Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / ur_PK.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
1ea75322 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:00+0200\n"
10862fa6
DB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
ca14ea2b 14"Language: ur\n"
10862fa6 15"MIME-Version: 1.0\n"
00916e98 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10862fa6 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1ea75322
DB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
10862fa6
DB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
00916e98
AG
24#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
25#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
10862fa6
DB
26msgid "Run"
27msgstr "چلائیں"
28
00916e98 29#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
10862fa6
DB
30msgid "Restart"
31msgstr "دوبارہ چلائیں"
32
00916e98 33#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
10862fa6
DB
34msgid "Logout"
35msgstr "لاگ آؤٹ"
36
00916e98 37#: ../src/configurator.c:549
10862fa6
DB
38msgid "Currently loaded plugins"
39msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
40
00916e98 41#: ../src/configurator.c:558
10862fa6
DB
42msgid "Stretch"
43msgstr "کھنچا ہوا"
44
00916e98 45#: ../src/configurator.c:680
10862fa6
DB
46msgid "Add plugin to panel"
47msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
48
00916e98 49#: ../src/configurator.c:708
10862fa6
DB
50msgid "Available plugins"
51msgstr "دستیاب پلگ ان"
52
00916e98 53#: ../src/configurator.c:1244
10862fa6
DB
54msgid "Logout command is not set"
55msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
56
00916e98 57#: ../src/configurator.c:1312
1ea75322
DB
58msgid "Select a directory"
59msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
60
00916e98 61#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
10862fa6
DB
62msgid "Select a file"
63msgstr "فائل منتخب کریں"
64
00916e98 65#: ../src/configurator.c:1446
10862fa6
DB
66msgid "_Browse"
67msgstr "_انتخاب"
68
00916e98
AG
69#: ../src/panel.c:660
70msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
71msgstr ""
72
73#: ../src/panel.c:687
10862fa6
DB
74msgid ""
75"Really delete this panel?\n"
76"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
77msgstr ""
78"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
79"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
80
00916e98 81#: ../src/panel.c:689
10862fa6
DB
82msgid "Confirm"
83msgstr "تصدیق"
84
1ea75322 85#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 86#: ../src/panel.c:721
1ea75322
DB
87msgid "translator-credits"
88msgstr ""
89"محمد علی مکی\n"
90"makki.ma@gmail.com\n"
91"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
92"http://www.urducoder.com\n"
93"مکی کا بلاگ\n"
94"http://makki.urducoder.com"
95
00916e98 96#: ../src/panel.c:726
1ea75322
DB
97msgid "LXPanel"
98msgstr "ایل ایکس پینل"
99
00916e98
AG
100#: ../src/panel.c:744
101#, fuzzy
102msgid "Copyright (C) 2008-2013"
ca14ea2b
DB
103msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
104
00916e98 105#: ../src/panel.c:745
1ea75322
DB
106msgid "Desktop panel for LXDE project"
107msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
108
00916e98 109#: ../src/panel.c:782
10862fa6
DB
110msgid "Add / Remove Panel Items"
111msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
112
00916e98 113#: ../src/panel.c:791
10862fa6
DB
114#, c-format
115msgid "Remove \"%s\" From Panel"
116msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
117
00916e98 118#: ../src/panel.c:803
10862fa6
DB
119msgid "Panel Settings"
120msgstr "پینل ترتیبات"
121
00916e98 122#: ../src/panel.c:809
1ea75322
DB
123msgid "Create New Panel"
124msgstr "نیا پینل بنائیں"
125
00916e98 126#: ../src/panel.c:815
10862fa6
DB
127msgid "Delete This Panel"
128msgstr "یہ پینل حذف کریں"
129
00916e98 130#: ../src/panel.c:826
1ea75322
DB
131msgid "About"
132msgstr "بابت"
133
00916e98 134#: ../src/panel.c:834
10862fa6
DB
135msgid "Panel"
136msgstr "پینل"
137
00916e98 138#: ../src/panel.c:847
10862fa6
DB
139#, c-format
140msgid "\"%s\" Settings"
141msgstr "\"%s\" ترتیبات"
142
00916e98 143#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
144msgid "Height:"
145msgstr "اونچائی:"
146
00916e98 147#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
148msgid "Width:"
149msgstr "چوڑائی:"
150
00916e98 151#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
152msgid "Left"
153msgstr "بائیں"
154
00916e98 155#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
156msgid "Right"
157msgstr "دائیں"
158
00916e98 159#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
160msgid "Top"
161msgstr "اوپر"
162
00916e98 163#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
164msgid "Bottom"
165msgstr "نیچے"
166
00916e98 167#: ../src/panel.c:1428
10862fa6
DB
168#, c-format
169msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
170msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
171
00916e98 172#: ../src/panel.c:1429
10862fa6
DB
173#, c-format
174msgid "Command line options:\n"
175msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
176
00916e98 177#: ../src/panel.c:1430
10862fa6
DB
178#, c-format
179msgid " --help -- print this help and exit\n"
180msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
181
00916e98 182#: ../src/panel.c:1431
10862fa6
DB
183#, c-format
184msgid " --version -- print version and exit\n"
185msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
186
00916e98 187#: ../src/panel.c:1432
10862fa6
DB
188#, c-format
189msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
190msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
191
1ea75322 192#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 193#: ../src/panel.c:1434
10862fa6
DB
194#, c-format
195msgid " --profile name -- use specified profile\n"
196msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
197
00916e98 198#: ../src/panel.c:1436
10862fa6
DB
199#, c-format
200msgid " -h -- same as --help\n"
201msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
202
00916e98 203#: ../src/panel.c:1437
10862fa6
DB
204#, c-format
205msgid " -p -- same as --profile\n"
206msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
207
00916e98 208#: ../src/panel.c:1438
10862fa6
DB
209#, c-format
210msgid " -v -- same as --version\n"
211msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
212
1ea75322 213#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 214#: ../src/panel.c:1440
10862fa6
DB
215#, c-format
216msgid ""
217"\n"
218"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
219"\n"
220msgstr ""
221"\n"
222"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
223"\n"
224
00916e98
AG
225#: ../src/plugin.c:370
226msgid "No file manager is configured."
227msgstr ""
228
229#: ../src/gtk-run.c:374
10862fa6
DB
230msgid "Enter the command you want to execute:"
231msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
232
00916e98
AG
233#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
234#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
235#, fuzzy
236msgid "Application Launch and Task Bar"
237msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
238
239#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
240#, fuzzy
241msgid "<b>Mode:</b>"
242msgstr "<b>حجم</b>"
243
244#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
245msgid "Launchers"
246msgstr ""
247
248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
249#, fuzzy
250msgid "<b>Launchbar</b>"
251msgstr "<b>پس منظر</b>"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
254msgid "Show tooltips"
255msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
258msgid "Icons only"
259msgstr "صرف نیچے کریں"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
262msgid "Flat buttons"
263msgstr "فلیٹ بٹن"
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
266msgid "Show windows from all desktops"
267msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
270msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
271msgstr ""
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
274msgid "Use mouse wheel"
275msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
278msgid "Flash when there is any window requiring attention"
279msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
282msgid "Combine multiple application windows into a single button"
283msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
286msgid "Maximum width of task button"
287msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
290msgid "Spacing"
291msgstr "خلاء"
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
294#, fuzzy
295msgid "<b>Taskbar</b>"
296msgstr "<b>پس منظر</b>"
297
298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
299#, fuzzy
300msgid "Only Application Launch Bar"
301msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
302
303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
304#, fuzzy
305msgid "Only Task Bar (Window List)"
306msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
307
308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
309#, fuzzy
310msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f8c25730
DB
311msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
312
5d26221e
DB
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
314msgid "<b>Connection</b>"
315msgstr "<b>کنکشن</b>"
316
f8c25730 317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
318msgid "Status:"
319msgstr "حالت:"
f8c25730
DB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
322msgid "_Name:"
323msgstr "_نام:"
f8c25730
DB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
326msgid "<b>Activity</b>"
327msgstr "<b>سرگرمی</b>"
f8c25730
DB
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
330msgid "Received:"
331msgstr "وصول کردہ:"
f8c25730
DB
332
333#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
334msgid "Sent:"
335msgstr "ارسال کردہ:"
f8c25730
DB
336
337#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
338msgid "<b>Signal Strength</b>"
339msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
340
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
342#, no-c-format
343msgid "0%"
344msgstr "0%"
f8c25730 345
5d26221e
DB
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
347msgid "General"
348msgstr "عام"
f8c25730
DB
349
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
351msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
352msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
353
354#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
355msgid "Address:"
356msgstr "پتہ:"
f8c25730
DB
357
358#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
359msgid "Destination:"
360msgstr "سمت:"
f8c25730 361
0f7f2ef3
AL
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
363#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
364msgid "Broadcast:"
365msgstr "نشریہ:"
f8c25730
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
368msgid "Subnet Mask:"
369msgstr "سب نیٹ ماسک:"
f8c25730
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
372msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
373msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
376msgid "Scope:"
377msgstr "احاطہ کار:"
f8c25730
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
380msgid "<b>Network Device</b>"
381msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
f8c25730
DB
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
384msgid "Type:"
385msgstr "نوعیت:"
386
5d26221e
DB
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
388msgid "Support"
389msgstr "معاونت"
390
f8c25730 391#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
392msgid "Con_figure"
393msgstr "_وضع کریں"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
396msgid "Dynamic"
397msgstr "محرک"
f8c25730
DB
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
400msgid "Pixels"
401msgstr "پکسل"
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
404#, no-c-format
405msgid "% Percent"
406msgstr "% فیصد"
407
f8c25730 408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
409msgid "None"
410msgstr ""
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
413#, fuzzy
414msgid "Err"
415msgstr "غلطی"
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
418#, fuzzy
419msgid "Warn"
420msgstr "انتباہ1"
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
423msgid "Info"
424msgstr ""
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
427msgid "All"
428msgstr ""
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
431msgid "Panel Preferences"
432msgstr "پینل ترجیحات"
f8c25730 433
0f7f2ef3 434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
435msgid "Edge:"
436msgstr "کنارہ:"
f8c25730 437
0f7f2ef3
AL
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
439msgid "Center"
440msgstr "درمیان"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
443msgid "Alignment:"
444msgstr "ہمواری:"
445
0f7f2ef3 446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
447msgid "Margin:"
448msgstr "حاشیہ:"
f8c25730 449
0f7f2ef3 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
451#, fuzzy
452msgid "Monitor:"
453msgstr "بیٹری مانیٹر"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
456msgid "<b>Position</b>"
457msgstr "<b>مقام</b>"
f8c25730 458
00916e98 459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
460msgid "Icon size:"
461msgstr ""
f8c25730 462
00916e98 463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
464msgid "<b>Size</b>"
465msgstr "<b>حجم</b>"
f8c25730 466
00916e98 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
468msgid "Geometry"
469msgstr "جیومیٹری"
470
00916e98 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
472msgid "System theme"
473msgstr "نظام کی تھیم"
474
00916e98 475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
476msgid "Solid color (with opacity)"
477msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
478
00916e98 479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
480msgid "Image"
481msgstr "تصویر"
482
00916e98 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
484msgid "Select an image file"
485msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
f8c25730 486
00916e98 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
488msgid "<b>Background</b>"
489msgstr "<b>پس منظر</b>"
f8c25730 490
00916e98 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
492msgid "Custom color"
493msgstr "صوابدیدی رنگ"
f8c25730 494
00916e98
AG
495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
496#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
497msgid "Size"
498msgstr "حجم"
f8c25730 499
00916e98 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
501msgid "<b>Font</b>"
502msgstr "<b>فونٹ</b>"
f8c25730 503
00916e98 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
505msgid "Appearance"
506msgstr "مظہر"
f8c25730 507
00916e98 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
509msgid "Panel Applets"
510msgstr "پینل ایپلیٹ"
f8c25730 511
00916e98 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
513msgid "Logout Command:"
514msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
515
00916e98 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
517msgid "Terminal Emulator:"
518msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
f8c25730 519
00916e98 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
521msgid "File Manager:"
522msgstr "فائل منیجر:"
f8c25730 523
00916e98 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
525msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
526msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
f8c25730 527
00916e98 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
529msgid "Make window managers treat the panel as dock"
530msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
f8c25730 531
00916e98 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
533msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
534msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
f8c25730 535
00916e98 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
537msgid "<b>Properties</b>"
538msgstr "<b>خصوصیات</b>"
f8c25730 539
00916e98 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
541msgid "Minimize panel when not in use"
542msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
543
00916e98 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
545msgid "Size when minimized"
546msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
547
00916e98 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
549msgid "pixels"
550msgstr "پکسلز"
551
00916e98 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
553msgid "<b>Automatic hiding</b>"
554msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
f8c25730 555
00916e98 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
557msgid "Log level"
558msgstr ""
559
00916e98 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
561#, fuzzy
562msgid "<b>Log level</b>"
563msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
564
00916e98 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
566msgid "Advanced"
567msgstr "اعلی"
f8c25730 568
00916e98 569#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
10862fa6
DB
570msgid "CPU Usage Monitor"
571msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
572
00916e98 573#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
10862fa6
DB
574msgid "Display CPU usage"
575msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
576
00916e98
AG
577#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
578msgid "Desktop Number / Workspace Name"
579msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
580
581#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
bfba7517
DB
582msgid "Bold font"
583msgstr "چوڑا فونٹ"
584
00916e98 585#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
bfba7517
DB
586msgid "Display desktop names"
587msgstr ""
588
00916e98 589#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
10862fa6
DB
590msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
591msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
592
0f7f2ef3 593#: ../src/plugins/image.c:161
10862fa6
DB
594msgid "Display Image and Tooltip"
595msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
596
00916e98
AG
597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
598#, fuzzy
599msgid "_Close all windows"
600msgstr "ونڈو _بند کریں"
10862fa6 601
1ea75322 602#. Add Raise menu item.
00916e98 603#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
1ea75322
DB
604msgid "_Raise"
605msgstr "_اونچائی"
606
607#. Add Restore menu item.
00916e98 608#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
1ea75322
DB
609msgid "R_estore"
610msgstr "_بحال کریں"
10862fa6 611
1ea75322 612#. Add Maximize menu item.
00916e98 613#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
1ea75322
DB
614msgid "Ma_ximize"
615msgstr "ب_ڑا کریں"
10862fa6 616
1ea75322 617#. Add Iconify menu item.
00916e98 618#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
1ea75322
DB
619msgid "Ico_nify"
620msgstr "نیچے ک_ریں"
10862fa6 621
00916e98 622#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
1ea75322
DB
623#, c-format
624msgid "Workspace _%d"
625msgstr "مقام کار _%d"
10862fa6 626
00916e98 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
10862fa6
DB
628#, c-format
629msgid "Workspace %d"
630msgstr "مقام کار %d"
631
1ea75322 632#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 633#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
1ea75322
DB
634msgid "_All workspaces"
635msgstr "_تمام مقام کار"
10862fa6 636
1ea75322 637#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 638#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
1ea75322
DB
639msgid "_Move to Workspace"
640msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
10862fa6 641
1ea75322 642#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 643#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
1ea75322
DB
644msgid "_Close Window"
645msgstr "ونڈو _بند کریں"
10862fa6 646
00916e98
AG
647#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
648msgid "A_dd to Launcher"
649msgstr ""
10862fa6 650
00916e98
AG
651#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
652#, fuzzy
653msgid "Rem_ove from Launcher"
654msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
10862fa6 655
00916e98
AG
656#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
657msgid "_New Instance"
658msgstr ""
1ea75322 659
00916e98
AG
660#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
661msgid "Application Launch Bar"
662msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
10862fa6 663
00916e98
AG
664#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
665msgid "Bar with buttons to launch application"
666msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
10862fa6 667
00916e98 668#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
10862fa6
DB
669msgid "Task Bar (Window List)"
670msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
671
00916e98 672#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
1ea75322
DB
673msgid ""
674"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
675"focus"
676msgstr ""
677"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
678"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
10862fa6 679
00916e98
AG
680#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
681#, fuzzy
682msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
683msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
684
685#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
686msgid "Digital Clock"
687msgstr "رقمی گھڑی"
688
689#: ../src/plugins/dclock.c:425
10862fa6
DB
690msgid "Clock Format"
691msgstr "گھڑی کا انداز"
692
00916e98 693#: ../src/plugins/dclock.c:426
10862fa6
DB
694msgid "Tooltip Format"
695msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
696
00916e98
AG
697#: ../src/plugins/dclock.c:427
698#, fuzzy, c-format
699msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1ea75322 700msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
10862fa6 701
00916e98 702#: ../src/plugins/dclock.c:428
1ea75322
DB
703msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
704msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
705
00916e98 706#: ../src/plugins/dclock.c:430
bfba7517
DB
707#, fuzzy
708msgid "Tooltip only"
709msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
10862fa6 710
00916e98 711#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730
DB
712#, fuzzy
713msgid "Center text"
714msgstr "درمیان"
715
00916e98 716#: ../src/plugins/dclock.c:444
1ea75322 717msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
718msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
719
00916e98 720#: ../src/plugins/menu.c:421
10862fa6
DB
721msgid "Add to desktop"
722msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
723
00916e98 724#: ../src/plugins/menu.c:428
10862fa6
DB
725msgid "Properties"
726msgstr "خصوصیات"
727
00916e98 728#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
10862fa6
DB
729msgid "Menu"
730msgstr "فہرست"
731
00916e98
AG
732#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
733msgid "Icon"
734msgstr "آئکن"
735
736#: ../src/plugins/menu.c:1055
1ea75322
DB
737msgid "Application Menu"
738msgstr "اطلاقیہ مینیو"
10862fa6 739
00916e98 740#: ../src/plugins/separator.c:72
1ea75322
DB
741msgid "Separator"
742msgstr "جداگار"
10862fa6 743
00916e98 744#: ../src/plugins/separator.c:73
1ea75322
DB
745msgid "Add a separator to the panel"
746msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
10862fa6 747
00916e98 748#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
1ea75322
DB
749msgid "Desktop Pager"
750msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
10862fa6 751
00916e98 752#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
1ea75322
DB
753msgid "Simple pager plugin"
754msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
10862fa6 755
00916e98 756#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
1ea75322
DB
757msgid "Spacer"
758msgstr "خلاء"
10862fa6 759
00916e98 760#: ../src/plugins/space.c:101
1ea75322
DB
761msgid "Allocate space"
762msgstr "مختص خلاء"
10862fa6 763
00916e98 764#: ../src/plugins/tray.c:709
1ea75322
DB
765msgid "System Tray"
766msgstr "نظام ٹرے"
10862fa6 767
00916e98 768#: ../src/plugins/tray.c:710
1ea75322
DB
769msgid "System tray"
770msgstr "نظام ٹرے"
10862fa6 771
00916e98
AG
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
773msgid "New session is required for this option to take effect"
774msgstr ""
775
0f7f2ef3 776#. dialog
00916e98 777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
0f7f2ef3
AL
778#, fuzzy
779msgid "Select Keyboard Model"
780msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
10862fa6 781
00916e98
AG
782#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
784#, fuzzy
785msgid "Description"
786msgstr "سمت:"
10862fa6 787
00916e98
AG
788#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
789#, fuzzy
790msgid "Id"
791msgstr "غیر فعال"
792
0f7f2ef3 793#. dialog
00916e98 794#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
795#, fuzzy
796msgid "Select Layout Change Type"
797msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
10862fa6 798
0f7f2ef3 799#. dialog
00916e98 800#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
801#, fuzzy
802msgid "Add Keyboard Layout"
803msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
10862fa6 804
00916e98 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
806msgid "Flag"
807msgstr ""
808
00916e98 809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
810msgid "Layout"
811msgstr ""
10862fa6 812
00916e98 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3
AL
814#, fuzzy
815msgid "Keyboard Layout Handler"
10862fa6
DB
816msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
817
00916e98 818#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
819#, fuzzy
820msgid "Keyboard Model"
821msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
822
00916e98 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
824#, fuzzy
825msgid "Keyboard Layouts"
826msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
827
00916e98 828#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3
AL
829msgid "Variant"
830msgstr ""
831
00916e98 832#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3
AL
833msgid "Change Layout Option"
834msgstr ""
835
00916e98
AG
836#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
837msgid "Advanced setxkbmap Options"
838msgstr ""
839
840#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
841msgid "Do _not reset existing options"
842msgstr ""
843
844#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
845msgid "Keep _system layouts"
846msgstr ""
847
848#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
849#, fuzzy
850msgid "Per Window Settings"
851msgstr "پینل ترتیبات"
852
00916e98 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
854#, fuzzy
855msgid "_Remember layout for each window"
856msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
857
00916e98 858#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
859#, fuzzy
860msgid "Show Layout as"
861msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
862
00916e98 863#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3
AL
864msgid "Custom Image"
865msgstr ""
866
00916e98 867#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3
AL
868msgid "Text"
869msgstr ""
870
00916e98 871#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3
AL
872msgid "Panel Icon Size"
873msgstr ""
874
00916e98 875#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3
AL
876#, fuzzy
877msgid "Handle keyboard layouts"
10862fa6
DB
878msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
879
00916e98 880#: ../src/plugins/wincmd.c:193
1ea75322 881msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6
DB
882msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
883
00916e98 884#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
10862fa6
DB
885msgid "Minimize All Windows"
886msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
887
00916e98
AG
888#: ../src/plugins/wincmd.c:229
889msgid "Alternately iconify/shade and raise"
890msgstr ""
891
892#: ../src/plugins/wincmd.c:246
10862fa6
DB
893msgid ""
894"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 895"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
896msgstr ""
897"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
1ea75322 898"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
10862fa6 899
00916e98 900#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
10862fa6
DB
901msgid "Open in _Terminal"
902msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
903
00916e98
AG
904#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
905msgid "Directory Menu"
906msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
907
908#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
1ea75322
DB
909msgid "Directory"
910msgstr "ڈائریکٹری"
911
00916e98 912#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
1ea75322
DB
913msgid "Label"
914msgstr "لیبل"
915
00916e98
AG
916#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
917#, fuzzy
918msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
10862fa6
DB
919msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
920
00916e98 921#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
10862fa6
DB
922msgid "Normal"
923msgstr "سادہ"
924
00916e98 925#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
10862fa6
DB
926msgid "Warning1"
927msgstr "انتباہ1"
928
00916e98 929#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
10862fa6
DB
930msgid "Warning2"
931msgstr "انتباہ2"
932
00916e98 933#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
10862fa6
DB
934msgid "Automatic sensor location"
935msgstr "خودکار حساس کا مقام"
936
00916e98 937#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
10862fa6
DB
938msgid "Sensor"
939msgstr "حساس"
940
00916e98 941#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
10862fa6
DB
942msgid "Automatic temperature levels"
943msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
944
00916e98 945#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
1ea75322 946msgid "Warning1 Temperature"
10862fa6
DB
947msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
948
00916e98 949#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
1ea75322 950msgid "Warning2 Temperature"
10862fa6
DB
951msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
952
00916e98 953#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
10862fa6
DB
954msgid "Temperature Monitor"
955msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
956
00916e98 957#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
bfba7517
DB
958#, fuzzy
959msgid "Display system temperature"
10862fa6
DB
960msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
961
00916e98
AG
962#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
963#, c-format
964msgid ""
965"Frequency: %d MHz\n"
966"Governor: %s"
967msgstr ""
968
969#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
970msgid "CPUFreq frontend"
971msgstr ""
972
973#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
974msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
975msgstr ""
976
10862fa6 977#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
978#. Display current level in tooltip.
979#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
980#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
10862fa6
DB
982msgid "Volume control"
983msgstr "آواز فیصد"
984
1ea75322 985#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 986#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
10862fa6
DB
987msgid "Volume Control"
988msgstr "آواز کنٹرول"
989
1ea75322 990#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 991#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 992#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
10862fa6
DB
993msgid "Volume"
994msgstr "آواز"
995
1ea75322 996#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 997#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
10862fa6
DB
998msgid "Mute"
999msgstr "آواز بند"
1000
00916e98 1001#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 1002msgid ""
5d26221e
DB
1003"Error, you need to install an application to configure the sound "
1004"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730
DB
1005msgstr ""
1006
00916e98
AG
1007#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
1008msgid "Display and control volume for ALSA"
1009msgstr ""
1010
5d26221e 1011#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
10862fa6
DB
1012msgid "<Hidden Access Point>"
1013msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1014
5d26221e 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
10862fa6
DB
1016msgid "Wireless Networks not found in range"
1017msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1018
1019#. Repair
5d26221e 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
10862fa6
DB
1021msgid "Repair"
1022msgstr "اصلاح کریں"
1023
1024#. interface down
5d26221e 1025#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
10862fa6
DB
1026msgid "Disable"
1027msgstr "معطل کریں"
1028
0f7f2ef3 1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
10862fa6
DB
1030msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1031msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1032
0f7f2ef3 1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6
DB
1034msgid "Network cable is plugged out"
1035msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1036
0f7f2ef3 1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6
DB
1038msgid "Connection has limited or no connectivity"
1039msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1040
0f7f2ef3
AL
1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
10862fa6
DB
1043msgid "IP Address:"
1044msgstr "آئی پی پتہ:"
1045
0f7f2ef3 1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
1ea75322
DB
1047msgid "Remote IP:"
1048msgstr "بعید آئی پی:"
1049
0f7f2ef3
AL
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
1ea75322
DB
1052msgid "Netmask:"
1053msgstr "نیٹ ماسک:"
1054
0f7f2ef3
AL
1055#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1057msgid "Activity"
1058msgstr "سرگرمی"
1059
0f7f2ef3
AL
1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1062msgid "Sent"
1063msgstr "ارسال کردہ"
1064
0f7f2ef3
AL
1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
1ea75322
DB
1067msgid "Received"
1068msgstr "وصول کردہ"
1069
0f7f2ef3
AL
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
1ea75322
DB
1072msgid "bytes"
1073msgstr "بائٹس"
1074
0f7f2ef3
AL
1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1076#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
1ea75322
DB
1077msgid "packets"
1078msgstr "پیکٹس"
1079
0f7f2ef3 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
1ea75322
DB
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1082msgid "Wireless"
1083msgstr "وائیرلیس"
1084
0f7f2ef3 1085#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
1ea75322
DB
1086msgid "Protocol:"
1087msgstr "پروٹوکول:"
1088
0f7f2ef3 1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
1ea75322
DB
1090msgid "HW Address:"
1091msgstr "HW پتہ:"
1092
00916e98 1093#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
1ea75322
DB
1094msgid "Manage Networks"
1095msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1096
00916e98 1097#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
1ea75322
DB
1098msgid "Monitor and Manage networks"
1099msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1100
1101#. create dialog
5d26221e 1102#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
1ea75322
DB
1103msgid "Setting Encryption Key"
1104msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1105
1106#. messages
5d26221e 1107#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
1ea75322
DB
1108msgid ""
1109"This wireless network was encrypted.\n"
1110"You must have the encryption key."
1111msgstr ""
1112"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1113"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1114
5d26221e 1115#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
1ea75322
DB
1116msgid "Encryption Key:"
1117msgstr "انکرپشن کلید:"
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1120msgid "Interface to monitor"
1121msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1124msgid "Config tool"
1125msgstr "وضع کاری اوزار"
1126
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1128msgid "Network Status Monitor"
1129msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1132msgid "Monitor network status"
1133msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1137msgid "Unknown"
1138msgstr "نامعلوم"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1141msgid "Connection Properties"
1142msgstr "اتصال خصوصیات"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1145#, c-format
1146msgid "Connection Properties: %s"
1147msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1148
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1150#, c-format
1151msgid "%lu packet"
1152msgid_plural "%lu packets"
1153msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1154msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1155
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1157#, c-format
1158msgid ""
1159"There was an error displaying help:\n"
1160"%s"
1161msgstr ""
1162"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1163"%s"
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1166#, c-format
1167msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1168msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1169
170c1e2e 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
1171#, c-format
1172msgid "Network Connection: %s"
1173msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1174
170c1e2e 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
1176msgid "Network Connection"
1177msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1178
00916e98 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
1ea75322
DB
1180msgid "Interface"
1181msgstr "مواجہ"
1182
00916e98 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
1ea75322
DB
1184msgid "The current interface the icon is monitoring."
1185msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1186
00916e98 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
1ea75322
DB
1188msgid "Orientation"
1189msgstr "جہتیابی"
1190
00916e98 1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
1ea75322
DB
1192msgid "The orientation of the tray."
1193msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1194
00916e98 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
1ea75322
DB
1196msgid "Tooltips Enabled"
1197msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1198
00916e98 1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
1ea75322
DB
1200msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1201msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1202
00916e98 1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1204msgid "Show Signal"
1205msgstr "سگنل دکھائیں"
1206
00916e98 1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
1ea75322
DB
1208msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1209msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1210
00916e98 1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
1ea75322
DB
1212#, c-format
1213msgid ""
1214"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1215"\n"
1216"%s"
1217msgstr ""
1218"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1219"\n"
1220"%s"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1223msgid "Name"
1224msgstr "نام"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1227msgid "The interface name"
1228msgstr "مواجہ کا نام"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1231#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
1ea75322
DB
1232msgid "State"
1233msgstr "حالت"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1236msgid "The interface state"
1237msgstr "مواجہ حالت:"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1240msgid "Stats"
1241msgstr "حالت"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1244msgid "The interface packets/bytes statistics"
1245msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1248msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1249msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1252msgid "Signal"
1253msgstr "مفرد"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1256msgid "Wireless signal strength percentage"
1257msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1261msgid "Error"
1262msgstr "غلطی"
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1265msgid "The current error condition"
1266msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1267
00916e98
AG
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
1ea75322
DB
1270#, c-format
1271msgid "Unable to open socket: %s"
1272msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1273
00916e98
AG
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
1ea75322
DB
1276#, c-format
1277msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1278msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1279
00916e98 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1281msgid "AMPR NET/ROM"
1282msgstr "AMPR NET/ROM"
1283
00916e98 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322
DB
1285msgid "Ethernet"
1286msgstr "ایتھرنیٹ"
1287
00916e98 1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1289msgid "AMPR AX.25"
1290msgstr "AMPR AX.25"
1291
00916e98
AG
1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1294msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1295msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1296
00916e98 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1298msgid "ARCnet"
1299msgstr "ARCnet"
1300
00916e98 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1302msgid "Frame Relay DLCI"
1303msgstr "فریم ریلے DLCI"
1304
00916e98 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1306msgid "Metricom Starmode IP"
1307msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1308
00916e98 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1310msgid "Serial Line IP"
1311msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1312
00916e98 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1314msgid "VJ Serial Line IP"
1315msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1316
00916e98 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1318msgid "6-bit Serial Line IP"
1319msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1320
00916e98 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1322msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1323msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1324
00916e98 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1326msgid "Adaptive Serial Line IP"
1327msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1328
00916e98 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1330msgid "AMPR ROSE"
1331msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1332
00916e98 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1334msgid "Generic X.25"
1335msgstr "جنریک X.25"
10862fa6 1336
00916e98 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1338msgid "Point-to-Point Protocol"
1339msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
10862fa6 1340
00916e98 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1342msgid "(Cisco)-HDLC"
1343msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1344
00916e98 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1346msgid "LAPB"
1347msgstr "LAPB"
10862fa6 1348
00916e98 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1350msgid "IPIP Tunnel"
1351msgstr "IPIP ٹنل"
10862fa6 1352
00916e98 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1354msgid "Frame Relay Access Device"
1355msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
10862fa6 1356
00916e98 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1358msgid "Local Loopback"
1359msgstr "لوکل لوپ بیک"
10862fa6 1360
00916e98 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1362msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1363msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
10862fa6 1364
00916e98 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1366msgid "IPv6-in-IPv4"
1367msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1368
00916e98 1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1370msgid "HIPPI"
1371msgstr "HIPPI"
10862fa6 1372
00916e98 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1374msgid "Ash"
1375msgstr "راکھ مائل"
10862fa6 1376
00916e98 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322
DB
1378msgid "Econet"
1379msgstr "Econet"
10862fa6 1380
00916e98 1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1382msgid "IrLAP"
1383msgstr "IrLAP"
10862fa6 1384
00916e98 1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
1ea75322
DB
1386#, c-format
1387msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1388msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
10862fa6 1389
00916e98 1390#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
1ea75322
DB
1391#, c-format
1392msgid "No network devices found"
1393msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
10862fa6 1394
1ea75322 1395#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1396#, c-format
1ea75322
DB
1397msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1398msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1399
00916e98
AG
1400#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1401#, fuzzy
1402msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1403msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1404
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1406msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1407msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
10862fa6 1408
00916e98
AG
1409#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1410#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
10862fa6 1411#, c-format
1ea75322
DB
1412msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1413msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
10862fa6 1414
00916e98
AG
1415#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1416#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6
DB
1417#, c-format
1418msgid ""
1ea75322
DB
1419"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1420"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1421msgstr ""
1ea75322
DB
1422"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1423"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1424
00916e98
AG
1425#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1426#, fuzzy
1427msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1428msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1429
1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322
DB
1431msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1432msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
10862fa6 1433
00916e98 1434#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
10862fa6 1435#, c-format
1ea75322
DB
1436msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1437msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1438
00916e98 1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1440#, c-format
1441msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1442msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
10862fa6 1443
00916e98 1444#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1445#, c-format
1446msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1447msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
10862fa6 1448
00916e98 1449#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
1ea75322
DB
1450#, c-format
1451msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1452msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
10862fa6 1453
00916e98 1454#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1455msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1456msgstr ""
1457"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
10862fa6 1458
1ea75322
DB
1459#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1460msgid "Disconnected"
1461msgstr "غیر متصل"
10862fa6 1462
1ea75322
DB
1463#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1464msgid "Idle"
1465msgstr "غیر فعال"
10862fa6 1466
1ea75322
DB
1467#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1468msgid "Sending"
1469msgstr "ارسال جاری ہے"
10862fa6 1470
1ea75322
DB
1471#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1472msgid "Receiving"
1473msgstr "وصولی جاری ہے"
10862fa6 1474
1ea75322
DB
1475#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1476msgid "Sending/Receiving"
1477msgstr "ارسال/وصولی"
10862fa6 1478
00916e98 1479#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
10862fa6
DB
1480#, c-format
1481msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1482msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1483
00916e98 1484#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
10862fa6
DB
1485#, c-format
1486msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1487msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1488
00916e98 1489#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
10862fa6
DB
1490#, c-format
1491msgid "Battery: %d%% charged"
1492msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1493
00916e98
AG
1494#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1495#, c-format
1496msgid ""
1497"\n"
1498"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\n"
1519"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\n"
1533"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1537#, c-format
1538msgid ""
1539"\n"
1540"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1541msgstr ""
1542
1543#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"\n"
1547"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1548msgstr ""
1549
1550#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"\n"
1554"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1555msgstr ""
1556
1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1558msgid "No batteries found"
1559msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1560
1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1562msgid "Battery Monitor"
1563msgstr "بیٹری مانیٹر"
1564
1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
10862fa6
DB
1566msgid "Hide if there is no battery"
1567msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1568
00916e98 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
10862fa6
DB
1570msgid "Alarm command"
1571msgstr "الارم کمانڈ"
1572
00916e98 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
10862fa6
DB
1574msgid "Alarm time (minutes left)"
1575msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1576
00916e98 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
10862fa6
DB
1578msgid "Background color"
1579msgstr "پس منظر رنگ"
1580
00916e98 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
10862fa6
DB
1582msgid "Charging color 1"
1583msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1584
00916e98 1585#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
10862fa6
DB
1586msgid "Charging color 2"
1587msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1588
00916e98 1589#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
10862fa6
DB
1590msgid "Discharging color 1"
1591msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1592
00916e98 1593#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
10862fa6
DB
1594msgid "Discharging color 2"
1595msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1596
00916e98 1597#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
10862fa6
DB
1598msgid "Border width"
1599msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1600
00916e98
AG
1601#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1602msgid "Show Extended Information"
1603msgstr ""
10862fa6 1604
00916e98 1605#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
10862fa6
DB
1606msgid "Display battery status using ACPI"
1607msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1608
00916e98 1609#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
10862fa6
DB
1610msgid "Show CapsLock"
1611msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1612
00916e98 1613#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
10862fa6
DB
1614msgid "Show NumLock"
1615msgstr "نم لاک دکھائیں"
1616
00916e98 1617#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
10862fa6
DB
1618msgid "Show ScrollLock"
1619msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1620
00916e98 1621#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1ea75322 1622msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1623msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1624
00916e98 1625#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
10862fa6
DB
1626msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1627msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1628
f8c25730 1629#. A label to allow for click through
5d26221e 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730
DB
1631msgid "No Indicators"
1632msgstr ""
ca14ea2b 1633
5d26221e 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730
DB
1635#, fuzzy
1636msgid "Indicator Applications"
1637msgstr "اطلاقیہ"
ca14ea2b 1638
5d26221e 1639#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730
DB
1640msgid "Clock Indicator"
1641msgstr ""
ca14ea2b 1642
5d26221e 1643#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730
DB
1644msgid "Messaging Menu"
1645msgstr ""
ca14ea2b 1646
5d26221e 1647#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730
DB
1648#, fuzzy
1649msgid "Network Menu"
1650msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
ca14ea2b 1651
5d26221e 1652#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730
DB
1653msgid "Session Menu"
1654msgstr ""
ca14ea2b 1655
5d26221e 1656#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730
DB
1657#, fuzzy
1658msgid "Sound Menu"
1659msgstr "مہیا مینیو"
ca14ea2b 1660
5d26221e 1661#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730
DB
1662msgid "Indicator applets"
1663msgstr ""
ca14ea2b 1664
5d26221e 1665#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730
DB
1666#, fuzzy
1667msgid "Add indicator applets to the panel"
1668msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
ca14ea2b 1669
0f7f2ef3 1670#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1671#, c-format
1672msgid "CPU usage: %.2f%%"
1673msgstr ""
1674
0f7f2ef3 1675#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1676#, c-format
1677msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1678msgstr ""
1679
00916e98 1680#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730
DB
1681#, fuzzy
1682msgid "CPU color"
1683msgstr "صوابدیدی رنگ"
ca14ea2b 1684
00916e98 1685#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730
DB
1686#, fuzzy
1687msgid "Display RAM usage"
1688msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
ca14ea2b 1689
00916e98 1690#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730
DB
1691#, fuzzy
1692msgid "RAM color"
1693msgstr "ہلکا رنگ:"
ca14ea2b 1694
00916e98 1695#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e
DB
1696#, fuzzy
1697msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1698msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
1699
00916e98 1700#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730
DB
1701#, fuzzy
1702msgid "Resource monitors"
1703msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
ca14ea2b 1704
00916e98 1705#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730
DB
1706msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1707msgstr ""
ca14ea2b 1708
00916e98
AG
1709#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1710msgid "[N/A]"
f8c25730 1711msgstr ""
ca14ea2b 1712
00916e98
AG
1713#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1714msgid "Enter New Location"
1715msgstr ""
1716
1717#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1718#, fuzzy
1719msgid "_New Location:"
1720msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1721
1722#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1723msgid ""
1724"Enter the:\n"
1725"- city, or\n"
1726"- city and state/country, or\n"
1727"- postal code\n"
1728"for which to retrieve the weather forecast."
1729msgstr ""
1730
1731#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1733msgid "You must specify a location."
1734msgstr ""
1735
1736#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1737#, c-format
1738msgid "Location '%s' not found!"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1742#, fuzzy
1743msgid "Preferences"
1744msgstr "پینل ترجیحات"
1745
1746#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1747msgid "Refresh"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1751msgid "Quit"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1755#, fuzzy
1756msgid "Weather Preferences"
1757msgstr "پینل ترجیحات"
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1760#, fuzzy
1761msgid "Current Location"
1762msgstr "جہتیابی"
1763
1764#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1765#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
f8c25730 1766#, fuzzy
00916e98
AG
1767msgid "None configured"
1768msgstr "_وضع کریں"
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1771#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1772msgid "_Set"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1776msgid "Display"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1780#, fuzzy
1781msgid "Name:"
1782msgstr "_نام:"
1783
1784#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1785msgid "Units:"
1786msgstr ""
1787
1788#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1789msgid "_Metric (°C)"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1793msgid "_English (°F)"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1797msgid "Forecast"
1798msgstr ""
1799
1800#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1801msgid "Updates:"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1805msgid "Ma_nual"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1809msgid "_Automatic, every"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1813msgid "minutes"
1814msgstr ""
1815
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1817msgid "Source:"
1818msgstr ""
1819
1820#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1821msgid "C_hange"
1822msgstr ""
1823
1824#. Both are available
1825#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1826#, c-format
1827msgid "Current Conditions for %s"
1828msgstr ""
1829
1830#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1831#, fuzzy
1832msgid "Location:"
1833msgstr "حرکت"
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1836msgid "Last updated:"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1840msgid "Feels like:"
1841msgstr ""
1842
1843#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1844msgid "Humidity:"
1845msgstr ""
1846
1847#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1848#, fuzzy
1849msgid "Pressure:"
1850msgstr "آئی پی پتہ:"
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1853msgid "Visibility:"
1854msgstr ""
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1857msgid "Wind:"
1858msgstr ""
1859
1860#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1861msgid "Sunrise:"
1862msgstr ""
1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1865msgid "Sunset:"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1869#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1870#, c-format
1871msgid "Forecast for %s unavailable."
1872msgstr ""
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "Location not set."
1878msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
1879
1880#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1881#, c-format
1882msgid "Searching for '%s'..."
1883msgstr ""
1884
1885#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1886#, c-format
1887msgid "Location matches for '%s'"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1891msgid "City"
1892msgstr ""
1893
1894#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1895msgid "Country"
1896msgstr ""
1897
1898#. make it nice and pretty
1899#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1900#, fuzzy
1901msgid "Currently in "
1902msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
1903
1904#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1905msgid "Today: "
1906msgstr ""
1907
1908#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1909msgid "Tomorrow: "
1910msgstr ""
1911
1912#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1913#, fuzzy
1914msgid "Weather Plugin"
f8c25730 1915msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
24d886e1 1916
00916e98
AG
1917#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1918msgid "Show weather conditions for a location."
1919msgstr ""
1920
0f7f2ef3
AL
1921#~ msgid "<b>Icon</b>"
1922#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
1923
1924#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1925#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
1926
1927#~ msgid "image"
1928#~ msgstr "تصویر"
1929
1930#~ msgid "text"
1931#~ msgstr "متن"
1932
1933#~ msgid "Per application settings"
1934#~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
1935
1936#~ msgid "Default layout:"
1937#~ msgstr "طے شدہ خاکہ:"
1938
24d886e1
DB
1939#~ msgid "Available Applications"
1940#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1941
bfba7517
DB
1942#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1943#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1944
bfba7517
DB
1945#~ msgid "Left\t"
1946#~ msgstr "بائیں\t"
1947
1948#~ msgid "Top\t"
1949#~ msgstr "اوپر\t"
1950
1ea75322
DB
1951#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1952#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1953
1954#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1955#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1956
1957#~ msgid ""
1958#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1959#~ "displays the currently selected layout."
1960#~ msgstr ""
1961#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1962#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1963
1964#~ msgid "Other plugins available here"
1965#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1966
1967#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1968#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
1969
1970#~ msgid "Enable Image:"
1971#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
1972
1973#~ msgid "Enable Transparency"
1974#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
1975
1ea75322
DB
1976#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1977#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
1978
1979#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1980#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
1981
1982#~ msgid "Add Button"
1983#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
1984
1985#~ msgid "Button Properties"
1986#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
1987
1988#~ msgid "Remove Button"
1989#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
1990
1991#~ msgid "Buttons"
1992#~ msgstr "بٹن"
1993
1994#~ msgid "Accept SkipPager"
1995#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
1996
1997#~ msgid "Show Iconified windows"
1998#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
1999
2000#~ msgid "Show mapped windows"
2001#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
2002
1ea75322
DB
2003#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2004#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
2005
2006#~ msgid ""
2007#~ "Dynamic\n"
2008#~ "Pixels\n"
2009#~ "% Percent"
2010#~ msgstr ""
2011#~ "متحرک\n"
2012#~ "پکسل\n"
2013#~ "% فیصد"
2014
2015#~ msgid ""
2016#~ "Left\n"
2017#~ "Center\n"
2018#~ "Right"
2019#~ msgstr ""
2020#~ "بائیں\n"
2021#~ "درمیان\n"
2022#~ "دائیں"
2023
2024#~ msgid ""
2025#~ "Left\n"
2026#~ "Right\n"
2027#~ "Top\n"
2028#~ "Bottom"
2029#~ msgstr ""
2030#~ "بائیں\n"
2031#~ "دائیں\n"
2032#~ "اوپر\n"
2033#~ "نیچے"
2034
2035#~ msgid "Where to put the panel?"
2036#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
2037
2038#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2039#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
2040
2041#~ msgid "charging finished"
2042#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
2043
2044#~ msgid "charging"
2045#~ msgstr "چارجنگ"