Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / ur_PK.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
89173f95 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
1ea75322 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:00+0200\n"
10862fa6
DB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
ca14ea2b 14"Language: ur\n"
10862fa6 15"MIME-Version: 1.0\n"
00916e98 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10862fa6 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1ea75322
DB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
10862fa6
DB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
89173f95
AG
24#: ../src/configurator.c:135
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
10862fa6 29
89173f95 30#: ../src/configurator.c:605
10862fa6
DB
31msgid "Currently loaded plugins"
32msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
33
89173f95 34#: ../src/configurator.c:614
10862fa6
DB
35msgid "Stretch"
36msgstr "کھنچا ہوا"
37
89173f95 38#: ../src/configurator.c:749
10862fa6
DB
39msgid "Add plugin to panel"
40msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
41
89173f95 42#: ../src/configurator.c:777
10862fa6
DB
43msgid "Available plugins"
44msgstr "دستیاب پلگ ان"
45
89173f95 46#: ../src/configurator.c:1357
10862fa6
DB
47msgid "Logout command is not set"
48msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
49
89173f95 50#: ../src/configurator.c:1425
1ea75322
DB
51msgid "Select a directory"
52msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
53
89173f95 54#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
10862fa6
DB
55msgid "Select a file"
56msgstr "فائل منتخب کریں"
57
89173f95 58#: ../src/configurator.c:1573
10862fa6
DB
59msgid "_Browse"
60msgstr "_انتخاب"
61
89173f95 62#: ../src/panel.c:981
00916e98
AG
63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
64msgstr ""
65
89173f95 66#: ../src/panel.c:1007
10862fa6
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
72"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
73
89173f95 74#: ../src/panel.c:1009
10862fa6
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "تصدیق"
77
1ea75322 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
89173f95 79#: ../src/panel.c:1044
1ea75322
DB
80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
82"محمد علی مکی\n"
83"makki.ma@gmail.com\n"
84"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
85"http://www.urducoder.com\n"
86"مکی کا بلاگ\n"
87"http://makki.urducoder.com"
88
89173f95 89#: ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
90msgid "LXPanel"
91msgstr "ایل ایکس پینل"
92
89173f95 93#: ../src/panel.c:1067
00916e98 94#, fuzzy
89173f95 95msgid "Copyright (C) 2008-2014"
ca14ea2b
DB
96msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
97
89173f95 98#: ../src/panel.c:1068
1ea75322
DB
99msgid "Desktop panel for LXDE project"
100msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
101
89173f95
AG
102#: ../src/panel.c:1110
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "\"%s\" ترتیبات"
106
107#: ../src/panel.c:1130
10862fa6
DB
108msgid "Add / Remove Panel Items"
109msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
110
89173f95 111#: ../src/panel.c:1138
10862fa6
DB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
114msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
115
89173f95 116#: ../src/panel.c:1150
10862fa6
DB
117msgid "Panel Settings"
118msgstr "پینل ترتیبات"
119
89173f95 120#: ../src/panel.c:1156
1ea75322
DB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "نیا پینل بنائیں"
123
89173f95 124#: ../src/panel.c:1162
10862fa6
DB
125msgid "Delete This Panel"
126msgstr "یہ پینل حذف کریں"
127
89173f95 128#: ../src/panel.c:1173
1ea75322
DB
129msgid "About"
130msgstr "بابت"
131
89173f95 132#: ../src/panel.c:1180
10862fa6
DB
133msgid "Panel"
134msgstr "پینل"
135
89173f95 136#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "اونچائی:"
139
89173f95 140#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "چوڑائی:"
143
89173f95 144#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
145msgid "Left"
146msgstr "بائیں"
147
89173f95 148#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
149msgid "Right"
150msgstr "دائیں"
151
89173f95 152#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
153msgid "Top"
154msgstr "اوپر"
155
89173f95 156#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
157msgid "Bottom"
158msgstr "نیچے"
159
89173f95
AG
160#: ../src/plugin.c:340
161msgid "No file manager is configured."
162msgstr ""
163
164#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
165#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
166msgid "Run"
167msgstr "چلائیں"
168
169#: ../src/gtk-run.c:391
170msgid "Enter the command you want to execute:"
171msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
172
173#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
174msgid "Restart"
175msgstr "دوبارہ چلائیں"
176
177#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
178msgid "Logout"
179msgstr "لاگ آؤٹ"
180
181#: ../src/main.c:252
10862fa6
DB
182#, c-format
183msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
184msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
185
89173f95 186#: ../src/main.c:253
10862fa6
DB
187#, c-format
188msgid "Command line options:\n"
189msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
190
89173f95 191#: ../src/main.c:254
10862fa6
DB
192#, c-format
193msgid " --help -- print this help and exit\n"
194msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
195
89173f95 196#: ../src/main.c:255
10862fa6
DB
197#, c-format
198msgid " --version -- print version and exit\n"
199msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
200
89173f95 201#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 202#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
89173f95 203#: ../src/main.c:258
10862fa6
DB
204#, c-format
205msgid " --profile name -- use specified profile\n"
206msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
207
89173f95 208#: ../src/main.c:260
10862fa6
DB
209#, c-format
210msgid " -h -- same as --help\n"
211msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
212
89173f95 213#: ../src/main.c:261
10862fa6
DB
214#, c-format
215msgid " -p -- same as --profile\n"
216msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
217
89173f95 218#: ../src/main.c:262
10862fa6
DB
219#, c-format
220msgid " -v -- same as --version\n"
221msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
222
1ea75322 223#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
89173f95 224#: ../src/main.c:264
10862fa6
DB
225#, c-format
226msgid ""
227"\n"
228"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"\n"
232"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
233"\n"
234
89173f95
AG
235#: ../src/input-button.c:129
236#, c-format
237msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
00916e98
AG
238msgstr ""
239
89173f95
AG
240#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
241#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
242#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
243msgid "Error"
244msgstr "غلطی"
245
246#: ../src/input-button.c:161
247#, fuzzy
248msgid "LeftBtn"
249msgstr "بائیں"
250
251#: ../src/input-button.c:164
252msgid "MiddleBtn"
253msgstr ""
254
255#: ../src/input-button.c:167
256#, fuzzy
257msgid "RightBtn"
258msgstr "دائیں"
259
260#: ../src/input-button.c:170
261#, c-format
262msgid "Btn%s"
263msgstr ""
264
265#. GtkRadioButton "None"
266#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
267msgid "None"
268msgstr ""
269
270#: ../src/input-button.c:257
271#, fuzzy
272msgid "Custom:"
273msgstr "صوابدیدی رنگ"
274
275#: ../src/input-button.c:329
276#, c-format
277msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
278msgstr ""
10862fa6 279
89173f95 280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
00916e98
AG
281#, fuzzy
282msgid "Application Launch and Task Bar"
283msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
284
89173f95
AG
285#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98
AG
287#, fuzzy
288msgid "<b>Mode:</b>"
289msgstr "<b>حجم</b>"
290
89173f95 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98
AG
292msgid "Launchers"
293msgstr ""
294
89173f95 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98
AG
296#, fuzzy
297msgid "<b>Launchbar</b>"
298msgstr "<b>پس منظر</b>"
299
89173f95 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
301msgid "Show tooltips"
302msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
303
89173f95 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
305msgid "Icons only"
306msgstr "صرف نیچے کریں"
307
89173f95 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
309msgid "Flat buttons"
310msgstr "فلیٹ بٹن"
311
89173f95 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
313msgid "Show windows from all desktops"
314msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
315
89173f95 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98
AG
317msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
318msgstr ""
319
89173f95 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
321msgid "Use mouse wheel"
322msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
323
89173f95 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
325msgid "Flash when there is any window requiring attention"
326msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
327
89173f95 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
329msgid "Combine multiple application windows into a single button"
330msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
331
89173f95
AG
332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
333msgid "Disable enlargement for small task icons"
334msgstr ""
335
336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
00916e98
AG
337msgid "Maximum width of task button"
338msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
339
89173f95 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
341msgid "Spacing"
342msgstr "خلاء"
343
89173f95 344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98
AG
345#, fuzzy
346msgid "<b>Taskbar</b>"
347msgstr "<b>پس منظر</b>"
348
89173f95 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98
AG
350#, fuzzy
351msgid "Only Application Launch Bar"
352msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
353
89173f95 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98
AG
355#, fuzzy
356msgid "Only Task Bar (Window List)"
357msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
358
89173f95 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98
AG
360#, fuzzy
361msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
362msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
363
5d26221e
DB
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
365msgid "<b>Connection</b>"
366msgstr "<b>کنکشن</b>"
367
f8c25730 368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
369msgid "Status:"
370msgstr "حالت:"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
373msgid "_Name:"
374msgstr "_نام:"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
377msgid "<b>Activity</b>"
378msgstr "<b>سرگرمی</b>"
f8c25730
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
381msgid "Received:"
382msgstr "وصول کردہ:"
f8c25730
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
385msgid "Sent:"
386msgstr "ارسال کردہ:"
f8c25730
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
389msgid "<b>Signal Strength</b>"
390msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
393#, no-c-format
394msgid "0%"
395msgstr "0%"
f8c25730 396
5d26221e
DB
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
398msgid "General"
399msgstr "عام"
f8c25730
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
402msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
403msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
406msgid "Address:"
407msgstr "پتہ:"
f8c25730
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
410msgid "Destination:"
411msgstr "سمت:"
f8c25730 412
89173f95
AG
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
414#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
5d26221e
DB
415msgid "Broadcast:"
416msgstr "نشریہ:"
f8c25730
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
419msgid "Subnet Mask:"
420msgstr "سب نیٹ ماسک:"
f8c25730
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
423msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
424msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
427msgid "Scope:"
428msgstr "احاطہ کار:"
f8c25730
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
431msgid "<b>Network Device</b>"
432msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
f8c25730
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
435msgid "Type:"
436msgstr "نوعیت:"
437
5d26221e
DB
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
439msgid "Support"
440msgstr "معاونت"
441
f8c25730 442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
443msgid "Con_figure"
444msgstr "_وضع کریں"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
447msgid "Dynamic"
448msgstr "محرک"
f8c25730
DB
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
451msgid "Pixels"
452msgstr "پکسل"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
455#, no-c-format
456msgid "% Percent"
457msgstr "% فیصد"
458
0f7f2ef3
AL
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
460#, fuzzy
461msgid "Err"
462msgstr "غلطی"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
465#, fuzzy
466msgid "Warn"
467msgstr "انتباہ1"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
470msgid "Info"
471msgstr ""
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
474msgid "All"
475msgstr ""
476
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
478msgid "Panel Preferences"
479msgstr "پینل ترجیحات"
f8c25730 480
0f7f2ef3 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
482msgid "Edge:"
483msgstr "کنارہ:"
f8c25730 484
0f7f2ef3
AL
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
486msgid "Center"
487msgstr "درمیان"
488
489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
490msgid "Alignment:"
491msgstr "ہمواری:"
492
0f7f2ef3 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
494msgid "Margin:"
495msgstr "حاشیہ:"
f8c25730 496
0f7f2ef3 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
498#, fuzzy
499msgid "Monitor:"
500msgstr "بیٹری مانیٹر"
501
502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
503msgid "<b>Position</b>"
504msgstr "<b>مقام</b>"
f8c25730 505
00916e98 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
507msgid "Icon size:"
508msgstr ""
f8c25730 509
00916e98 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
511msgid "<b>Size</b>"
512msgstr "<b>حجم</b>"
f8c25730 513
00916e98 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
515msgid "Geometry"
516msgstr "جیومیٹری"
517
00916e98 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
519msgid "System theme"
520msgstr "نظام کی تھیم"
521
00916e98 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
523msgid "Solid color (with opacity)"
524msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
525
89173f95 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
f8c25730
DB
527msgid "Image"
528msgstr "تصویر"
529
00916e98 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
531msgid "Select an image file"
532msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
f8c25730 533
00916e98 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
535msgid "<b>Background</b>"
536msgstr "<b>پس منظر</b>"
f8c25730 537
00916e98 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
539msgid "Custom color"
540msgstr "صوابدیدی رنگ"
f8c25730 541
89173f95
AG
542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
543#: ../plugins/batt/batt.c:675
5d26221e
DB
544msgid "Size"
545msgstr "حجم"
f8c25730 546
00916e98 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
548msgid "<b>Font</b>"
549msgstr "<b>فونٹ</b>"
f8c25730 550
00916e98 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
552msgid "Appearance"
553msgstr "مظہر"
f8c25730 554
00916e98 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
556msgid "Panel Applets"
557msgstr "پینل ایپلیٹ"
f8c25730 558
00916e98 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
560msgid "Logout Command:"
561msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
562
00916e98 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
564msgid "Terminal Emulator:"
565msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
f8c25730 566
00916e98 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
568msgid "File Manager:"
569msgstr "فائل منیجر:"
f8c25730 570
00916e98 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
572msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
573msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
f8c25730 574
00916e98 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
576msgid "Make window managers treat the panel as dock"
577msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
f8c25730 578
00916e98 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
580msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
581msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
f8c25730 582
00916e98 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>خصوصیات</b>"
f8c25730 586
00916e98 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
588msgid "Minimize panel when not in use"
589msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
590
00916e98 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
592msgid "Size when minimized"
593msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
594
00916e98 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
596msgid "pixels"
597msgstr "پکسلز"
598
00916e98 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
600msgid "<b>Automatic hiding</b>"
601msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
f8c25730 602
00916e98 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
604msgid "Log level"
605msgstr ""
606
00916e98 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
608#, fuzzy
609msgid "<b>Log level</b>"
610msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
611
00916e98 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
613msgid "Advanced"
614msgstr "اعلی"
f8c25730 615
89173f95 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
10862fa6
DB
617msgid "CPU Usage Monitor"
618msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
619
89173f95 620#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
10862fa6
DB
621msgid "Display CPU usage"
622msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
623
89173f95 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
00916e98
AG
625msgid "Desktop Number / Workspace Name"
626msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
627
89173f95 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
bfba7517
DB
629msgid "Bold font"
630msgstr "چوڑا فونٹ"
631
89173f95 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
bfba7517
DB
633msgid "Display desktop names"
634msgstr ""
635
89173f95 636#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
10862fa6
DB
637msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
638msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
639
89173f95
AG
640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
641msgid "Application Launch Bar"
642msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
643
644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
645msgid "Task Bar (Window List)"
646msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
10862fa6 647
89173f95 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
00916e98
AG
649#, fuzzy
650msgid "_Close all windows"
651msgstr "ونڈو _بند کریں"
10862fa6 652
1ea75322 653#. Add Raise menu item.
89173f95 654#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
1ea75322
DB
655msgid "_Raise"
656msgstr "_اونچائی"
657
658#. Add Restore menu item.
89173f95 659#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
1ea75322
DB
660msgid "R_estore"
661msgstr "_بحال کریں"
10862fa6 662
1ea75322 663#. Add Maximize menu item.
89173f95 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
1ea75322
DB
665msgid "Ma_ximize"
666msgstr "ب_ڑا کریں"
10862fa6 667
1ea75322 668#. Add Iconify menu item.
89173f95 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322
DB
670msgid "Ico_nify"
671msgstr "نیچے ک_ریں"
10862fa6 672
89173f95 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
1ea75322
DB
674#, c-format
675msgid "Workspace _%d"
676msgstr "مقام کار _%d"
10862fa6 677
89173f95 678#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
10862fa6
DB
679#, c-format
680msgid "Workspace %d"
681msgstr "مقام کار %d"
682
1ea75322 683#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
89173f95 684#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
1ea75322
DB
685msgid "_All workspaces"
686msgstr "_تمام مقام کار"
10862fa6 687
89173f95 688#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 689#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
89173f95 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
1ea75322
DB
691msgid "_Move to Workspace"
692msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
10862fa6 693
1ea75322 694#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
89173f95 695#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
1ea75322
DB
696msgid "_Close Window"
697msgstr "ونڈو _بند کریں"
10862fa6 698
89173f95 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
00916e98
AG
700msgid "A_dd to Launcher"
701msgstr ""
10862fa6 702
89173f95 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
00916e98
AG
704#, fuzzy
705msgid "Rem_ove from Launcher"
706msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
10862fa6 707
89173f95 708#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
00916e98
AG
709msgid "_New Instance"
710msgstr ""
1ea75322 711
89173f95 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
00916e98
AG
713msgid "Bar with buttons to launch application"
714msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
10862fa6 715
89173f95 716#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
1ea75322
DB
717msgid ""
718"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
719"focus"
720msgstr ""
721"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
722"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
10862fa6 723
89173f95 724#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
00916e98
AG
725#, fuzzy
726msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
727msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
728
89173f95 729#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
00916e98
AG
730msgid "Digital Clock"
731msgstr "رقمی گھڑی"
732
89173f95 733#: ../plugins/dclock.c:420
10862fa6
DB
734msgid "Clock Format"
735msgstr "گھڑی کا انداز"
736
89173f95 737#: ../plugins/dclock.c:421
10862fa6
DB
738msgid "Tooltip Format"
739msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
740
89173f95 741#: ../plugins/dclock.c:422
00916e98 742#, fuzzy, c-format
89173f95 743msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
1ea75322 744msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
10862fa6 745
89173f95 746#: ../plugins/dclock.c:423
1ea75322
DB
747msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
748msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
749
89173f95 750#: ../plugins/dclock.c:425
bfba7517
DB
751#, fuzzy
752msgid "Tooltip only"
753msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
10862fa6 754
89173f95 755#: ../plugins/dclock.c:426
f8c25730
DB
756#, fuzzy
757msgid "Center text"
758msgstr "درمیان"
759
89173f95 760#: ../plugins/dclock.c:439
1ea75322 761msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
762msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
763
89173f95 764#: ../plugins/menu.c:382
10862fa6
DB
765msgid "Add to desktop"
766msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
767
89173f95 768#: ../plugins/menu.c:389
10862fa6
DB
769msgid "Properties"
770msgstr "خصوصیات"
771
89173f95 772#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
10862fa6
DB
773msgid "Menu"
774msgstr "فہرست"
775
89173f95 776#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
00916e98
AG
777msgid "Icon"
778msgstr "آئکن"
779
89173f95 780#: ../plugins/menu.c:1028
1ea75322
DB
781msgid "Application Menu"
782msgstr "اطلاقیہ مینیو"
10862fa6 783
89173f95 784#: ../plugins/separator.c:68
1ea75322
DB
785msgid "Separator"
786msgstr "جداگار"
10862fa6 787
89173f95 788#: ../plugins/separator.c:69
1ea75322
DB
789msgid "Add a separator to the panel"
790msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
10862fa6 791
89173f95
AG
792#: ../plugins/pager.c:92
793msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
794msgstr ""
795
796#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
1ea75322
DB
797msgid "Desktop Pager"
798msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
10862fa6 799
89173f95 800#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
1ea75322
DB
801msgid "Simple pager plugin"
802msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
10862fa6 803
89173f95 804#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
1ea75322
DB
805msgid "Spacer"
806msgstr "خلاء"
10862fa6 807
89173f95 808#: ../plugins/space.c:96
1ea75322
DB
809msgid "Allocate space"
810msgstr "مختص خلاء"
10862fa6 811
89173f95 812#: ../plugins/tray.c:682
1ea75322
DB
813msgid "System Tray"
814msgstr "نظام ٹرے"
10862fa6 815
89173f95 816#: ../plugins/tray.c:683
1ea75322
DB
817msgid "System tray"
818msgstr "نظام ٹرے"
10862fa6 819
89173f95 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
00916e98
AG
821msgid "New session is required for this option to take effect"
822msgstr ""
823
0f7f2ef3 824#. dialog
89173f95 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
0f7f2ef3
AL
826#, fuzzy
827msgid "Select Keyboard Model"
828msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
10862fa6 829
89173f95
AG
830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
0f7f2ef3
AL
832#, fuzzy
833msgid "Description"
834msgstr "سمت:"
10862fa6 835
89173f95 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
00916e98
AG
837#, fuzzy
838msgid "Id"
839msgstr "غیر فعال"
840
0f7f2ef3 841#. dialog
89173f95 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
0f7f2ef3
AL
843#, fuzzy
844msgid "Select Layout Change Type"
845msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
10862fa6 846
0f7f2ef3 847#. dialog
89173f95 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
0f7f2ef3
AL
849#, fuzzy
850msgid "Add Keyboard Layout"
851msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
10862fa6 852
89173f95 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
0f7f2ef3
AL
854msgid "Flag"
855msgstr ""
856
89173f95 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
0f7f2ef3
AL
858msgid "Layout"
859msgstr ""
10862fa6 860
89173f95 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
0f7f2ef3
AL
862#, fuzzy
863msgid "Keyboard Layout Handler"
10862fa6
DB
864msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
865
89173f95 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
0f7f2ef3
AL
867#, fuzzy
868msgid "Keyboard Model"
869msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
870
89173f95 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
0f7f2ef3
AL
872#, fuzzy
873msgid "Keyboard Layouts"
874msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
875
89173f95 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3
AL
877msgid "Variant"
878msgstr ""
879
89173f95 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
0f7f2ef3
AL
881msgid "Change Layout Option"
882msgstr ""
883
89173f95 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
00916e98
AG
885msgid "Advanced setxkbmap Options"
886msgstr ""
887
89173f95 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
00916e98
AG
889msgid "Do _not reset existing options"
890msgstr ""
891
89173f95 892#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
00916e98
AG
893msgid "Keep _system layouts"
894msgstr ""
895
89173f95 896#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
0f7f2ef3
AL
897#, fuzzy
898msgid "Per Window Settings"
899msgstr "پینل ترتیبات"
900
89173f95 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
0f7f2ef3
AL
902#, fuzzy
903msgid "_Remember layout for each window"
904msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
905
89173f95 906#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
0f7f2ef3
AL
907#, fuzzy
908msgid "Show Layout as"
909msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
910
89173f95 911#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
0f7f2ef3
AL
912msgid "Custom Image"
913msgstr ""
914
89173f95 915#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
0f7f2ef3
AL
916msgid "Text"
917msgstr ""
918
89173f95 919#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
0f7f2ef3
AL
920msgid "Panel Icon Size"
921msgstr ""
922
89173f95 923#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
0f7f2ef3
AL
924#, fuzzy
925msgid "Handle keyboard layouts"
10862fa6
DB
926msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
927
89173f95 928#: ../plugins/wincmd.c:189
1ea75322 929msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6
DB
930msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
931
89173f95 932#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
10862fa6
DB
933msgid "Minimize All Windows"
934msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
935
89173f95 936#: ../plugins/wincmd.c:226
00916e98
AG
937msgid "Alternately iconify/shade and raise"
938msgstr ""
939
89173f95 940#: ../plugins/wincmd.c:235
10862fa6
DB
941msgid ""
942"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 943"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
944msgstr ""
945"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
1ea75322 946"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
10862fa6 947
89173f95 948#: ../plugins/dirmenu.c:205
10862fa6
DB
949msgid "Open in _Terminal"
950msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
951
89173f95 952#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
00916e98
AG
953msgid "Directory Menu"
954msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
955
89173f95 956#: ../plugins/dirmenu.c:355
1ea75322
DB
957msgid "Directory"
958msgstr "ڈائریکٹری"
959
89173f95 960#: ../plugins/dirmenu.c:356
1ea75322
DB
961msgid "Label"
962msgstr "لیبل"
963
89173f95 964#: ../plugins/dirmenu.c:370
00916e98
AG
965#, fuzzy
966msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
10862fa6
DB
967msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
968
89173f95
AG
969#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
970msgid "Temperature Monitor"
971msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
10862fa6 972
89173f95
AG
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
974#, fuzzy
975msgid "Normal color"
976msgstr "صوابدیدی رنگ"
977
978#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
979#, fuzzy
980msgid "Warning1 color"
981msgstr "چارجنگ رنگ 1"
10862fa6 982
89173f95
AG
983#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
984#, fuzzy
985msgid "Warning2 color"
986msgstr "چارجنگ رنگ 1"
10862fa6 987
89173f95 988#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
10862fa6
DB
989msgid "Automatic sensor location"
990msgstr "خودکار حساس کا مقام"
991
89173f95 992#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
10862fa6
DB
993msgid "Sensor"
994msgstr "حساس"
995
89173f95 996#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
10862fa6
DB
997msgid "Automatic temperature levels"
998msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
999
89173f95
AG
1000#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
1001#, fuzzy
1002msgid "Warning1 temperature"
10862fa6
DB
1003msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
1004
89173f95
AG
1005#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
1006#, fuzzy
1007msgid "Warning2 temperature"
10862fa6
DB
1008msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
1009
89173f95 1010#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
bfba7517
DB
1011#, fuzzy
1012msgid "Display system temperature"
10862fa6
DB
1013msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1014
89173f95 1015#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
00916e98
AG
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"Frequency: %d MHz\n"
1019"Governor: %s"
1020msgstr ""
1021
89173f95 1022#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
00916e98
AG
1023msgid "CPUFreq frontend"
1024msgstr ""
1025
89173f95 1026#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
00916e98
AG
1027msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1028msgstr ""
1029
10862fa6 1030#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322 1031#. Display current level in tooltip.
89173f95
AG
1032#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
10862fa6
DB
1034msgid "Volume control"
1035msgstr "آواز فیصد"
1036
89173f95 1037#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
10862fa6
DB
1038msgid "Volume Control"
1039msgstr "آواز کنٹرول"
1040
1ea75322 1041#. Create a frame as the child of the viewport.
89173f95 1042#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
10862fa6
DB
1043msgid "Volume"
1044msgstr "آواز"
1045
1ea75322 1046#. Create a check button as the child of the vertical box.
89173f95 1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
10862fa6
DB
1048msgid "Mute"
1049msgstr "آواز بند"
1050
89173f95 1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
f8c25730 1052msgid ""
5d26221e 1053"Error, you need to install an application to configure the sound "
89173f95 1054"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f8c25730
DB
1055msgstr ""
1056
89173f95 1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
00916e98
AG
1058msgid "Display and control volume for ALSA"
1059msgstr ""
1060
89173f95 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
10862fa6
DB
1062msgid "<Hidden Access Point>"
1063msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1064
89173f95 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
10862fa6
DB
1066msgid "Wireless Networks not found in range"
1067msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1068
1069#. Repair
89173f95 1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
10862fa6
DB
1071msgid "Repair"
1072msgstr "اصلاح کریں"
1073
1074#. interface down
89173f95 1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
10862fa6
DB
1076msgid "Disable"
1077msgstr "معطل کریں"
1078
89173f95 1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6
DB
1080msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1081msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1082
89173f95 1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6
DB
1084msgid "Network cable is plugged out"
1085msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1086
89173f95 1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
10862fa6
DB
1088msgid "Connection has limited or no connectivity"
1089msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1090
89173f95
AG
1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
10862fa6
DB
1093msgid "IP Address:"
1094msgstr "آئی پی پتہ:"
1095
89173f95 1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
1ea75322
DB
1097msgid "Remote IP:"
1098msgstr "بعید آئی پی:"
1099
89173f95
AG
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1102msgid "Netmask:"
1103msgstr "نیٹ ماسک:"
1104
89173f95
AG
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1107msgid "Activity"
1108msgstr "سرگرمی"
1109
89173f95
AG
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1112msgid "Sent"
1113msgstr "ارسال کردہ"
1114
89173f95
AG
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1117msgid "Received"
1118msgstr "وصول کردہ"
1119
89173f95
AG
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
1ea75322
DB
1122msgid "bytes"
1123msgstr "بائٹس"
1124
89173f95
AG
1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
1ea75322
DB
1127msgid "packets"
1128msgstr "پیکٹس"
1129
89173f95 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322
DB
1131msgid "Wireless"
1132msgstr "وائیرلیس"
1133
89173f95 1134#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
1ea75322
DB
1135msgid "Protocol:"
1136msgstr "پروٹوکول:"
1137
89173f95 1138#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322
DB
1139msgid "HW Address:"
1140msgstr "HW پتہ:"
1141
89173f95 1142#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
1ea75322
DB
1143msgid "Manage Networks"
1144msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1145
89173f95 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
1ea75322
DB
1147msgid "Monitor and Manage networks"
1148msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1149
1150#. create dialog
89173f95 1151#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
1ea75322
DB
1152msgid "Setting Encryption Key"
1153msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1154
89173f95 1155#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
1ea75322
DB
1156msgid ""
1157"This wireless network was encrypted.\n"
1158"You must have the encryption key."
1159msgstr ""
1160"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1161"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1162
89173f95 1163#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
1ea75322
DB
1164msgid "Encryption Key:"
1165msgstr "انکرپشن کلید:"
1166
89173f95
AG
1167#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1168msgid "Network Status Monitor"
1169msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
1170
1171#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
1ea75322
DB
1172msgid "Interface to monitor"
1173msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1174
89173f95 1175#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
1ea75322
DB
1176msgid "Config tool"
1177msgstr "وضع کاری اوزار"
1178
89173f95 1179#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
1ea75322
DB
1180msgid "Monitor network status"
1181msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1182
89173f95
AG
1183#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1184#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
1ea75322
DB
1185msgid "Unknown"
1186msgstr "نامعلوم"
1187
89173f95 1188#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
1ea75322
DB
1189msgid "Connection Properties"
1190msgstr "اتصال خصوصیات"
1191
89173f95 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
1ea75322
DB
1193#, c-format
1194msgid "Connection Properties: %s"
1195msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1196
89173f95 1197#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
1ea75322
DB
1198#, c-format
1199msgid "%lu packet"
1200msgid_plural "%lu packets"
1201msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1202msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1203
89173f95 1204#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
1ea75322
DB
1205#, c-format
1206msgid ""
1207"There was an error displaying help:\n"
1208"%s"
1209msgstr ""
1210"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1211"%s"
1212
89173f95 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
1ea75322
DB
1214#, c-format
1215msgid "Network Connection: %s"
1216msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1217
89173f95 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
1ea75322
DB
1219msgid "Network Connection"
1220msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1221
89173f95 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1223msgid "Interface"
1224msgstr "مواجہ"
1225
89173f95 1226#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322
DB
1227msgid "The current interface the icon is monitoring."
1228msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1229
89173f95 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
1ea75322
DB
1231msgid "Orientation"
1232msgstr "جہتیابی"
1233
89173f95 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322
DB
1235msgid "The orientation of the tray."
1236msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1237
89173f95 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1239msgid "Tooltips Enabled"
1240msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1241
89173f95 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322
DB
1243msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1244msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1245
89173f95 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1247msgid "Show Signal"
1248msgstr "سگنل دکھائیں"
1249
89173f95 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
1ea75322
DB
1251msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1252msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1253
89173f95 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
1ea75322
DB
1255#, c-format
1256msgid ""
1257"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1258"\n"
1259"%s"
1260msgstr ""
1261"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1262"\n"
1263"%s"
1264
89173f95 1265#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322
DB
1266msgid "Name"
1267msgstr "نام"
1268
89173f95 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1270msgid "The interface name"
1271msgstr "مواجہ کا نام"
1272
89173f95
AG
1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1274#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1ea75322
DB
1275msgid "State"
1276msgstr "حالت"
1277
89173f95 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1279msgid "The interface state"
1280msgstr "مواجہ حالت:"
1281
89173f95 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322
DB
1283msgid "Stats"
1284msgstr "حالت"
1285
89173f95 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322
DB
1287msgid "The interface packets/bytes statistics"
1288msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1289
89173f95 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322
DB
1291msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1292msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1293
89173f95 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322
DB
1295msgid "Signal"
1296msgstr "مفرد"
1297
89173f95 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322
DB
1299msgid "Wireless signal strength percentage"
1300msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1301
89173f95 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322
DB
1303msgid "The current error condition"
1304msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1305
89173f95
AG
1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
1ea75322
DB
1308#, c-format
1309msgid "Unable to open socket: %s"
1310msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1311
89173f95
AG
1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1ea75322
DB
1314#, c-format
1315msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1316msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1317
89173f95 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1319msgid "AMPR NET/ROM"
1320msgstr "AMPR NET/ROM"
1321
89173f95 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1323msgid "Ethernet"
1324msgstr "ایتھرنیٹ"
1325
89173f95 1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1327msgid "AMPR AX.25"
1328msgstr "AMPR AX.25"
1329
89173f95
AG
1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1332msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1333msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1334
89173f95 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1336msgid "ARCnet"
1337msgstr "ARCnet"
1338
89173f95 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1340msgid "Frame Relay DLCI"
1341msgstr "فریم ریلے DLCI"
1342
89173f95 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1344msgid "Metricom Starmode IP"
1345msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1346
89173f95 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1348msgid "Serial Line IP"
1349msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1350
89173f95 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1352msgid "VJ Serial Line IP"
1353msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1354
89173f95 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1356msgid "6-bit Serial Line IP"
1357msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1358
89173f95 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1360msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1361msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1362
89173f95 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1364msgid "Adaptive Serial Line IP"
1365msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1366
89173f95 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1368msgid "AMPR ROSE"
1369msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1370
89173f95 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1372msgid "Generic X.25"
1373msgstr "جنریک X.25"
10862fa6 1374
89173f95 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1376msgid "Point-to-Point Protocol"
1377msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
10862fa6 1378
89173f95 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1380msgid "(Cisco)-HDLC"
1381msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1382
89173f95 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1384msgid "LAPB"
1385msgstr "LAPB"
10862fa6 1386
89173f95 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1388msgid "IPIP Tunnel"
1389msgstr "IPIP ٹنل"
10862fa6 1390
89173f95 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1392msgid "Frame Relay Access Device"
1393msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
10862fa6 1394
89173f95 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1396msgid "Local Loopback"
1397msgstr "لوکل لوپ بیک"
10862fa6 1398
89173f95 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1400msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1401msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
10862fa6 1402
89173f95 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1404msgid "IPv6-in-IPv4"
1405msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1406
89173f95 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1408msgid "HIPPI"
1409msgstr "HIPPI"
10862fa6 1410
89173f95 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1412msgid "Ash"
1413msgstr "راکھ مائل"
10862fa6 1414
89173f95 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1416msgid "Econet"
1417msgstr "Econet"
10862fa6 1418
89173f95 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1420msgid "IrLAP"
1421msgstr "IrLAP"
10862fa6 1422
89173f95 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
1ea75322
DB
1424#, c-format
1425msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1426msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
10862fa6 1427
89173f95 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
1ea75322
DB
1429#, c-format
1430msgid "No network devices found"
1431msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
10862fa6 1432
89173f95 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1434#, c-format
1ea75322
DB
1435msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1436msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1437
89173f95 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98
AG
1439#, fuzzy
1440msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1441msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1442
89173f95 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1444msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1445msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
10862fa6 1446
89173f95
AG
1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
10862fa6 1449#, c-format
1ea75322
DB
1450msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1451msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
10862fa6 1452
89173f95
AG
1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1455#, c-format
1456msgid ""
1ea75322
DB
1457"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1458"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1459msgstr ""
1ea75322
DB
1460"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1461"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1462
89173f95 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98
AG
1464#, fuzzy
1465msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1466msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1467
89173f95 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1469msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1470msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
10862fa6 1471
89173f95 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1473#, c-format
1ea75322
DB
1474msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1475msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1476
89173f95 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1480msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
10862fa6 1481
89173f95 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1483#, c-format
1484msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1485msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
10862fa6 1486
89173f95 1487#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1488#, c-format
1489msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1490msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
10862fa6 1491
89173f95 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1493msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1494msgstr ""
1495"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
10862fa6 1496
89173f95 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322
DB
1498msgid "Disconnected"
1499msgstr "غیر متصل"
10862fa6 1500
89173f95 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322
DB
1502msgid "Idle"
1503msgstr "غیر فعال"
10862fa6 1504
89173f95 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322
DB
1506msgid "Sending"
1507msgstr "ارسال جاری ہے"
10862fa6 1508
89173f95 1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322
DB
1510msgid "Receiving"
1511msgstr "وصولی جاری ہے"
10862fa6 1512
89173f95 1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322
DB
1514msgid "Sending/Receiving"
1515msgstr "ارسال/وصولی"
10862fa6 1516
89173f95 1517#: ../plugins/batt/batt.c:152
10862fa6
DB
1518#, c-format
1519msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1520msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1521
89173f95 1522#: ../plugins/batt/batt.c:163
10862fa6
DB
1523#, c-format
1524msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1525msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1526
89173f95 1527#: ../plugins/batt/batt.c:169
10862fa6
DB
1528#, c-format
1529msgid "Battery: %d%% charged"
1530msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1531
89173f95 1532#: ../plugins/batt/batt.c:179
00916e98
AG
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"\n"
1536"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1537msgstr ""
1538
89173f95 1539#: ../plugins/batt/batt.c:181
00916e98
AG
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\n"
1543"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1544msgstr ""
1545
89173f95 1546#: ../plugins/batt/batt.c:183
00916e98
AG
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"\n"
1550"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1551msgstr ""
1552
89173f95 1553#: ../plugins/batt/batt.c:185
00916e98
AG
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"\n"
1557"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1558msgstr ""
1559
89173f95 1560#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1561#, c-format
1562msgid ""
1563"\n"
1564"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1565msgstr ""
1566
89173f95 1567#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1572msgstr ""
1573
89173f95 1574#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1575#, c-format
1576msgid ""
1577"\n"
1578"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1579msgstr ""
1580
89173f95 1581#: ../plugins/batt/batt.c:194
00916e98
AG
1582#, c-format
1583msgid ""
1584"\n"
1585"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1586msgstr ""
1587
89173f95 1588#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\n"
1592"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1593msgstr ""
1594
89173f95 1595#: ../plugins/batt/batt.c:235
00916e98
AG
1596msgid "No batteries found"
1597msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1598
89173f95
AG
1599#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1600#, fuzzy
1601msgid "Battery low"
1602msgstr "بیٹری مانیٹر"
1603
1604#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
00916e98
AG
1605msgid "Battery Monitor"
1606msgstr "بیٹری مانیٹر"
1607
89173f95 1608#: ../plugins/batt/batt.c:666
10862fa6
DB
1609msgid "Hide if there is no battery"
1610msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1611
89173f95 1612#: ../plugins/batt/batt.c:667
10862fa6
DB
1613msgid "Alarm command"
1614msgstr "الارم کمانڈ"
1615
89173f95 1616#: ../plugins/batt/batt.c:668
10862fa6
DB
1617msgid "Alarm time (minutes left)"
1618msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1619
89173f95 1620#: ../plugins/batt/batt.c:669
10862fa6
DB
1621msgid "Background color"
1622msgstr "پس منظر رنگ"
1623
89173f95 1624#: ../plugins/batt/batt.c:670
10862fa6
DB
1625msgid "Charging color 1"
1626msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1627
89173f95 1628#: ../plugins/batt/batt.c:671
10862fa6
DB
1629msgid "Charging color 2"
1630msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1631
89173f95 1632#: ../plugins/batt/batt.c:672
10862fa6
DB
1633msgid "Discharging color 1"
1634msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1635
89173f95 1636#: ../plugins/batt/batt.c:673
10862fa6
DB
1637msgid "Discharging color 2"
1638msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1639
89173f95 1640#: ../plugins/batt/batt.c:674
10862fa6
DB
1641msgid "Border width"
1642msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1643
89173f95 1644#: ../plugins/batt/batt.c:676
00916e98
AG
1645msgid "Show Extended Information"
1646msgstr ""
10862fa6 1647
89173f95 1648#: ../plugins/batt/batt.c:686
10862fa6
DB
1649msgid "Display battery status using ACPI"
1650msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1651
89173f95
AG
1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1653msgid "Keyboard LED"
1654msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1655
1656#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
10862fa6
DB
1657msgid "Show CapsLock"
1658msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1659
89173f95 1660#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
10862fa6
DB
1661msgid "Show NumLock"
1662msgstr "نم لاک دکھائیں"
1663
89173f95 1664#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
10862fa6
DB
1665msgid "Show ScrollLock"
1666msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1667
89173f95 1668#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
10862fa6
DB
1669msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1670msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1671
f8c25730 1672#. A label to allow for click through
89173f95 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
f8c25730
DB
1674msgid "No Indicators"
1675msgstr ""
ca14ea2b 1676
89173f95
AG
1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1678msgid "Indicator applets"
1679msgstr ""
1680
1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730
DB
1682#, fuzzy
1683msgid "Indicator Applications"
1684msgstr "اطلاقیہ"
ca14ea2b 1685
89173f95 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730
DB
1687msgid "Clock Indicator"
1688msgstr ""
ca14ea2b 1689
89173f95 1690#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730
DB
1691msgid "Messaging Menu"
1692msgstr ""
ca14ea2b 1693
89173f95 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730
DB
1695#, fuzzy
1696msgid "Network Menu"
1697msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
ca14ea2b 1698
89173f95 1699#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730
DB
1700msgid "Session Menu"
1701msgstr ""
ca14ea2b 1702
89173f95 1703#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730
DB
1704#, fuzzy
1705msgid "Sound Menu"
1706msgstr "مہیا مینیو"
ca14ea2b 1707
89173f95 1708#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730
DB
1709#, fuzzy
1710msgid "Add indicator applets to the panel"
1711msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
ca14ea2b 1712
89173f95 1713#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
5d26221e
DB
1714#, c-format
1715msgid "CPU usage: %.2f%%"
1716msgstr ""
1717
89173f95 1718#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
5d26221e
DB
1719#, c-format
1720msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1721msgstr ""
1722
89173f95
AG
1723#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1724#, fuzzy
1725msgid "Resource monitors"
1726msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1727
1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
f8c25730
DB
1729#, fuzzy
1730msgid "CPU color"
1731msgstr "صوابدیدی رنگ"
ca14ea2b 1732
89173f95 1733#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
f8c25730
DB
1734#, fuzzy
1735msgid "Display RAM usage"
1736msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
ca14ea2b 1737
89173f95 1738#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
f8c25730
DB
1739#, fuzzy
1740msgid "RAM color"
1741msgstr "ہلکا رنگ:"
ca14ea2b 1742
89173f95 1743#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5d26221e
DB
1744#, fuzzy
1745msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1746msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
1747
89173f95 1748#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
f8c25730
DB
1749msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1750msgstr ""
ca14ea2b 1751
89173f95 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98 1753msgid "[N/A]"
f8c25730 1754msgstr ""
ca14ea2b 1755
89173f95 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
00916e98
AG
1757msgid "Enter New Location"
1758msgstr ""
1759
89173f95 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
00916e98
AG
1761#, fuzzy
1762msgid "_New Location:"
1763msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1764
89173f95 1765#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
00916e98
AG
1766msgid ""
1767"Enter the:\n"
1768"- city, or\n"
1769"- city and state/country, or\n"
1770"- postal code\n"
1771"for which to retrieve the weather forecast."
1772msgstr ""
1773
89173f95
AG
1774#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1775#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
00916e98
AG
1776msgid "You must specify a location."
1777msgstr ""
1778
89173f95 1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
00916e98
AG
1780#, c-format
1781msgid "Location '%s' not found!"
1782msgstr ""
1783
89173f95 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
00916e98
AG
1785#, fuzzy
1786msgid "Preferences"
1787msgstr "پینل ترجیحات"
1788
89173f95 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
00916e98
AG
1790msgid "Refresh"
1791msgstr ""
1792
89173f95 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
00916e98
AG
1794msgid "Quit"
1795msgstr ""
1796
89173f95 1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
00916e98
AG
1798#, fuzzy
1799msgid "Weather Preferences"
1800msgstr "پینل ترجیحات"
1801
89173f95 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
00916e98
AG
1803#, fuzzy
1804msgid "Current Location"
1805msgstr "جہتیابی"
1806
89173f95
AG
1807#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1808#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
f8c25730 1809#, fuzzy
00916e98
AG
1810msgid "None configured"
1811msgstr "_وضع کریں"
1812
89173f95
AG
1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
00916e98
AG
1815msgid "_Set"
1816msgstr ""
1817
89173f95 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
00916e98
AG
1819msgid "Display"
1820msgstr ""
1821
89173f95 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
00916e98
AG
1823#, fuzzy
1824msgid "Name:"
1825msgstr "_نام:"
1826
89173f95 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
00916e98
AG
1828msgid "Units:"
1829msgstr ""
1830
89173f95 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
00916e98
AG
1832msgid "_Metric (°C)"
1833msgstr ""
1834
89173f95 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
00916e98
AG
1836msgid "_English (°F)"
1837msgstr ""
1838
89173f95 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
00916e98
AG
1840msgid "Forecast"
1841msgstr ""
1842
89173f95 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
00916e98
AG
1844msgid "Updates:"
1845msgstr ""
1846
89173f95 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
00916e98
AG
1848msgid "Ma_nual"
1849msgstr ""
1850
89173f95 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
00916e98
AG
1852msgid "_Automatic, every"
1853msgstr ""
1854
89173f95 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98
AG
1856msgid "minutes"
1857msgstr ""
1858
89173f95 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
00916e98
AG
1860msgid "Source:"
1861msgstr ""
1862
89173f95 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
00916e98
AG
1864msgid "C_hange"
1865msgstr ""
1866
1867#. Both are available
89173f95 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
00916e98
AG
1869#, c-format
1870msgid "Current Conditions for %s"
1871msgstr ""
1872
89173f95 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
00916e98
AG
1874#, fuzzy
1875msgid "Location:"
1876msgstr "حرکت"
1877
89173f95 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
00916e98
AG
1879msgid "Last updated:"
1880msgstr ""
1881
89173f95 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
00916e98
AG
1883msgid "Feels like:"
1884msgstr ""
1885
89173f95 1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
00916e98
AG
1887msgid "Humidity:"
1888msgstr ""
1889
89173f95 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
00916e98
AG
1891#, fuzzy
1892msgid "Pressure:"
1893msgstr "آئی پی پتہ:"
1894
89173f95 1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
00916e98
AG
1896msgid "Visibility:"
1897msgstr ""
1898
89173f95 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
00916e98
AG
1900msgid "Wind:"
1901msgstr ""
1902
89173f95 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
00916e98
AG
1904msgid "Sunrise:"
1905msgstr ""
1906
89173f95 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
00916e98
AG
1908msgid "Sunset:"
1909msgstr ""
1910
89173f95
AG
1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
00916e98
AG
1913#, c-format
1914msgid "Forecast for %s unavailable."
1915msgstr ""
1916
89173f95
AG
1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
00916e98
AG
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "Location not set."
1921msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
1922
89173f95 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
00916e98
AG
1924#, c-format
1925msgid "Searching for '%s'..."
1926msgstr ""
1927
89173f95 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
00916e98
AG
1929#, c-format
1930msgid "Location matches for '%s'"
1931msgstr ""
1932
89173f95 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
00916e98
AG
1934msgid "City"
1935msgstr ""
1936
89173f95 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
00916e98
AG
1938msgid "Country"
1939msgstr ""
1940
1941#. make it nice and pretty
89173f95 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
00916e98
AG
1943#, fuzzy
1944msgid "Currently in "
1945msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
1946
89173f95 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
00916e98
AG
1948msgid "Today: "
1949msgstr ""
1950
89173f95 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
00916e98
AG
1952msgid "Tomorrow: "
1953msgstr ""
1954
89173f95 1955#: ../plugins/weather/weather.c:312
00916e98
AG
1956#, fuzzy
1957msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1958msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
24d886e1 1959
89173f95 1960#: ../plugins/weather/weather.c:313
00916e98
AG
1961msgid "Show weather conditions for a location."
1962msgstr ""
1963
89173f95
AG
1964#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1965#~ msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
1966
1967#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1968#~ msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
1969
1970#~ msgid "Normal"
1971#~ msgstr "سادہ"
1972
1973#~ msgid "Warning1"
1974#~ msgstr "انتباہ1"
1975
1976#~ msgid "Warning2"
1977#~ msgstr "انتباہ2"
1978
1979#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1980#~ msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1981
0f7f2ef3
AL
1982#~ msgid "<b>Icon</b>"
1983#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
1984
1985#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1986#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
1987
1988#~ msgid "image"
1989#~ msgstr "تصویر"
1990
1991#~ msgid "text"
1992#~ msgstr "متن"
1993
1994#~ msgid "Per application settings"
1995#~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
1996
1997#~ msgid "Default layout:"
1998#~ msgstr "طے شدہ خاکہ:"
1999
24d886e1
DB
2000#~ msgid "Available Applications"
2001#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
2002
bfba7517
DB
2003#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2004#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
2005
bfba7517
DB
2006#~ msgid "Left\t"
2007#~ msgstr "بائیں\t"
2008
2009#~ msgid "Top\t"
2010#~ msgstr "اوپر\t"
2011
1ea75322
DB
2012#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2013#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
2014
2015#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2016#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
2017
2018#~ msgid ""
2019#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2020#~ "displays the currently selected layout."
2021#~ msgstr ""
2022#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
2023#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
2024
2025#~ msgid "Other plugins available here"
2026#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
2027
2028#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2029#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
2030
2031#~ msgid "Enable Image:"
2032#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
2033
2034#~ msgid "Enable Transparency"
2035#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
2036
1ea75322
DB
2037#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2038#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
2039
2040#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2041#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
2042
2043#~ msgid "Add Button"
2044#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
2045
2046#~ msgid "Button Properties"
2047#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
2048
2049#~ msgid "Remove Button"
2050#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
2051
2052#~ msgid "Buttons"
2053#~ msgstr "بٹن"
2054
2055#~ msgid "Accept SkipPager"
2056#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
2057
2058#~ msgid "Show Iconified windows"
2059#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
2060
2061#~ msgid "Show mapped windows"
2062#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
2063
1ea75322
DB
2064#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2065#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
2066
2067#~ msgid ""
2068#~ "Dynamic\n"
2069#~ "Pixels\n"
2070#~ "% Percent"
2071#~ msgstr ""
2072#~ "متحرک\n"
2073#~ "پکسل\n"
2074#~ "% فیصد"
2075
2076#~ msgid ""
2077#~ "Left\n"
2078#~ "Center\n"
2079#~ "Right"
2080#~ msgstr ""
2081#~ "بائیں\n"
2082#~ "درمیان\n"
2083#~ "دائیں"
2084
2085#~ msgid ""
2086#~ "Left\n"
2087#~ "Right\n"
2088#~ "Top\n"
2089#~ "Bottom"
2090#~ msgstr ""
2091#~ "بائیں\n"
2092#~ "دائیں\n"
2093#~ "اوپر\n"
2094#~ "نیچے"
2095
2096#~ msgid "Where to put the panel?"
2097#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
2098
2099#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2100#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
2101
2102#~ msgid "charging finished"
2103#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
2104
2105#~ msgid "charging"
2106#~ msgstr "چارجنگ"