Merging upstream version 0.1.7.
[debian/lxtask.git] / po / fa.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:30+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1439775041.785958\n"
21
22 #: ../lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:55
23 msgid "Task Manager"
24 msgstr "مدیر وظیفه"
25
26 #: ../lxtask.desktop.in.h:2
27 msgid "Manage running processes"
28 msgstr "مدیریت فرآیندهای درحال اجرا"
29
30 #: ../lxtask.desktop.in.h:3
31 msgid "Process manager"
32 msgstr "مدیر فرآیند"
33
34 #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4
35 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;"
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:285
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n"
42 "\n"
43 "%s"
44 msgstr ""
45 "ناتوانی در ارسال علامت %d برای وظیفه با مشخصه %d\n"
46 "\n"
47 "%s"
48
49 #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:299
50 #, c-format
51 msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
52 msgstr "ناتوانی در تنظیم اولویت %d برای وظیفه با مشخصه %d"
53
54 #: ../src/callbacks.c:58
55 msgid "Really kill the task?"
56 msgstr "واقعا می‌خواهید وظیفه را نابود کنید؟"
57
58 #: ../src/callbacks.c:62
59 msgid "Really terminate the task?"
60 msgstr "واقعا می‌خواهید وظیفه را خاتمه دهید؟"
61
62 #: ../src/callbacks.c:86
63 msgid "Can't stop process self"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/functions.c:148
67 #, c-format
68 msgid "Memory: %d MB of %d MB used"
69 msgstr "حافظه : %d مگابایت از %d مگابایت استفاده شده"
70
71 #: ../src/functions.c:156
72 #, c-format
73 msgid "CPU usage: %0.0f %%"
74 msgstr "استفاده از پردازنده : %0.0f %%"
75
76 #: ../src/interface.c:70
77 msgid "_File"
78 msgstr "_پرونده"
79
80 #: ../src/interface.c:91
81 msgid "_View"
82 msgstr "_مشاهده"
83
84 #: ../src/interface.c:97
85 msgid "_Help"
86 msgstr "_کمک"
87
88 #: ../src/interface.c:124
89 msgid "cpu usage"
90 msgstr "استفاده از پردازنده"
91
92 #: ../src/interface.c:135
93 msgid "memory usage"
94 msgstr "استفاده از حافظه"
95
96 #: ../src/interface.c:163
97 msgid "more details"
98 msgstr "شرح بیشتر"
99
100 #: ../src/interface.c:189
101 msgid "Command"
102 msgstr "دستور"
103
104 #: ../src/interface.c:195
105 msgid "User"
106 msgstr "کاربر"
107
108 #: ../src/interface.c:204
109 msgid "CPU%"
110 msgstr "واحد پردازشگر مرکزی%"
111
112 #: ../src/interface.c:210
113 msgid "RSS"
114 msgstr "آر‌اس‌اس"
115
116 # virtual memory size
117 #: ../src/interface.c:216
118 msgid "VM-Size"
119 msgstr "میزان حافظه ی مجازی"
120
121 #: ../src/interface.c:222
122 msgid "PID"
123 msgstr "مشخصه برنامه"
124
125 #: ../src/interface.c:228
126 msgid "State"
127 msgstr "چگونگی"
128
129 # priority
130 #: ../src/interface.c:234
131 msgid "Prio"
132 msgstr "اولویت"
133
134 # Definition: PPID: the processes Parent PID, the creator of the process. 
135 # Definition: PPID: the processes Parent PID, the creator of the process.
136 #: ../src/interface.c:240
137 msgid "PPID"
138 msgstr "سرپرست پروسه"
139
140 #: ../src/interface.c:256
141 msgid "Stop"
142 msgstr "توقف"
143
144 #: ../src/interface.c:261
145 msgid "Continue"
146 msgstr "ادامه"
147
148 #: ../src/interface.c:266
149 msgid "Term"
150 msgstr "دوره"
151
152 #: ../src/interface.c:271
153 msgid "Kill"
154 msgstr "نابودی"
155
156 #: ../src/interface.c:276
157 msgid "Priority"
158 msgstr "اولویت"
159
160 #: ../src/interface.c:289
161 msgid "  -10"
162 msgstr "  -10"
163
164 #: ../src/interface.c:294
165 msgid "  -5"
166 msgstr "  -5"
167
168 #: ../src/interface.c:299
169 msgid "    0"
170 msgstr "    0"
171
172 #: ../src/interface.c:304
173 msgid "   5"
174 msgstr "   5"
175
176 #: ../src/interface.c:309
177 msgid "   10"
178 msgstr "   10"
179
180 #: ../src/interface.c:335
181 msgid "Show user tasks"
182 msgstr "نمایش وظایف کاربر"
183
184 #: ../src/interface.c:340
185 msgid "Show root tasks"
186 msgstr "نمایش وظایف کاربر ریشه"
187
188 #: ../src/interface.c:345
189 msgid "Show other tasks"
190 msgstr "نمایش بقیه وظایف"
191
192 #: ../src/interface.c:350
193 msgid "Show full cmdline"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/interface.c:355
197 msgid "Show memory used by cache as free"
198 msgstr "نمایش حافظه استفاده شده به‌وسیله حافظه نهان به عنوان فضای خالی"
199
200 #: ../src/interface.c:387
201 msgid ""
202 "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n"
203 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
204 msgstr ""
205 "LXTaskاز مدیر وظیفه Xfce4 سرچشمه گرفته به‌وسیله:\n"
206 "  * Johannes Zellner <webmaster@nebulon.de>"
207
208 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
209 #: ../src/interface.c:392
210 msgid "translator-credits"
211 msgstr "مترجم ها"
212
213 #: ../src/interface.c:401 ../src/interface.c:403
214 msgid "LXTask"
215 msgstr "ال‌ایکس‌تسک"
216
217 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) );
218 #: ../src/interface.c:406
219 msgid "Copyright (C) 2008 LXDE team"
220 msgstr "حق نشر (C) 2008 تیم LXDE"
221
222 #: ../src/interface.c:407
223 msgid "Lightweight task manager for LXDE project"
224 msgstr "مدیر وظیفه سبک برای پروژه اِل اِکس دی ای"
225
226 #: ../src/interface.c:635
227 msgid "Preferences"
228 msgstr "تنظیمات"
229
230 #: ../src/interface.c:639
231 msgid "General"
232 msgstr "عمومی"
233
234 #: ../src/interface.c:640
235 msgid "Refresh rate (seconds):"
236 msgstr "نرخ تازه‌سازی (بر حسب ثانیه):"
237
238 #: ../src/utils.c:43
239 msgid "Error"
240 msgstr "خطا"
241
242 #: ../src/utils.c:56
243 msgid "Confirm"
244 msgstr "تصدیق"