Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / te.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-09 18:48+0200\n"
12 "Last-Translator: PraveenIlla <mail2ipn@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: te\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20
21 #. { "configure", N_("Preferences"), configure },
22 #: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
23 msgid "Run"
24 msgstr "నడుపు"
25
26 #: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
27 msgid "Restart"
28 msgstr "పునఃప్రారంభించు"
29
30 #: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
31 msgid "Logout"
32 msgstr "లాగౌట్"
33
34 #: ../src/configurator.c:549
35 msgid "Currently loaded plugins"
36 msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు"
37
38 #: ../src/configurator.c:558
39 msgid "Stretch"
40 msgstr "లాగు"
41
42 #: ../src/configurator.c:680
43 msgid "Add plugin to panel"
44 msgstr "ప్లగిన్‌ను ప్యానల్‌కు జతచేయి"
45
46 #: ../src/configurator.c:708
47 msgid "Available plugins"
48 msgstr "అందుబాటలో ఉన్న ప్లగిన్‌లు"
49
50 #: ../src/configurator.c:1244
51 msgid "Logout command is not set"
52 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు"
53
54 #: ../src/configurator.c:1312
55 msgid "Select a directory"
56 msgstr "ఒక చిరునామాని ఎంచుకొను"
57
58 #: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
59 msgid "Select a file"
60 msgstr "ఒక ఫైలును ఎంచుకొను"
61
62 #: ../src/configurator.c:1446
63 msgid "_Browse"
64 msgstr "అన్వేషించు (_B)"
65
66 #: ../src/panel.c:660
67 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/panel.c:687
71 msgid ""
72 "Really delete this panel?\n"
73 "<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74 msgstr ""
75 "ఈ ప్యానల్‌ను నిజంగానే తీసివేయాలా?\n"
76 "<b>హెచ్చరిక: దీనిని తిరిగి పొందటం వీలుకాదు.</b>"
77
78 #: ../src/panel.c:689
79 msgid "Confirm"
80 msgstr "నిర్ధారించు"
81
82 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
83 #: ../src/panel.c:721
84 msgid "translator-credits"
85 msgstr "Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2011."
86
87 #: ../src/panel.c:726
88 msgid "LXPanel"
89 msgstr "LXప్యానల్"
90
91 #: ../src/panel.c:744
92 #, fuzzy
93 msgid "Copyright (C) 2008-2013"
94 msgstr "నకలుహక్కు (C) 2008-2011"
95
96 #: ../src/panel.c:745
97 msgid "Desktop panel for LXDE project"
98 msgstr "LXDE ప్రోజెక్టు కొరకు డెస్క్‍టాప్ ప్యానల్"
99
100 #: ../src/panel.c:782
101 msgid "Add / Remove Panel Items"
102 msgstr "ప్యానల్ అంశాలను జతచేయ/తొలగించు"
103
104 #: ../src/panel.c:791
105 #, c-format
106 msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107 msgstr "ప్యానల్ నుండి  \"%s\" అంశమును తొలగించు"
108
109 #: ../src/panel.c:803
110 msgid "Panel Settings"
111 msgstr "ప్యానల్ అమరికలు"
112
113 #: ../src/panel.c:809
114 msgid "Create New Panel"
115 msgstr "కొత్త ప్యానల్‌ను సృష్టించు"
116
117 #: ../src/panel.c:815
118 msgid "Delete This Panel"
119 msgstr "ఈ ప్యానల్‌ను తీసివేయి"
120
121 #: ../src/panel.c:826
122 msgid "About"
123 msgstr "గురించి"
124
125 #: ../src/panel.c:834
126 msgid "Panel"
127 msgstr "ప్యానల్"
128
129 #: ../src/panel.c:847
130 #, c-format
131 msgid "\"%s\" Settings"
132 msgstr "\"%s\" అమరికలు"
133
134 #: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
135 msgid "Height:"
136 msgstr "ఎత్తు:"
137
138 #: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
139 msgid "Width:"
140 msgstr "వెడల్పు:"
141
142 #: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
143 msgid "Left"
144 msgstr "ఎడమ"
145
146 #: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
147 msgid "Right"
148 msgstr "కుడి"
149
150 #: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
151 msgid "Top"
152 msgstr "ఉత్తమ"
153
154 #: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
155 msgid "Bottom"
156 msgstr "అడుగు"
157
158 #: ../src/panel.c:1428
159 #, c-format
160 msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
161 msgstr "lxప్యానల్ %s - యునిక్స్ డెస్క్‍టాప్‌ల కోసం తేలికపాటి GTK2+ ప్యానల్\n"
162
163 #: ../src/panel.c:1429
164 #, c-format
165 msgid "Command line options:\n"
166 msgstr "కమాండు లైను ఐచ్చికాలు:\n"
167
168 #: ../src/panel.c:1430
169 #, c-format
170 msgid " --help      -- print this help and exit\n"
171 msgstr " --సహాయం      -- ఈ సహాయాన్ని ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n"
172
173 #: ../src/panel.c:1431
174 #, c-format
175 msgid " --version   -- print version and exit\n"
176 msgstr " --వెర్షన్   -- వెర్షన్ ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n"
177
178 #: ../src/panel.c:1432
179 #, c-format
180 msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
181 msgstr " --చిట్టా <సంఖ్య> -- చిట్టా స్థాయి అమర్చు 0-5. 0 - ఏదీకాదు 5 - chatty\n"
182
183 #. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
184 #: ../src/panel.c:1434
185 #, c-format
186 msgid " --profile name -- use specified profile\n"
187 msgstr " --ప్రొఫైల్ పేరు -- నిర్దిష్ట ప్రొఫైల్‌ను వాడు\n"
188
189 #: ../src/panel.c:1436
190 #, c-format
191 msgid " -h  -- same as --help\n"
192 msgstr " -h  -- same as --సహాయం\n"
193
194 #: ../src/panel.c:1437
195 #, c-format
196 msgid " -p  -- same as --profile\n"
197 msgstr " -p  -- same as --ప్రొఫైల్\n"
198
199 #: ../src/panel.c:1438
200 #, c-format
201 msgid " -v  -- same as --version\n"
202 msgstr " -v  -- same as --వెర్షన్\n"
203
204 #. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
205 #: ../src/panel.c:1440
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "\n"
209 "Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212 "\n"
213 "వివరాలకు http://lxde.org/ సందర్శించండి.\n"
214 "\n"
215
216 #: ../src/plugin.c:370
217 msgid "No file manager is configured."
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/gtk-run.c:374
221 msgid "Enter the command you want to execute:"
222 msgstr "మీరు ఎక్జిక్యూట్ చేయాలనుకుంటున్న ఆదేశాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:"
223
224 #. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
225 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
226 #, fuzzy
227 msgid "Application Launch and Task Bar"
228 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
229
230 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
231 #, fuzzy
232 msgid "<b>Mode:</b>"
233 msgstr "<b>పరిమాణం</b>"
234
235 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
236 msgid "Launchers"
237 msgstr ""
238
239 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
240 #, fuzzy
241 msgid "<b>Launchbar</b>"
242 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
243
244 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
245 msgid "Show tooltips"
246 msgstr "సాధనచిట్కాలను చూపించు"
247
248 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
249 msgid "Icons only"
250 msgstr "ప్రతీకలు మాత్రమే"
251
252 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
253 msgid "Flat buttons"
254 msgstr "సమతల బటన్లు"
255
256 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
257 msgid "Show windows from all desktops"
258 msgstr "అన్ని డెస్క్‍టాపుల నుండి విండోలను చూపించు"
259
260 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
261 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
262 msgstr ""
263
264 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
265 msgid "Use mouse wheel"
266 msgstr "మౌస్ చక్రాన్ని వాడు"
267
268 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
269 msgid "Flash when there is any window requiring attention"
270 msgstr "ఏదైనా విండో పై ప్రత్యేకదృష్టిపెట్టవలసివస్తే దానిని మిటకరించు"
271
272 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
273 msgid "Combine multiple application windows into a single button"
274 msgstr "బహుళ అనువర్తనాల విండోలను ఒకే బటన్‌గా చేర్చు"
275
276 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
277 msgid "Maximum width of task button"
278 msgstr "కార్య బటన్ యొక్క అధిక వెడల్పు"
279
280 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
281 msgid "Spacing"
282 msgstr "అంతరం"
283
284 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
285 #, fuzzy
286 msgid "<b>Taskbar</b>"
287 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
288
289 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
290 #, fuzzy
291 msgid "Only Application Launch Bar"
292 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
293
294 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
295 #, fuzzy
296 msgid "Only Task Bar (Window List)"
297 msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)"
298
299 #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
300 #, fuzzy
301 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
302 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
303
304 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
305 msgid "<b>Connection</b>"
306 msgstr "<b>అనుసంధానం</b>"
307
308 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
309 msgid "Status:"
310 msgstr "స్థితి:"
311
312 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
313 msgid "_Name:"
314 msgstr "పేరు(_N):"
315
316 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
317 msgid "<b>Activity</b>"
318 msgstr "<b>క్రియాశీలత</b>"
319
320 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
321 msgid "Received:"
322 msgstr "పొందినది:"
323
324 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
325 msgid "Sent:"
326 msgstr "పంపినది:"
327
328 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
329 msgid "<b>Signal Strength</b>"
330 msgstr "<b>సిగ్నల్ బలము</b>"
331
332 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
333 #, no-c-format
334 msgid "0%"
335 msgstr "0%"
336
337 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
338 msgid "General"
339 msgstr "సాధారణ"
340
341 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
342 msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
343 msgstr "<b>అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv4)</b>"
344
345 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
346 msgid "Address:"
347 msgstr "చిరునామా:"
348
349 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
350 msgid "Destination:"
351 msgstr "గమ్యస్థానం:"
352
353 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
354 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
355 msgid "Broadcast:"
356 msgstr "ప్రసారం:"
357
358 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
359 msgid "Subnet Mask:"
360 msgstr "సబ్‌నెట్ మాస్క్:"
361
362 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
363 msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
364 msgstr "<b>అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv6)</b>"
365
366 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
367 msgid "Scope:"
368 msgstr "లక్ష్యం:"
369
370 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
371 msgid "<b>Network Device</b>"
372 msgstr "<b>నెట్‌వర్క్ పరికరం</b>"
373
374 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
375 msgid "Type:"
376 msgstr "రకం:"
377
378 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
379 msgid "Support"
380 msgstr "మద్ధతు"
381
382 #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
383 msgid "Con_figure"
384 msgstr "స్వరూపించు (_f)"
385
386 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
387 msgid "Dynamic"
388 msgstr "గతి"
389
390 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
391 msgid "Pixels"
392 msgstr "పిక్సెళ్ళు"
393
394 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
395 #, no-c-format
396 msgid "% Percent"
397 msgstr "% శాతం"
398
399 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402
403 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
404 #, fuzzy
405 msgid "Err"
406 msgstr "దోషం"
407
408 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
409 #, fuzzy
410 msgid "Warn"
411 msgstr "హెచ్చరిక1"
412
413 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
414 msgid "Info"
415 msgstr ""
416
417 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
418 msgid "All"
419 msgstr ""
420
421 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
422 msgid "Panel Preferences"
423 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
424
425 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
426 msgid "Edge:"
427 msgstr "కొన:"
428
429 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
430 msgid "Center"
431 msgstr "మధ్య"
432
433 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
434 msgid "Alignment:"
435 msgstr "అనుగుణం:"
436
437 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
438 msgid "Margin:"
439 msgstr "అంచు:"
440
441 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
442 #, fuzzy
443 msgid "Monitor:"
444 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
445
446 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
447 msgid "<b>Position</b>"
448 msgstr "<b>స్థానము</b>"
449
450 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
451 msgid "Icon size:"
452 msgstr ""
453
454 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
455 msgid "<b>Size</b>"
456 msgstr "<b>పరిమాణం</b>"
457
458 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
459 msgid "Geometry"
460 msgstr "జ్యామితి"
461
462 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
463 msgid "System theme"
464 msgstr "వ్యవస్థ థీము"
465
466 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
467 msgid "Solid color (with opacity)"
468 msgstr "బలమైన రంగు (ఆపారదర్శకతతో)"
469
470 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
471 msgid "Image"
472 msgstr "బొమ్మ"
473
474 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
475 msgid "Select an image file"
476 msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను"
477
478 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
479 msgid "<b>Background</b>"
480 msgstr "<b>నేపథ్యం</b>"
481
482 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
483 msgid "Custom color"
484 msgstr "అనురూపిత రంగు"
485
486 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
487 #: ../src/plugins/batt/batt.c:632
488 msgid "Size"
489 msgstr "పరిమాణం"
490
491 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
492 msgid "<b>Font</b>"
493 msgstr "<b>ఫాంటు</b>"
494
495 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
496 msgid "Appearance"
497 msgstr "కనిపించువిధము"
498
499 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
500 msgid "Panel Applets"
501 msgstr "ప్యానల్ ఏప్లెట్స్"
502
503 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
504 msgid "Logout Command:"
505 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం:"
506
507 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
508 msgid "Terminal Emulator:"
509 msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్:"
510
511 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
512 msgid "File Manager:"
513 msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకం:"
514
515 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
516 msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
517 msgstr "<b>ప్రాధాన్య అనువర్తనాలను అమర్చు</b>"
518
519 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
520 msgid "Make window managers treat the panel as dock"
521 msgstr "ప్యానల్‌ను డాక్ వలె వ్యవహరించేటట్లు విండో నిర్వాహకాలను చేయి"
522
523 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
524 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
525 msgstr "పెద్దదిగాచేసిన విండోచే కప్పివుంచబడని విధముగా ఖాళీను కేటాయించు"
526
527 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
528 msgid "<b>Properties</b>"
529 msgstr "<b>గుణములు</b>"
530
531 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
532 msgid "Minimize panel when not in use"
533 msgstr "వాడుకలో లేనపుడు ప్యానల్‌ను కనిష్ఠీకరించు"
534
535 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
536 msgid "Size when minimized"
537 msgstr "కనిష్ఠీకరించినపుడు పరిమాణం"
538
539 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
540 msgid "pixels"
541 msgstr "పిక్సెళ్ళు"
542
543 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
544 msgid "<b>Automatic hiding</b>"
545 msgstr "<b>స్వయంచాలక దాగుట</b>"
546
547 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
548 msgid "Log level"
549 msgstr ""
550
551 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
552 #, fuzzy
553 msgid "<b>Log level</b>"
554 msgstr "<b>నెట్‌వర్క్ పరికరం</b>"
555
556 #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
557 msgid "Advanced"
558 msgstr "ఉన్నత"
559
560 #: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
561 msgid "CPU Usage Monitor"
562 msgstr "CPU వినిమయ పర్యవేక్షకం"
563
564 #: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
565 msgid "Display CPU usage"
566 msgstr "CPU వాడుకను చూపించు"
567
568 #: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
569 msgid "Desktop Number / Workspace Name"
570 msgstr "డెస్క్‍టాప్ సంఖ్య / కార్యక్షేత్రం పేరు"
571
572 #: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
573 msgid "Bold font"
574 msgstr "లావుపాటి ఫాంటు"
575
576 #: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
577 msgid "Display desktop names"
578 msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేరులను చూపించు"
579
580 #: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
581 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
582 msgstr "కార్యక్షేత్రం సంఖ్యను చూపించు, by cmeury@users.sf.net"
583
584 #: ../src/plugins/image.c:161
585 msgid "Display Image and Tooltip"
586 msgstr "బొమ్మను మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు"
587
588 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
589 #, fuzzy
590 msgid "_Close all windows"
591 msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)"
592
593 #. Add Raise menu item.
594 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
595 msgid "_Raise"
596 msgstr "పెంచు (_R)"
597
598 #. Add Restore menu item.
599 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
600 msgid "R_estore"
601 msgstr "తిరిగివుంచు (_e)"
602
603 #. Add Maximize menu item.
604 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
605 msgid "Ma_ximize"
606 msgstr "పెద్దదిగాచేయి (_x)"
607
608 #. Add Iconify menu item.
609 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
610 msgid "Ico_nify"
611 msgstr "చిన్నదిగాచేయి (_n)"
612
613 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
614 #, c-format
615 msgid "Workspace _%d"
616 msgstr "కార్యక్షేత్రం _%d"
617
618 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
619 #, c-format
620 msgid "Workspace %d"
621 msgstr "కార్యక్షేత్రం %d"
622
623 #. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
624 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
625 msgid "_All workspaces"
626 msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రాలు (_A)"
627
628 #. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
629 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
630 msgid "_Move to Workspace"
631 msgstr "కార్యక్షేత్రమునకు తరలించు (_M)"
632
633 #. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
634 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
635 msgid "_Close Window"
636 msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)"
637
638 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
639 msgid "A_dd to Launcher"
640 msgstr ""
641
642 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
643 #, fuzzy
644 msgid "Rem_ove from Launcher"
645 msgstr "ప్యానల్ నుండి  \"%s\" అంశమును తొలగించు"
646
647 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
648 msgid "_New Instance"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
652 msgid "Application Launch Bar"
653 msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ"
654
655 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
656 msgid "Bar with buttons to launch application"
657 msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ"
658
659 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
660 msgid "Task Bar (Window List)"
661 msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)"
662
663 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
664 msgid ""
665 "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
666 "focus"
667 msgstr ""
668 "తెరవబడిన అన్ని విండోలను చూపించుటకు మరియు వాటిని కనిష్ఠీకరించుటకు కార్యపట్టీ అనుమతిస్తుంది, వాటి ఛాయని "
669 "లేదా వాటిపై కేంద్రీకరిస్తుంది"
670
671 #: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
672 #, fuzzy
673 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
674 msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ"
675
676 #: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
677 msgid "Digital Clock"
678 msgstr "డిజిటల్ గడియారం"
679
680 #: ../src/plugins/dclock.c:425
681 msgid "Clock Format"
682 msgstr "గడియారపు తీరు"
683
684 #: ../src/plugins/dclock.c:426
685 msgid "Tooltip Format"
686 msgstr "సాధనచిట్కా తీరు"
687
688 #: ../src/plugins/dclock.c:427
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
691 msgstr "ఫార్మేటు కోడులు: man 3 strftime; \\n for line break"
692
693 #: ../src/plugins/dclock.c:428
694 msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
695 msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: క్యాలెండరు ప్రదర్శించు)"
696
697 #: ../src/plugins/dclock.c:430
698 msgid "Tooltip only"
699 msgstr "సాధనచిట్కా మాత్రమే"
700
701 #: ../src/plugins/dclock.c:431
702 msgid "Center text"
703 msgstr "మధ్య పాఠ్యం"
704
705 #: ../src/plugins/dclock.c:444
706 msgid "Display digital clock and tooltip"
707 msgstr "డిజిటల్ గడియారం మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు"
708
709 #: ../src/plugins/menu.c:421
710 msgid "Add to desktop"
711 msgstr "డెస్క్‍టాపుకి జతచేయి"
712
713 #: ../src/plugins/menu.c:428
714 msgid "Properties"
715 msgstr "గుణములు"
716
717 #: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
718 msgid "Menu"
719 msgstr "మెను"
720
721 #: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
722 msgid "Icon"
723 msgstr "ప్రతీక"
724
725 #: ../src/plugins/menu.c:1055
726 msgid "Application Menu"
727 msgstr "అనువర్తన మెను"
728
729 #: ../src/plugins/separator.c:72
730 msgid "Separator"
731 msgstr "వేరుచేయునది"
732
733 #: ../src/plugins/separator.c:73
734 msgid "Add a separator to the panel"
735 msgstr "ప్యానల్‌కు ఒక వేరుచేసేదానిని జతచేయి"
736
737 #: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
738 msgid "Desktop Pager"
739 msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేజర్"
740
741 #: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
742 msgid "Simple pager plugin"
743 msgstr "సులభ పేజర్ ప్లగిన్"
744
745 #: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
746 msgid "Spacer"
747 msgstr "స్పేసర్"
748
749 #: ../src/plugins/space.c:101
750 msgid "Allocate space"
751 msgstr "ఖాళీ కేటాయించు"
752
753 #: ../src/plugins/tray.c:709
754 msgid "System Tray"
755 msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం"
756
757 #: ../src/plugins/tray.c:710
758 msgid "System tray"
759 msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం"
760
761 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
762 msgid "New session is required for this option to take effect"
763 msgstr ""
764
765 #. dialog
766 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
767 msgid "Select Keyboard Model"
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
771 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
772 #, fuzzy
773 msgid "Description"
774 msgstr "గమ్యస్థానం:"
775
776 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
777 #, fuzzy
778 msgid "Id"
779 msgstr "వాడుకలేదు"
780
781 #. dialog
782 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
783 #, fuzzy
784 msgid "Select Layout Change Type"
785 msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను"
786
787 #. dialog
788 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
789 #, fuzzy
790 msgid "Add Keyboard Layout"
791 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
792
793 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
794 msgid "Flag"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
798 msgid "Layout"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
802 #, fuzzy
803 msgid "Keyboard Layout Handler"
804 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
805
806 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
807 #, fuzzy
808 msgid "Keyboard Model"
809 msgstr "కీబోర్డు LED"
810
811 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
812 #, fuzzy
813 msgid "Keyboard Layouts"
814 msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి"
815
816 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
817 msgid "Variant"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
821 msgid "Change Layout Option"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
825 msgid "Advanced setxkbmap Options"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
829 msgid "Do _not reset existing options"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
833 msgid "Keep _system layouts"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
837 #, fuzzy
838 msgid "Per Window Settings"
839 msgstr "ప్యానల్ అమరికలు"
840
841 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
842 #, fuzzy
843 msgid "_Remember layout for each window"
844 msgstr "ప్రతీ అనువర్తనము యొక్క ఆకృతిని గుర్తుంచకొను (_R)"
845
846 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
847 #, fuzzy
848 msgid "Show Layout as"
849 msgstr "నమూనాలని ఇలా చూపించు"
850
851 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
852 msgid "Custom Image"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
856 msgid "Text"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
860 msgid "Panel Icon Size"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
864 #, fuzzy
865 msgid "Handle keyboard layouts"
866 msgstr "అందుబాటులోవున్న కీబోర్డు నమూనాలా మధ్య మారు"
867
868 #: ../src/plugins/wincmd.c:193
869 msgid "Left click to iconify all windows.  Middle click to shade them."
870 msgstr "అన్ని విండోలను చిన్నగాచేయుటకు లెఫ్ట్ క్లిక్ చేయండి.  వాటిని షేడ్ చేయాలంటే మధ్య క్లిక్ చేయండి."
871
872 #: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
873 msgid "Minimize All Windows"
874 msgstr "అన్ని విండోలను కనిష్ఠీకరించు"
875
876 #: ../src/plugins/wincmd.c:229
877 msgid "Alternately iconify/shade and raise"
878 msgstr "ప్రత్యామ్నాయంగా ఐకానిఫై/షేడ్ మరియు పెంచు"
879
880 #: ../src/plugins/wincmd.c:246
881 msgid ""
882 "Sends commands to all desktop windows.\n"
883 "Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
884 msgstr ""
885 "అన్ని డెస్క్‍టాప్ విండోలకు ఆదేశాలను పంపుతుంది.\n"
886 "మద్ధతినిచ్చు కమాండులు 1)ఐకానిఫై 2)షేడ్"
887
888 #: ../src/plugins/dirmenu.c:208
889 msgid "Open in _Terminal"
890 msgstr "టెర్మినల్‌లో తెరువు (_T)"
891
892 #: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
893 msgid "Directory Menu"
894 msgstr "డైరెక్టరీ మెను"
895
896 #: ../src/plugins/dirmenu.c:363
897 msgid "Directory"
898 msgstr "డైరెక్టరీ"
899
900 #: ../src/plugins/dirmenu.c:364
901 msgid "Label"
902 msgstr "గుర్తు"
903
904 #: ../src/plugins/dirmenu.c:378
905 #, fuzzy
906 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
907 msgstr "డైరెక్టరీని చెట్టును మెనూ ద్వారా అన్వేషించు (మూలకర్త: పిసిమ్యాన్)"
908
909 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
910 msgid "Normal"
911 msgstr "సాధారణ"
912
913 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
914 msgid "Warning1"
915 msgstr "హెచ్చరిక1"
916
917 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
918 msgid "Warning2"
919 msgstr "హెచ్చరిక2"
920
921 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
922 msgid "Automatic sensor location"
923 msgstr "స్వయంచాలక గ్రాహక స్థానము"
924
925 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
926 msgid "Sensor"
927 msgstr "గ్రాహకం"
928
929 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
930 msgid "Automatic temperature levels"
931 msgstr "స్వయంచాలక ఉష్ణోగ్రత స్థాయి"
932
933 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
934 msgid "Warning1 Temperature"
935 msgstr "హెచ్చరిక1 ఉష్ణోగ్రత"
936
937 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
938 msgid "Warning2 Temperature"
939 msgstr "హెచ్చరిక2 ఉష్ణోగ్రత"
940
941 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
942 msgid "Temperature Monitor"
943 msgstr "ఉష్ణోగ్రత పర్యవేక్షకం"
944
945 #: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
946 msgid "Display system temperature"
947 msgstr "వ్యవస్థ ఉష్ణోగ్రతను చూపించు"
948
949 #: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "Frequency: %d MHz\n"
953 "Governor: %s"
954 msgstr ""
955
956 #: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
957 msgid "CPUFreq frontend"
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
961 msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
962 msgstr ""
963
964 #. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
965 #. Display current level in tooltip.
966 #: ../src/plugins/volume/volume.c:300
967 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
968 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
969 msgid "Volume control"
970 msgstr "ధ్వని నియంత్రణ"
971
972 #: ../src/plugins/volume/volume.c:312
973 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
974 msgid "Volume Control"
975 msgstr "ధ్వని నియంత్రణ"
976
977 #. Create a frame as the child of the viewport.
978 #: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
979 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
980 msgid "Volume"
981 msgstr "ధ్వనిస్థాయి"
982
983 #. Create a check button as the child of the vertical box.
984 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
985 msgid "Mute"
986 msgstr "నిశబ్ధం"
987
988 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
989 msgid ""
990 "Error, you need to install an application to configure the sound "
991 "(pavucontol, alsamixer ...)"
992 msgstr ""
993 "దోషం, శబ్దాన్ని స్వరూపించుటకు మీరు ఒక అనువర్తనాన్ని స్థాపించాలి (pavucontol, alsamixer ...)"
994
995 #: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
996 msgid "Display and control volume for ALSA"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
1000 msgid "<Hidden Access Point>"
1001 msgstr "<హిడెన్ యాక్సెస్ పాయింట్>"
1002
1003 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
1004 msgid "Wireless Networks not found in range"
1005 msgstr "ఈ పరిధిలో వైరులేని నెట్‌వర్కులు కనపడలేదు"
1006
1007 #. Repair
1008 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
1009 msgid "Repair"
1010 msgstr "బాగుచేయి"
1011
1012 #. interface down
1013 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
1014 msgid "Disable"
1015 msgstr "అచేతనంచేయి"
1016
1017 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
1018 msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1019 msgstr "వైరులేని నెట్‌వర్క్ అనుసంధానత కలిగిలేదు"
1020
1021 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
1022 msgid "Network cable is plugged out"
1023 msgstr "నెట్‌వర్క్ వైరు తొలగించబడినది"
1024
1025 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
1026 msgid "Connection has limited or no connectivity"
1027 msgstr "అనుసంధానం పరిమితం లేక అనుసంధానత కలిగిలేదు"
1028
1029 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1030 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
1031 msgid "IP Address:"
1032 msgstr "ఐపీ చిరునామా:"
1033
1034 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
1035 msgid "Remote IP:"
1036 msgstr "దూరస్థ ఐపి:"
1037
1038 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1039 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
1040 msgid "Netmask:"
1041 msgstr "నెట్‌మాస్క్:"
1042
1043 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1044 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1045 msgid "Activity"
1046 msgstr "క్రియాశీలత"
1047
1048 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1049 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1050 msgid "Sent"
1051 msgstr "పంపినది"
1052
1053 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1054 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1055 msgid "Received"
1056 msgstr "పొందినది"
1057
1058 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1059 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1060 msgid "bytes"
1061 msgstr "బైట్లు"
1062
1063 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1064 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1065 msgid "packets"
1066 msgstr "ప్యాకెట్స్"
1067
1068 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1069 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1070 msgid "Wireless"
1071 msgstr "వైరులేని"
1072
1073 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1074 msgid "Protocol:"
1075 msgstr "ప్రోటోకాల్:"
1076
1077 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1078 msgid "HW Address:"
1079 msgstr "HW చిరునామా:"
1080
1081 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
1082 msgid "Manage Networks"
1083 msgstr "నెట్‌వర్కులను నిర్వహించు"
1084
1085 #: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
1086 msgid "Monitor and Manage networks"
1087 msgstr "నెట్‌వర్కులను పర్యవేక్షించు మరియు నిర్వహించు"
1088
1089 #. create dialog
1090 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1091 msgid "Setting Encryption Key"
1092 msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ అమరుస్తోంది"
1093
1094 #. messages
1095 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1096 msgid ""
1097 "This wireless network was encrypted.\n"
1098 "You must have the encryption key."
1099 msgstr ""
1100 "ఈ వైరులేని నెట్వర్క్ ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది.\n"
1101 "మీరు తప్పనిసరిగా ఎన్‌క్రిప్షన్ కీను కలిగివుండాలి."
1102
1103 #: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1104 msgid "Encryption Key:"
1105 msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ:"
1106
1107 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1108 msgid "Interface to monitor"
1109 msgstr "అంతరవర్తి నుంచి పర్యవేక్షకం వరకు"
1110
1111 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1112 msgid "Config tool"
1113 msgstr "స్వరూపణ సాధనం"
1114
1115 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1116 msgid "Network Status Monitor"
1117 msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితి పర్యవేక్షకం"
1118
1119 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1120 msgid "Monitor network status"
1121 msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితిని పర్యవేక్షించు"
1122
1123 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1124 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1125 msgid "Unknown"
1126 msgstr "తెలియదు"
1127
1128 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1129 msgid "Connection Properties"
1130 msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు"
1131
1132 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1133 #, c-format
1134 msgid "Connection Properties: %s"
1135 msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు: %s"
1136
1137 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1138 #, c-format
1139 msgid "%lu packet"
1140 msgid_plural "%lu packets"
1141 msgstr[0] "%lu ప్యాకెట్"
1142 msgstr[1] "%lu ప్యాకెట్లు"
1143
1144 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "There was an error displaying help:\n"
1148 "%s"
1149 msgstr ""
1150 "సహాయాన్ని చూపించుటలో దోషము ఏర్పడినది:\n"
1151 "%s"
1152
1153 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1154 #, c-format
1155 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1156 msgstr "సమయ స్వరూపణ సాధనాన్ని ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s"
1157
1158 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1159 #, c-format
1160 msgid "Network Connection: %s"
1161 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం: %s"
1162
1163 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1164 msgid "Network Connection"
1165 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం"
1166
1167 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1168 msgid "Interface"
1169 msgstr "అంతరవర్తి"
1170
1171 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1172 msgid "The current interface the icon is monitoring."
1173 msgstr "ప్రస్తుత అంతరవర్తి ప్రతీక పర్యవేక్షిస్తున్నది."
1174
1175 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1176 msgid "Orientation"
1177 msgstr "ధోరణి"
1178
1179 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1180 msgid "The orientation of the tray."
1181 msgstr "పళ్ళెం యొక్క ధోరణి"
1182
1183 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1184 msgid "Tooltips Enabled"
1185 msgstr "సాధనచిట్కాలు చేతనమైనవి"
1186
1187 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1188 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1189 msgstr "అయినా లేక కాకున్నా ప్రతీక యొక్క సాధనచిట్కాలను చేతనపరుచు."
1190
1191 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1192 msgid "Show Signal"
1193 msgstr "సిగ్నల్ చూపించు"
1194
1195 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1196 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1197 msgstr "అయినా లేక కాకున్నా సిగ్నల్ బలం చూపించు."
1198
1199 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1203 "\n"
1204 "%s"
1205 msgstr ""
1206 "కిందపేర్కొన్న సమస్యలను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి:\n"
1207 "\n"
1208 "%s"
1209
1210 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1211 msgid "Name"
1212 msgstr "పేరు"
1213
1214 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1215 msgid "The interface name"
1216 msgstr "అంతరవర్తి పేరు"
1217
1218 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1219 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1220 msgid "State"
1221 msgstr "స్థితి"
1222
1223 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1224 msgid "The interface state"
1225 msgstr "అంతరవర్తి స్థితి"
1226
1227 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1228 msgid "Stats"
1229 msgstr "గణాంకాలు"
1230
1231 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1232 msgid "The interface packets/bytes statistics"
1233 msgstr "అంతరవర్తి ప్యాకెట్ల/బైట్ల గణాంకాలు"
1234
1235 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1236 msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1237 msgstr "అంతరవర్తి ఒక వైరులేని అంతరవర్తి అయివుండవచ్చు"
1238
1239 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1240 msgid "Signal"
1241 msgstr "సిగ్నల్"
1242
1243 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1244 msgid "Wireless signal strength percentage"
1245 msgstr "వైరులేని సిగ్నల్ శక్తి శాతం"
1246
1247 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1248 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1249 msgid "Error"
1250 msgstr "దోషం"
1251
1252 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1253 msgid "The current error condition"
1254 msgstr "ప్రస్తుత దోష పరిస్థితి"
1255
1256 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1257 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1258 #, c-format
1259 msgid "Unable to open socket: %s"
1260 msgstr "సాకెట్ తెరుచుట వీలుకావడంలేదు: %s"
1261
1262 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1263 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1264 #, c-format
1265 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1266 msgstr "SIOCGIFFLAGS దోషం: %s"
1267
1268 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1269 msgid "AMPR NET/ROM"
1270 msgstr "AMPR NET/ROM"
1271
1272 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1273 msgid "Ethernet"
1274 msgstr "ఎథర్నెట్"
1275
1276 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1277 msgid "AMPR AX.25"
1278 msgstr "AMPR AX.25"
1279
1280 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1281 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1282 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1283 msgstr "16/4 Mbps టోకెన్ రింగ్"
1284
1285 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1286 msgid "ARCnet"
1287 msgstr "ARCnet"
1288
1289 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1290 msgid "Frame Relay DLCI"
1291 msgstr "Frame Relay DLCI"
1292
1293 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1294 msgid "Metricom Starmode IP"
1295 msgstr "మెట్రికామ్ స్టార్‌మోడ్ IP"
1296
1297 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1298 msgid "Serial Line IP"
1299 msgstr "సీరియల్ లైన్ IP"
1300
1301 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1302 msgid "VJ Serial Line IP"
1303 msgstr "VJ సీరియల్ లైన్ IP"
1304
1305 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1306 msgid "6-bit Serial Line IP"
1307 msgstr "6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP"
1308
1309 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1310 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1311 msgstr "VJ 6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP"
1312
1313 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1314 msgid "Adaptive Serial Line IP"
1315 msgstr "అడాప్టివ్ సీరియల్ లైన్ IP"
1316
1317 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1318 msgid "AMPR ROSE"
1319 msgstr "AMPR ROSE"
1320
1321 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1322 msgid "Generic X.25"
1323 msgstr "Generic X.25"
1324
1325 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1326 msgid "Point-to-Point Protocol"
1327 msgstr "పాయింట్ టు పాయింట్ ప్రోటోకాల్"
1328
1329 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1330 msgid "(Cisco)-HDLC"
1331 msgstr "(Cisco)-HDLC"
1332
1333 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1334 msgid "LAPB"
1335 msgstr "LAPB"
1336
1337 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1338 msgid "IPIP Tunnel"
1339 msgstr "IPIP సొరంగం"
1340
1341 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1342 msgid "Frame Relay Access Device"
1343 msgstr "ఫ్రేమ్ ప్రసార సౌలభ్య పరికరం"
1344
1345 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1346 msgid "Local Loopback"
1347 msgstr "స్థానిక లూప్‌బ్యాక్"
1348
1349 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1350 msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1351 msgstr "ఫైబర్ పంపిణీ డేటా అంతరవర్తి"
1352
1353 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1354 msgid "IPv6-in-IPv4"
1355 msgstr "IPv6-in-IPv4"
1356
1357 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1358 msgid "HIPPI"
1359 msgstr "HIPPI"
1360
1361 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1362 msgid "Ash"
1363 msgstr "Ash"
1364
1365 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1366 msgid "Econet"
1367 msgstr "Econet"
1368
1369 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1370 msgid "IrLAP"
1371 msgstr "IrLAP"
1372
1373 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1374 #, c-format
1375 msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1376 msgstr "SIOCGIFCONF దోషం: %s"
1377
1378 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
1379 #, c-format
1380 msgid "No network devices found"
1381 msgstr "ఎటువంటి నెట్‌వర్క్ పరికరాలు కనుగొనబడలేదు"
1382
1383 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1384 #, c-format
1385 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1386 msgstr "/proc/net/dev తెరుచుట వీలుకాదు: %s"
1387
1388 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1391 msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1392
1393 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1394 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1395 msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1396
1397 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1398 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
1399 #, c-format
1400 msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1401 msgstr "'%s' నుండి అంతరవర్తి పేరు తెలియచేయుట సాధ్యంకాదు"
1402
1403 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1404 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1408 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1409 msgstr ""
1410 "'%s నుండి అంతరవర్తి గణాంకాలను పార్స్ చేయుట వీలుకావడంలేదు'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1411 "brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1412
1413 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1416 msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1417
1418 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1419 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1420 msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది."
1421
1422 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1423 #, c-format
1424 msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1425 msgstr "'%s'. నుండి వైరులేని వివరాలు చెప్పుట సాధ్యంకాదు link_idx = %d;"
1426
1427 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1428 #, c-format
1429 msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1430 msgstr "అంతరవర్తికి అనుసంధానమగుట వీలుకాదు, '%s'"
1431
1432 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1433 #, c-format
1434 msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1435 msgstr "ioctiని అంతరవర్తికి పంపలేకపోయింది. '%s'"
1436
1437 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1438 #, c-format
1439 msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1440 msgstr "'%s' ఆదేశ వ్యాక్యాన్ని పార్స్ చేయలేకపోయింది: %s"
1441
1442 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1443 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1444 msgstr "'netstat' అవుట్‌పుట్‌ని చెప్పుట వీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది"
1445
1446 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1447 msgid "Disconnected"
1448 msgstr "అననుసంధానించబడింది"
1449
1450 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1451 msgid "Idle"
1452 msgstr "వాడుకలేదు"
1453
1454 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1455 msgid "Sending"
1456 msgstr "పంపుతున్నది"
1457
1458 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1459 msgid "Receiving"
1460 msgstr "పొందుతున్నది"
1461
1462 #: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1463 msgid "Sending/Receiving"
1464 msgstr "పంపుతున్నది/పొందుతున్నది"
1465
1466 #: ../src/plugins/batt/batt.c:151
1467 #, c-format
1468 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1469 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d ఇంకా పూర్తగుటకు"
1470
1471 #: ../src/plugins/batt/batt.c:162
1472 #, c-format
1473 msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1474 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d మిగిలివున్నది"
1475
1476 #: ../src/plugins/batt/batt.c:168
1477 #, c-format
1478 msgid "Battery: %d%% charged"
1479 msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది"
1480
1481 #: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\n"
1485 "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "\n"
1492 "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\n"
1499 "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "\n"
1506 "%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "\n"
1513 "%sCharge full design:\t%5d mAh"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "\n"
1520 "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "\n"
1527 "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "\n"
1534 "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\n"
1541 "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1545 msgid "No batteries found"
1546 msgstr "ఎటువంటి బ్యాటరీలు కనుగొనబడలేదు"
1547
1548 #: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1549 msgid "Battery Monitor"
1550 msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం"
1551
1552 #: ../src/plugins/batt/batt.c:622
1553 msgid "Hide if there is no battery"
1554 msgstr "ఒకవేళ అక్కడ ఎటువంటి బ్యాటరీలు లేనట్టయితే కనపడకుండాదాయి"
1555
1556 #: ../src/plugins/batt/batt.c:624
1557 msgid "Alarm command"
1558 msgstr "అలారం ఆదేశం"
1559
1560 #: ../src/plugins/batt/batt.c:625
1561 msgid "Alarm time (minutes left)"
1562 msgstr "అలారం సమయం (మిగిలిన నిముషాలు)"
1563
1564 #: ../src/plugins/batt/batt.c:626
1565 msgid "Background color"
1566 msgstr "నేపథ్యం రంగు"
1567
1568 #: ../src/plugins/batt/batt.c:627
1569 msgid "Charging color 1"
1570 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1"
1571
1572 #: ../src/plugins/batt/batt.c:628
1573 msgid "Charging color 2"
1574 msgstr "చార్జింగ్ రంగు 2"
1575
1576 #: ../src/plugins/batt/batt.c:629
1577 msgid "Discharging color 1"
1578 msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 1"
1579
1580 #: ../src/plugins/batt/batt.c:630
1581 msgid "Discharging color 2"
1582 msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 2"
1583
1584 #: ../src/plugins/batt/batt.c:631
1585 msgid "Border width"
1586 msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు"
1587
1588 #: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1589 msgid "Show Extended Information"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/plugins/batt/batt.c:643
1593 msgid "Display battery status using ACPI"
1594 msgstr "ACPI వాడి బ్యాటరీ స్థితిని చూపించు"
1595
1596 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
1597 msgid "Show CapsLock"
1598 msgstr "CapsLock చూపించు"
1599
1600 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1601 msgid "Show NumLock"
1602 msgstr "NumLock చూపించు"
1603
1604 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1605 msgid "Show ScrollLock"
1606 msgstr "ScrollLock చూపించు"
1607
1608 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1609 msgid "Keyboard LED"
1610 msgstr "కీబోర్డు LED"
1611
1612 #: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1613 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1614 msgstr "CapsLock, NumLock, మరియు ScrollLock keys కోసం సూచకాలు"
1615
1616 #. A label to allow for click through
1617 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
1618 msgid "No Indicators"
1619 msgstr "ఏ సూచికలు లేవు"
1620
1621 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
1622 msgid "Indicator Applications"
1623 msgstr "సూచించు అనువర్తనాలు"
1624
1625 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
1626 msgid "Clock Indicator"
1627 msgstr "గడియారపు సూచిక"
1628
1629 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
1630 msgid "Messaging Menu"
1631 msgstr "సంప్రదింపుల మెను"
1632
1633 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
1634 msgid "Network Menu"
1635 msgstr "నెట్‌వర్క్ మెను"
1636
1637 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
1638 msgid "Session Menu"
1639 msgstr "చర్యాకాల మెనూ"
1640
1641 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
1642 msgid "Sound Menu"
1643 msgstr "శబ్ద మెనూ"
1644
1645 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
1646 msgid "Indicator applets"
1647 msgstr "సూచిక ఆప్లెట్లు"
1648
1649 #: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
1650 msgid "Add indicator applets to the panel"
1651 msgstr "ప్యానల్‌కు సూచిక ఆప్లెట్లను జతచేయి"
1652
1653 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
1654 #, c-format
1655 msgid "CPU usage: %.2f%%"
1656 msgstr "సిపియు వినియోగం: %.2f%%"
1657
1658 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
1659 #, c-format
1660 msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1661 msgstr "ర్యామ్ వినియోగం: %.1fMB (%.2f%%)"
1662
1663 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
1664 msgid "CPU color"
1665 msgstr "సిపియు రంగు"
1666
1667 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1668 msgid "Display RAM usage"
1669 msgstr "RAM వాడుకను చూపించు"
1670
1671 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
1672 msgid "RAM color"
1673 msgstr "RAM రంగు"
1674
1675 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
1676 msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1677 msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: lxtask)"
1678
1679 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
1680 msgid "Resource monitors"
1681 msgstr "వనరుల పర్యవేక్షకాలు"
1682
1683 #: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
1684 msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1685 msgstr "పర్యవేక్షకాలను ప్రదర్శించు (సిపియు, RAM)"
1686
1687 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1688 msgid "[N/A]"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1692 msgid "Enter New Location"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1696 #, fuzzy
1697 msgid "_New Location:"
1698 msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం"
1699
1700 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1701 msgid ""
1702 "Enter the:\n"
1703 "- city, or\n"
1704 "- city and state/country, or\n"
1705 "- postal code\n"
1706 "for which to retrieve the weather forecast."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1710 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1711 msgid "You must specify a location."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1715 #, c-format
1716 msgid "Location '%s' not found!"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Preferences"
1722 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
1723
1724 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1725 msgid "Refresh"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1729 msgid "Quit"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Weather Preferences"
1735 msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు"
1736
1737 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Current Location"
1740 msgstr "ధోరణి"
1741
1742 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1743 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1744 #, fuzzy
1745 msgid "None configured"
1746 msgstr "స్వరూపించు (_f)"
1747
1748 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1749 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1750 msgid "_Set"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1754 msgid "Display"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Name:"
1760 msgstr "పేరు(_N):"
1761
1762 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1763 msgid "Units:"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1767 msgid "_Metric (°C)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1771 msgid "_English (°F)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1775 msgid "Forecast"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1779 msgid "Updates:"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1783 msgid "Ma_nual"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1787 msgid "_Automatic, every"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1791 msgid "minutes"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1795 msgid "Source:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1799 msgid "C_hange"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. Both are available
1803 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1804 #, c-format
1805 msgid "Current Conditions for %s"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1809 msgid "Location:"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1813 msgid "Last updated:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1817 msgid "Feels like:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1821 msgid "Humidity:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Pressure:"
1827 msgstr "ఐపీ చిరునామా:"
1828
1829 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1830 msgid "Visibility:"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1834 msgid "Wind:"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1838 msgid "Sunrise:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1842 msgid "Sunset:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1846 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1847 #, c-format
1848 msgid "Forecast for %s unavailable."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1852 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "Location not set."
1855 msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు"
1856
1857 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1858 #, c-format
1859 msgid "Searching for '%s'..."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1863 #, c-format
1864 msgid "Location matches for '%s'"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1868 msgid "City"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1872 msgid "Country"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. make it nice and pretty
1876 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Currently in "
1879 msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు"
1880
1881 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1882 msgid "Today: "
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1886 msgid "Tomorrow: "
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Weather Plugin"
1892 msgstr "WNCKపేజర్ ప్లగిన్"
1893
1894 #: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1895 msgid "Show weather conditions for a location."
1896 msgstr ""
1897
1898 #~ msgid "WNCKPager"
1899 #~ msgstr "WNCKPager"
1900
1901 #~ msgid "<b>Icon</b>"
1902 #~ msgstr "<b>ప్రతీక</b>"
1903
1904 #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1905 #~ msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరిని స్వరూపించు"
1906
1907 #~ msgid "image"
1908 #~ msgstr "బొమ్మ"
1909
1910 #~ msgid "text"
1911 #~ msgstr "పాఠ్యం"
1912
1913 #~ msgid "Per application settings"
1914 #~ msgstr "అనువర్తనము అమరికలు"
1915
1916 #~ msgid "Default layout:"
1917 #~ msgstr "అప్రమేయ నమూనా:"