Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / sr@latin.po
index 42539d7..b4cd583 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LXPanel 0.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgstr "Ponovo pokreni računar"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odjavite se sa sistema"
 
-#: ../src/configurator.c:448
+#: ../src/configurator.c:468
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Dodaci koji su već u upotrebi"
 
-#: ../src/configurator.c:457
+#: ../src/configurator.c:477
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rastegni"
 
-#: ../src/configurator.c:559
+#: ../src/configurator.c:596
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Dodaj dodatak na panel"
 
-#: ../src/configurator.c:587
+#: ../src/configurator.c:624
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Dostupni dodaci"
 
-#: ../src/configurator.c:1143
+#: ../src/configurator.c:1202
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Naredba za odjavljivanje nije postavljena"
 
-#: ../src/configurator.c:1196
+#: ../src/configurator.c:1255
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Izaberite direktorijum"
 
-#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
+#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izaberite datoteku"
 
-#: ../src/configurator.c:1314
+#: ../src/configurator.c:1373
 msgid "_Browse"
 msgstr "Razgledaj"
 
-#: ../src/panel.c:649
+#: ../src/panel.c:651
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -71,134 +71,134 @@ msgstr ""
 "Želite li da obrišete ovaj panel?\n"
 "<b>PAŽNJA: Panel se ne može vratiti u ovo stanje.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:651
+#: ../src/panel.c:653
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrda"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:684
+#: ../src/panel.c:686
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>"
 
-#: ../src/panel.c:689
+#: ../src/panel.c:691
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:691
+#: ../src/panel.c:693
 msgid "Copyright (C) 2008-2011"
 msgstr "2008-2011. Sva prava zadržana."
 
-#: ../src/panel.c:692
+#: ../src/panel.c:694
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Panel radne površine za LXDE radno okruženje"
 
-#: ../src/panel.c:715
+#: ../src/panel.c:717
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Dodajte/Obrišite stavke u panelu"
 
-#: ../src/panel.c:723
+#: ../src/panel.c:725
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Ukloni \"%s\" sa panela"
 
-#: ../src/panel.c:735
+#: ../src/panel.c:737
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Podešavanja panela"
 
-#: ../src/panel.c:741
+#: ../src/panel.c:743
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Napravi novi panel"
 
-#: ../src/panel.c:752
+#: ../src/panel.c:754
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Obriši ovaj panel"
 
-#: ../src/panel.c:763
+#: ../src/panel.c:765
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/panel.c:771
+#: ../src/panel.c:773
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:784
+#: ../src/panel.c:786
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "\"%s\" Podešavanja"
 
-#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
+#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Height:"
 msgstr "Visina:"
 
-#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
+#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 msgid "Width:"
 msgstr "Širina:"
 
-#: ../src/panel.c:1042
+#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../src/panel.c:1043
+#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/panel.c:1049
+#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 msgid "Top"
 msgstr "Gore"
 
-#: ../src/panel.c:1050
+#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: ../src/panel.c:1449
+#: ../src/panel.c:1460
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - olakšani GTK2+ panel za juniks radne površine\n"
 
-#: ../src/panel.c:1450
+#: ../src/panel.c:1461
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Opcije komandne linije:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1451
+#: ../src/panel.c:1462
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr " --help      -- štampa ovu pomoć i izlazi\n"
 
-#: ../src/panel.c:1452
+#: ../src/panel.c:1463
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr " --version   -- prikazuje informacije o programu i izlazi\n"
 
-#: ../src/panel.c:1453
+#: ../src/panel.c:1464
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 " --log <number> -- postavi nivo dnevnika od 0-5. 0 - ništa 5 - razgovorljiv\n"
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1455
+#: ../src/panel.c:1466
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr " --profile name -- koristi određeni profil\n"
 
-#: ../src/panel.c:1457
+#: ../src/panel.c:1468
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr " -h  -- isto kao --help\n"
 
-#: ../src/panel.c:1458
+#: ../src/panel.c:1469
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr " -p  -- isto kao --profile\n"
 
-#: ../src/panel.c:1459
+#: ../src/panel.c:1470
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr " -v  -- isti kao --version\n"
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1461
+#: ../src/panel.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -213,15 +213,259 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Unesite naredbu koju želite pokrenuti:"
 
+#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Traka za pokretanje programa"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
+msgid "<b>Activity</b>"
+msgstr "<b>Aktivnost</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr "<b>Veza</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgstr "<b>Internet protokol (IPv4)</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgstr "<b>Internet protokol (IPv6)</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
+msgid "<b>Network Device</b>"
+msgstr "<b>Mrežni uređaj</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
+msgid "<b>Signal Strength</b>"
+msgstr "<b>Jačina signala</b>"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
+msgid "Broadcast:"
+msgstr "Opšta adresa:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
+msgid "Con_figure"
+msgstr "Podesi"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
+msgid "Received:"
+msgstr "Primljeno:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
+msgid "Scope:"
+msgstr "Oblast:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
+msgid "Sent:"
+msgstr "Poslato:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "Maska podmreže:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
+#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Percent"
+msgstr "% procenata"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr "<b>Automatsko sakrivanje</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Pozadina</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Font</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
+msgid "<b>Icon</b>"
+msgstr "<b>Ikona</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Razmeštaj</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Osobine</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
+msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+msgstr "<b>Postavljanje prioritetnih programa</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Veličina</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnavanje:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
+msgid "Custom color"
+msgstr "Boja po izboru"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Pokretljivo"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
+msgid "Edge:"
+msgstr "Ivica:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
+msgid "File Manager:"
+msgstr "Upravljač datotekama:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
+msgid "Geometry"
+msgstr "Dimenzije"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
+msgid "Logout Command:"
+msgstr "Naredba za odjavljivanje:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
+msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+msgstr "Podesi da upravljači prozorima vide panel kao obaveštajnu zonu (dock)"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
+msgid "Margin:"
+msgstr "Ivica:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr "Umanji panel kada se ne koristi"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Dodaci na panelu"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Podešavanja panela"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
+msgid "Pixels"
+msgstr "piksela"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
+msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+msgstr "Obezbedi prostor za panel  i kada su prozori uvećani"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Izaberite datoteku sa slikom"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
+msgid "Size when minimized"
+msgstr "Veličina kada je umanjen"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
+msgid "Solid color (with opacity)"
+msgstr "Osnovna boja (bez providnosti)"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
+msgid "System theme"
+msgstr "Sistemska tema"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+msgid "Terminal Emulator:"
+msgstr "Emulator terminala:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+msgid "pixels"
+msgstr "piksela"
+
 #: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "Pokazivač stanja procesora"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Prikaži stanje procesa"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
 msgid "Bold font"
 msgstr "Zadebljan font"
 
@@ -241,10 +485,6 @@ msgstr "Prikaži broj radne površine, by cmeury@users.sf.net"
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr "Prikaži sliku i obaveštenje"
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:912
-msgid "Application Launch Bar"
-msgstr "Traka za pokretanje programa"
-
 #: ../src/plugins/launchbar.c:914
 msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr "Lanser sa dugmadima za pokretanje programa"
@@ -330,11 +570,11 @@ msgstr "Najveća širina radnog dugmeta"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmak"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr "Traka sa listom prozora"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
+#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
@@ -342,53 +582,58 @@ msgstr ""
 "Traka sa listom prozora prikazuje sve otvorene prozore i\n"
 " omogućuje upravljanje njima"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:422
+#: ../src/plugins/dclock.c:434
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Način prikazivanja časovnika"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:423
+#: ../src/plugins/dclock.c:435
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr "Način prikazivanja oblačića"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:424
+#: ../src/plugins/dclock.c:436
 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
 msgstr ""
 "Za način prikaza pogledati: man 3 strftime;  Користите \\n za novu liniju "
 "(red)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:425
+#: ../src/plugins/dclock.c:437
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr " Na klik mišem pokreni (podrazumevano: prikazuje kalendar)"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:427
+#: ../src/plugins/dclock.c:439
 msgid "Tooltip only"
 msgstr "Samo oblačić sa savetom"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:455
+#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Center text"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:469
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "Časovnik sa brojevima"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:457
+#: ../src/plugins/dclock.c:471
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr "Prikaži časovnik sa brojevima i oblaćić"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:423
+#: ../src/plugins/menu.c:426
 msgid "Add to desktop"
 msgstr "Dodaj na radnu površinu"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:433
+#: ../src/plugins/menu.c:436
 msgid "Properties"
 msgstr "Osobine"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
+#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1096
+#: ../src/plugins/menu.c:1102
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1098
+#: ../src/plugins/menu.c:1104
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Meni sa programima"
 
@@ -400,18 +645,14 @@ msgstr "Razdvajač"
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr "Dodaj razdvajač na panel"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:833
+#: ../src/plugins/pager.c:837
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr "Izmenjivač radnih površina"
 
-#: ../src/plugins/pager.c:835
+#: ../src/plugins/pager.c:839
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr "Jednostavan dodatak za izmenu radnih površina"
 
-#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
 #: ../src/plugins/space.c:143
 msgid "Spacer"
 msgstr "Držač razmaka"
@@ -509,70 +750,76 @@ msgstr ""
 "Pregled stabla direktorijuma u obliku menija.\n"
 "(Priredio: PCMan)"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
 msgid "Warning1"
 msgstr "Prvo upozorenje"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
 msgid "Warning2"
 msgstr "Drugo upozorenje"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatska lokacija senzora"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
 msgid "Sensor"
 msgstr "Senzor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatski nivoi temperature"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Temperatura — 1. upozorenje"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Temperatura — 2. upozorenje"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Praćenje temperature"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
 msgid "Display system temperature"
 msgstr "Prikaži temperaturu sistema"
 
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
 msgid "Volume control"
 msgstr "Upravljanje jačinom zvuka"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Upravljanje jačinom zvuka"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
 msgid "Volume"
 msgstr "Jačina zvuka"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
 msgid "Mute"
 msgstr "Utišaj"
 
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
+msgid ""
+"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
+"alsamixer ...)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
 msgid "<Hidden Access Point>"
 msgstr "<Skrivena pristupna tačka (AP)>"
@@ -651,11 +898,6 @@ msgstr "Bežično"
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Opšta adresa:"
-
 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
 msgid "HW Address:"
 msgstr "Hardverska adresa"
@@ -1036,143 +1278,66 @@ msgstr "Primanje"
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr "Slanje/Prijem"
 
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Aktivnost</b>"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Veza</b>"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Internet protokol (IPv4)</b>"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Internet protokol (IPv6)</b>"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Mrežni uređaj</b>"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr "<b>Jačina signala</b>"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Podesi"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-msgid "Destination:"
-msgstr "Odredište:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-msgid "Received:"
-msgstr "Primljeno:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-msgid "Scope:"
-msgstr "Oblast:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-msgid "Sent:"
-msgstr "Poslato:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maska podmreže:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
 msgid "No batteries found"
 msgstr "Nema baterija"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Baterija: %d%% napunjena, %d:%02d dok ne bude puna"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Baterija: %d%% napunjena, %d:%02d preostalo"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Baterija: %d%% napunjena"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Ne prikazuj ako nema baterije"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Naredba za uzbunjivanje"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Vreme za uzbunu (preostalo minuta)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
 msgid "Background color"
 msgstr "Pozadinska boja"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Boja za punjenje 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Boja za punjenje 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Boja za pražnjenje 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Boja ža pražnjenje 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
 msgid "Border width"
 msgstr "Širina ivice"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Pokazivač stanja baterije"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Prikaži stanje baterije koristeći ACPI"
 
@@ -1196,108 +1361,77 @@ msgstr "LED diode tastature"
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Pokazivač stanja „CapsLock“, „NumLock“ i „ScrollLock“ dugmadi"
 
-#~ msgid "% Percent"
-#~ msgstr "% procenata"
-
-#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
-#~ msgstr "<b>Automatsko sakrivanje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>Pozadina</b>"
-
-#~ msgid "<b>Font</b>"
-#~ msgstr "<b>Font</b>"
-
-#~ msgid "<b>Icon</b>"
-#~ msgstr "<b>Ikona</b>"
-
-#~ msgid "<b>Position</b>"
-#~ msgstr "<b>Razmeštaj</b>"
-
-#~ msgid "<b>Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>Osobine</b>"
-
-#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Postavljanje prioritetnih programa</b>"
-
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>Veličina</b>"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredno"
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Poravnavanje:"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Izgled"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Sredina"
-
-#~ msgid "Custom color"
-#~ msgstr "Boja po izboru"
-
-#~ msgid "Dynamic"
-#~ msgstr "Pokretljivo"
-
-#~ msgid "Edge:"
-#~ msgstr "Ivica:"
-
-#~ msgid "File Manager:"
-#~ msgstr "Upravljač datotekama:"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Dimenzije"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Slika"
+#. A label to allow for click through
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
+msgid "No Indicators"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Logout Command:"
-#~ msgstr "Naredba za odjavljivanje:"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Indicator Applications"
+msgstr "Programi"
 
-#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Podesi da upravljači prozorima vide panel kao obaveštajnu zonu (dock)"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
+msgid "Clock Indicator"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Margin:"
-#~ msgstr "Ivica:"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
+msgid "Messaging Menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Minimize panel when not in use"
-#~ msgstr "Umanji panel kada se ne koristi"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Network Menu"
+msgstr "Razgledaj direktorijume"
 
-#~ msgid "Panel Applets"
-#~ msgstr "Dodaci na panelu"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
+msgid "Session Menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Panel Preferences"
-#~ msgstr "Podešavanja panela"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
+msgid "Sound Menu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "piksela"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
+msgid "Indicator applets"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
-#~ msgstr "Obezbedi prostor za panel  i kada su prozori uvećani"
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Add indicator applets to the panel"
+msgstr "Dodaj razdvajač na panel"
 
-#~ msgid "Select an image file"
-#~ msgstr "Izaberite datoteku sa slikom"
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
+#, fuzzy
+msgid "CPU color"
+msgstr "Boja po izboru"
 
-#~ msgid "Size when minimized"
-#~ msgstr "Veličina kada je umanjen"
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Display RAM usage"
+msgstr "Prikaži stanje procesa"
 
-#~ msgid "Solid color (with opacity)"
-#~ msgstr "Osnovna boja (bez providnosti)"
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
+msgid "RAM color"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "System theme"
-#~ msgstr "Sistemska tema"
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Resource monitors"
+msgstr "Prati ovaj interfejs"
 
-#~ msgid "Terminal Emulator:"
-#~ msgstr "Emulator terminala:"
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
+msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "pixels"
-#~ msgstr "piksela"
+#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
+msgid "WNCKPager"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Programi"
+#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
+#, fuzzy
+msgid "WNCKpager plugin"
+msgstr "Jednostavan dodatak za izmenu radnih površina"
 
 #~ msgid "Available Applications"
 #~ msgstr "Dostupni programi"