win.c:1455
99 msgid "Save File"
100 msgstr "إحفظ الملف"
101
102 #: ../src/main-win.c:304
103 msgid "Save File As"
104 msgstr "إحفظ الملف كـ"
105
106 #. PTK_IMG_MENU_ITEM( N_("Save As Other Size"), GTK_STOCK_SAVE_AS, G_CALLBACK(on_save_as), GDK_A, 0 ),
107 #: ../src/main-win.c:305 ../src/main-win.c:1458
108 msgid "Delete File"
109 msgstr "إحذف الملف"
110
111 #: ../src/main-win.c:308 ../src/main-win.c:1460 ../data/pref-dlg.ui.h:1
112 msgid "Preferences"
113 msgstr "إعدادات"
114
115 #: ../src/main-win.c:309 ../src/main-win.c:1464
116 msgid "Quit"
117 msgstr "اُخرج"
118
119 #: ../src/main-win.c:762
120 msgid "Stop Slideshow"
121 msgstr "أوقف عرض الشرائح"
122
123 #: ../src/main-win.c:1303
124 msgid ""
125 "The file name you selected already exists.\n"
126 "Do you want to overwrite existing file?\n"
127 "(Warning: The quality of original image might be lost)"
128 msgstr ""
129 "الإسم الذي إخترته للملف موجود مُسبقَاً.\n"
130 "إستبدال؟\n"
131 "(تحذير: قد تُفقَد جودة الصورة الأصلية)"
132
133 #: ../src/main-win.c:1344
134 msgid "Writing this image format is not supported."
135 msgstr "الحفظ بهذه الصيغة غير مدعوم"
136
137 #: ../src/main-win.c:1382
138 msgid ""
139 "Are you sure you want to delete current file?\n"
140 "\n"
141 "Warning: Once deleted, the file cannot be recovered."
142 msgstr ""
143 "أمُتأكد من رغبتك بحذف الملف الحالي؟\n"
144 "\n"
145 "تحذير: لا يُمكِن إستعادة الملف بعد حذفه."
146
147 #: ../src/main-win.c:1440
148 msgid "Start/Stop Slideshow"
149 msgstr "إبدء/أوقف عرض الشرائح"
150
151 #: ../src/main-win.c:1456
152 msgid "Save As"
153 msgstr "إحفظ كـ"
154
155 #: ../src/main-win.c:1461
156 msgid "Show/Hide toolbar"
157 msgstr "إخف/إعرض شريط الأدوات"
158
159 #: ../src/main-win.c:1505
160 msgid " * Refer to source code of EOG image viewer and GThumb"
161 msgstr " * راجع الشيفرة المَصدَرِية لعارض الصور \"عين جنوم\" و \"GThumb\""
162
163 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
164 #: ../src/main-win.c:1509
165 msgid "translator-credits"
166 msgstr ""
167 "أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com> "
168 "فريق سفينكسار <translations@sphinux.org> "
169 "كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>"
170
171 #: ../src/main-win.c:1515
172 msgid "GPicView"
173 msgstr "جيبكفيو"
174
175 #: ../src/main-win.c:1517
176 msgid "Copyright (C) 2007 - 2011"
177 msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2007 - 2011"
178
179 #: ../src/main-win.c:1518
180 msgid "Lightweight image viewer from LXDE project"
181 msgstr "عارض صور خفيف لبيئة سطح المكتب لكسدي"
182
183 #: ../src/pref.c:164
184 msgid ""
185 "GPicView will become the default viewer for all supported image files on "
186 "your system.\n"
187 "(This will be done through 'xdg-mime' program)\n"
188 "\n"
189 "<b>Are you sure you really want to do this?</b>"
190 msgstr ""
191 "سيصبح عارض الصور جيبكفيو  هو العارض المبدئي لكافة ملفات الصور الموجوة على "
192 "الحاسوب.\n"
193 "(ستتم هذه العملية بإستخدام الأمر 'xdg-mime')\n"
194 "\n"
195 "<b>إستمرار؟</b>"
196
197 #: ../src/file-dlgs.c:62
198 msgid "All Supported Images"
199 msgstr "كل ملفات الصور المدعومة"
200
201 #: ../src/file-dlgs.c:67
202 msgid "All Files"
203 msgstr "كل الملفات"
204
205 #: ../src/file-dlgs.c:103
206 msgid "JPEG Quality:"
207 msgstr "جودة صورة الـ JPEG:"
208
209 #: ../src/file-dlgs.c:104
210 msgid ""
211 "Lower quality values yield smaller file sizes,\n"
212 "but the image quality will be poorer."
213 msgstr ""
214 "الجودة الأقل تُوَلِد صور ذات مِساحة أصغر،\n"
215 "ولكنها في نفس الوقت تُوَلِد جودة أقل."
216
217 #: ../src/file-dlgs.c:121
218 msgid "PNG Compression Level:"
219 msgstr "مستوى ضغط الـPNG:"
220
221 #: ../src/file-dlgs.c:122
222 msgid ""
223 "Higher compression levels yield smaller file sizes,\n"
224 "but takes more time to do the compression."
225 msgstr ""
226 "الضغط الأقوى يُوَلِد صور ذات مِساحة أصغر،\n"
227 "ولكنها تستغرق زمن أطول لإتمام عملية الضغط.."
228
229 #: ../gpicview.desktop.in.h:2
230 msgid "View your images easily"
231 msgstr "إعرض صورك بسهولة وخِفة"
232
233 #: ../data/pref-dlg.ui.h:2
234 msgid "Ask before saving images"
235 msgstr "السؤال قبل حفظ الصور"
236
237 #: ../data/pref-dlg.ui.h:3
238 msgid "Ask before deleting images"
239 msgstr "السؤال قبل حذف الصور"
240
241 #: ../data/pref-dlg.ui.h:4
242 msgid "Automatically save rotated images"
243 msgstr "إحفظ الصور آليا بعد تدويرها"
244
245 #: ../data/pref-dlg.ui.h:5
246 msgid ""
247 "Rotate JPEG file by changing EXIF orientation value\n"
248 "(only if EXIF orientation tag exists)"
249 msgstr ""
250 "دَوِّر صور JPEG عن طريق تغيير قيمة الإتجاه في بيانات الـ EXIF الخاصة بالصورة\n"
251 "(فقط إذا وجِدَت خانة الإتجاه في بيانات الـ EXIF الخاصة بالصورة)"
252
253 #: ../data/pref-dlg.ui.h:7
254 msgid "Slideshow interval"
255 msgstr "الزمن الفاصل بين فقرات عرض الشرائح"
256
257 #: ../data/pref-dlg.ui.h:8
258 msgid "sec"
259 msgstr "ثواني"
260
261 #: ../data/pref-dlg.ui.h:9
262 msgid "Make GPicView the default viewer for images"
263 msgstr "عيِّن عارض الصور جيبكفيو كـ عارض الصور المبدئي في النظام"
264
265 #: ../data/pref-dlg.ui.h:10
266 msgid "Normal:"
267 msgstr "أثناء الوضع العادي:"
268
269 #: ../data/pref-dlg.ui.h:11
270 msgid "Fullscreen:"
271 msgstr "أثناء الشاشة الكاملة:"
272
273 #: ../data/pref-dlg.ui.h:12
274 msgid "<b>Background colors</b>"
275 msgstr "<b>ألوان الخلفية</b>"
276
277 #~ msgid " Full Screen"
278 #~ msgstr "ملء الشاشة"