Merging upstream version 0.1.7.
[debian/lxtask.git] / po / pt.po
index b40cbeb..ade4fb9 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,38 +2,42 @@
 # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner.
 # This file is distributed under the same license as the lxtask package.
 # Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007.
 # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner.
 # This file is distributed under the same license as the lxtask package.
 # Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007.
-# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com> 2009-2010
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com> 2009-2012
 # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxtask\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxtask\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-28 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 11:43-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-26 13:26+0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese PT\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese PT\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427376393.000000\n"
 
 
-#: ../lxtask.desktop.in.h:1
+#: ../lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:55
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Gestor de tarefas"
+
+#: ../lxtask.desktop.in.h:2
 msgid "Manage running processes"
 msgstr "Gestão dos processos em execução"
 
 msgid "Manage running processes"
 msgstr "Gestão dos processos em execução"
 
-#: ../lxtask.desktop.in.h:2
+#: ../lxtask.desktop.in.h:3
 msgid "Process manager"
 msgid "Process manager"
-msgstr "Gestor de processos"
+msgstr "Gestão de processos"
 
 
-#: ../lxtask.desktop.in.h:3 ../src/interface.c:55
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Gestor de tarefas"
+#: ../data/lxtask.desktop.in.h:4
+msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;"
+msgstr ""
+"tarefa;terminar;suspender;processador;memória;monitorização;desempenho;"
 
 
-#: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:406
+#: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
@@ -44,182 +48,190 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:420
+#: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:299
 #, c-format
 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
 msgstr "Não foi possível definir a prioridade %d para a tarefa com a ID %d"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
 msgstr "Não foi possível definir a prioridade %d para a tarefa com a ID %d"
 
-#: ../src/callbacks.c:56
+#: ../src/callbacks.c:58
 msgid "Really kill the task?"
 msgid "Really kill the task?"
-msgstr "Neutralizar a tarefa ?"
+msgstr "Terminar a tarefa ?"
 
 
-#: ../src/callbacks.c:60
+#: ../src/callbacks.c:62
 msgid "Really terminate the task?"
 msgid "Really terminate the task?"
-msgstr "Terminar a tarefa ?"
+msgstr "Tem a certeza de que quer terminar a tarefa?"
+
+#: ../src/callbacks.c:86
+msgid "Can't stop process self"
+msgstr "Não pode parar o seu processo"
 
 #: ../src/functions.c:148
 #, c-format
 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
 
 #: ../src/functions.c:148
 #, c-format
 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
-msgstr "Memória: usados %d MB de %d MB"
+msgstr "Memória: a utilizar %d MB de %d MB"
 
 #: ../src/functions.c:156
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
 msgstr "Utilização do CPU: %0.0f %%"
 
 
 #: ../src/functions.c:156
 #, c-format
 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
 msgstr "Utilização do CPU: %0.0f %%"
 
-#: ../src/interface.c:69
+#: ../src/interface.c:70
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/interface.c:77
+#: ../src/interface.c:91
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/interface.c:83
+#: ../src/interface.c:97
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/interface.c:110
+#: ../src/interface.c:124
 msgid "cpu usage"
 msgstr "utilização do cpu"
 
 msgid "cpu usage"
 msgstr "utilização do cpu"
 
-#: ../src/interface.c:121
+#: ../src/interface.c:135
 msgid "memory usage"
 msgstr "utilização de memória"
 
 msgid "memory usage"
 msgstr "utilização de memória"
 
-#: ../src/interface.c:149
+#: ../src/interface.c:163
 msgid "more details"
 msgstr "mais detalhes"
 
 msgid "more details"
 msgstr "mais detalhes"
 
-#: ../src/interface.c:175
+#: ../src/interface.c:189
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../src/interface.c:181
+#: ../src/interface.c:195
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 
-#: ../src/interface.c:190
+#: ../src/interface.c:204
 msgid "CPU%"
 msgid "CPU%"
-msgstr "CPU%"
+msgstr "CPU %"
 
 
-#: ../src/interface.c:196
+#: ../src/interface.c:210
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/interface.c:202
+#: ../src/interface.c:216
 msgid "VM-Size"
 msgstr "Tamanho da MV"
 
 msgid "VM-Size"
 msgstr "Tamanho da MV"
 
-#: ../src/interface.c:208
+#: ../src/interface.c:222
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/interface.c:214
+#: ../src/interface.c:228
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/interface.c:220
+#: ../src/interface.c:234
 msgid "Prio"
 msgstr "Prio"
 
 msgid "Prio"
 msgstr "Prio"
 
-#: ../src/interface.c:226
+#: ../src/interface.c:240
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/interface.c:242
+#: ../src/interface.c:256
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../src/interface.c:247
+#: ../src/interface.c:261
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/interface.c:252
+#: ../src/interface.c:266
 msgid "Term"
 msgstr "Terminar"
 
 msgid "Term"
 msgstr "Terminar"
 
-#: ../src/interface.c:257
+#: ../src/interface.c:271
 msgid "Kill"
 msgid "Kill"
-msgstr "Neutralizar"
+msgstr "Terminar"
 
 
-#: ../src/interface.c:262
+#: ../src/interface.c:276
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../src/interface.c:275
+#: ../src/interface.c:289
 msgid "  -10"
 msgstr "  -10"
 
 msgid "  -10"
 msgstr "  -10"
 
-#: ../src/interface.c:280
+#: ../src/interface.c:294
 msgid "  -5"
 msgstr "  -5"
 
 msgid "  -5"
 msgstr "  -5"
 
-#: ../src/interface.c:285
+#: ../src/interface.c:299
 msgid "    0"
 msgstr "    0"
 
 msgid "    0"
 msgstr "    0"
 
-#: ../src/interface.c:290
+#: ../src/interface.c:304
 msgid "   5"
 msgstr "   5"
 
 msgid "   5"
 msgstr "   5"
 
-#: ../src/interface.c:295
+#: ../src/interface.c:309
 msgid "   10"
 msgstr "   10"
 
 msgid "   10"
 msgstr "   10"
 
-#: ../src/interface.c:320
+#: ../src/interface.c:335
 msgid "Show user tasks"
 msgstr "Mostrar tarefas do utilizador"
 
 msgid "Show user tasks"
 msgstr "Mostrar tarefas do utilizador"
 
-#: ../src/interface.c:325
+#: ../src/interface.c:340
 msgid "Show root tasks"
 msgstr "Mostrar tarefas de \"root\""
 
 msgid "Show root tasks"
 msgstr "Mostrar tarefas de \"root\""
 
-#: ../src/interface.c:330
+#: ../src/interface.c:345
 msgid "Show other tasks"
 msgstr "Mostrar outras tarefas"
 
 msgid "Show other tasks"
 msgstr "Mostrar outras tarefas"
 
-#: ../src/interface.c:335
+#: ../src/interface.c:350
+msgid "Show full cmdline"
+msgstr "Mostrar linha de comandos integral"
+
+#: ../src/interface.c:355
 msgid "Show memory used by cache as free"
 msgstr "Mostrar memória usada pela cache como livre"
 
 msgid "Show memory used by cache as free"
 msgstr "Mostrar memória usada pela cache como livre"
 
-#: ../src/interface.c:366
+#: ../src/interface.c:387
 msgid ""
 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
 msgstr ""
-"LXTask foi baseado no Xfce4 Task Manager de:\n"
+"O LXTask tem como base o Xfce4 Task Manager de:\n"
 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/interface.c:371
+#: ../src/interface.c:392
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Álvaro Morais <alvarommorais@gmail.com>\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Álvaro Morais <alvarommorais@gmail.com>\n"
-"Sérgio Marques<smarquespt@gmail.com>"
+"Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
 
 
-#: ../src/interface.c:380 ../src/interface.c:382
+#: ../src/interface.c:401 ../src/interface.c:403
 msgid "LXTask"
 msgstr "LXTask"
 
 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
 msgid "LXTask"
 msgstr "LXTask"
 
 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
-#: ../src/interface.c:385
+#: ../src/interface.c:406
 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
-msgstr "Copyright (C) 2008 Equipa LXDE"
+msgstr "Direitos de autor (C) 2008 A equipa LXDE"
 
 
-#: ../src/interface.c:386
+#: ../src/interface.c:407
 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
-msgstr "Gestor de tarefas para o projecto LXDE"
+msgstr "Gestor de tarefas para o projeto LXDE"
 
 
-#: ../src/interface.c:595
+#: ../src/interface.c:635
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/interface.c:599
+#: ../src/interface.c:639
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/interface.c:600
+#: ../src/interface.c:640
 msgid "Refresh rate (seconds):"
 msgstr "Taxa de atualização (segundos):"
 
 msgid "Refresh rate (seconds):"
 msgstr "Taxa de atualização (segundos):"
 
@@ -229,4 +241,4 @@ msgstr "Erro"
 
 #: ../src/utils.c:56
 msgid "Confirm"
 
 #: ../src/utils.c:56
 msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Confirmação"