Merging upstream version 0.5.7.
[debian/lxpanel.git] / po / ur.po
index dcf9651..06d2b5b 100644 (file)
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lxpanel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-22 00:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,269 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Percent"
-msgstr "% فیصد"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
-msgid "<b>Automatic hiding</b>"
-msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>پس منظر</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>فونٹ</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>آئکن</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>مقام</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>خصوصیات</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
-msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
-msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>حجم</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr "اعلی"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
-msgid "Alignment:"
-msgstr "ہمواری:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظہر"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
-msgid "Bottom"
-msgstr "نیچے"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
-msgid "Center"
-msgstr "درمیان"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
-msgid "Custom color"
-msgstr "صوابدیدی رنگ"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "Dynamic"
-msgstr "محرک"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "Edge:"
-msgstr "کنارہ:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
-msgid "File Manager:"
-msgstr "فائل منیجر:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid "Geometry"
-msgstr "جیومیٹری"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
-msgid "Height:"
-msgstr "اونچائی:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
-msgid "Left"
-msgstr "بائیں"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
-msgid "Logout Command:"
-msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
-msgid "Make window managers treat the panel as dock"
-msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
-msgid "Margin:"
-msgstr "حاشیہ:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
-msgid "Minimize panel when not in use"
-msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
-msgid "Panel Applets"
-msgstr "پینل ایپلیٹ"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "پینل ترجیحات"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
-msgid "Pixels"
-msgstr "پکسل"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
-msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
-msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
-msgid "Right"
-msgstr "دائیں"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
-msgid "Select an image file"
-msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
-msgid "Size when minimized"
-msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
-msgid "Solid color (with opacity)"
-msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
-msgid "System theme"
-msgstr "نظام کی تھیم"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
-msgid "Terminal Emulator:"
-msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
-msgid "Top"
-msgstr "اوپر"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
-msgid "Width:"
-msgstr "چوڑائی:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
-msgid "pixels"
-msgstr "پکسلز"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>سرگرمی</b>"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>کنکشن</b>"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-msgid "Address:"
-msgstr "پتہ:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "نشریہ:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-msgid "Con_figure"
-msgstr "_وضع کریں"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-msgid "Destination:"
-msgstr "سمت:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-msgid "Received:"
-msgstr "وصول کردہ:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-msgid "Scope:"
-msgstr "احاطہ کار:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-msgid "Sent:"
-msgstr "ارسال کردہ:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-msgid "Status:"
-msgstr "حالت:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "سب نیٹ ماسک:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-msgid "Support"
-msgstr "معاونت"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-msgid "Type:"
-msgstr "نوعیت:"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
-
-#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
-
 #: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
 msgid "Run"
 msgstr "چلائیں"
@@ -340,7 +78,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "تصدیق"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:683
+#: ../src/panel.c:684
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -350,100 +88,124 @@ msgstr ""
 "مکی کا بلاگ\n"
 "http://makki.urducoder.com"
 
-#: ../src/panel.c:688
+#: ../src/panel.c:689
 msgid "LXPanel"
 msgstr "ایل ایکس پینل"
 
-#: ../src/panel.c:690
-msgid "Copyright (C) 2008-2009"
-msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2009"
-
 #: ../src/panel.c:691
+msgid "Copyright (C) 2008-2011"
+msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
+
+#: ../src/panel.c:692
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
 
-#: ../src/panel.c:714
+#: ../src/panel.c:715
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
 
-#: ../src/panel.c:722
+#: ../src/panel.c:723
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
 
-#: ../src/panel.c:734
+#: ../src/panel.c:735
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "پینل ترتیبات"
 
-#: ../src/panel.c:740
+#: ../src/panel.c:741
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "نیا پینل بنائیں"
 
-#: ../src/panel.c:751
+#: ../src/panel.c:752
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "یہ پینل حذف کریں"
 
-#: ../src/panel.c:762
+#: ../src/panel.c:763
 msgid "About"
 msgstr "بابت"
 
-#: ../src/panel.c:770
+#: ../src/panel.c:771
 msgid "Panel"
 msgstr "پینل"
 
-#: ../src/panel.c:783
+#: ../src/panel.c:784
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" ترتیبات"
 
-#: ../src/panel.c:1448
+#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
+msgid "Height:"
+msgstr "اونچائی:"
+
+#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
+msgid "Width:"
+msgstr "چوڑائی:"
+
+#: ../src/panel.c:1042
+msgid "Left"
+msgstr "بائیں"
+
+#: ../src/panel.c:1043
+msgid "Right"
+msgstr "دائیں"
+
+#: ../src/panel.c:1049
+msgid "Top"
+msgstr "اوپر"
+
+#: ../src/panel.c:1050
+msgid "Bottom"
+msgstr "نیچے"
+
+#: ../src/panel.c:1449
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
 
-#: ../src/panel.c:1449
+#: ../src/panel.c:1450
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1450
+#: ../src/panel.c:1451
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
 
-#: ../src/panel.c:1451
+#: ../src/panel.c:1452
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
 
-#: ../src/panel.c:1452
+#: ../src/panel.c:1453
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1454
+#: ../src/panel.c:1455
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
 
-#: ../src/panel.c:1456
+#: ../src/panel.c:1457
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- بالکل جیسے --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1457
+#: ../src/panel.c:1458
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- بالکل جیسے --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1458
+#: ../src/panel.c:1459
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- بالکل جیسے --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1460
+#: ../src/panel.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -486,96 +248,100 @@ msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.n
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:889
+#: ../src/plugins/launchbar.c:912
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
+
+#: ../src/plugins/launchbar.c:914
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
 msgid "_Raise"
 msgstr "_اونچائی"
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
 msgid "R_estore"
 msgstr "_بحال کریں"
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "ب_ڑا کریں"
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "نیچے ک_ریں"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr "مقام کار _%d"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "مقام کار %d"
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
 msgid "_All workspaces"
 msgstr "_تمام مقام کار"
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
 
 #. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ونڈو _بند کریں"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
 msgid "Icons only"
 msgstr "صرف نیچے کریں"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
 msgid "Flat buttons"
 msgstr "فلیٹ بٹن"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
 msgid "Use mouse wheel"
 msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
 msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
 msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
 msgid "Maximum width of task button"
 msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
+#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
 msgid "Spacing"
 msgstr "خلاء"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -613,59 +379,59 @@ msgstr "رقمی گھڑی"
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:372
+#: ../src/plugins/menu.c:423
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:382
+#: ../src/plugins/menu.c:433
 msgid "Properties"
 msgstr "خصوصیات"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "آئکن"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1036
+#: ../src/plugins/menu.c:1096
 msgid "Menu"
 msgstr "فہرست"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1038
+#: ../src/plugins/menu.c:1098
 msgid "Application Menu"
 msgstr "اطلاقیہ مینیو"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:98
+#: ../src/plugins/separator.c:102
 msgid "Separator"
 msgstr "جداگار"
 
-#: ../src/plugins/separator.c:100
+#: ../src/plugins/separator.c:104
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:797
+#: ../src/plugins/pager.c:833
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:799
+#: ../src/plugins/pager.c:835
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
 
-#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
+#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
 msgid "Size"
 msgstr "حجم"
 
-#: ../src/plugins/space.c:139
+#: ../src/plugins/space.c:143
 msgid "Spacer"
 msgstr "خلاء"
 
-#: ../src/plugins/space.c:141
+#: ../src/plugins/space.c:145
 msgid "Allocate space"
 msgstr "مختص خلاء"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:705
+#: ../src/plugins/tray.c:737
 msgid "System Tray"
 msgstr "نظام ٹرے"
 
-#: ../src/plugins/tray.c:707
+#: ../src/plugins/tray.c:739
 msgid "System tray"
 msgstr "نظام ٹرے"
 
@@ -890,6 +656,11 @@ msgstr "وائیرلیس"
 msgid "Protocol:"
 msgstr "پروٹوکول:"
 
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
+msgid "Broadcast:"
+msgstr "نشریہ:"
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW پتہ:"
@@ -980,39 +751,39 @@ msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
 msgid "Network Connection"
 msgstr "نیٹ ورک اتصال"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
 msgid "Interface"
 msgstr "مواجہ"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
 msgid "The current interface the icon is monitoring."
 msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:845
 msgid "Orientation"
 msgstr "جہتیابی"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:854
 msgid "Tooltips Enabled"
 msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
 msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:862
 msgid "Show Signal"
 msgstr "سگنل دکھائیں"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1269,6 +1040,83 @@ msgstr "وصولی جاری ہے"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "ارسال/وصولی"
 
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
+msgid "<b>Activity</b>"
+msgstr "<b>سرگرمی</b>"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr "<b>کنکشن</b>"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
+msgid "<b>Network Device</b>"
+msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
+msgid "<b>Signal Strength</b>"
+msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
+msgid "Address:"
+msgstr "پتہ:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
+msgid "Con_figure"
+msgstr "_وضع کریں"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
+msgid "Destination:"
+msgstr "سمت:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
+msgid "Received:"
+msgstr "وصول کردہ:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
+msgid "Scope:"
+msgstr "احاطہ کار:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
+msgid "Sent:"
+msgstr "ارسال کردہ:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
+msgid "Status:"
+msgstr "حالت:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "سب نیٹ ماسک:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
+msgid "Support"
+msgstr "معاونت"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
+msgid "Type:"
+msgstr "نوعیت:"
+
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
+msgid "_Name:"
+msgstr "_نام:"
+
 #: ../src/plugins/batt/batt.c:131
 msgid "No batteries found"
 msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
@@ -1352,6 +1200,105 @@ msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
 
+#~ msgid "% Percent"
+#~ msgstr "% فیصد"
+
+#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+#~ msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
+
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>پس منظر</b>"
+
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>فونٹ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
+
+#~ msgid "<b>Position</b>"
+#~ msgstr "<b>مقام</b>"
+
+#~ msgid "<b>Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>خصوصیات</b>"
+
+#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+#~ msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
+
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>حجم</b>"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "اعلی"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "ہمواری:"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "مظہر"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "درمیان"
+
+#~ msgid "Custom color"
+#~ msgstr "صوابدیدی رنگ"
+
+#~ msgid "Dynamic"
+#~ msgstr "محرک"
+
+#~ msgid "Edge:"
+#~ msgstr "کنارہ:"
+
+#~ msgid "File Manager:"
+#~ msgstr "فائل منیجر:"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "جیومیٹری"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "تصویر"
+
+#~ msgid "Logout Command:"
+#~ msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
+
+#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+#~ msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
+
+#~ msgid "Margin:"
+#~ msgstr "حاشیہ:"
+
+#~ msgid "Minimize panel when not in use"
+#~ msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
+
+#~ msgid "Panel Applets"
+#~ msgstr "پینل ایپلیٹ"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "پینل ترجیحات"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "پکسل"
+
+#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+#~ msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
+
+#~ msgid "Select an image file"
+#~ msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
+
+#~ msgid "Size when minimized"
+#~ msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
+
+#~ msgid "Solid color (with opacity)"
+#~ msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
+
+#~ msgid "System theme"
+#~ msgstr "نظام کی تھیم"
+
+#~ msgid "Terminal Emulator:"
+#~ msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "پکسلز"
+
 #~ msgid "Applications"
 #~ msgstr "اطلاقیہ"