Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / nb.po
index d625a69..898f7e1 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Sam <wilsonsamm@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,51 +18,56 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
-#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
+#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
+#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
 msgid "Run"
 msgstr "Kjør"
 
-#: ../src/configurator.c:56
+#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
 msgid "Restart"
 msgstr "Start på nytt"
 
-#: ../src/configurator.c:57
+#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: ../src/configurator.c:468
+#: ../src/configurator.c:549
 msgid "Currently loaded plugins"
 msgstr "Lastede programtillegg"
 
-#: ../src/configurator.c:477
+#: ../src/configurator.c:558
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: ../src/configurator.c:596
+#: ../src/configurator.c:680
 msgid "Add plugin to panel"
 msgstr "Legg tillegget til panelet"
 
-#: ../src/configurator.c:624
+#: ../src/configurator.c:708
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Tilgjengelige tillegg"
 
-#: ../src/configurator.c:1202
+#: ../src/configurator.c:1244
 msgid "Logout command is not set"
 msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
 
-#: ../src/configurator.c:1255
+#: ../src/configurator.c:1312
 msgid "Select a directory"
 msgstr "Velg mappe"
 
-#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
+#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
 msgid "Select a file"
 msgstr "Velg fil"
 
-#: ../src/configurator.c:1373
+#: ../src/configurator.c:1446
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bla gjennom"
 
-#: ../src/panel.c:651
+#: ../src/panel.c:660
+msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
+msgstr ""
+
+#: ../src/panel.c:687
 msgid ""
 "Really delete this panel?\n"
 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
@@ -70,133 +75,134 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette dette panelet?\n"
 "<b>Advarsel: denne handlingen kan ikke angres.</b>"
 
-#: ../src/panel.c:653
+#: ../src/panel.c:689
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekreft"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/panel.c:686
+#: ../src/panel.c:721
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:691
+#: ../src/panel.c:726
 msgid "LXPanel"
 msgstr "LXPanel"
 
-#: ../src/panel.c:693
-msgid "Copyright (C) 2008-2011"
+#: ../src/panel.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2008-2013"
 msgstr "Copyright © 2008–2011"
 
-#: ../src/panel.c:694
+#: ../src/panel.c:745
 msgid "Desktop panel for LXDE project"
 msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet"
 
-#: ../src/panel.c:717
+#: ../src/panel.c:782
 msgid "Add / Remove Panel Items"
 msgstr "Legg til/fjern panelobjekter"
 
-#: ../src/panel.c:725
+#: ../src/panel.c:791
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
 msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
 
-#: ../src/panel.c:737
+#: ../src/panel.c:803
 msgid "Panel Settings"
 msgstr "Panelinnstillinger"
 
-#: ../src/panel.c:743
+#: ../src/panel.c:809
 msgid "Create New Panel"
 msgstr "Opprett nytt panel"
 
-#: ../src/panel.c:754
+#: ../src/panel.c:815
 msgid "Delete This Panel"
 msgstr "Fjern dette panelet"
 
-#: ../src/panel.c:765
+#: ../src/panel.c:826
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../src/panel.c:773
+#: ../src/panel.c:834
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../src/panel.c:786
+#: ../src/panel.c:847
 #, c-format
 msgid "\"%s\" Settings"
 msgstr "«%s»-oppsett"
 
-#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
+#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 msgid "Height:"
 msgstr "Høyde:"
 
-#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde:"
 
-#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
 msgid "Left"
 msgstr "Til venstre"
 
-#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
+#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Til høyre"
 
-#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 msgid "Top"
 msgstr "Oppe"
 
-#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
+#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nede"
 
-#: ../src/panel.c:1460
+#: ../src/panel.c:1428
 #, c-format
 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
 msgstr "lxpanel %s - lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
 
-#: ../src/panel.c:1461
+#: ../src/panel.c:1429
 #, c-format
 msgid "Command line options:\n"
 msgstr "Kommandolinjevalg:\n"
 
-#: ../src/panel.c:1462
+#: ../src/panel.c:1430
 #, c-format
 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1463
+#: ../src/panel.c:1431
 #, c-format
 msgid " --version   -- print version and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1464
+#: ../src/panel.c:1432
 #, c-format
 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
 msgstr ""
 
 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
-#: ../src/panel.c:1466
+#: ../src/panel.c:1434
 #, c-format
 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1468
+#: ../src/panel.c:1436
 #, c-format
 msgid " -h  -- same as --help\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1469
+#: ../src/panel.c:1437
 #, c-format
 msgid " -p  -- same as --profile\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/panel.c:1470
+#: ../src/panel.c:1438
 #, c-format
 msgid " -v  -- same as --version\n"
 msgstr ""
 
 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
-#: ../src/panel.c:1472
+#: ../src/panel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -207,710 +213,879 @@ msgstr ""
 "Se http://lxde.org/ for mer informasjon.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gtk-run.c:332
+#: ../src/plugin.c:370
+msgid "No file manager is configured."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk-run.c:374
 msgid "Enter the command you want to execute:"
 msgstr "Skriv inn kommandoen du vil kjøre:"
 
-#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
-msgid "Application Launch Bar"
+#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Application Launch and Task Bar"
 msgstr "Programstartlinje"
 
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mode:</b>"
+msgstr "<b>Størrelse</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
+msgid "Launchers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Launchbar</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
+msgid "Icons only"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
+msgid "Flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
+msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
+msgid "Use mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
+msgid "Flash when there is any window requiring attention"
+msgstr "Blink når et vindu spør om oppmerksomhet"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
+msgid "Combine multiple application windows into a single button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
+msgid "Maximum width of task button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "<b>Taskbar</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Only Application Launch Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
+msgid "Only Task Bar (Window List)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
+
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0 %"
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Aktivitet</b>"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Activity</b>"
+msgstr "<b>Aktivitet</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv4)</b>"
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottatt:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv6)</b>"
+msgid "Sent:"
+msgstr "Sendt:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
 msgid "<b>Signal Strength</b>"
 msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0 %"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Kringkasting:"
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Opp_sett"
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
+msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv4)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mål:"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mål:"
 
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottatt:"
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
+msgid "Broadcast:"
+msgstr "Kringkasting:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
-msgid "Scope:"
-msgstr "Omfang:"
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
-msgid "Sent:"
-msgstr "Sendt:"
+msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
+msgstr "<b>Internettprotokoll (IPv6)</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+msgid "Scope:"
+msgstr "Omfang:"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Network Device</b>"
+msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
 
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
-msgid "Support"
-msgstr "Støtte"
-
-#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
+#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
+
 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
-#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
+msgid "Con_figure"
+msgstr "Opp_sett"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dynamisk"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
+msgid "Pixels"
+msgstr "piksler"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "% Percent"
 msgstr "% prosent"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
-msgid "<b>Automatic hiding</b>"
-msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
-
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Skrift</b>"
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
-msgid "<b>Icon</b>"
-msgstr "<b>Ikon</b>"
+msgid "Err"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Plassering</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Advarsel1"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Egenskaper</b>"
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
-msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
-msgstr "<b>Velg foretrukne program</b>"
+msgid "All"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Størrelse</b>"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justering:"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
-msgid "Center"
-msgstr "I midten"
+msgid "Edge:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
-msgid "Custom color"
-msgstr "Selvvalgt farge"
+msgid "Center"
+msgstr "I midten"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dynamisk"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
-msgid "Edge:"
-msgstr ""
+msgid "Margin:"
+msgstr "Marg:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
-msgid "File Manager:"
-msgstr "Filbehandler:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitor:"
+msgstr "Batteriovervåkning"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometri"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Plassering</b>"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
-msgid "Image"
-msgstr "Bilde"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
+msgid "Icon size:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
-msgid "Logout Command:"
-msgstr "Utloggingskommando:"
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Størrelse</b>"
 
-# Var litt usikker på ordet "dokk". Ifølge KDE sine retningslinjer heter det samlevindu på Norsk Bokmål.
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Make window managers treat the panel as dock"
-msgstr "Få vindusbehandlere til å håndtere panelet som samlevindu"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
-msgid "Margin:"
-msgstr "Marg:"
+msgid "System theme"
+msgstr "Systemtema"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
-msgid "Minimize panel when not in use"
-msgstr "Minimer panelet når det ikke er i bruk"
+msgid "Solid color (with opacity)"
+msgstr "Ensfarget (med gjennomsiktighet)"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
-msgid "Panel Applets"
-msgstr "Panelprogram"
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
+msgid "Image"
+msgstr "Bilde"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "Paneloppsett"
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Velg ei bildefil"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
-msgid "Pixels"
-msgstr "piksler"
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
 
-# Var litt usikker på hvordan jeg skulle ha oversatt dette her; jeg er sikker på at originalsetningen er grammatisk feil.
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
-msgstr ""
-"Reserver plass på skjermen, og ikke la maksimerte vindu dekke denne plassen"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Velg ei bildefil"
+msgid "Custom color"
+msgstr "Selvvalgt farge"
 
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Skrift</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
-msgid "Size when minimized"
-msgstr "Størrelse på minimert panel"
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Panelprogram"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
-msgid "Solid color (with opacity)"
-msgstr "Ensfarget (med gjennomsiktighet)"
+msgid "Logout Command:"
+msgstr "Utloggingskommando:"
 
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
-msgid "System theme"
-msgstr "Systemtema"
-
-#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 msgid "Terminal Emulator:"
 msgstr "Terminalemulator:"
 
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
+msgid "File Manager:"
+msgstr "Filbehandler:"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
+msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
+msgstr "<b>Velg foretrukne program</b>"
+
+# Var litt usikker på ordet "dokk". Ifølge KDE sine retningslinjer heter det samlevindu på Norsk Bokmål.
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Make window managers treat the panel as dock"
+msgstr "Få vindusbehandlere til å håndtere panelet som samlevindu"
+
+# Var litt usikker på hvordan jeg skulle ha oversatt dette her; jeg er sikker på at originalsetningen er grammatisk feil.
 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
+msgstr ""
+"Reserver plass på skjermen, og ikke la maksimerte vindu dekke denne plassen"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Egenskaper</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
+msgid "Minimize panel when not in use"
+msgstr "Minimer panelet når det ikke er i bruk"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
+msgid "Size when minimized"
+msgstr "Størrelse på minimert panel"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
 msgid "pixels"
 msgstr "piksler"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
+msgid "<b>Automatic hiding</b>"
+msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
+msgid "Log level"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "<b>Log level</b>"
+msgstr "<b>Nettverksenhet</b>"
+
+#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
 msgid "CPU Usage Monitor"
 msgstr "CPU-måler"
 
-#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
+#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
 msgid "Display CPU usage"
 msgstr "Vis CPU-bruk"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
+msgid "Desktop Number / Workspace Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
 msgid "Bold font"
 msgstr "Halvfet skrift"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
 msgid "Display desktop names"
 msgstr "Vis skrivebordsnavn"
 
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
-msgid "Desktop Number / Workspace Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
+#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
 msgstr "Vis nummer for arbeidsområde, av cmeury@users.sf.net"
 
-#: ../src/plugins/image.c:177
+#: ../src/plugins/image.c:161
 msgid "Display Image and Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/launchbar.c:914
-msgid "Bar with buttons to launch application"
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
+msgid "_Close all windows"
 msgstr ""
 
 #. Add Raise menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
 msgid "_Raise"
 msgstr ""
 
 #. Add Restore menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
 msgid "R_estore"
 msgstr ""
 
 #. Add Maximize menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr ""
 
 #. Add Iconify menu item.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
 msgid "Ico_nify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
 #, c-format
 msgid "Workspace _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr ""
 
 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
 msgid "_All workspaces"
 msgstr ""
 
 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
 msgid "_Move to Workspace"
 msgstr ""
 
 #. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
 msgid "_Close Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
-msgid "Icons only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
-msgid "Flat buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
-msgid "Show windows from all desktops"
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
+msgid "A_dd to Launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
-msgid "Use mouse wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
-msgid "Flash when there is any window requiring attention"
-msgstr "Blink når et vindu spør om oppmerksomhet"
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "Rem_ove from Launcher"
+msgstr "Fjern «%s» fra panelet"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
-msgid "Combine multiple application windows into a single button"
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
+msgid "_New Instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
-msgid "Maximum width of task button"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
+msgid "Application Launch Bar"
+msgstr "Programstartlinje"
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
-msgid "Spacing"
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
+msgid "Bar with buttons to launch application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
 msgid "Task Bar (Window List)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
 msgid ""
 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
 "focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:434
+#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
+msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
+msgid "Digital Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dclock.c:425
 msgid "Clock Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:435
+#: ../src/plugins/dclock.c:426
 msgid "Tooltip Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:436
-msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
+#: ../src/plugins/dclock.c:427
+#, c-format
+msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:437
+#: ../src/plugins/dclock.c:428
 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:439
+#: ../src/plugins/dclock.c:430
 msgid "Tooltip only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:440
+#: ../src/plugins/dclock.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Center text"
 msgstr "I midten"
 
-#: ../src/plugins/dclock.c:469
-msgid "Digital Clock"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/dclock.c:471
+#: ../src/plugins/dclock.c:444
 msgid "Display digital clock and tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:426
+#: ../src/plugins/menu.c:421
 msgid "Add to desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:436
+#: ../src/plugins/menu.c:428
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
-msgid "Icon"
+#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1102
-msgid "Menu"
+#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
+msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/menu.c:1104
+#: ../src/plugins/menu.c:1055
 msgid "Application Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:102
+#: ../src/plugins/separator.c:72
 msgid "Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/separator.c:104
+#: ../src/plugins/separator.c:73
 msgid "Add a separator to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:837
+#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
 msgid "Desktop Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/pager.c:839
+#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
 msgid "Simple pager plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:143
+#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
 msgid "Spacer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/space.c:145
+#: ../src/plugins/space.c:101
 msgid "Allocate space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:737
+#: ../src/plugins/tray.c:709
 msgid "System Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray.c:739
+#: ../src/plugins/tray.c:710
 msgid "System tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
-msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
+msgid "New session is required for this option to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
-msgid "Show layout as"
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Select Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Select Layout Change Type"
+msgstr "Velg ei bildefil"
+
+#. dialog
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Add Keyboard Layout"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout Handler"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Model"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Tastaturlamper"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
+msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
-msgid "image"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
+msgid "Change Layout Option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
-msgid "text"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
+msgid "Advanced setxkbmap Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
-msgid "Per application settings"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
+msgid "Do _not reset existing options"
 msgstr ""
 
-#. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
-msgid "_Remember layout for each application"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
+msgid "Keep _system layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Per Window Settings"
+msgstr "Panelinnstillinger"
+
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
+msgid "_Remember layout for each window"
 msgstr ""
 
-#. Create a label as the child of the horizontal box.
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
-msgid "Default layout:"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
+msgid "Show Layout as"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
-msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
+msgid "Custom Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
-msgid "Switch between available keyboard layouts"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:209
-msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
+msgid "Panel Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:237
-msgid "Alternately iconify/shade and raise"
+#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
+msgid "Handle keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:193
+msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:266
+#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
 msgid "Minimize All Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wincmd.c:268
+#: ../src/plugins/wincmd.c:229
+msgid "Alternately iconify/shade and raise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/wincmd.c:246
 msgid ""
 "Sends commands to all desktop windows.\n"
 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
-msgid "Directory"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
+msgid "Directory Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
-msgid "Label"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
+msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
-msgid "Directory Menu"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
-msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
+#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
+msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
 msgid "Warning1"
 msgstr "Advarsel1"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
 msgid "Warning2"
 msgstr "Advarsel2"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
 msgid "Automatic sensor location"
 msgstr "Automatisk sensorplassering"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensor"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
 msgid "Automatic temperature levels"
 msgstr "Automatiske temperaturverdier"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
 msgid "Warning1 Temperature"
 msgstr "Advarsel1 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
 msgid "Warning2 Temperature"
 msgstr "Advarsel2 Temperatur"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
 msgid "Temperature Monitor"
 msgstr "Temperaturoversikt"
 
-#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
+#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
 msgid "Display system temperature"
 msgstr ""
 
+#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Frequency: %d MHz\n"
+"Governor: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
+msgid "CPUFreq frontend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
+msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
+msgstr ""
+
 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
 #. Display current level in tooltip.
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
 msgid "Volume control"
 msgstr "Volumkontroll"
 
 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Volumkontroll"
 
 #. Create a frame as the child of the viewport.
 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
 #. Create a check button as the child of the vertical box.
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
-#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
 msgid ""
-"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
-"alsamixer ...)"
+"Error, you need to install an application to configure the sound "
+"(pavucontol, alsamixer ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
+msgid "Display and control volume for ALSA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
 msgid "<Hidden Access Point>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
 msgid "Wireless Networks not found in range"
 msgstr "Ingen trådløse nettverk innen rekkevidde"
 
 #. Repair
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
 msgid "Repair"
 msgstr "Reparer"
 
 #. interface down
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
 msgstr "Trådløs tilkobling er ikke aktiv"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 msgid "Network cable is plugged out"
 msgstr "Nettverkskabel er plugget ut"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 msgid "Connection has limited or no connectivity"
 msgstr "Tilkoblingen har begrenset eller ingen signal"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP Adresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
 msgid "Remote IP:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
 msgid "Netmask:"
 msgstr "Nettmaske:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Activity"
 msgstr "Aktivitet"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
 msgid "Received"
 msgstr "Mottatt"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
 msgid "packets"
 msgstr "pakker"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
 msgid "HW Address:"
 msgstr "HW-adresse:"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
 msgid "Manage Networks"
 msgstr "Håndter nettverk"
 
-#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
+#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
 msgid "Monitor and Manage networks"
 msgstr "Overvåk og kontroller nettverk"
 
 #. create dialog
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
 msgid "Setting Encryption Key"
 msgstr "Sett krypteringsnøkkel"
 
 #. messages
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
 msgid ""
 "This wireless network was encrypted.\n"
 "You must have the encryption key."
@@ -918,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 "Dette trådløsenettverket er kryptert.\n"
 "Du må ha en krypteringsnøkkel."
 
-#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
+#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
 msgid "Encryption Key:"
 msgstr "Krypteringsnøkkel:"
 
@@ -980,39 +1155,39 @@ msgstr ""
 msgid "Network Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
 msgid "The current interface the icon is monitoring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
 msgid "Tooltips Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
 msgid "Show Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -1029,6 +1204,7 @@ msgid "The interface name"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
 msgid "State"
 msgstr ""
 
@@ -1065,129 +1241,129 @@ msgstr ""
 msgid "The current error condition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
 #, c-format
 msgid "Unable to open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
 msgid "AMPR NET/ROM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
 msgid "AMPR AX.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
 msgid "ARCnet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
 msgid "Frame Relay DLCI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
 msgid "Metricom Starmode IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
 msgid "Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
 msgid "VJ Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
 msgid "6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
 msgid "Adaptive Serial Line IP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
 msgid "AMPR ROSE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
 msgid "Generic X.25"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
 msgid "Point-to-Point Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
 msgid "(Cisco)-HDLC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
 msgid "LAPB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
 msgid "IPIP Tunnel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
 msgid "Frame Relay Access Device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
 msgid "Local Loopback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
 msgid "IPv6-in-IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
 msgid "HIPPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
 msgid "Ash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
 msgid "Econet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
 msgid "IrLAP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
 #, c-format
 msgid "No network devices found"
 msgstr ""
@@ -1197,49 +1373,57 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
+msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
+msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
 #, c-format
 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
 #, c-format
 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
 #, c-format
 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
+#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
 msgstr ""
 
@@ -1263,163 +1447,445 @@ msgstr ""
 msgid "Sending/Receiving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
-msgid "No batteries found"
-msgstr "Ingen batteri funnet"
-
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
 msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d til det er fullladet"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
 msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %d:%02d igjen"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
 #, c-format
 msgid "Battery: %d%% charged"
 msgstr "Batteri: %d%% oppladet"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge full design:\t%5d mAh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
+msgid "No batteries found"
+msgstr "Ingen batteri funnet"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Batteriovervåkning"
+
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
 msgid "Hide if there is no battery"
 msgstr "Skjul hvis maskinen er uten batteri"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
 msgid "Alarm command"
 msgstr "Alarmkommando"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
 msgid "Alarm time (minutes left)"
 msgstr "Alarmtid (minutter igjen)"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
 msgid "Charging color 1"
 msgstr "Oppladingsfarge 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
 msgid "Charging color 2"
 msgstr "Oppladingsfarge 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
 msgid "Discharging color 1"
 msgstr "Utladingsfarge 1"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
 msgid "Discharging color 2"
 msgstr "Utladingsfarge 2"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
 msgid "Border width"
 msgstr "Rammebredde"
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
-msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Batteriovervåkning"
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
+msgid "Show Extended Information"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
+#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
 msgid "Display battery status using ACPI"
 msgstr "Vis batteristatus med ACPI"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
 msgid "Show CapsLock"
 msgstr "Vis CapsLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
 msgid "Show NumLock"
 msgstr "Vis NumLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
 msgid "Show ScrollLock"
 msgstr "Vis ScrollLock"
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
 msgid "Keyboard LED"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
+#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
 msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
 
 #. A label to allow for click through
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
 msgid "No Indicators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
 msgid "Indicator Applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
 msgid "Clock Indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
 msgid "Messaging Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
 msgid "Network Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
 msgid "Session Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
 msgid "Sound Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
 msgid "Indicator applets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
+#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
 msgid "Add indicator applets to the panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
+#, c-format
+msgid "CPU usage: %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
+#, c-format
+msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
 #, fuzzy
 msgid "CPU color"
 msgstr "Selvvalgt farge"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Display RAM usage"
 msgstr "Vis CPU-bruk"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
 msgid "RAM color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
+msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
 #, fuzzy
 msgid "Resource monitors"
 msgstr "Temperaturoversikt"
 
-#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
+#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
 msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
-msgid "WNCKPager"
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
+msgid "[N/A]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
+msgid "Enter New Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
+msgid "_New Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
+msgid ""
+"Enter the:\n"
+"- city, or\n"
+"- city and state/country, or\n"
+"- postal code\n"
+"for which to retrieve the weather forecast."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
+msgid "You must specify a location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
+#, c-format
+msgid "Location '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr "Paneloppsett"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Current Location"
+msgstr "Lastede programtillegg"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "None configured"
+msgstr "Opp_sett"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "_Navn:"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
+msgid "_Metric (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
-msgid "WNCKpager plugin"
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
+msgid "_English (°F)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
+msgid "Updates:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
+msgid "Ma_nual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
+msgid "_Automatic, every"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
+msgid "C_hange"
+msgstr ""
+
+#. Both are available
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
+#, c-format
+msgid "Current Conditions for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
+msgid "Last updated:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
+msgid "Feels like:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
+msgid "Humidity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Pressure:"
+msgstr "IP Adresse:"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
+msgid "Sunrise:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
+msgid "Sunset:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
+#, c-format
+msgid "Forecast for %s unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location not set."
+msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
+#, c-format
+msgid "Searching for '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
+#, c-format
+msgid "Location matches for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. make it nice and pretty
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Currently in "
+msgstr "Lastede programtillegg"
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
+msgid "Today: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
+msgid "Tomorrow: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
+msgid "Weather Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
+msgid "Show weather conditions for a location."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<b>Icon</b>"
+#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
+
 #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
 #~ msgstr "Vis systemtemperatur, av kesler.daniel@gmail.com"
 
-#~ msgid "Keyboard Led"
-#~ msgstr "Tastaturlamper"
-
 #~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
 #~ msgstr "Skrivebordsnummer / Navn på arbeidsområde"