Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / te.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-09 18:48+0200\n"
12 "Last-Translator: PraveenIlla <mail2ipn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: te\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 "X-Pootle-Path: /te/lxpanel/po/te.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 0\n"
22
23 #: ../src/configurator.c:148
24 msgid ""
25 "Space reservation is not available for this panel because there is another "
26 "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/configurator.c:632
30 msgid "Currently loaded plugins"
31 msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు"
32
33 #: ../src/configurator.c:641
34 msgid "Stretch"
35 msgstr "లాగు"
36
37 #: ../src/configurator.c:778
38 msgid "Add plugin to panel"
39 msgstr "ప్లగిన్‌ను ప్యానల్‌కు జతచేయి"
40
41 #: ../src/configurator.c:806
42 msgid "Available plugins"
43 msgstr "అందుబాటలో ఉన్న ప్లగిన్‌లు"
44
45 #: ../src/configurator.c:1427
46 msgid "Logout command is not set"
47 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు"
48
49 #: ../src/configurator.c:1495
50 msgid "Select a directory"
51 msgstr "ఒక చిరునామాని ఎంచుకొను"
52
53 #: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
54 msgid "Select a file"
55 msgstr "ఒక ఫైలును ఎంచుకొను"
56
57 #: ../src/configurator.c:1640
58 msgid "_Browse"
59 msgstr "అన్వేషించు (_B)"
60
61 #: ../src/panel.c:1283
62 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/panel.c:1309
66 msgid ""
67 "Really delete this panel?\n"
68 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69 msgstr ""
70 "ఈ ప్యానల్‌ను నిజంగానే తీసివేయాలా?\n"
71 "<b>హెచ్చరిక: దీనిని తిరిగి పొందటం వీలుకాదు.</b>"
72
73 #: ../src/panel.c:1311
74 msgid "Confirm"
75 msgstr "నిర్ధారించు"
76
77 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
78 #: ../src/panel.c:1346
79 msgid "translator-credits"
80 msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011."
81
82 #: ../src/panel.c:1351
83 msgid "LXPanel"
84 msgstr "LXప్యానల్"
85
86 #: ../src/panel.c:1369
87 #, fuzzy
88 msgid "Copyright (C) 2008-2016"
89 msgstr "నకలుహక్కు (C) 2008-2011"
90
91 #: ../src/panel.c:1370
92 msgid "Desktop panel for LXDE project"
93 msgstr "LXDE ప్రోజెక్టు కొరకు డెస్క్‍టాప్ ప్యానల్"
94
95 #: ../src/panel.c:1412
96 #, c-format
97 msgid "\"%s\" Settings"
98 msgstr "\"%s\" అమరికలు"
99
100 #: ../src/panel.c:1433
101 msgid "Add / Remove Panel Items"
102 msgstr "ప్యానల్ అంశాలను జతచేయ/తొలగించు"
103
104 #: ../src/panel.c:1441
105 #, c-format
106 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107 msgstr "ప్యానల్ నుండి  \"%s\" అంశమును తొలగించు"
108
109 #: ../src/panel.c:1453
110 msgid "Panel Settings"
111 msgstr "ప్యానల్ అమరికలు"
112
113 #: ../src/panel.c:1459
114 msgid "Create New Panel"
115 msgstr "కొత్త ప్యానల్‌ను సృష్టించు"
116
117 #: ../src/panel.c:1465
118 msgid "Delete This Panel"
119 msgstr "ఈ ప్యానల్‌ను తీసివేయి"
120
121 #: ../src/panel.c:1476
122 msgid "About"
123 msgstr "గురించి"
124
125 #: ../src/panel.c:1483
126 msgid "Panel"
127 msgstr "ప్యానల్"
128
129 #: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
130 msgid "Height:"
131 msgstr "ఎత్తు:"
132
133 #: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
134 msgid "Width:"
135 msgstr "వెడల్పు:"
136
137 #: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
138 msgid "Left"
139 msgstr "ఎడమ"
140
141 #: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
142 msgid "Right"
143 msgstr "కుడి"
144
145 #: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
146 msgid "Top"
147 msgstr "ఉత్తమ"
148
149 #: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
150 msgid "Bottom"
151 msgstr "అడుగు"
152
153 #: ../src/plugin.c:348
154 msgid "No file manager is configured."
155 msgstr ""
156
157 #. { "configure", N_("Preferences"), configure },
158 #: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
159 msgid "Run"
160 msgstr "నడుపు"
161
162 #: ../src/gtk-run.c:412
163 msgid "Enter the command you want to execute:"
164 msgstr "మీరు ఎక్జిక్యూట్ చేయాలనుకుంటున్న ఆదేశాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:"
165
166 #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
167 msgid "Restart"
168 msgstr "పునఃప్రారంభించు"
169
170 #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
171 msgid "Logout"
172 msgstr "లాగౌట్"
173
174 #: ../src/main.c:323
175 #, c-format
176 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
177 msgstr "lxప్యానల్ %s - యునిక్స్ డెస్క్‍టాప్‌ల కోసం తేలికపాటి GTK2+ ప్యానల్\n"
178
179 #: ../src/main.c:324
180 #, c-format
181 msgid "Command line options:\n"
182 msgstr "కమాండు లైను ఐచ్చికాలు:\n"
183
184 #: ../src/main.c:325
185 #, c-format
186 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
187 msgstr " --సహాయం      -- ఈ సహాయాన్ని ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n"
188
189 #: ../src/main.c:326
190 #, c-format
191 msgid " --version   -- print version and exit\n"
192 msgstr " --వెర్షన్   -- వెర్షన్ ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n"
193
194 #. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
195 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
196 #: ../src/main.c:329
197 #, c-format
198 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
199 msgstr " --ప్రొఫైల్ పేరు -- నిర్దిష్ట ప్రొఫైల్‌ను వాడు\n"
200
201 #: ../src/main.c:331
202 #, c-format
203 msgid " -h  -- same as --help\n"
204 msgstr " -h  -- same as --సహాయం\n"
205
206 #: ../src/main.c:332
207 #, c-format
208 msgid " -p  -- same as --profile\n"
209 msgstr " -p  -- same as --ప్రొఫైల్\n"
210
211 #: ../src/main.c:333
212 #, c-format
213 msgid " -v  -- same as --version\n"
214 msgstr " -v  -- same as --వెర్షన్\n"
215
216 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
217 #: ../src/main.c:335
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "\n"
221 "Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
222 "\n"
223 msgstr ""
224 "\n"
225 "వివరాలకు http://lxde.org/ సందర్శించండి.\n"
226 "\n"
227
228 #: ../src/input-button.c:145
229 #, fuzzy
230 msgid "LeftBtn"
231 msgstr "ఎడమ"
232
233 #: ../src/input-button.c:148
234 msgid "MiddleBtn"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/input-button.c:151
238 #, fuzzy
239 msgid "RightBtn"
240 msgstr "కుడి"
241
242 #: ../src/input-button.c:154
243 #, c-format
244 msgid "Btn%s"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/input-button.c:215
248 #, c-format
249 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
253 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255 msgid "Error"
256 msgstr "దోషం"
257
258 #. GtkRadioButton "None"
259 #: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
260 msgid "None"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/input-button.c:322
264 #, fuzzy
265 msgid "Custom:"
266 msgstr "అనురూపిత రంగు"
267
268 #: ../src/input-button.c:399
269 #, c-format
270 msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
274 msgid "Spacer"
275 msgstr "స్పేసర్"
276
277 #: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
278 #: ../plugins/batt/batt.c:702
279 msgid "Size"
280 msgstr "పరిమాణం"
281
282 #: ../src/space.c:404
283 msgid "Allocate space"
284 msgstr "ఖాళీ కేటాయించు"
285
286 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
287 #, fuzzy
288 msgid "Application Launch and Task Bar"
289 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
290
291 #. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
292 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
293 #, fuzzy
294 msgid "<b>Mode:</b>"
295 msgstr "<b>పరిమాణం</b>"
296
297 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
298 msgid "Launchers"
299 msgstr ""
300
301 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
302 #, fuzzy
303 msgid "<b>Launchbar</b>"
304 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
305
306 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
307 msgid "Show tooltips"
308 msgstr "సాధనచిట్కాలను చూపించు"
309
310 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
311 msgid "Icons only"
312 msgstr "ప్రతీకలు మాత్రమే"
313
314 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
315 msgid "Flat buttons"
316 msgstr "సమతల బటన్లు"
317
318 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
319 msgid "Show windows from all desktops"
320 msgstr "అన్ని డెస్క్‍టాపుల నుండి విండోలను చూపించు"
321
322 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
323 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
324 msgstr ""
325
326 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
327 msgid "Use mouse wheel"
328 msgstr "మౌస్ చక్రాన్ని వాడు"
329
330 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
331 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
332 msgstr "ఏదైనా విండో పై ప్రత్యేకదృష్టిపెట్టవలసివస్తే దానిని మిటకరించు"
333
334 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
335 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
336 msgstr "బహుళ అనువర్తనాల విండోలను ఒకే బటన్‌గా చేర్చు"
337
338 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
339 msgid "Disable enlargement for small task icons"
340 msgstr ""
341
342 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
343 msgid "Maximum width of task button"
344 msgstr "కార్య బటన్ యొక్క అధిక వెడల్పు"
345
346 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
347 msgid "Spacing"
348 msgstr "అంతరం"
349
350 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
351 #, fuzzy
352 msgid "<b>Taskbar</b>"
353 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
354
355 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
356 #, fuzzy
357 msgid "Only Application Launch Bar"
358 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
359
360 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
361 #, fuzzy
362 msgid "Only Task Bar (Window List)"
363 msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)"
364
365 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
366 #, fuzzy
367 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
368 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
369
370 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
371 msgid "<b>Connection</b>"
372 msgstr "<b>అనుసంధానం</b>"
373
374 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
375 msgid "Status:"
376 msgstr "స్థితి:"
377
378 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
379 msgid "_Name:"
380 msgstr "పేరు(_N):"
381
382 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
383 msgid "<b>Activity</b>"
384 msgstr "<b>క్రియాశీలత</b>"
385
386 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
387 msgid "Received:"
388 msgstr "పొందినది:"
389
390 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
391 msgid "Sent:"
392 msgstr "పంపినది:"
393
394 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
395 msgid "<b>Signal Strength</b>"
396 msgstr "<b>సిగ్నల్ బలము</b>"
397
398 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
399 #, no-c-format
400 msgid "0%"
401 msgstr "0%"
402
403 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
404 msgid "General"
405 msgstr "సాధారణ"
406
407 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
408 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
409 msgstr "<b>అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv4)</b>"
410
411 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
412 msgid "Address:"
413 msgstr "చిరునామా:"
414
415 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
416 msgid "Destination:"
417 msgstr "గమ్యస్థానం:"
418
419 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
420 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383
421 msgid "Broadcast:"
422 msgstr "ప్రసారం:"
423
424 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
425 msgid "Subnet Mask:"
426 msgstr "సబ్‌నెట్ మాస్క్:"
427
428 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
429 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
430 msgstr "<b>అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv6)</b>"
431
432 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
433 msgid "Scope:"
434 msgstr "లక్ష్యం:"
435
436 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
437 msgid "<b>Network Device</b>"
438 msgstr "<b>నెట్‌వర్క్ పరికరం</b>"
439
440 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
441 msgid "Type:"
442 msgstr "రకం:"
443
444 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
445 msgid "Support"
446 msgstr "మద్ధతు"
447
448 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
449 msgid "Con_figure"
450 msgstr "స్వరూపించు (_f)"
451
452 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
453 msgid "Dynamic"
454 msgstr "గతి"
455
456 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
457 msgid "Pixels"
458 msgstr "పిక్సెళ్ళు"
459
460 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
461 #, no-c-format
462 msgid "% Percent"
463 msgstr "% శాతం"
464
465 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
466 #, fuzzy
467 msgid "Err"
468 msgstr "దోషం"
469
470 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
471 #, fuzzy
472 msgid "Warn"
473 msgstr "హెచ్చరిక1"
474
475 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
476 msgid "Info"
477 msgstr ""
478
479 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
480 msgid "All"
481 msgstr ""
482
483 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
484 msgid "Panel Preferences"
485 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
486
487 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
488 msgid "Edge:"
489 msgstr "కొన:"
490
491 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
492 msgid "Center"
493 msgstr "మధ్య"
494
495 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
496 msgid "Alignment:"
497 msgstr "అనుగుణం:"
498
499 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
500 msgid "Margin:"
501 msgstr "అంచు:"
502
503 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
504 #, fuzzy
505 msgid "Monitor:"
506 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
507
508 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
509 msgid "<b>Position</b>"
510 msgstr "<b>స్థానము</b>"
511
512 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
513 msgid "Icon size:"
514 msgstr ""
515
516 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
517 msgid "<b>Size</b>"
518 msgstr "<b>పరిమాణం</b>"
519
520 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
521 msgid "Geometry"
522 msgstr "జ్యామితి"
523
524 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
525 msgid "System theme"
526 msgstr "వ్యవస్థ థీము"
527
528 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
529 msgid "Solid color (with opacity)"
530 msgstr "బలమైన రంగు (ఆపారదర్శకతతో)"
531
532 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
533 msgid "Image"
534 msgstr "బొమ్మ"
535
536 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
537 msgid "Select an image file"
538 msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను"
539
540 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
541 msgid "<b>Background</b>"
542 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
543
544 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
545 msgid "Custom color"
546 msgstr "అనురూపిత రంగు"
547
548 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
549 msgid "<b>Font</b>"
550 msgstr "<b>ఫాంటు</b>"
551
552 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
553 msgid "Appearance"
554 msgstr "కనిపించువిధము"
555
556 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
557 msgid "Panel Applets"
558 msgstr "ప్యానల్ ఏప్లెట్స్"
559
560 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
561 msgid "Logout Command:"
562 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం:"
563
564 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
565 msgid "Terminal Emulator:"
566 msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్:"
567
568 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
569 msgid "File Manager:"
570 msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకం:"
571
572 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
573 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
574 msgstr "<b>ప్రాధాన్య అనువర్తనాలను అమర్చు</b>"
575
576 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
577 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
578 msgstr "ప్యానల్‌ను డాక్ వలె వ్యవహరించేటట్లు విండో నిర్వాహకాలను చేయి"
579
580 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
581 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
582 msgstr "పెద్దదిగాచేసిన విండోచే కప్పివుంచబడని విధముగా ఖాళీను కేటాయించు"
583
584 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
585 msgid "<b>Properties</b>"
586 msgstr "<b>గుణములు</b>"
587
588 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
589 msgid "Minimize panel when not in use"
590 msgstr "వాడుకలో లేనపుడు ప్యానల్‌ను కనిష్ఠీకరించు"
591
592 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
593 msgid "Size when minimized"
594 msgstr "కనిష్ఠీకరించినపుడు పరిమాణం"
595
596 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
597 msgid "pixels"
598 msgstr "పిక్సెళ్ళు"
599
600 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
601 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
602 msgstr "<b>స్వయంచాలక దాగుట</b>"
603
604 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
605 msgid "Log level"
606 msgstr ""
607
608 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
609 #, fuzzy
610 msgid "<b>Log level</b>"
611 msgstr "<b>నెట్‌వర్క్ పరికరం</b>"
612
613 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
614 msgid "Advanced"
615 msgstr "ఉన్నత"
616
617 #: ../plugins/cpu/cpu.c:308
618 msgid "CPU Usage Monitor"
619 msgstr "CPU వినిమయ పర్యవేక్షకం"
620
621 #: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
622 msgid "Display CPU usage"
623 msgstr "CPU వాడుకను చూపించు"
624
625 #: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
626 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
627 msgstr "డెస్క్‍టాప్ సంఖ్య / కార్యక్షేత్రం పేరు"
628
629 #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
630 msgid "Bold font"
631 msgstr "లావుపాటి ఫాంటు"
632
633 #: ../plugins/deskno/deskno.c:211
634 msgid "Display desktop names"
635 msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేరులను చూపించు"
636
637 #: ../plugins/deskno/deskno.c:229
638 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
639 msgstr "కార్యక్షేత్రం సంఖ్యను చూపించు, by cmeury@users.sf.net"
640
641 #: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
642 msgid "Application Launch Bar"
643 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
644
645 #: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
646 msgid "Task Bar (Window List)"
647 msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)"
648
649 #: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
650 msgid "A_dd to Launcher"
651 msgstr ""
652
653 #: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
654 #, fuzzy
655 msgid "Rem_ove from Launcher"
656 msgstr "ప్యానల్ నుండి  \"%s\" అంశమును తొలగించు"
657
658 #: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
659 msgid "_New Instance"
660 msgstr ""
661
662 #: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
663 msgid "Bar with buttons to launch application"
664 msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ"
665
666 #: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
667 msgid ""
668 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
669 "focus"
670 msgstr ""
671 "తెరవబడిన అన్ని విండోలను చూపించుటకు మరియు వాటిని కనిష్ఠీకరించుటకు కార్యపట్టీ అనుమతిస్తుంది, వాటి ఛాయని "
672 "లేదా వాటిపై కేంద్రీకరిస్తుంది"
673
674 #: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
675 #, fuzzy
676 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
677 msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ"
678
679 #. Add Raise menu item.
680 #: ../plugins/task-button.c:339
681 msgid "_Raise"
682 msgstr "పెంచు (_R)"
683
684 #. Add Restore menu item.
685 #: ../plugins/task-button.c:344
686 msgid "R_estore"
687 msgstr "తిరిగివుంచు (_e)"
688
689 #. Add Maximize menu item.
690 #: ../plugins/task-button.c:349
691 msgid "Ma_ximize"
692 msgstr "పెద్దదిగాచేయి (_x)"
693
694 #. Add Iconify menu item.
695 #: ../plugins/task-button.c:354
696 msgid "Ico_nify"
697 msgstr "చిన్నదిగాచేయి (_n)"
698
699 #: ../plugins/task-button.c:375
700 #, c-format
701 msgid "Workspace _%d"
702 msgstr "కార్యక్షేత్రం _%d"
703
704 #: ../plugins/task-button.c:380
705 #, c-format
706 msgid "Workspace %d"
707 msgstr "కార్యక్షేత్రం %d"
708
709 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
710 #: ../plugins/task-button.c:397
711 msgid "_All workspaces"
712 msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రాలు (_A)"
713
714 #. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
715 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
716 #: ../plugins/task-button.c:405
717 msgid "_Move to Workspace"
718 msgstr "కార్యక్షేత్రమునకు తరలించు (_M)"
719
720 #: ../plugins/task-button.c:420
721 msgid "_Close Window"
722 msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)"
723
724 #: ../plugins/task-button.c:1238
725 #, fuzzy
726 msgid "_Close all windows"
727 msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)"
728
729 #: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
730 msgid "Digital Clock"
731 msgstr "డిజిటల్ గడియారం"
732
733 #: ../plugins/dclock.c:433
734 msgid "Clock Format"
735 msgstr "గడియారపు తీరు"
736
737 #: ../plugins/dclock.c:434
738 msgid "Tooltip Format"
739 msgstr "సాధనచిట్కా తీరు"
740
741 #: ../plugins/dclock.c:435
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
744 msgstr "ఫార్మేటు కోడులు: man 3 strftime; \\n for line break"
745
746 #: ../plugins/dclock.c:436
747 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
748 msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: క్యాలెండరు ప్రదర్శించు)"
749
750 #: ../plugins/dclock.c:438
751 msgid "Tooltip only"
752 msgstr "సాధనచిట్కా మాత్రమే"
753
754 #: ../plugins/dclock.c:439
755 msgid "Center text"
756 msgstr "మధ్య పాఠ్యం"
757
758 #: ../plugins/dclock.c:446
759 msgid "Display digital clock and tooltip"
760 msgstr "డిజిటల్ గడియారం మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు"
761
762 #: ../plugins/menu.c:360
763 msgid "Add to desktop"
764 msgstr "డెస్క్‍టాపుకి జతచేయి"
765
766 #: ../plugins/menu.c:367
767 msgid "Properties"
768 msgstr "గుణములు"
769
770 #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
771 msgid "Menu"
772 msgstr "మెను"
773
774 #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
775 msgid "Icon"
776 msgstr "ప్రతీక"
777
778 #: ../plugins/menu.c:998
779 msgid "Application Menu"
780 msgstr "అనువర్తన మెను"
781
782 #: ../plugins/separator.c:73
783 msgid "Separator"
784 msgstr "వేరుచేయునది"
785
786 #: ../plugins/separator.c:74
787 msgid "Add a separator to the panel"
788 msgstr "ప్యానల్‌కు ఒక వేరుచేసేదానిని జతచేయి"
789
790 #: ../plugins/pager.c:114
791 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
792 msgstr ""
793
794 #: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
795 msgid "Desktop Pager"
796 msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేజర్"
797
798 #: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
799 msgid "Simple pager plugin"
800 msgstr "సులభ పేజర్ ప్లగిన్"
801
802 #: ../plugins/tray.c:691
803 msgid "System Tray"
804 msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం"
805
806 #: ../plugins/tray.c:692
807 msgid "System tray"
808 msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం"
809
810 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
811 msgid "New session is required for this option to take effect"
812 msgstr ""
813
814 #. dialog
815 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
816 msgid "Select Keyboard Model"
817 msgstr ""
818
819 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
820 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
821 #, fuzzy
822 msgid "Description"
823 msgstr "గమ్యస్థానం:"
824
825 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
826 #, fuzzy
827 msgid "Id"
828 msgstr "వాడుకలేదు"
829
830 #. dialog
831 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
832 #, fuzzy
833 msgid "Select Layout Change Type"
834 msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను"
835
836 #. dialog
837 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
838 #, fuzzy
839 msgid "Add Keyboard Layout"
840 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
841
842 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
843 msgid "Flag"
844 msgstr ""
845
846 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
847 msgid "Layout"
848 msgstr ""
849
850 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
851 #, fuzzy
852 msgid "Keyboard Layout Handler"
853 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
854
855 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
856 #, fuzzy
857 msgid "Keyboard Model"
858 msgstr "కీబోర్డు LED"
859
860 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
861 #, fuzzy
862 msgid "Keyboard Layouts"
863 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
864
865 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
866 msgid "Variant"
867 msgstr ""
868
869 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
870 msgid "Change Layout Option"
871 msgstr ""
872
873 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
874 msgid "Advanced setxkbmap Options"
875 msgstr ""
876
877 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
878 msgid "Do _not reset existing options"
879 msgstr ""
880
881 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
882 msgid "Keep _system layouts"
883 msgstr ""
884
885 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
886 #, fuzzy
887 msgid "Per Window Settings"
888 msgstr "ప్యానల్ అమరికలు"
889
890 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
891 #, fuzzy
892 msgid "_Remember layout for each window"
893 msgstr "ప్రతీ అనువర్తనము యొక్క ఆకృతిని గుర్తుంచకొను (_R)"
894
895 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
896 #, fuzzy
897 msgid "Show Layout as"
898 msgstr "నమూనాలని ఇలా చూపించు"
899
900 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
901 msgid "Custom Image"
902 msgstr ""
903
904 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
905 msgid "Text"
906 msgstr ""
907
908 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
909 msgid "Panel Icon Size"
910 msgstr ""
911
912 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
913 #, fuzzy
914 msgid "Handle keyboard layouts"
915 msgstr "అందుబాటులోవున్న కీబోర్డు నమూనాలా మధ్య మారు"
916
917 #: ../plugins/wincmd.c:205
918 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
919 msgstr "అన్ని విండోలను చిన్నగాచేయుటకు లెఫ్ట్ క్లిక్ చేయండి.  వాటిని షేడ్ చేయాలంటే మధ్య క్లిక్ చేయండి."
920
921 #: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
922 msgid "Minimize All Windows"
923 msgstr "అన్ని విండోలను కనిష్ఠీకరించు"
924
925 #: ../plugins/wincmd.c:245
926 msgid "Alternately iconify/shade and raise"
927 msgstr "ప్రత్యామ్నాయంగా ఐకానిఫై/షేడ్ మరియు పెంచు"
928
929 #: ../plugins/wincmd.c:254
930 msgid ""
931 "Sends commands to all desktop windows.\n"
932 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
933 msgstr ""
934 "అన్ని డెస్క్‍టాప్ విండోలకు ఆదేశాలను పంపుతుంది.\n"
935 "మద్ధతినిచ్చు కమాండులు 1)ఐకానిఫై 2)షేడ్"
936
937 #: ../plugins/dirmenu.c:213
938 msgid "Open in _Terminal"
939 msgstr "టెర్మినల్‌లో తెరువు (_T)"
940
941 #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
942 msgid "Directory Menu"
943 msgstr "డైరెక్టరీ మెను"
944
945 #: ../plugins/dirmenu.c:357
946 msgid "Directory"
947 msgstr "డైరెక్టరీ"
948
949 #: ../plugins/dirmenu.c:358
950 msgid "Label"
951 msgstr "గుర్తు"
952
953 #: ../plugins/dirmenu.c:366
954 #, fuzzy
955 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
956 msgstr "డైరెక్టరీని చెట్టును మెనూ ద్వారా అన్వేషించు (మూలకర్త: పిసిమ్యాన్)"
957
958 #: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
959 msgid "Temperature Monitor"
960 msgstr "ఉష్ణోగ్రత పర్యవేక్షకం"
961
962 #: ../plugins/thermal/thermal.c:566
963 #, fuzzy
964 msgid "Normal color"
965 msgstr "అనురూపిత రంగు"
966
967 #: ../plugins/thermal/thermal.c:567
968 #, fuzzy
969 msgid "Warning1 color"
970 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1"
971
972 #: ../plugins/thermal/thermal.c:568
973 #, fuzzy
974 msgid "Warning2 color"
975 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1"
976
977 #: ../plugins/thermal/thermal.c:569
978 msgid "Automatic sensor location"
979 msgstr "స్వయంచాలక గ్రాహక స్థానము"
980
981 #. FIXME: if off, disable next one
982 #: ../plugins/thermal/thermal.c:570
983 msgid "Sensor"
984 msgstr "గ్రాహకం"
985
986 #. FIXME: create a list to select instead
987 #: ../plugins/thermal/thermal.c:571
988 msgid "Automatic temperature levels"
989 msgstr "స్వయంచాలక ఉష్ణోగ్రత స్థాయి"
990
991 #. FIXME: if off, disable two below
992 #: ../plugins/thermal/thermal.c:572
993 #, fuzzy
994 msgid "Warning1 temperature"
995 msgstr "హెచ్చరిక1 ఉష్ణోగ్రత"
996
997 #: ../plugins/thermal/thermal.c:573
998 #, fuzzy
999 msgid "Warning2 temperature"
1000 msgstr "హెచ్చరిక2 ఉష్ణోగ్రత"
1001
1002 #: ../plugins/thermal/thermal.c:583
1003 msgid "Display system temperature"
1004 msgstr "వ్యవస్థ ఉష్ణోగ్రతను చూపించు"
1005
1006 #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "Frequency: %d MHz\n"
1010 "Governor: %s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
1014 msgid "CPUFreq frontend"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
1018 msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1022 #. Display current level in tooltip.
1023 #: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1024 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
1025 msgid "Volume control"
1026 msgstr "ధ్వని నియంత్రణ"
1027
1028 #: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1029 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1030 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
1031 msgid "Volume Control"
1032 msgstr "ధ్వని నియంత్రణ"
1033
1034 #. Create a frame as the child of the viewport.
1035 #: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
1036 msgid "Volume"
1037 msgstr "ధ్వనిస్థాయి"
1038
1039 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1040 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
1044 #, fuzzy
1045 msgid ""
1046 "Error, you need to install an application to configure the sound "
1047 "(pavucontrol, alsamixer ...)"
1048 msgstr ""
1049 "దోషం, శబ్దాన్ని స్వరూపించుటకు మీరు ఒక అనువర్తనాన్ని స్థాపించాలి (pavucontol, alsamixer ...)"
1050
1051 #. Create a check button as the child of the vertical box.
1052 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1053 msgid "Mute"
1054 msgstr "నిశబ్ధం"
1055
1056 #. Just to have these translated
1057 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1058 msgid "Line"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1062 msgid "LineOut"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1066 msgid "Front"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1070 msgid "Surround"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1074 msgid "Speaker+LO"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1078 msgid "default"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. desc, index
1082 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1083 msgid "Master"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1087 msgid "PCM"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1091 msgid "Headphone"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1095 msgid "Click for Volume Slider"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1099 msgid "Click for Toggle Mute"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1103 msgid "Click for Open Mixer"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. setup hotkeys
1107 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1108 msgid "Hotkey for Volume Up"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1112 msgid "Hotkey for Volume Down"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1116 msgid "Hotkey for Volume Mute"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1120 msgid "Audio Card"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1124 msgid "Channel to Operate"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1128 msgid "Command to Open Mixer"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1132 msgid "Launch Mixer"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1136 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1137 msgid "Display and control volume"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../plugins/netstat/netstat.c:183
1141 msgid "<Hidden Access Point>"
1142 msgstr "<హిడెన్ యాక్సెస్ పాయింట్>"
1143
1144 #: ../plugins/netstat/netstat.c:220
1145 msgid "Wireless Networks not found in range"
1146 msgstr "ఈ పరిధిలో వైరులేని నెట్‌వర్కులు కనపడలేదు"
1147
1148 #. Repair
1149 #: ../plugins/netstat/netstat.c:256
1150 msgid "Repair"
1151 msgstr "బాగుచేయి"
1152
1153 #. interface down
1154 #: ../plugins/netstat/netstat.c:261
1155 msgid "Disable"
1156 msgstr "అచేతనంచేయి"
1157
1158 #: ../plugins/netstat/netstat.c:352
1159 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1160 msgstr "వైరులేని నెట్‌వర్క్ అనుసంధానత కలిగిలేదు"
1161
1162 #: ../plugins/netstat/netstat.c:354
1163 msgid "Network cable is plugged out"
1164 msgstr "నెట్‌వర్క్ వైరు తొలగించబడినది"
1165
1166 #: ../plugins/netstat/netstat.c:356
1167 msgid "Connection has limited or no connectivity"
1168 msgstr "అనుసంధానం పరిమితం లేక అనుసంధానత కలిగిలేదు"
1169
1170 #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1171 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382
1172 msgid "IP Address:"
1173 msgstr "ఐపీ చిరునామా:"
1174
1175 #: ../plugins/netstat/netstat.c:361
1176 msgid "Remote IP:"
1177 msgstr "దూరస్థ ఐపి:"
1178
1179 #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1180 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384
1181 msgid "Netmask:"
1182 msgstr "నెట్‌మాస్క్:"
1183
1184 #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1185 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386
1186 msgid "Activity"
1187 msgstr "క్రియాశీలత"
1188
1189 #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1190 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386
1191 msgid "Sent"
1192 msgstr "పంపినది"
1193
1194 #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1195 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386
1196 msgid "Received"
1197 msgstr "పొందినది"
1198
1199 #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1200 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387
1201 msgid "bytes"
1202 msgstr "బైట్లు"
1203
1204 #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1205 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388
1206 msgid "packets"
1207 msgstr "ప్యాకెట్స్"
1208
1209 #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1210 msgid "Wireless"
1211 msgstr "వైరులేని"
1212
1213 #: ../plugins/netstat/netstat.c:370
1214 msgid "Protocol:"
1215 msgstr "ప్రోటోకాల్:"
1216
1217 #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
1218 msgid "HW Address:"
1219 msgstr "HW చిరునామా:"
1220
1221 #: ../plugins/netstat/netstat.c:505
1222 msgid "Manage Networks"
1223 msgstr "నెట్‌వర్కులను నిర్వహించు"
1224
1225 #: ../plugins/netstat/netstat.c:506
1226 msgid "Monitor and Manage networks"
1227 msgstr "నెట్‌వర్కులను పర్యవేక్షించు మరియు నిర్వహించు"
1228
1229 #. create dialog
1230 #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
1231 msgid "Setting Encryption Key"
1232 msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ అమరుస్తోంది"
1233
1234 #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1235 msgid ""
1236 "This wireless network was encrypted.\n"
1237 "You must have the encryption key."
1238 msgstr ""
1239 "ఈ వైరులేని నెట్వర్క్ ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది.\n"
1240 "మీరు తప్పనిసరిగా ఎన్‌క్రిప్షన్ కీను కలిగివుండాలి."
1241
1242 #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
1243 msgid "Encryption Key:"
1244 msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ:"
1245
1246 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
1247 msgid "Network Status Monitor"
1248 msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితి పర్యవేక్షకం"
1249
1250 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
1251 msgid "Interface to monitor"
1252 msgstr "అంతరవర్తి నుంచి పర్యవేక్షకం వరకు"
1253
1254 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
1255 msgid "Config tool"
1256 msgstr "స్వరూపణ సాధనం"
1257
1258 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
1259 msgid "Monitor network status"
1260 msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితిని పర్యవేక్షించు"
1261
1262 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1263 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
1264 msgid "Unknown"
1265 msgstr "తెలియదు"
1266
1267 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
1268 msgid "Connection Properties"
1269 msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు"
1270
1271 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
1272 #, c-format
1273 msgid "Connection Properties: %s"
1274 msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు: %s"
1275
1276 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
1277 #, c-format
1278 msgid "%lu packet"
1279 msgid_plural "%lu packets"
1280 msgstr[0] "%lu ప్యాకెట్"
1281 msgstr[1] "%lu ప్యాకెట్లు"
1282
1283 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "There was an error displaying help:\n"
1287 "%s"
1288 msgstr ""
1289 "సహాయాన్ని చూపించుటలో దోషము ఏర్పడినది:\n"
1290 "%s"
1291
1292 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
1293 #, c-format
1294 msgid "Network Connection: %s"
1295 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం: %s"
1296
1297 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
1298 msgid "Network Connection"
1299 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం"
1300
1301 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1302 msgid "Interface"
1303 msgstr "అంతరవర్తి"
1304
1305 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
1306 msgid "The current interface the icon is monitoring."
1307 msgstr "ప్రస్తుత అంతరవర్తి ప్రతీక పర్యవేక్షిస్తున్నది."
1308
1309 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1310 msgid "Orientation"
1311 msgstr "ధోరణి"
1312
1313 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
1314 msgid "The orientation of the tray."
1315 msgstr "పళ్ళెం యొక్క ధోరణి"
1316
1317 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
1318 msgid "Tooltips Enabled"
1319 msgstr "సాధనచిట్కాలు చేతనమైనవి"
1320
1321 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
1322 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1323 msgstr "అయినా లేక కాకున్నా ప్రతీక యొక్క సాధనచిట్కాలను చేతనపరుచు."
1324
1325 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
1326 msgid "Show Signal"
1327 msgstr "సిగ్నల్ చూపించు"
1328
1329 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
1330 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1331 msgstr "అయినా లేక కాకున్నా సిగ్నల్ బలం చూపించు."
1332
1333 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1337 "\n"
1338 "%s"
1339 msgstr ""
1340 "కిందపేర్కొన్న సమస్యలను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి:\n"
1341 "\n"
1342 "%s"
1343
1344 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1345 msgid "Name"
1346 msgstr "పేరు"
1347
1348 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1349 msgid "The interface name"
1350 msgstr "అంతరవర్తి పేరు"
1351
1352 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1353 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1354 msgid "State"
1355 msgstr "స్థితి"
1356
1357 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1358 msgid "The interface state"
1359 msgstr "అంతరవర్తి స్థితి"
1360
1361 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1362 msgid "Stats"
1363 msgstr "గణాంకాలు"
1364
1365 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1366 msgid "The interface packets/bytes statistics"
1367 msgstr "అంతరవర్తి ప్యాకెట్ల/బైట్ల గణాంకాలు"
1368
1369 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1370 msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1371 msgstr "అంతరవర్తి ఒక వైరులేని అంతరవర్తి అయివుండవచ్చు"
1372
1373 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1374 msgid "Signal"
1375 msgstr "సిగ్నల్"
1376
1377 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1378 msgid "Wireless signal strength percentage"
1379 msgstr "వైరులేని సిగ్నల్ శక్తి శాతం"
1380
1381 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1382 msgid "The current error condition"
1383 msgstr "ప్రస్తుత దోష పరిస్థితి"
1384
1385 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1386 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
1387 #, c-format
1388 msgid "Unable to open socket: %s"
1389 msgstr "సాకెట్ తెరుచుట వీలుకావడంలేదు: %s"
1390
1391 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1392 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1393 #, c-format
1394 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1395 msgstr "SIOCGIFFLAGS దోషం: %s"
1396
1397 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1398 msgid "AMPR NET/ROM"
1399 msgstr "AMPR NET/ROM"
1400
1401 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1402 msgid "Ethernet"
1403 msgstr "ఎథర్నెట్"
1404
1405 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1406 msgid "AMPR AX.25"
1407 msgstr "AMPR AX.25"
1408
1409 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1410 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1411 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1412 msgstr "16/4 Mbps టోకెన్ రింగ్"
1413
1414 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1415 msgid "ARCnet"
1416 msgstr "ARCnet"
1417
1418 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1419 msgid "Frame Relay DLCI"
1420 msgstr "Frame Relay DLCI"
1421
1422 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1423 msgid "Metricom Starmode IP"
1424 msgstr "మెట్రికామ్ స్టార్‌మోడ్ IP"
1425
1426 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1427 msgid "Serial Line IP"
1428 msgstr "సీరియల్ లైన్ IP"
1429
1430 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1431 msgid "VJ Serial Line IP"
1432 msgstr "VJ సీరియల్ లైన్ IP"
1433
1434 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1435 msgid "6-bit Serial Line IP"
1436 msgstr "6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP"
1437
1438 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1439 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1440 msgstr "VJ 6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP"
1441
1442 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1443 msgid "Adaptive Serial Line IP"
1444 msgstr "అడాప్టివ్ సీరియల్ లైన్ IP"
1445
1446 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1447 msgid "AMPR ROSE"
1448 msgstr "AMPR ROSE"
1449
1450 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1451 msgid "Generic X.25"
1452 msgstr "Generic X.25"
1453
1454 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1455 msgid "Point-to-Point Protocol"
1456 msgstr "పాయింట్ టు పాయింట్ ప్రోటోకాల్"
1457
1458 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1459 msgid "(Cisco)-HDLC"
1460 msgstr "(Cisco)-HDLC"
1461
1462 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1463 msgid "LAPB"
1464 msgstr "LAPB"
1465
1466 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1467 msgid "IPIP Tunnel"
1468 msgstr "IPIP సొరంగం"
1469
1470 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1471 msgid "Frame Relay Access Device"
1472 msgstr "ఫ్రేమ్ ప్రసార సౌలభ్య పరికరం"
1473
1474 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1475 msgid "Local Loopback"
1476 msgstr "స్థానిక లూప్‌బ్యాక్"
1477
1478 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1479 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1480 msgstr "ఫైబర్ పంపిణీ డేటా అంతరవర్తి"
1481
1482 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1483 msgid "IPv6-in-IPv4"
1484 msgstr "IPv6-in-IPv4"
1485
1486 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1487 msgid "HIPPI"
1488 msgstr "HIPPI"
1489
1490 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1491 msgid "Ash"
1492 msgstr "Ash"
1493
1494 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1495 msgid "Econet"
1496 msgstr "Econet"
1497
1498 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1499 msgid "IrLAP"
1500 msgstr "IrLAP"
1501
1502 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1503 #, c-format
1504 msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1505 msgstr "SIOCGIFCONF దోషం: %s"
1506
1507 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
1508 #, c-format
1509 msgid "No network devices found"
1510 msgstr "ఎటువంటి నెట్‌వర్క్ పరికరాలు కనుగొనబడలేదు"
1511
1512 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1513 #, c-format
1514 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1515 msgstr "/proc/net/dev తెరుచుట వీలుకాదు: %s"
1516
1517 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1520 msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1521
1522 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1523 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1524 msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1525
1526 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1527 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1528 #, c-format
1529 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1530 msgstr "'%s' నుండి అంతరవర్తి పేరు తెలియచేయుట సాధ్యంకాదు"
1531
1532 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1533 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1537 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1538 msgstr ""
1539 "'%s నుండి అంతరవర్తి గణాంకాలను పార్స్ చేయుట వీలుకావడంలేదు'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1540 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1541
1542 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1545 msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1546
1547 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1548 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1549 msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1550
1551 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1552 #, c-format
1553 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1554 msgstr "'%s'. నుండి వైరులేని వివరాలు చెప్పుట సాధ్యంకాదు link_idx = %d;"
1555
1556 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1557 #, c-format
1558 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1559 msgstr "అంతరవర్తికి అనుసంధానమగుట వీలుకాదు, '%s'"
1560
1561 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1562 #, c-format
1563 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1564 msgstr "ioctiని అంతరవర్తికి పంపలేకపోయింది. '%s'"
1565
1566 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1567 #, c-format
1568 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1569 msgstr "'%s' ఆదేశ వ్యాక్యాన్ని పార్స్ చేయలేకపోయింది: %s"
1570
1571 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1572 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1573 msgstr "'netstat' అవుట్‌పుట్‌ని చెప్పుట వీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది"
1574
1575 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1576 msgid "Disconnected"
1577 msgstr "అననుసంధానించబడింది"
1578
1579 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1580 msgid "Idle"
1581 msgstr "వాడుకలేదు"
1582
1583 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1584 msgid "Sending"
1585 msgstr "పంపుతున్నది"
1586
1587 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1588 msgid "Receiving"
1589 msgstr "పొందుతున్నది"
1590
1591 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1592 msgid "Sending/Receiving"
1593 msgstr "పంపుతున్నది/పొందుతున్నది"
1594
1595 #: ../plugins/batt/batt.c:154
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
1598 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d ఇంకా పూర్తగుటకు"
1599
1600 #: ../plugins/batt/batt.c:165
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
1603 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d మిగిలివున్నది"
1604
1605 #: ../plugins/batt/batt.c:171
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "Battery %d: %d%% charged"
1608 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది"
1609
1610 #: ../plugins/batt/batt.c:181
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "\n"
1614 "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../plugins/batt/batt.c:183
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "\n"
1621 "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../plugins/batt/batt.c:185
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "\n"
1628 "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../plugins/batt/batt.c:187
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "\n"
1635 "%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../plugins/batt/batt.c:190
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "\n"
1642 "%sCharge full design:\t%5d mAh"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../plugins/batt/batt.c:192
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "\n"
1649 "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../plugins/batt/batt.c:194
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "\n"
1656 "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../plugins/batt/batt.c:196
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "\n"
1663 "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../plugins/batt/batt.c:199
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "\n"
1670 "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../plugins/batt/batt.c:237
1674 msgid "No batteries found"
1675 msgstr "ఎటువంటి బ్యాటరీలు కనుగొనబడలేదు"
1676
1677 #: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Battery low"
1680 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
1681
1682 #: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
1683 msgid "Battery Monitor"
1684 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
1685
1686 #: ../plugins/batt/batt.c:692
1687 msgid "Hide if there is no battery"
1688 msgstr "ఒకవేళ అక్కడ ఎటువంటి బ్యాటరీలు లేనట్టయితే కనపడకుండాదాయి"
1689
1690 #: ../plugins/batt/batt.c:693
1691 msgid "Alarm command"
1692 msgstr "అలారం ఆదేశం"
1693
1694 #: ../plugins/batt/batt.c:694
1695 msgid "Alarm time (minutes left)"
1696 msgstr "అలారం సమయం (మిగిలిన నిముషాలు)"
1697
1698 #: ../plugins/batt/batt.c:695
1699 msgid "Background color"
1700 msgstr "నేపథ్యం రంగు"
1701
1702 #: ../plugins/batt/batt.c:696
1703 msgid "Charging color 1"
1704 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1"
1705
1706 #: ../plugins/batt/batt.c:697
1707 msgid "Charging color 2"
1708 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 2"
1709
1710 #: ../plugins/batt/batt.c:698
1711 msgid "Discharging color 1"
1712 msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 1"
1713
1714 #: ../plugins/batt/batt.c:699
1715 msgid "Discharging color 2"
1716 msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 2"
1717
1718 #: ../plugins/batt/batt.c:700
1719 msgid "Border width"
1720 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1721
1722 #: ../plugins/batt/batt.c:704
1723 msgid "Show Extended Information"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../plugins/batt/batt.c:705
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Number of battery to monitor"
1729 msgstr "అంతరవర్తి నుంచి పర్యవేక్షకం వరకు"
1730
1731 #: ../plugins/batt/batt.c:715
1732 msgid "Display battery status using ACPI"
1733 msgstr "ACPI వాడి బ్యాటరీ స్థితిని చూపించు"
1734
1735 #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
1736 msgid "Keyboard LED"
1737 msgstr "కీబోర్డు LED"
1738
1739 #: ../plugins/kbled/kbled.c:205
1740 msgid "Show CapsLock"
1741 msgstr "CapsLock చూపించు"
1742
1743 #: ../plugins/kbled/kbled.c:206
1744 msgid "Show NumLock"
1745 msgstr "NumLock చూపించు"
1746
1747 #: ../plugins/kbled/kbled.c:207
1748 msgid "Show ScrollLock"
1749 msgstr "ScrollLock చూపించు"
1750
1751 #: ../plugins/kbled/kbled.c:235
1752 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1753 msgstr "CapsLock, NumLock, మరియు ScrollLock keys కోసం సూచకాలు"
1754
1755 #. A label to allow for click through
1756 #: ../plugins/indicator/indicator.c:694
1757 msgid "No Indicators"
1758 msgstr "ఏ సూచికలు లేవు"
1759
1760 #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1761 msgid "Indicator applets"
1762 msgstr "సూచిక ఆప్లెట్లు"
1763
1764 #: ../plugins/indicator/indicator.c:865
1765 msgid "Indicator Applications"
1766 msgstr "సూచించు అనువర్తనాలు"
1767
1768 #: ../plugins/indicator/indicator.c:866
1769 msgid "Clock Indicator"
1770 msgstr "గడియారపు సూచిక"
1771
1772 #: ../plugins/indicator/indicator.c:867
1773 msgid "Messaging Menu"
1774 msgstr "సంప్రదింపుల మెను"
1775
1776 #: ../plugins/indicator/indicator.c:868
1777 msgid "Network Menu"
1778 msgstr "నెట్‌వర్క్ మెను"
1779
1780 #: ../plugins/indicator/indicator.c:869
1781 msgid "Session Menu"
1782 msgstr "చర్యాకాల మెనూ"
1783
1784 #: ../plugins/indicator/indicator.c:870
1785 msgid "Sound Menu"
1786 msgstr "శబ్ద మెనూ"
1787
1788 #: ../plugins/indicator/indicator.c:882
1789 msgid "Add indicator applets to the panel"
1790 msgstr "ప్యానల్‌కు సూచిక ఆప్లెట్లను జతచేయి"
1791
1792 #: ../plugins/monitors/monitors.c:281
1793 #, c-format
1794 msgid "CPU usage: %.2f%%"
1795 msgstr "సిపియు వినియోగం: %.2f%%"
1796
1797 #: ../plugins/monitors/monitors.c:377
1798 #, c-format
1799 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1800 msgstr "ర్యామ్ వినియోగం: %.1fMB (%.2f%%)"
1801
1802 #: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
1803 msgid "Resource monitors"
1804 msgstr "వనరుల పర్యవేక్షకాలు"
1805
1806 #: ../plugins/monitors/monitors.c:726
1807 msgid "CPU color"
1808 msgstr "సిపియు రంగు"
1809
1810 #: ../plugins/monitors/monitors.c:727
1811 msgid "Display RAM usage"
1812 msgstr "RAM వాడుకను చూపించు"
1813
1814 #: ../plugins/monitors/monitors.c:728
1815 msgid "RAM color"
1816 msgstr "RAM రంగు"
1817
1818 #: ../plugins/monitors/monitors.c:729
1819 msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1820 msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: lxtask)"
1821
1822 #: ../plugins/monitors/monitors.c:809
1823 msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1824 msgstr "పర్యవేక్షకాలను ప్రదర్శించు (సిపియు, RAM)"
1825
1826 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
1827 msgid "[N/A]"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
1831 msgid "Enter New Location"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
1835 #, fuzzy
1836 msgid "_New Location:"
1837 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం"
1838
1839 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
1840 msgid ""
1841 "Enter the:\n"
1842 "- city, or\n"
1843 "- city and state/country, or\n"
1844 "- postal code\n"
1845 "for which to retrieve the weather forecast."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1849 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
1850 msgid "You must specify a location."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
1854 #, c-format
1855 msgid "Location '%s' not found!"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Preferences"
1861 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
1862
1863 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
1864 msgid "Refresh"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
1868 msgid "Quit"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Weather Preferences"
1874 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
1875
1876 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Current Location"
1879 msgstr "ధోరణి"
1880
1881 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1882 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
1883 #, fuzzy
1884 msgid "None configured"
1885 msgstr "స్వరూపించు (_f)"
1886
1887 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1888 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
1889 msgid "_Set"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
1893 msgid "Display"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Name:"
1899 msgstr "పేరు(_N):"
1900
1901 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1902 msgid "Units:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
1906 msgid "_Metric (°C)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
1910 msgid "_English (°F)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
1914 msgid "Forecast"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
1918 msgid "Updates:"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
1922 msgid "Ma_nual"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
1926 msgid "_Automatic, every"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
1930 msgid "minutes"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
1934 msgid "Source:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
1938 msgid "C_hange"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Both are available
1942 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
1943 #, c-format
1944 msgid "Current Conditions for %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
1948 msgid "Location:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
1952 msgid "Last updated:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
1956 msgid "Feels like:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
1960 msgid "Humidity:"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Pressure:"
1966 msgstr "ఐపీ చిరునామా:"
1967
1968 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
1969 msgid "Visibility:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1973 msgid "Wind:"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
1977 msgid "Sunrise:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
1981 msgid "Sunset:"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1985 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
1986 #, c-format
1987 msgid "Forecast for %s unavailable."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1991 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "Location not set."
1994 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు"
1995
1996 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
1997 #, c-format
1998 msgid "Searching for '%s'..."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
2002 #, c-format
2003 msgid "Location matches for '%s'"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
2007 msgid "City"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
2011 msgid "Country"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. make it nice and pretty
2015 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Currently in "
2018 msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు"
2019
2020 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
2021 msgid "Today: "
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
2025 msgid "Tomorrow: "
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../plugins/weather/weather.c:332
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Weather Plugin"
2031 msgstr "WNCKపేజర్ ప్లగిన్"
2032
2033 #: ../plugins/weather/weather.c:333
2034 msgid "Show weather conditions for a location."
2035 msgstr ""
2036
2037 #~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2038 #~ msgstr " --చిట్టా <సంఖ్య> -- చిట్టా స్థాయి అమర్చు 0-5. 0 - ఏదీకాదు 5 - chatty\n"
2039
2040 #~ msgid "Display Image and Tooltip"
2041 #~ msgstr "బొమ్మను మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు"
2042
2043 #~ msgid "Normal"
2044 #~ msgstr "సాధారణ"
2045
2046 #~ msgid "Warning1"
2047 #~ msgstr "హెచ్చరిక1"
2048
2049 #~ msgid "Warning2"
2050 #~ msgstr "హెచ్చరిక2"
2051
2052 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2053 #~ msgstr "సమయ స్వరూపణ సాధనాన్ని ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s"
2054
2055 #~ msgid "WNCKPager"
2056 #~ msgstr "WNCKPager"
2057
2058 #~ msgid "<b>Icon</b>"
2059 #~ msgstr "<b>ప్రతీక</b>"
2060
2061 #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2062 #~ msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరిని స్వరూపించు"
2063
2064 #~ msgid "image"
2065 #~ msgstr "బొమ్మ"
2066
2067 #~ msgid "text"
2068 #~ msgstr "పాఠ్యం"
2069
2070 #~ msgid "Per application settings"
2071 #~ msgstr "అనువర్తనము అమరికలు"
2072
2073 #~ msgid "Default layout:"
2074 #~ msgstr "అప్రమేయ నమూనా:"