Merging upstream version 0.1.9.
[debian/lxtask.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation of lxtask
2 # Copyright (C) 2006 lxde team
3 # This file is distributed under the same license as the lxtask package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lxtask\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:30+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-12-13 10:06+0000\n"
11 "Last-Translator: mirek <mirek@cnl.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13 "Language: templates\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n"
20
21 #: ../lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:55
22 msgid "Task Manager"
23 msgstr "Správca úloh"
24
25 #: ../lxtask.desktop.in.h:2
26 msgid "Manage running processes"
27 msgstr "Spravovať bežiace procesy"
28
29 #: ../lxtask.desktop.in.h:3
30 msgid "Process manager"
31 msgstr "Správca procesov"
32
33 #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4
34 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:285
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
41 "\n"
42 "%s"
43 msgstr ""
44 "Nebolo možné poslať signál %d úlohe s ID %d\n"
45 "\n"
46 "%s"
47
48 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:299
49 #, c-format
50 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
51 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu %d úlohy s ID %d"
52
53 #: ../src/callbacks.c:58
54 msgid "Really kill the task?"
55 msgstr "Skutočne zabiť úlohu?"
56
57 #: ../src/callbacks.c:62
58 msgid "Really terminate the task?"
59 msgstr "Skutočne ukončiť úlohu?"
60
61 #: ../src/callbacks.c:86
62 msgid "Can't stop process self"
63 msgstr "Proces nemôže zastaviť sám seba"
64
65 #: ../src/functions.c:148
66 #, c-format
67 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
68 msgstr "Pamäť: využitých %d MB z %d MB"
69
70 #: ../src/functions.c:156
71 #, c-format
72 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
73 msgstr "Využitie CPU: %0.0f %%"
74
75 #: ../src/interface.c:70
76 msgid "_File"
77 msgstr "_Súbor"
78
79 #: ../src/interface.c:91
80 msgid "_View"
81 msgstr "_Zobraziť"
82
83 #: ../src/interface.c:97
84 msgid "_Help"
85 msgstr "_Pomocník"
86
87 #: ../src/interface.c:124
88 msgid "cpu usage"
89 msgstr "využitie cpu"
90
91 #: ../src/interface.c:135
92 msgid "memory usage"
93 msgstr "využitie pamäte"
94
95 #: ../src/interface.c:163
96 msgid "more details"
97 msgstr "podrobnosti"
98
99 #: ../src/interface.c:189
100 msgid "Command"
101 msgstr "Príkaz"
102
103 #: ../src/interface.c:195
104 msgid "User"
105 msgstr "Používateľ"
106
107 #: ../src/interface.c:204
108 msgid "CPU%"
109 msgstr "CPU%"
110
111 #: ../src/interface.c:210
112 msgid "RSS"
113 msgstr "RSS"
114
115 #: ../src/interface.c:216
116 msgid "VM-Size"
117 msgstr "Veľkosť-VM"
118
119 #: ../src/interface.c:222
120 msgid "PID"
121 msgstr "PID"
122
123 #: ../src/interface.c:228
124 msgid "State"
125 msgstr "Stav"
126
127 #: ../src/interface.c:234
128 msgid "Prio"
129 msgstr "Prio"
130
131 #: ../src/interface.c:240
132 msgid "PPID"
133 msgstr "PPID"
134
135 #: ../src/interface.c:256
136 msgid "Stop"
137 msgstr "Zastaviť"
138
139 #: ../src/interface.c:261
140 msgid "Continue"
141 msgstr "Pokračovať"
142
143 #: ../src/interface.c:266
144 msgid "Term"
145 msgstr "Ukončiť"
146
147 #: ../src/interface.c:271
148 msgid "Kill"
149 msgstr "Zabiť"
150
151 #: ../src/interface.c:276
152 msgid "Priority"
153 msgstr "Priorita"
154
155 #: ../src/interface.c:289
156 msgid "  -10"
157 msgstr "  -10"
158
159 #: ../src/interface.c:294
160 msgid "  -5"
161 msgstr "  -5"
162
163 #: ../src/interface.c:299
164 msgid "    0"
165 msgstr "    0"
166
167 #: ../src/interface.c:304
168 msgid "   5"
169 msgstr "   5"
170
171 #: ../src/interface.c:309
172 msgid "   10"
173 msgstr "   10"
174
175 #: ../src/interface.c:335
176 msgid "Show user tasks"
177 msgstr "Zobraziť úlohy používateľa"
178
179 #: ../src/interface.c:340
180 msgid "Show root tasks"
181 msgstr "Zobraziť úlohy používateľa root"
182
183 #: ../src/interface.c:345
184 msgid "Show other tasks"
185 msgstr "Zobraziť ostatné úlohy"
186
187 #: ../src/interface.c:350
188 msgid "Show full cmdline"
189 msgstr "Zobraziť celý príkazový riadok"
190
191 #: ../src/interface.c:355
192 msgid "Show memory used by cache as free"
193 msgstr "Zobraziť pamäť využitú vyrovnávacou pamäťou ako voľnú"
194
195 #: ../src/interface.c:387
196 msgid ""
197 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
198 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
199 msgstr ""
200 "LXTask je založený na Správcovi úloh Xfce4. Autor:\n"
201 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
202
203 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
204 #: ../src/interface.c:392
205 msgid "translator-credits"
206 msgstr ""
207 "Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
208 "Miroslav Biňas <mirek@cnl.sk>"
209
210 #: ../src/interface.c:401 ../src/interface.c:403
211 msgid "LXTask"
212 msgstr "LXTask"
213
214 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
215 #: ../src/interface.c:406
216 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
217 msgstr "Copyright (C) 2008, tím LXDE"
218
219 #: ../src/interface.c:407
220 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
221 msgstr "Odľahčený správca úloh pre projekt LXDE"
222
223 #: ../src/interface.c:635
224 msgid "Preferences"
225 msgstr "Nastavenia"
226
227 #: ../src/interface.c:639
228 msgid "General"
229 msgstr "Všeobecné"
230
231 #: ../src/interface.c:640
232 msgid "Refresh rate (seconds):"
233 msgstr "Obnovovacia frekvencia (sekundy):"
234
235 #: ../src/utils.c:43
236 msgid "Error"
237 msgstr "Chyba"
238
239 #: ../src/utils.c:56
240 msgid "Confirm"
241 msgstr "Potvrdiť"