Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / te.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-09 18:48+0200\n"
12 "Last-Translator: PraveenIlla <mail2ipn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: te\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #: ../src/configurator.c:135
22 msgid ""
23 "Space reservation is not available for this panel because there is another "
24 "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25 msgstr ""
26
27 #: ../src/configurator.c:605
28 msgid "Currently loaded plugins"
29 msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు"
30
31 #: ../src/configurator.c:614
32 msgid "Stretch"
33 msgstr "లాగు"
34
35 #: ../src/configurator.c:749
36 msgid "Add plugin to panel"
37 msgstr "ప్లగిన్‌ను ప్యానల్‌కు జతచేయి"
38
39 #: ../src/configurator.c:777
40 msgid "Available plugins"
41 msgstr "అందుబాటలో ఉన్న ప్లగిన్‌లు"
42
43 #: ../src/configurator.c:1357
44 msgid "Logout command is not set"
45 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు"
46
47 #: ../src/configurator.c:1425
48 msgid "Select a directory"
49 msgstr "ఒక చిరునామాని ఎంచుకొను"
50
51 #: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
52 msgid "Select a file"
53 msgstr "ఒక ఫైలును ఎంచుకొను"
54
55 #: ../src/configurator.c:1573
56 msgid "_Browse"
57 msgstr "అన్వేషించు (_B)"
58
59 #: ../src/panel.c:981
60 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/panel.c:1007
64 msgid ""
65 "Really delete this panel?\n"
66 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
67 msgstr ""
68 "ఈ ప్యానల్‌ను నిజంగానే తీసివేయాలా?\n"
69 "<b>హెచ్చరిక: దీనిని తిరిగి పొందటం వీలుకాదు.</b>"
70
71 #: ../src/panel.c:1009
72 msgid "Confirm"
73 msgstr "నిర్ధారించు"
74
75 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
76 #: ../src/panel.c:1044
77 msgid "translator-credits"
78 msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011."
79
80 #: ../src/panel.c:1049
81 msgid "LXPanel"
82 msgstr "LXప్యానల్"
83
84 #: ../src/panel.c:1067
85 #, fuzzy
86 msgid "Copyright (C) 2008-2014"
87 msgstr "నకలుహక్కు (C) 2008-2011"
88
89 #: ../src/panel.c:1068
90 msgid "Desktop panel for LXDE project"
91 msgstr "LXDE ప్రోజెక్టు కొరకు డెస్క్‍టాప్ ప్యానల్"
92
93 #: ../src/panel.c:1110
94 #, c-format
95 msgid "\"%s\" Settings"
96 msgstr "\"%s\" అమరికలు"
97
98 #: ../src/panel.c:1130
99 msgid "Add / Remove Panel Items"
100 msgstr "ప్యానల్ అంశాలను జతచేయ/తొలగించు"
101
102 #: ../src/panel.c:1138
103 #, c-format
104 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
105 msgstr "ప్యానల్ నుండి  \"%s\" అంశమును తొలగించు"
106
107 #: ../src/panel.c:1150
108 msgid "Panel Settings"
109 msgstr "ప్యానల్ అమరికలు"
110
111 #: ../src/panel.c:1156
112 msgid "Create New Panel"
113 msgstr "కొత్త ప్యానల్‌ను సృష్టించు"
114
115 #: ../src/panel.c:1162
116 msgid "Delete This Panel"
117 msgstr "ఈ ప్యానల్‌ను తీసివేయి"
118
119 #: ../src/panel.c:1173
120 msgid "About"
121 msgstr "గురించి"
122
123 #: ../src/panel.c:1180
124 msgid "Panel"
125 msgstr "ప్యానల్"
126
127 #: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
128 msgid "Height:"
129 msgstr "ఎత్తు:"
130
131 #: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
132 msgid "Width:"
133 msgstr "వెడల్పు:"
134
135 #: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
136 msgid "Left"
137 msgstr "ఎడమ"
138
139 #: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
140 msgid "Right"
141 msgstr "కుడి"
142
143 #: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
144 msgid "Top"
145 msgstr "ఉత్తమ"
146
147 #: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
148 msgid "Bottom"
149 msgstr "అడుగు"
150
151 #: ../src/plugin.c:340
152 msgid "No file manager is configured."
153 msgstr ""
154
155 #. { "configure", N_("Preferences"), configure },
156 #: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
157 msgid "Run"
158 msgstr "నడుపు"
159
160 #: ../src/gtk-run.c:391
161 msgid "Enter the command you want to execute:"
162 msgstr "మీరు ఎక్జిక్యూట్ చేయాలనుకుంటున్న ఆదేశాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:"
163
164 #: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
165 msgid "Restart"
166 msgstr "పునఃప్రారంభించు"
167
168 #: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
169 msgid "Logout"
170 msgstr "లాగౌట్"
171
172 #: ../src/main.c:252
173 #, c-format
174 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
175 msgstr "lxప్యానల్ %s - యునిక్స్ డెస్క్‍టాప్‌ల కోసం తేలికపాటి GTK2+ ప్యానల్\n"
176
177 #: ../src/main.c:253
178 #, c-format
179 msgid "Command line options:\n"
180 msgstr "కమాండు లైను ఐచ్చికాలు:\n"
181
182 #: ../src/main.c:254
183 #, c-format
184 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
185 msgstr " --సహాయం      -- ఈ సహాయాన్ని ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n"
186
187 #: ../src/main.c:255
188 #, c-format
189 msgid " --version   -- print version and exit\n"
190 msgstr " --వెర్షన్   -- వెర్షన్ ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n"
191
192 #. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
193 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
194 #: ../src/main.c:258
195 #, c-format
196 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
197 msgstr " --ప్రొఫైల్ పేరు -- నిర్దిష్ట ప్రొఫైల్‌ను వాడు\n"
198
199 #: ../src/main.c:260
200 #, c-format
201 msgid " -h  -- same as --help\n"
202 msgstr " -h  -- same as --సహాయం\n"
203
204 #: ../src/main.c:261
205 #, c-format
206 msgid " -p  -- same as --profile\n"
207 msgstr " -p  -- same as --ప్రొఫైల్\n"
208
209 #: ../src/main.c:262
210 #, c-format
211 msgid " -v  -- same as --version\n"
212 msgstr " -v  -- same as --వెర్షన్\n"
213
214 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
215 #: ../src/main.c:264
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "\n"
219 "Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
220 "\n"
221 msgstr ""
222 "\n"
223 "వివరాలకు http://lxde.org/ సందర్శించండి.\n"
224 "\n"
225
226 #: ../src/input-button.c:129
227 #, c-format
228 msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
232 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
233 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
234 msgid "Error"
235 msgstr "దోషం"
236
237 #: ../src/input-button.c:161
238 #, fuzzy
239 msgid "LeftBtn"
240 msgstr "ఎడమ"
241
242 #: ../src/input-button.c:164
243 msgid "MiddleBtn"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/input-button.c:167
247 #, fuzzy
248 msgid "RightBtn"
249 msgstr "కుడి"
250
251 #: ../src/input-button.c:170
252 #, c-format
253 msgid "Btn%s"
254 msgstr ""
255
256 #. GtkRadioButton "None"
257 #: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
258 msgid "None"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/input-button.c:257
262 #, fuzzy
263 msgid "Custom:"
264 msgstr "అనురూపిత రంగు"
265
266 #: ../src/input-button.c:329
267 #, c-format
268 msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
269 msgstr ""
270
271 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
272 #, fuzzy
273 msgid "Application Launch and Task Bar"
274 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
275
276 #. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
277 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
278 #, fuzzy
279 msgid "<b>Mode:</b>"
280 msgstr "<b>పరిమాణం</b>"
281
282 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
283 msgid "Launchers"
284 msgstr ""
285
286 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
287 #, fuzzy
288 msgid "<b>Launchbar</b>"
289 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
290
291 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
292 msgid "Show tooltips"
293 msgstr "సాధనచిట్కాలను చూపించు"
294
295 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
296 msgid "Icons only"
297 msgstr "ప్రతీకలు మాత్రమే"
298
299 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
300 msgid "Flat buttons"
301 msgstr "సమతల బటన్లు"
302
303 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
304 msgid "Show windows from all desktops"
305 msgstr "అన్ని డెస్క్‍టాపుల నుండి విండోలను చూపించు"
306
307 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
308 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
309 msgstr ""
310
311 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
312 msgid "Use mouse wheel"
313 msgstr "మౌస్ చక్రాన్ని వాడు"
314
315 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
316 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
317 msgstr "ఏదైనా విండో పై ప్రత్యేకదృష్టిపెట్టవలసివస్తే దానిని మిటకరించు"
318
319 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
320 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
321 msgstr "బహుళ అనువర్తనాల విండోలను ఒకే బటన్‌గా చేర్చు"
322
323 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
324 msgid "Disable enlargement for small task icons"
325 msgstr ""
326
327 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
328 msgid "Maximum width of task button"
329 msgstr "కార్య బటన్ యొక్క అధిక వెడల్పు"
330
331 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
332 msgid "Spacing"
333 msgstr "అంతరం"
334
335 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
336 #, fuzzy
337 msgid "<b>Taskbar</b>"
338 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
339
340 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
341 #, fuzzy
342 msgid "Only Application Launch Bar"
343 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
344
345 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
346 #, fuzzy
347 msgid "Only Task Bar (Window List)"
348 msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)"
349
350 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
351 #, fuzzy
352 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
353 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
354
355 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
356 msgid "<b>Connection</b>"
357 msgstr "<b>అనుసంధానం</b>"
358
359 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
360 msgid "Status:"
361 msgstr "స్థితి:"
362
363 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
364 msgid "_Name:"
365 msgstr "పేరు(_N):"
366
367 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
368 msgid "<b>Activity</b>"
369 msgstr "<b>క్రియాశీలత</b>"
370
371 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
372 msgid "Received:"
373 msgstr "పొందినది:"
374
375 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
376 msgid "Sent:"
377 msgstr "పంపినది:"
378
379 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
380 msgid "<b>Signal Strength</b>"
381 msgstr "<b>సిగ్నల్ బలము</b>"
382
383 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
384 #, no-c-format
385 msgid "0%"
386 msgstr "0%"
387
388 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
389 msgid "General"
390 msgstr "సాధారణ"
391
392 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
393 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
394 msgstr "<b>అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv4)</b>"
395
396 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
397 msgid "Address:"
398 msgstr "చిరునామా:"
399
400 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
401 msgid "Destination:"
402 msgstr "గమ్యస్థానం:"
403
404 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
405 #: ../plugins/netstat/netstat.c:375
406 msgid "Broadcast:"
407 msgstr "ప్రసారం:"
408
409 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
410 msgid "Subnet Mask:"
411 msgstr "సబ్‌నెట్ మాస్క్:"
412
413 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
414 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
415 msgstr "<b>అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv6)</b>"
416
417 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
418 msgid "Scope:"
419 msgstr "లక్ష్యం:"
420
421 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
422 msgid "<b>Network Device</b>"
423 msgstr "<b>నెట్‌వర్క్ పరికరం</b>"
424
425 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
426 msgid "Type:"
427 msgstr "రకం:"
428
429 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
430 msgid "Support"
431 msgstr "మద్ధతు"
432
433 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
434 msgid "Con_figure"
435 msgstr "స్వరూపించు (_f)"
436
437 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
438 msgid "Dynamic"
439 msgstr "గతి"
440
441 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
442 msgid "Pixels"
443 msgstr "పిక్సెళ్ళు"
444
445 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
446 #, no-c-format
447 msgid "% Percent"
448 msgstr "% శాతం"
449
450 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
451 #, fuzzy
452 msgid "Err"
453 msgstr "దోషం"
454
455 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
456 #, fuzzy
457 msgid "Warn"
458 msgstr "హెచ్చరిక1"
459
460 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
461 msgid "Info"
462 msgstr ""
463
464 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
465 msgid "All"
466 msgstr ""
467
468 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
469 msgid "Panel Preferences"
470 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
471
472 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
473 msgid "Edge:"
474 msgstr "కొన:"
475
476 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
477 msgid "Center"
478 msgstr "మధ్య"
479
480 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
481 msgid "Alignment:"
482 msgstr "అనుగుణం:"
483
484 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
485 msgid "Margin:"
486 msgstr "అంచు:"
487
488 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
489 #, fuzzy
490 msgid "Monitor:"
491 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
492
493 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
494 msgid "<b>Position</b>"
495 msgstr "<b>స్థానము</b>"
496
497 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
498 msgid "Icon size:"
499 msgstr ""
500
501 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
502 msgid "<b>Size</b>"
503 msgstr "<b>పరిమాణం</b>"
504
505 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
506 msgid "Geometry"
507 msgstr "జ్యామితి"
508
509 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
510 msgid "System theme"
511 msgstr "వ్యవస్థ థీము"
512
513 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
514 msgid "Solid color (with opacity)"
515 msgstr "బలమైన రంగు (ఆపారదర్శకతతో)"
516
517 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
518 msgid "Image"
519 msgstr "బొమ్మ"
520
521 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
522 msgid "Select an image file"
523 msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను"
524
525 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
526 msgid "<b>Background</b>"
527 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
528
529 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
530 msgid "Custom color"
531 msgstr "అనురూపిత రంగు"
532
533 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
534 #: ../plugins/batt/batt.c:675
535 msgid "Size"
536 msgstr "పరిమాణం"
537
538 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
539 msgid "<b>Font</b>"
540 msgstr "<b>ఫాంటు</b>"
541
542 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
543 msgid "Appearance"
544 msgstr "కనిపించువిధము"
545
546 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
547 msgid "Panel Applets"
548 msgstr "ప్యానల్ ఏప్లెట్స్"
549
550 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
551 msgid "Logout Command:"
552 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం:"
553
554 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
555 msgid "Terminal Emulator:"
556 msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్:"
557
558 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
559 msgid "File Manager:"
560 msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకం:"
561
562 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
563 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
564 msgstr "<b>ప్రాధాన్య అనువర్తనాలను అమర్చు</b>"
565
566 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
567 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
568 msgstr "ప్యానల్‌ను డాక్ వలె వ్యవహరించేటట్లు విండో నిర్వాహకాలను చేయి"
569
570 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
571 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
572 msgstr "పెద్దదిగాచేసిన విండోచే కప్పివుంచబడని విధముగా ఖాళీను కేటాయించు"
573
574 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
575 msgid "<b>Properties</b>"
576 msgstr "<b>గుణములు</b>"
577
578 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
579 msgid "Minimize panel when not in use"
580 msgstr "వాడుకలో లేనపుడు ప్యానల్‌ను కనిష్ఠీకరించు"
581
582 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
583 msgid "Size when minimized"
584 msgstr "కనిష్ఠీకరించినపుడు పరిమాణం"
585
586 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
587 msgid "pixels"
588 msgstr "పిక్సెళ్ళు"
589
590 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
591 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
592 msgstr "<b>స్వయంచాలక దాగుట</b>"
593
594 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
595 msgid "Log level"
596 msgstr ""
597
598 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
599 #, fuzzy
600 msgid "<b>Log level</b>"
601 msgstr "<b>నెట్‌వర్క్ పరికరం</b>"
602
603 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
604 msgid "Advanced"
605 msgstr "ఉన్నత"
606
607 #: ../plugins/cpu/cpu.c:281
608 msgid "CPU Usage Monitor"
609 msgstr "CPU వినిమయ పర్యవేక్షకం"
610
611 #: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
612 msgid "Display CPU usage"
613 msgstr "CPU వాడుకను చూపించు"
614
615 #: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
616 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
617 msgstr "డెస్క్‍టాప్ సంఖ్య / కార్యక్షేత్రం పేరు"
618
619 #: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
620 msgid "Bold font"
621 msgstr "లావుపాటి ఫాంటు"
622
623 #: ../plugins/deskno/deskno.c:177
624 msgid "Display desktop names"
625 msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేరులను చూపించు"
626
627 #: ../plugins/deskno/deskno.c:195
628 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
629 msgstr "కార్యక్షేత్రం సంఖ్యను చూపించు, by cmeury@users.sf.net"
630
631 #: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
632 msgid "Application Launch Bar"
633 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
634
635 #: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
636 msgid "Task Bar (Window List)"
637 msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)"
638
639 #: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
640 #, fuzzy
641 msgid "_Close all windows"
642 msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)"
643
644 #. Add Raise menu item.
645 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
646 msgid "_Raise"
647 msgstr "పెంచు (_R)"
648
649 #. Add Restore menu item.
650 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
651 msgid "R_estore"
652 msgstr "తిరిగివుంచు (_e)"
653
654 #. Add Maximize menu item.
655 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
656 msgid "Ma_ximize"
657 msgstr "పెద్దదిగాచేయి (_x)"
658
659 #. Add Iconify menu item.
660 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
661 msgid "Ico_nify"
662 msgstr "చిన్నదిగాచేయి (_n)"
663
664 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
665 #, c-format
666 msgid "Workspace _%d"
667 msgstr "కార్యక్షేత్రం _%d"
668
669 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
670 #, c-format
671 msgid "Workspace %d"
672 msgstr "కార్యక్షేత్రం %d"
673
674 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
675 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
676 msgid "_All workspaces"
677 msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రాలు (_A)"
678
679 #. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
680 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
681 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
682 msgid "_Move to Workspace"
683 msgstr "కార్యక్షేత్రమునకు తరలించు (_M)"
684
685 #. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
686 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
687 msgid "_Close Window"
688 msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)"
689
690 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
691 msgid "A_dd to Launcher"
692 msgstr ""
693
694 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
695 #, fuzzy
696 msgid "Rem_ove from Launcher"
697 msgstr "ప్యానల్ నుండి  \"%s\" అంశమును తొలగించు"
698
699 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
700 msgid "_New Instance"
701 msgstr ""
702
703 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
704 msgid "Bar with buttons to launch application"
705 msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ"
706
707 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
708 msgid ""
709 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
710 "focus"
711 msgstr ""
712 "తెరవబడిన అన్ని విండోలను చూపించుటకు మరియు వాటిని కనిష్ఠీకరించుటకు కార్యపట్టీ అనుమతిస్తుంది, వాటి ఛాయని "
713 "లేదా వాటిపై కేంద్రీకరిస్తుంది"
714
715 #: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
716 #, fuzzy
717 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
718 msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ"
719
720 #: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
721 msgid "Digital Clock"
722 msgstr "డిజిటల్ గడియారం"
723
724 #: ../plugins/dclock.c:420
725 msgid "Clock Format"
726 msgstr "గడియారపు తీరు"
727
728 #: ../plugins/dclock.c:421
729 msgid "Tooltip Format"
730 msgstr "సాధనచిట్కా తీరు"
731
732 #: ../plugins/dclock.c:422
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
735 msgstr "ఫార్మేటు కోడులు: man 3 strftime; \\n for line break"
736
737 #: ../plugins/dclock.c:423
738 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
739 msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: క్యాలెండరు ప్రదర్శించు)"
740
741 #: ../plugins/dclock.c:425
742 msgid "Tooltip only"
743 msgstr "సాధనచిట్కా మాత్రమే"
744
745 #: ../plugins/dclock.c:426
746 msgid "Center text"
747 msgstr "మధ్య పాఠ్యం"
748
749 #: ../plugins/dclock.c:439
750 msgid "Display digital clock and tooltip"
751 msgstr "డిజిటల్ గడియారం మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు"
752
753 #: ../plugins/menu.c:382
754 msgid "Add to desktop"
755 msgstr "డెస్క్‍టాపుకి జతచేయి"
756
757 #: ../plugins/menu.c:389
758 msgid "Properties"
759 msgstr "గుణములు"
760
761 #: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
762 msgid "Menu"
763 msgstr "మెను"
764
765 #: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
766 msgid "Icon"
767 msgstr "ప్రతీక"
768
769 #: ../plugins/menu.c:1028
770 msgid "Application Menu"
771 msgstr "అనువర్తన మెను"
772
773 #: ../plugins/separator.c:68
774 msgid "Separator"
775 msgstr "వేరుచేయునది"
776
777 #: ../plugins/separator.c:69
778 msgid "Add a separator to the panel"
779 msgstr "ప్యానల్‌కు ఒక వేరుచేసేదానిని జతచేయి"
780
781 #: ../plugins/pager.c:92
782 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
783 msgstr ""
784
785 #: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
786 msgid "Desktop Pager"
787 msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేజర్"
788
789 #: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
790 msgid "Simple pager plugin"
791 msgstr "సులభ పేజర్ ప్లగిన్"
792
793 #: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
794 msgid "Spacer"
795 msgstr "స్పేసర్"
796
797 #: ../plugins/space.c:96
798 msgid "Allocate space"
799 msgstr "ఖాళీ కేటాయించు"
800
801 #: ../plugins/tray.c:682
802 msgid "System Tray"
803 msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం"
804
805 #: ../plugins/tray.c:683
806 msgid "System tray"
807 msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం"
808
809 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
810 msgid "New session is required for this option to take effect"
811 msgstr ""
812
813 #. dialog
814 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
815 msgid "Select Keyboard Model"
816 msgstr ""
817
818 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
819 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
820 #, fuzzy
821 msgid "Description"
822 msgstr "గమ్యస్థానం:"
823
824 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
825 #, fuzzy
826 msgid "Id"
827 msgstr "వాడుకలేదు"
828
829 #. dialog
830 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
831 #, fuzzy
832 msgid "Select Layout Change Type"
833 msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను"
834
835 #. dialog
836 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
837 #, fuzzy
838 msgid "Add Keyboard Layout"
839 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
840
841 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
842 msgid "Flag"
843 msgstr ""
844
845 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
846 msgid "Layout"
847 msgstr ""
848
849 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
850 #, fuzzy
851 msgid "Keyboard Layout Handler"
852 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
853
854 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
855 #, fuzzy
856 msgid "Keyboard Model"
857 msgstr "కీబోర్డు LED"
858
859 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
860 #, fuzzy
861 msgid "Keyboard Layouts"
862 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
863
864 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
865 msgid "Variant"
866 msgstr ""
867
868 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
869 msgid "Change Layout Option"
870 msgstr ""
871
872 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
873 msgid "Advanced setxkbmap Options"
874 msgstr ""
875
876 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
877 msgid "Do _not reset existing options"
878 msgstr ""
879
880 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
881 msgid "Keep _system layouts"
882 msgstr ""
883
884 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
885 #, fuzzy
886 msgid "Per Window Settings"
887 msgstr "ప్యానల్ అమరికలు"
888
889 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
890 #, fuzzy
891 msgid "_Remember layout for each window"
892 msgstr "ప్రతీ అనువర్తనము యొక్క ఆకృతిని గుర్తుంచకొను (_R)"
893
894 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
895 #, fuzzy
896 msgid "Show Layout as"
897 msgstr "నమూనాలని ఇలా చూపించు"
898
899 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
900 msgid "Custom Image"
901 msgstr ""
902
903 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
904 msgid "Text"
905 msgstr ""
906
907 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
908 msgid "Panel Icon Size"
909 msgstr ""
910
911 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
912 #, fuzzy
913 msgid "Handle keyboard layouts"
914 msgstr "అందుబాటులోవున్న కీబోర్డు నమూనాలా మధ్య మారు"
915
916 #: ../plugins/wincmd.c:189
917 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
918 msgstr "అన్ని విండోలను చిన్నగాచేయుటకు లెఫ్ట్ క్లిక్ చేయండి.  వాటిని షేడ్ చేయాలంటే మధ్య క్లిక్ చేయండి."
919
920 #: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
921 msgid "Minimize All Windows"
922 msgstr "అన్ని విండోలను కనిష్ఠీకరించు"
923
924 #: ../plugins/wincmd.c:226
925 msgid "Alternately iconify/shade and raise"
926 msgstr "ప్రత్యామ్నాయంగా ఐకానిఫై/షేడ్ మరియు పెంచు"
927
928 #: ../plugins/wincmd.c:235
929 msgid ""
930 "Sends commands to all desktop windows.\n"
931 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
932 msgstr ""
933 "అన్ని డెస్క్‍టాప్ విండోలకు ఆదేశాలను పంపుతుంది.\n"
934 "మద్ధతినిచ్చు కమాండులు 1)ఐకానిఫై 2)షేడ్"
935
936 #: ../plugins/dirmenu.c:205
937 msgid "Open in _Terminal"
938 msgstr "టెర్మినల్‌లో తెరువు (_T)"
939
940 #: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
941 msgid "Directory Menu"
942 msgstr "డైరెక్టరీ మెను"
943
944 #: ../plugins/dirmenu.c:355
945 msgid "Directory"
946 msgstr "డైరెక్టరీ"
947
948 #: ../plugins/dirmenu.c:356
949 msgid "Label"
950 msgstr "గుర్తు"
951
952 #: ../plugins/dirmenu.c:370
953 #, fuzzy
954 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
955 msgstr "డైరెక్టరీని చెట్టును మెనూ ద్వారా అన్వేషించు (మూలకర్త: పిసిమ్యాన్)"
956
957 #: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
958 msgid "Temperature Monitor"
959 msgstr "ఉష్ణోగ్రత పర్యవేక్షకం"
960
961 #: ../plugins/thermal/thermal.c:560
962 #, fuzzy
963 msgid "Normal color"
964 msgstr "అనురూపిత రంగు"
965
966 #: ../plugins/thermal/thermal.c:561
967 #, fuzzy
968 msgid "Warning1 color"
969 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1"
970
971 #: ../plugins/thermal/thermal.c:562
972 #, fuzzy
973 msgid "Warning2 color"
974 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1"
975
976 #: ../plugins/thermal/thermal.c:563
977 msgid "Automatic sensor location"
978 msgstr "స్వయంచాలక గ్రాహక స్థానము"
979
980 #: ../plugins/thermal/thermal.c:564
981 msgid "Sensor"
982 msgstr "గ్రాహకం"
983
984 #: ../plugins/thermal/thermal.c:565
985 msgid "Automatic temperature levels"
986 msgstr "స్వయంచాలక ఉష్ణోగ్రత స్థాయి"
987
988 #: ../plugins/thermal/thermal.c:566
989 #, fuzzy
990 msgid "Warning1 temperature"
991 msgstr "హెచ్చరిక1 ఉష్ణోగ్రత"
992
993 #: ../plugins/thermal/thermal.c:567
994 #, fuzzy
995 msgid "Warning2 temperature"
996 msgstr "హెచ్చరిక2 ఉష్ణోగ్రత"
997
998 #: ../plugins/thermal/thermal.c:577
999 msgid "Display system temperature"
1000 msgstr "వ్యవస్థ ఉష్ణోగ్రతను చూపించు"
1001
1002 #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "Frequency: %d MHz\n"
1006 "Governor: %s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
1010 msgid "CPUFreq frontend"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
1014 msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1018 #. Display current level in tooltip.
1019 #: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1020 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
1021 msgid "Volume control"
1022 msgstr "ధ్వని నియంత్రణ"
1023
1024 #: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
1025 msgid "Volume Control"
1026 msgstr "ధ్వని నియంత్రణ"
1027
1028 #. Create a frame as the child of the viewport.
1029 #: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
1030 msgid "Volume"
1031 msgstr "ధ్వనిస్థాయి"
1032
1033 #. Create a check button as the child of the vertical box.
1034 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
1035 msgid "Mute"
1036 msgstr "నిశబ్ధం"
1037
1038 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1039 #, fuzzy
1040 msgid ""
1041 "Error, you need to install an application to configure the sound "
1042 "(pavucontrol, alsamixer ...)"
1043 msgstr ""
1044 "దోషం, శబ్దాన్ని స్వరూపించుటకు మీరు ఒక అనువర్తనాన్ని స్థాపించాలి (pavucontol, alsamixer ...)"
1045
1046 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
1047 msgid "Display and control volume for ALSA"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../plugins/netstat/netstat.c:179
1051 msgid "<Hidden Access Point>"
1052 msgstr "<హిడెన్ యాక్సెస్ పాయింట్>"
1053
1054 #: ../plugins/netstat/netstat.c:212
1055 msgid "Wireless Networks not found in range"
1056 msgstr "ఈ పరిధిలో వైరులేని నెట్‌వర్కులు కనపడలేదు"
1057
1058 #. Repair
1059 #: ../plugins/netstat/netstat.c:248
1060 msgid "Repair"
1061 msgstr "బాగుచేయి"
1062
1063 #. interface down
1064 #: ../plugins/netstat/netstat.c:253
1065 msgid "Disable"
1066 msgstr "అచేతనంచేయి"
1067
1068 #: ../plugins/netstat/netstat.c:344
1069 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1070 msgstr "వైరులేని నెట్‌వర్క్ అనుసంధానత కలిగిలేదు"
1071
1072 #: ../plugins/netstat/netstat.c:346
1073 msgid "Network cable is plugged out"
1074 msgstr "నెట్‌వర్క్ వైరు తొలగించబడినది"
1075
1076 #: ../plugins/netstat/netstat.c:348
1077 msgid "Connection has limited or no connectivity"
1078 msgstr "అనుసంధానం పరిమితం లేక అనుసంధానత కలిగిలేదు"
1079
1080 #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1081 #: ../plugins/netstat/netstat.c:374
1082 msgid "IP Address:"
1083 msgstr "ఐపీ చిరునామా:"
1084
1085 #: ../plugins/netstat/netstat.c:353
1086 msgid "Remote IP:"
1087 msgstr "దూరస్థ ఐపి:"
1088
1089 #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1090 #: ../plugins/netstat/netstat.c:376
1091 msgid "Netmask:"
1092 msgstr "నెట్‌మాస్క్:"
1093
1094 #: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1095 #: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1096 msgid "Activity"
1097 msgstr "క్రియాశీలత"
1098
1099 #: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1100 #: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1101 msgid "Sent"
1102 msgstr "పంపినది"
1103
1104 #: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1105 #: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1106 msgid "Received"
1107 msgstr "పొందినది"
1108
1109 #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1110 #: ../plugins/netstat/netstat.c:379
1111 msgid "bytes"
1112 msgstr "బైట్లు"
1113
1114 #: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1115 #: ../plugins/netstat/netstat.c:380
1116 msgid "packets"
1117 msgstr "ప్యాకెట్స్"
1118
1119 #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1120 msgid "Wireless"
1121 msgstr "వైరులేని"
1122
1123 #: ../plugins/netstat/netstat.c:362
1124 msgid "Protocol:"
1125 msgstr "ప్రోటోకాల్:"
1126
1127 #: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1128 msgid "HW Address:"
1129 msgstr "HW చిరునామా:"
1130
1131 #: ../plugins/netstat/netstat.c:497
1132 msgid "Manage Networks"
1133 msgstr "నెట్‌వర్కులను నిర్వహించు"
1134
1135 #: ../plugins/netstat/netstat.c:498
1136 msgid "Monitor and Manage networks"
1137 msgstr "నెట్‌వర్కులను పర్యవేక్షించు మరియు నిర్వహించు"
1138
1139 #. create dialog
1140 #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
1141 msgid "Setting Encryption Key"
1142 msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ అమరుస్తోంది"
1143
1144 #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
1145 msgid ""
1146 "This wireless network was encrypted.\n"
1147 "You must have the encryption key."
1148 msgstr ""
1149 "ఈ వైరులేని నెట్వర్క్ ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది.\n"
1150 "మీరు తప్పనిసరిగా ఎన్‌క్రిప్షన్ కీను కలిగివుండాలి."
1151
1152 #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
1153 msgid "Encryption Key:"
1154 msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ:"
1155
1156 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1157 msgid "Network Status Monitor"
1158 msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితి పర్యవేక్షకం"
1159
1160 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
1161 msgid "Interface to monitor"
1162 msgstr "అంతరవర్తి నుంచి పర్యవేక్షకం వరకు"
1163
1164 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
1165 msgid "Config tool"
1166 msgstr "స్వరూపణ సాధనం"
1167
1168 #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
1169 msgid "Monitor network status"
1170 msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితిని పర్యవేక్షించు"
1171
1172 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1173 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
1174 msgid "Unknown"
1175 msgstr "తెలియదు"
1176
1177 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
1178 msgid "Connection Properties"
1179 msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు"
1180
1181 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
1182 #, c-format
1183 msgid "Connection Properties: %s"
1184 msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు: %s"
1185
1186 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
1187 #, c-format
1188 msgid "%lu packet"
1189 msgid_plural "%lu packets"
1190 msgstr[0] "%lu ప్యాకెట్"
1191 msgstr[1] "%lu ప్యాకెట్లు"
1192
1193 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "There was an error displaying help:\n"
1197 "%s"
1198 msgstr ""
1199 "సహాయాన్ని చూపించుటలో దోషము ఏర్పడినది:\n"
1200 "%s"
1201
1202 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
1203 #, c-format
1204 msgid "Network Connection: %s"
1205 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం: %s"
1206
1207 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
1208 msgid "Network Connection"
1209 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం"
1210
1211 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1212 msgid "Interface"
1213 msgstr "అంతరవర్తి"
1214
1215 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1216 msgid "The current interface the icon is monitoring."
1217 msgstr "ప్రస్తుత అంతరవర్తి ప్రతీక పర్యవేక్షిస్తున్నది."
1218
1219 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
1220 msgid "Orientation"
1221 msgstr "ధోరణి"
1222
1223 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1224 msgid "The orientation of the tray."
1225 msgstr "పళ్ళెం యొక్క ధోరణి"
1226
1227 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1228 msgid "Tooltips Enabled"
1229 msgstr "సాధనచిట్కాలు చేతనమైనవి"
1230
1231 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1232 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1233 msgstr "అయినా లేక కాకున్నా ప్రతీక యొక్క సాధనచిట్కాలను చేతనపరుచు."
1234
1235 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1236 msgid "Show Signal"
1237 msgstr "సిగ్నల్ చూపించు"
1238
1239 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
1240 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1241 msgstr "అయినా లేక కాకున్నా సిగ్నల్ బలం చూపించు."
1242
1243 #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1247 "\n"
1248 "%s"
1249 msgstr ""
1250 "కిందపేర్కొన్న సమస్యలను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి:\n"
1251 "\n"
1252 "%s"
1253
1254 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1255 msgid "Name"
1256 msgstr "పేరు"
1257
1258 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1259 msgid "The interface name"
1260 msgstr "అంతరవర్తి పేరు"
1261
1262 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1263 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1264 msgid "State"
1265 msgstr "స్థితి"
1266
1267 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1268 msgid "The interface state"
1269 msgstr "అంతరవర్తి స్థితి"
1270
1271 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1272 msgid "Stats"
1273 msgstr "గణాంకాలు"
1274
1275 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1276 msgid "The interface packets/bytes statistics"
1277 msgstr "అంతరవర్తి ప్యాకెట్ల/బైట్ల గణాంకాలు"
1278
1279 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1280 msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1281 msgstr "అంతరవర్తి ఒక వైరులేని అంతరవర్తి అయివుండవచ్చు"
1282
1283 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1284 msgid "Signal"
1285 msgstr "సిగ్నల్"
1286
1287 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1288 msgid "Wireless signal strength percentage"
1289 msgstr "వైరులేని సిగ్నల్ శక్తి శాతం"
1290
1291 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1292 msgid "The current error condition"
1293 msgstr "ప్రస్తుత దోష పరిస్థితి"
1294
1295 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1296 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
1297 #, c-format
1298 msgid "Unable to open socket: %s"
1299 msgstr "సాకెట్ తెరుచుట వీలుకావడంలేదు: %s"
1300
1301 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1302 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1303 #, c-format
1304 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1305 msgstr "SIOCGIFFLAGS దోషం: %s"
1306
1307 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1308 msgid "AMPR NET/ROM"
1309 msgstr "AMPR NET/ROM"
1310
1311 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1312 msgid "Ethernet"
1313 msgstr "ఎథర్నెట్"
1314
1315 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1316 msgid "AMPR AX.25"
1317 msgstr "AMPR AX.25"
1318
1319 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1320 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1321 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1322 msgstr "16/4 Mbps టోకెన్ రింగ్"
1323
1324 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1325 msgid "ARCnet"
1326 msgstr "ARCnet"
1327
1328 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1329 msgid "Frame Relay DLCI"
1330 msgstr "Frame Relay DLCI"
1331
1332 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1333 msgid "Metricom Starmode IP"
1334 msgstr "మెట్రికామ్ స్టార్‌మోడ్ IP"
1335
1336 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1337 msgid "Serial Line IP"
1338 msgstr "సీరియల్ లైన్ IP"
1339
1340 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1341 msgid "VJ Serial Line IP"
1342 msgstr "VJ సీరియల్ లైన్ IP"
1343
1344 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1345 msgid "6-bit Serial Line IP"
1346 msgstr "6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP"
1347
1348 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1349 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1350 msgstr "VJ 6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP"
1351
1352 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1353 msgid "Adaptive Serial Line IP"
1354 msgstr "అడాప్టివ్ సీరియల్ లైన్ IP"
1355
1356 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1357 msgid "AMPR ROSE"
1358 msgstr "AMPR ROSE"
1359
1360 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1361 msgid "Generic X.25"
1362 msgstr "Generic X.25"
1363
1364 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1365 msgid "Point-to-Point Protocol"
1366 msgstr "పాయింట్ టు పాయింట్ ప్రోటోకాల్"
1367
1368 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1369 msgid "(Cisco)-HDLC"
1370 msgstr "(Cisco)-HDLC"
1371
1372 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1373 msgid "LAPB"
1374 msgstr "LAPB"
1375
1376 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1377 msgid "IPIP Tunnel"
1378 msgstr "IPIP సొరంగం"
1379
1380 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1381 msgid "Frame Relay Access Device"
1382 msgstr "ఫ్రేమ్ ప్రసార సౌలభ్య పరికరం"
1383
1384 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1385 msgid "Local Loopback"
1386 msgstr "స్థానిక లూప్‌బ్యాక్"
1387
1388 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1389 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1390 msgstr "ఫైబర్ పంపిణీ డేటా అంతరవర్తి"
1391
1392 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1393 msgid "IPv6-in-IPv4"
1394 msgstr "IPv6-in-IPv4"
1395
1396 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1397 msgid "HIPPI"
1398 msgstr "HIPPI"
1399
1400 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1401 msgid "Ash"
1402 msgstr "Ash"
1403
1404 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1405 msgid "Econet"
1406 msgstr "Econet"
1407
1408 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1409 msgid "IrLAP"
1410 msgstr "IrLAP"
1411
1412 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1413 #, c-format
1414 msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1415 msgstr "SIOCGIFCONF దోషం: %s"
1416
1417 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
1418 #, c-format
1419 msgid "No network devices found"
1420 msgstr "ఎటువంటి నెట్‌వర్క్ పరికరాలు కనుగొనబడలేదు"
1421
1422 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1423 #, c-format
1424 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1425 msgstr "/proc/net/dev తెరుచుట వీలుకాదు: %s"
1426
1427 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1430 msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1431
1432 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1433 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1434 msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1435
1436 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1437 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1438 #, c-format
1439 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1440 msgstr "'%s' నుండి అంతరవర్తి పేరు తెలియచేయుట సాధ్యంకాదు"
1441
1442 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1443 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1447 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1448 msgstr ""
1449 "'%s నుండి అంతరవర్తి గణాంకాలను పార్స్ చేయుట వీలుకావడంలేదు'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1450 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1451
1452 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1455 msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1456
1457 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1458 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1459 msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1460
1461 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1462 #, c-format
1463 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1464 msgstr "'%s'. నుండి వైరులేని వివరాలు చెప్పుట సాధ్యంకాదు link_idx = %d;"
1465
1466 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1467 #, c-format
1468 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1469 msgstr "అంతరవర్తికి అనుసంధానమగుట వీలుకాదు, '%s'"
1470
1471 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1472 #, c-format
1473 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1474 msgstr "ioctiని అంతరవర్తికి పంపలేకపోయింది. '%s'"
1475
1476 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1477 #, c-format
1478 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1479 msgstr "'%s' ఆదేశ వ్యాక్యాన్ని పార్స్ చేయలేకపోయింది: %s"
1480
1481 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1482 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1483 msgstr "'netstat' అవుట్‌పుట్‌ని చెప్పుట వీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది"
1484
1485 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1486 msgid "Disconnected"
1487 msgstr "అననుసంధానించబడింది"
1488
1489 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1490 msgid "Idle"
1491 msgstr "వాడుకలేదు"
1492
1493 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1494 msgid "Sending"
1495 msgstr "పంపుతున్నది"
1496
1497 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1498 msgid "Receiving"
1499 msgstr "పొందుతున్నది"
1500
1501 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1502 msgid "Sending/Receiving"
1503 msgstr "పంపుతున్నది/పొందుతున్నది"
1504
1505 #: ../plugins/batt/batt.c:152
1506 #, c-format
1507 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1508 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d ఇంకా పూర్తగుటకు"
1509
1510 #: ../plugins/batt/batt.c:163
1511 #, c-format
1512 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1513 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d మిగిలివున్నది"
1514
1515 #: ../plugins/batt/batt.c:169
1516 #, c-format
1517 msgid "Battery: %d%% charged"
1518 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది"
1519
1520 #: ../plugins/batt/batt.c:179
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\n"
1524 "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../plugins/batt/batt.c:181
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "\n"
1531 "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../plugins/batt/batt.c:183
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\n"
1538 "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../plugins/batt/batt.c:185
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "\n"
1545 "%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../plugins/batt/batt.c:188
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "\n"
1552 "%sCharge full design:\t%5d mAh"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../plugins/batt/batt.c:190
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "\n"
1559 "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../plugins/batt/batt.c:192
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "\n"
1566 "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../plugins/batt/batt.c:194
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "\n"
1573 "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../plugins/batt/batt.c:197
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "\n"
1580 "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../plugins/batt/batt.c:235
1584 msgid "No batteries found"
1585 msgstr "ఎటువంటి బ్యాటరీలు కనుగొనబడలేదు"
1586
1587 #: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Battery low"
1590 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
1591
1592 #: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
1593 msgid "Battery Monitor"
1594 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
1595
1596 #: ../plugins/batt/batt.c:666
1597 msgid "Hide if there is no battery"
1598 msgstr "ఒకవేళ అక్కడ ఎటువంటి బ్యాటరీలు లేనట్టయితే కనపడకుండాదాయి"
1599
1600 #: ../plugins/batt/batt.c:667
1601 msgid "Alarm command"
1602 msgstr "అలారం ఆదేశం"
1603
1604 #: ../plugins/batt/batt.c:668
1605 msgid "Alarm time (minutes left)"
1606 msgstr "అలారం సమయం (మిగిలిన నిముషాలు)"
1607
1608 #: ../plugins/batt/batt.c:669
1609 msgid "Background color"
1610 msgstr "నేపథ్యం రంగు"
1611
1612 #: ../plugins/batt/batt.c:670
1613 msgid "Charging color 1"
1614 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1"
1615
1616 #: ../plugins/batt/batt.c:671
1617 msgid "Charging color 2"
1618 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 2"
1619
1620 #: ../plugins/batt/batt.c:672
1621 msgid "Discharging color 1"
1622 msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 1"
1623
1624 #: ../plugins/batt/batt.c:673
1625 msgid "Discharging color 2"
1626 msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 2"
1627
1628 #: ../plugins/batt/batt.c:674
1629 msgid "Border width"
1630 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1631
1632 #: ../plugins/batt/batt.c:676
1633 msgid "Show Extended Information"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../plugins/batt/batt.c:686
1637 msgid "Display battery status using ACPI"
1638 msgstr "ACPI వాడి బ్యాటరీ స్థితిని చూపించు"
1639
1640 #: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1641 msgid "Keyboard LED"
1642 msgstr "కీబోర్డు LED"
1643
1644 #: ../plugins/kbled/kbled.c:199
1645 msgid "Show CapsLock"
1646 msgstr "CapsLock చూపించు"
1647
1648 #: ../plugins/kbled/kbled.c:200
1649 msgid "Show NumLock"
1650 msgstr "NumLock చూపించు"
1651
1652 #: ../plugins/kbled/kbled.c:201
1653 msgid "Show ScrollLock"
1654 msgstr "ScrollLock చూపించు"
1655
1656 #: ../plugins/kbled/kbled.c:229
1657 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1658 msgstr "CapsLock, NumLock, మరియు ScrollLock keys కోసం సూచకాలు"
1659
1660 #. A label to allow for click through
1661 #: ../plugins/indicator/indicator.c:689
1662 msgid "No Indicators"
1663 msgstr "ఏ సూచికలు లేవు"
1664
1665 #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1666 msgid "Indicator applets"
1667 msgstr "సూచిక ఆప్లెట్లు"
1668
1669 #: ../plugins/indicator/indicator.c:865
1670 msgid "Indicator Applications"
1671 msgstr "సూచించు అనువర్తనాలు"
1672
1673 #: ../plugins/indicator/indicator.c:866
1674 msgid "Clock Indicator"
1675 msgstr "గడియారపు సూచిక"
1676
1677 #: ../plugins/indicator/indicator.c:867
1678 msgid "Messaging Menu"
1679 msgstr "సంప్రదింపుల మెను"
1680
1681 #: ../plugins/indicator/indicator.c:868
1682 msgid "Network Menu"
1683 msgstr "నెట్‌వర్క్ మెను"
1684
1685 #: ../plugins/indicator/indicator.c:869
1686 msgid "Session Menu"
1687 msgstr "చర్యాకాల మెనూ"
1688
1689 #: ../plugins/indicator/indicator.c:870
1690 msgid "Sound Menu"
1691 msgstr "శబ్ద మెనూ"
1692
1693 #: ../plugins/indicator/indicator.c:882
1694 msgid "Add indicator applets to the panel"
1695 msgstr "ప్యానల్‌కు సూచిక ఆప్లెట్లను జతచేయి"
1696
1697 #: ../plugins/monitors/monitors.c:269
1698 #, c-format
1699 msgid "CPU usage: %.2f%%"
1700 msgstr "సిపియు వినియోగం: %.2f%%"
1701
1702 #: ../plugins/monitors/monitors.c:365
1703 #, c-format
1704 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1705 msgstr "ర్యామ్ వినియోగం: %.1fMB (%.2f%%)"
1706
1707 #: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1708 msgid "Resource monitors"
1709 msgstr "వనరుల పర్యవేక్షకాలు"
1710
1711 #: ../plugins/monitors/monitors.c:700
1712 msgid "CPU color"
1713 msgstr "సిపియు రంగు"
1714
1715 #: ../plugins/monitors/monitors.c:701
1716 msgid "Display RAM usage"
1717 msgstr "RAM వాడుకను చూపించు"
1718
1719 #: ../plugins/monitors/monitors.c:702
1720 msgid "RAM color"
1721 msgstr "RAM రంగు"
1722
1723 #: ../plugins/monitors/monitors.c:703
1724 msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1725 msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: lxtask)"
1726
1727 #: ../plugins/monitors/monitors.c:783
1728 msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1729 msgstr "పర్యవేక్షకాలను ప్రదర్శించు (సిపియు, RAM)"
1730
1731 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
1732 msgid "[N/A]"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
1736 msgid "Enter New Location"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
1740 #, fuzzy
1741 msgid "_New Location:"
1742 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం"
1743
1744 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
1745 msgid ""
1746 "Enter the:\n"
1747 "- city, or\n"
1748 "- city and state/country, or\n"
1749 "- postal code\n"
1750 "for which to retrieve the weather forecast."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1754 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
1755 msgid "You must specify a location."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
1759 #, c-format
1760 msgid "Location '%s' not found!"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Preferences"
1766 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
1767
1768 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
1769 msgid "Refresh"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
1773 msgid "Quit"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Weather Preferences"
1779 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
1780
1781 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Current Location"
1784 msgstr "ధోరణి"
1785
1786 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1787 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
1788 #, fuzzy
1789 msgid "None configured"
1790 msgstr "స్వరూపించు (_f)"
1791
1792 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1793 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
1794 msgid "_Set"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
1798 msgid "Display"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Name:"
1804 msgstr "పేరు(_N):"
1805
1806 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1807 msgid "Units:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
1811 msgid "_Metric (°C)"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
1815 msgid "_English (°F)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
1819 msgid "Forecast"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
1823 msgid "Updates:"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
1827 msgid "Ma_nual"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
1831 msgid "_Automatic, every"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
1835 msgid "minutes"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
1839 msgid "Source:"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
1843 msgid "C_hange"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Both are available
1847 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
1848 #, c-format
1849 msgid "Current Conditions for %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
1853 msgid "Location:"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
1857 msgid "Last updated:"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
1861 msgid "Feels like:"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
1865 msgid "Humidity:"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Pressure:"
1871 msgstr "ఐపీ చిరునామా:"
1872
1873 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
1874 msgid "Visibility:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1878 msgid "Wind:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
1882 msgid "Sunrise:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
1886 msgid "Sunset:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1890 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
1891 #, c-format
1892 msgid "Forecast for %s unavailable."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1896 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "Location not set."
1899 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు"
1900
1901 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
1902 #, c-format
1903 msgid "Searching for '%s'..."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
1907 #, c-format
1908 msgid "Location matches for '%s'"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
1912 msgid "City"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
1916 msgid "Country"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. make it nice and pretty
1920 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Currently in "
1923 msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు"
1924
1925 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
1926 msgid "Today: "
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
1930 msgid "Tomorrow: "
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../plugins/weather/weather.c:312
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Weather Plugin"
1936 msgstr "WNCKపేజర్ ప్లగిన్"
1937
1938 #: ../plugins/weather/weather.c:313
1939 msgid "Show weather conditions for a location."
1940 msgstr ""
1941
1942 #~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1943 #~ msgstr " --చిట్టా <సంఖ్య> -- చిట్టా స్థాయి అమర్చు 0-5. 0 - ఏదీకాదు 5 - chatty\n"
1944
1945 #~ msgid "Display Image and Tooltip"
1946 #~ msgstr "బొమ్మను మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు"
1947
1948 #~ msgid "Normal"
1949 #~ msgstr "సాధారణ"
1950
1951 #~ msgid "Warning1"
1952 #~ msgstr "హెచ్చరిక1"
1953
1954 #~ msgid "Warning2"
1955 #~ msgstr "హెచ్చరిక2"
1956
1957 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1958 #~ msgstr "సమయ స్వరూపణ సాధనాన్ని ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s"
1959
1960 #~ msgid "WNCKPager"
1961 #~ msgstr "WNCKPager"
1962
1963 #~ msgid "<b>Icon</b>"
1964 #~ msgstr "<b>ప్రతీక</b>"
1965
1966 #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1967 #~ msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరిని స్వరూపించు"
1968
1969 #~ msgid "image"
1970 #~ msgstr "బొమ్మ"
1971
1972 #~ msgid "text"
1973 #~ msgstr "పాఠ్యం"
1974
1975 #~ msgid "Per application settings"
1976 #~ msgstr "అనువర్తనము అమరికలు"
1977
1978 #~ msgid "Default layout:"
1979 #~ msgstr "అప్రమేయ నమూనా:"