Merging upstream version 0.1.1.
[debian/lxrandr.git] / po / lt.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 14:11+0200\n"
12 "Last-Translator: Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
18 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
20
21 #: ../src/lxrandr.c:62
22 msgid "Laptop LCD Monitor"
23 msgstr "Našiojamo kompiuterio LCD ekranas"
24
25 #: ../src/lxrandr.c:64
26 msgid "External VGA Monitor"
27 msgstr "Išorinis VGA monitorius"
28
29 #: ../src/lxrandr.c:66
30 msgid "External DVI Monitor"
31 msgstr "Išorinis DVI monitorius"
32
33 #: ../src/lxrandr.c:68
34 msgid "TV"
35 msgstr "TV"
36
37 #: ../src/lxrandr.c:70
38 msgid "Default Monitor"
39 msgstr "Numatytasis monitorius"
40
41 #: ../src/lxrandr.c:181 ../src/lxrandr.c:453
42 msgid "Auto"
43 msgstr "Automatinis"
44
45 #. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
46 #: ../src/lxrandr.c:206
47 msgid "translator-credits"
48 msgstr "Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>"
49
50 #: ../src/lxrandr.c:214
51 msgid "LXRandR"
52 msgstr "LXRandR"
53
54 #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file(  PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
55 #: ../src/lxrandr.c:216
56 msgid "Copyright (C) 2008"
57 msgstr "Autorinės teisės (C) 2008"
58
59 #: ../src/lxrandr.c:217
60 msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
61 msgstr "LXDE monitorių konfiguracijos įrankis"
62
63 #: ../src/lxrandr.c:333
64 msgid ""
65 "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
66 "them on again since this tool is not accessable whithout monitor."
67 msgstr ""
68 "Negalite išjungti visų monitorių, nes, be veikiančio monitoriaus, jūs "
69 "negalėsite jų vėl įjungti."
70
71 #: ../src/lxrandr.c:358
72 msgid "Unable to get monitor information!"
73 msgstr "Neįmanoma gauti informacijos apie monitorių!"
74
75 #: ../src/lxrandr.c:364
76 msgid "Display Settings"
77 msgstr "Ekrano nustatymai"
78
79 #: ../src/lxrandr.c:386
80 msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
81 msgstr ""
82 "Rydyti tą patį vaizdą nešiojamo kompiuterio ir išorinio monitoriaus ekrane"
83
84 #: ../src/lxrandr.c:390
85 msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
86 msgstr "Išjungti nešiojamo kompiuterio ekraną ir naudoti tik išorinį"
87
88 #: ../src/lxrandr.c:394
89 msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
90 msgstr "Išjungti išorinį ekraną ir naudoti tik nešiojamo kompiuterio"
91
92 #: ../src/lxrandr.c:398
93 msgid "Quick Options"
94 msgstr "Greiti nustatymai"
95
96 #: ../src/lxrandr.c:407
97 msgid "Advanced"
98 msgstr "Sudėtingesni"
99
100 #: ../src/lxrandr.c:411
101 msgid "The following monitor is detected:"
102 msgid_plural "The following monitors are detected:"
103 msgstr[0] "Aptiktas šis monitorius:"
104 msgstr[1] "Aptikti šie monitoriai:"
105 msgstr[2] "Aptikti šie monitoriai:"
106
107 #: ../src/lxrandr.c:429
108 msgid "Turn On"
109 msgstr "Įjungti"
110
111 #: ../src/lxrandr.c:440
112 msgid "Resolution:"
113 msgstr "Raiška:"
114
115 #: ../src/lxrandr.c:447
116 msgid "Refresh Rate:"
117 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"