Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730 10"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
1ea75322 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
10862fa6
DB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
ca14ea2b 14"Language: ur\n"
10862fa6
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1ea75322
DB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
10862fa6
DB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24d886e1 24#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
25msgid "Run"
26msgstr "چلائیں"
27
28#: ../src/configurator.c:56
29msgid "Restart"
30msgstr "دوبارہ چلائیں"
31
32#: ../src/configurator.c:57
33msgid "Logout"
34msgstr "لاگ آؤٹ"
35
f8c25730 36#: ../src/configurator.c:468
10862fa6
DB
37msgid "Currently loaded plugins"
38msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
39
f8c25730 40#: ../src/configurator.c:477
10862fa6
DB
41msgid "Stretch"
42msgstr "کھنچا ہوا"
43
f8c25730 44#: ../src/configurator.c:596
10862fa6
DB
45msgid "Add plugin to panel"
46msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
47
f8c25730 48#: ../src/configurator.c:624
10862fa6
DB
49msgid "Available plugins"
50msgstr "دستیاب پلگ ان"
51
f8c25730 52#: ../src/configurator.c:1202
10862fa6
DB
53msgid "Logout command is not set"
54msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
55
f8c25730 56#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322
DB
57msgid "Select a directory"
58msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
59
f8c25730 60#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
10862fa6
DB
61msgid "Select a file"
62msgstr "فائل منتخب کریں"
63
f8c25730 64#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6
DB
65msgid "_Browse"
66msgstr "_انتخاب"
67
f8c25730 68#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
73"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
74"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
75
f8c25730 76#: ../src/panel.c:653
10862fa6
DB
77msgid "Confirm"
78msgstr "تصدیق"
79
1ea75322 80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 81#: ../src/panel.c:686
1ea75322
DB
82msgid "translator-credits"
83msgstr ""
84"محمد علی مکی\n"
85"makki.ma@gmail.com\n"
86"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
87"http://www.urducoder.com\n"
88"مکی کا بلاگ\n"
89"http://makki.urducoder.com"
90
f8c25730 91#: ../src/panel.c:691
1ea75322
DB
92msgid "LXPanel"
93msgstr "ایل ایکس پینل"
94
f8c25730 95#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b
DB
96msgid "Copyright (C) 2008-2011"
97msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
98
f8c25730 99#: ../src/panel.c:694
1ea75322
DB
100msgid "Desktop panel for LXDE project"
101msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
102
f8c25730 103#: ../src/panel.c:717
10862fa6
DB
104msgid "Add / Remove Panel Items"
105msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
106
f8c25730 107#: ../src/panel.c:725
10862fa6
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
110msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
111
f8c25730 112#: ../src/panel.c:737
10862fa6
DB
113msgid "Panel Settings"
114msgstr "پینل ترتیبات"
115
f8c25730 116#: ../src/panel.c:743
1ea75322
DB
117msgid "Create New Panel"
118msgstr "نیا پینل بنائیں"
119
f8c25730 120#: ../src/panel.c:754
10862fa6
DB
121msgid "Delete This Panel"
122msgstr "یہ پینل حذف کریں"
123
f8c25730 124#: ../src/panel.c:765
1ea75322
DB
125msgid "About"
126msgstr "بابت"
127
f8c25730 128#: ../src/panel.c:773
10862fa6
DB
129msgid "Panel"
130msgstr "پینل"
131
f8c25730 132#: ../src/panel.c:786
10862fa6
DB
133#, c-format
134msgid "\"%s\" Settings"
135msgstr "\"%s\" ترتیبات"
136
f8c25730 137#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
138msgid "Height:"
139msgstr "اونچائی:"
140
f8c25730 141#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
142msgid "Width:"
143msgstr "چوڑائی:"
144
f8c25730 145#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
146msgid "Left"
147msgstr "بائیں"
148
f8c25730 149#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
150msgid "Right"
151msgstr "دائیں"
152
f8c25730 153#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
154msgid "Top"
155msgstr "اوپر"
156
f8c25730 157#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
158msgid "Bottom"
159msgstr "نیچے"
160
f8c25730 161#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
162#, c-format
163msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
164msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
165
f8c25730 166#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
167#, c-format
168msgid "Command line options:\n"
169msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
170
f8c25730 171#: ../src/panel.c:1462
10862fa6
DB
172#, c-format
173msgid " --help -- print this help and exit\n"
174msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
175
f8c25730 176#: ../src/panel.c:1463
10862fa6
DB
177#, c-format
178msgid " --version -- print version and exit\n"
179msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
180
f8c25730 181#: ../src/panel.c:1464
10862fa6
DB
182#, c-format
183msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
185
1ea75322 186#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 187#: ../src/panel.c:1466
10862fa6
DB
188#, c-format
189msgid " --profile name -- use specified profile\n"
190msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
191
f8c25730 192#: ../src/panel.c:1468
10862fa6
DB
193#, c-format
194msgid " -h -- same as --help\n"
195msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
196
f8c25730 197#: ../src/panel.c:1469
10862fa6
DB
198#, c-format
199msgid " -p -- same as --profile\n"
200msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
201
f8c25730 202#: ../src/panel.c:1470
10862fa6
DB
203#, c-format
204msgid " -v -- same as --version\n"
205msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
206
1ea75322 207#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 208#: ../src/panel.c:1472
10862fa6
DB
209#, c-format
210msgid ""
211"\n"
212"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
213"\n"
214msgstr ""
215"\n"
216"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
217"\n"
218
24d886e1 219#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6
DB
220msgid "Enter the command you want to execute:"
221msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
222
f8c25730
DB
223#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
224msgid "Application Launch Bar"
225msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
226
227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
229#, no-c-format
230msgid "0%"
231msgstr "0%"
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
234#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
235msgid "<b>Activity</b>"
236msgstr "<b>سرگرمی</b>"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
239#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
240msgid "<b>Connection</b>"
241msgstr "<b>کنکشن</b>"
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
244#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
245msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
246msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
249#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
250msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
251msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
252
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
254#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
255msgid "<b>Network Device</b>"
256msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
259#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
260msgid "<b>Signal Strength</b>"
261msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
262
263#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
264#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
265msgid "Address:"
266msgstr "پتہ:"
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
269#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
271msgid "Broadcast:"
272msgstr "نشریہ:"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
276msgid "Con_figure"
277msgstr "_وضع کریں"
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
280#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
281msgid "Destination:"
282msgstr "سمت:"
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
285#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
286msgid "General"
287msgstr "عام"
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
290#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
291msgid "Received:"
292msgstr "وصول کردہ:"
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
295#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
296msgid "Scope:"
297msgstr "احاطہ کار:"
298
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
300#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
301msgid "Sent:"
302msgstr "ارسال کردہ:"
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
305#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
306msgid "Status:"
307msgstr "حالت:"
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
310#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
311msgid "Subnet Mask:"
312msgstr "سب نیٹ ماسک:"
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
315#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
316msgid "Support"
317msgstr "معاونت"
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
320#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
321msgid "Type:"
322msgstr "نوعیت:"
323
324#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
325#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
326msgid "_Name:"
327msgstr "_نام:"
328
329#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
330#, no-c-format
331msgid "% Percent"
332msgstr "% فیصد"
333
334#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
335msgid "<b>Automatic hiding</b>"
336msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
337
338#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
339msgid "<b>Background</b>"
340msgstr "<b>پس منظر</b>"
341
342#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
343msgid "<b>Font</b>"
344msgstr "<b>فونٹ</b>"
345
346#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
347msgid "<b>Icon</b>"
348msgstr "<b>آئکن</b>"
349
350#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
351msgid "<b>Position</b>"
352msgstr "<b>مقام</b>"
353
354#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
355msgid "<b>Properties</b>"
356msgstr "<b>خصوصیات</b>"
357
358#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
359msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
360msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
361
362#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
363msgid "<b>Size</b>"
364msgstr "<b>حجم</b>"
365
366#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
367msgid "Advanced"
368msgstr "اعلی"
369
370#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
371msgid "Alignment:"
372msgstr "ہمواری:"
373
374#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
375msgid "Appearance"
376msgstr "مظہر"
377
378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
379msgid "Center"
380msgstr "درمیان"
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
383msgid "Custom color"
384msgstr "صوابدیدی رنگ"
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
387msgid "Dynamic"
388msgstr "محرک"
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
391msgid "Edge:"
392msgstr "کنارہ:"
393
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
395msgid "File Manager:"
396msgstr "فائل منیجر:"
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
399msgid "Geometry"
400msgstr "جیومیٹری"
401
402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
403msgid "Image"
404msgstr "تصویر"
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
407msgid "Logout Command:"
408msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
411msgid "Make window managers treat the panel as dock"
412msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
415msgid "Margin:"
416msgstr "حاشیہ:"
417
418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
419msgid "Minimize panel when not in use"
420msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
423msgid "Panel Applets"
424msgstr "پینل ایپلیٹ"
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
427msgid "Panel Preferences"
428msgstr "پینل ترجیحات"
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
431msgid "Pixels"
432msgstr "پکسل"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
435msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
436msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
439msgid "Select an image file"
440msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
443#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
444msgid "Size"
445msgstr "حجم"
446
447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
448msgid "Size when minimized"
449msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
452msgid "Solid color (with opacity)"
453msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
456msgid "System theme"
457msgstr "نظام کی تھیم"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
460msgid "Terminal Emulator:"
461msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
464msgid "pixels"
465msgstr "پکسلز"
466
1ea75322 467#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
468msgid "CPU Usage Monitor"
469msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
470
f8c25730 471#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
10862fa6
DB
472msgid "Display CPU usage"
473msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
474
f8c25730 475#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517
DB
476msgid "Bold font"
477msgstr "چوڑا فونٹ"
478
479#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
480msgid "Display desktop names"
481msgstr ""
482
483#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 484msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
485msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
486
bfba7517 487#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
488msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
489msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
490
491#: ../src/plugins/image.c:177
492msgid "Display Image and Tooltip"
493msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
494
ca14ea2b 495#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6
DB
496msgid "Bar with buttons to launch application"
497msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
498
1ea75322 499#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 500#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322
DB
501msgid "_Raise"
502msgstr "_اونچائی"
503
504#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322
DB
506msgid "R_estore"
507msgstr "_بحال کریں"
10862fa6 508
1ea75322 509#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322
DB
511msgid "Ma_ximize"
512msgstr "ب_ڑا کریں"
10862fa6 513
1ea75322 514#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322
DB
516msgid "Ico_nify"
517msgstr "نیچے ک_ریں"
10862fa6 518
ca14ea2b 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
1ea75322
DB
520#, c-format
521msgid "Workspace _%d"
522msgstr "مقام کار _%d"
10862fa6 523
ca14ea2b 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
525#, c-format
526msgid "Workspace %d"
527msgstr "مقام کار %d"
528
1ea75322 529#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322
DB
531msgid "_All workspaces"
532msgstr "_تمام مقام کار"
10862fa6 533
1ea75322 534#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322
DB
536msgid "_Move to Workspace"
537msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
10862fa6 538
1ea75322 539#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 540#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322
DB
541msgid "_Close Window"
542msgstr "ونڈو _بند کریں"
10862fa6 543
ca14ea2b 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6
DB
545msgid "Show tooltips"
546msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
547
ca14ea2b 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6
DB
549msgid "Icons only"
550msgstr "صرف نیچے کریں"
551
ca14ea2b 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 553msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
554msgstr "فلیٹ بٹن"
555
ca14ea2b 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6
DB
557msgid "Show windows from all desktops"
558msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
559
ca14ea2b 560#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6
DB
561msgid "Use mouse wheel"
562msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
563
ca14ea2b 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6
DB
565msgid "Flash when there is any window requiring attention"
566msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
567
ca14ea2b 568#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322
DB
569msgid "Combine multiple application windows into a single button"
570msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
571
ca14ea2b 572#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 573msgid "Maximum width of task button"
10862fa6
DB
574msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
575
ca14ea2b 576#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6
DB
577msgid "Spacing"
578msgstr "خلاء"
579
f8c25730 580#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6
DB
581msgid "Task Bar (Window List)"
582msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
583
f8c25730 584#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
1ea75322
DB
585msgid ""
586"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
587"focus"
588msgstr ""
589"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
590"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
10862fa6 591
f8c25730 592#: ../src/plugins/dclock.c:434
10862fa6
DB
593msgid "Clock Format"
594msgstr "گھڑی کا انداز"
595
f8c25730 596#: ../src/plugins/dclock.c:435
10862fa6
DB
597msgid "Tooltip Format"
598msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
599
f8c25730 600#: ../src/plugins/dclock.c:436
bfba7517
DB
601#, fuzzy
602msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
1ea75322 603msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
10862fa6 604
f8c25730 605#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322
DB
606msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
607msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
608
f8c25730 609#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517
DB
610#, fuzzy
611msgid "Tooltip only"
612msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
10862fa6 613
f8c25730
DB
614#: ../src/plugins/dclock.c:440
615#, fuzzy
616msgid "Center text"
617msgstr "درمیان"
618
619#: ../src/plugins/dclock.c:469
10862fa6
DB
620msgid "Digital Clock"
621msgstr "رقمی گھڑی"
622
f8c25730 623#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 624msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
625msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
626
f8c25730 627#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6
DB
628msgid "Add to desktop"
629msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
630
f8c25730 631#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6
DB
632msgid "Properties"
633msgstr "خصوصیات"
634
f8c25730 635#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6
DB
636msgid "Icon"
637msgstr "آئکن"
638
f8c25730 639#: ../src/plugins/menu.c:1102
10862fa6
DB
640msgid "Menu"
641msgstr "فہرست"
642
f8c25730 643#: ../src/plugins/menu.c:1104
1ea75322
DB
644msgid "Application Menu"
645msgstr "اطلاقیہ مینیو"
10862fa6 646
ca14ea2b 647#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
648msgid "Separator"
649msgstr "جداگار"
10862fa6 650
ca14ea2b 651#: ../src/plugins/separator.c:104
1ea75322
DB
652msgid "Add a separator to the panel"
653msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
10862fa6 654
f8c25730 655#: ../src/plugins/pager.c:837
1ea75322
DB
656msgid "Desktop Pager"
657msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
10862fa6 658
f8c25730 659#: ../src/plugins/pager.c:839
1ea75322
DB
660msgid "Simple pager plugin"
661msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
10862fa6 662
ca14ea2b 663#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322
DB
664msgid "Spacer"
665msgstr "خلاء"
10862fa6 666
ca14ea2b 667#: ../src/plugins/space.c:145
1ea75322
DB
668msgid "Allocate space"
669msgstr "مختص خلاء"
10862fa6 670
ca14ea2b 671#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322
DB
672msgid "System Tray"
673msgstr "نظام ٹرے"
10862fa6 674
ca14ea2b 675#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322
DB
676msgid "System tray"
677msgstr "نظام ٹرے"
10862fa6 678
24d886e1 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
1ea75322
DB
680msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
681msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
10862fa6 682
24d886e1 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
1ea75322
DB
684msgid "Show layout as"
685msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
10862fa6 686
24d886e1 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
1ea75322
DB
688msgid "image"
689msgstr "تصویر"
10862fa6 690
24d886e1 691#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
1ea75322
DB
692msgid "text"
693msgstr "متن"
10862fa6 694
24d886e1 695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
10862fa6
DB
696msgid "Per application settings"
697msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
698
1ea75322 699#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 700#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
10862fa6
DB
701msgid "_Remember layout for each application"
702msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
703
1ea75322 704#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6
DB
706msgid "Default layout:"
707msgstr "طے شدہ خاکہ:"
708
24d886e1 709#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 710msgid "Keyboard Layout Switcher"
10862fa6
DB
711msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
712
24d886e1 713#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6
DB
714msgid "Switch between available keyboard layouts"
715msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
716
24d886e1 717#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 718msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6
DB
719msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
720
24d886e1 721#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517
DB
722msgid "Alternately iconify/shade and raise"
723msgstr ""
724
24d886e1 725#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6
DB
726msgid "Minimize All Windows"
727msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
728
24d886e1 729#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
730msgid ""
731"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 732"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
733msgstr ""
734"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
1ea75322 735"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
10862fa6 736
24d886e1 737#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
10862fa6
DB
738msgid "Open in _Terminal"
739msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
740
24d886e1 741#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322
DB
742msgid "Directory"
743msgstr "ڈائریکٹری"
744
24d886e1 745#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322
DB
746msgid "Label"
747msgstr "لیبل"
748
24d886e1 749#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6
DB
750msgid "Directory Menu"
751msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
752
24d886e1 753#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6
DB
754msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
755msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
756
f8c25730 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
10862fa6
DB
758msgid "Normal"
759msgstr "سادہ"
760
f8c25730 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
10862fa6
DB
762msgid "Warning1"
763msgstr "انتباہ1"
764
f8c25730 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
10862fa6
DB
766msgid "Warning2"
767msgstr "انتباہ2"
768
f8c25730 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
10862fa6
DB
770msgid "Automatic sensor location"
771msgstr "خودکار حساس کا مقام"
772
f8c25730 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
10862fa6
DB
774msgid "Sensor"
775msgstr "حساس"
776
f8c25730 777#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
10862fa6
DB
778msgid "Automatic temperature levels"
779msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
780
f8c25730 781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
1ea75322 782msgid "Warning1 Temperature"
10862fa6
DB
783msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
784
f8c25730 785#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
1ea75322 786msgid "Warning2 Temperature"
10862fa6
DB
787msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
788
f8c25730 789#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
10862fa6
DB
790msgid "Temperature Monitor"
791msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
792
f8c25730 793#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
bfba7517
DB
794#, fuzzy
795msgid "Display system temperature"
10862fa6
DB
796msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
797
798#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
799#. Display current level in tooltip.
800#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
801#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
10862fa6
DB
803msgid "Volume control"
804msgstr "آواز فیصد"
805
1ea75322 806#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 807#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
10862fa6
DB
808msgid "Volume Control"
809msgstr "آواز کنٹرول"
810
1ea75322 811#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 812#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 813#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
10862fa6
DB
814msgid "Volume"
815msgstr "آواز"
816
1ea75322 817#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 818#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
10862fa6
DB
819msgid "Mute"
820msgstr "آواز بند"
821
f8c25730
DB
822#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
823msgid ""
824"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
825"alsamixer ...)"
826msgstr ""
827
10862fa6
DB
828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
829msgid "<Hidden Access Point>"
830msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
831
832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
833msgid "Wireless Networks not found in range"
834msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
835
836#. Repair
837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
838msgid "Repair"
839msgstr "اصلاح کریں"
840
841#. interface down
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
843msgid "Disable"
844msgstr "معطل کریں"
845
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
847msgid "Wireless Connection has no connectivity"
848msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
849
850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
851msgid "Network cable is plugged out"
852msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
853
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
855msgid "Connection has limited or no connectivity"
856msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
857
1ea75322 858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
10862fa6
DB
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
860msgid "IP Address:"
861msgstr "آئی پی پتہ:"
862
1ea75322
DB
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
864msgid "Remote IP:"
865msgstr "بعید آئی پی:"
866
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
869msgid "Netmask:"
870msgstr "نیٹ ماسک:"
871
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
874msgid "Activity"
875msgstr "سرگرمی"
876
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
879msgid "Sent"
880msgstr "ارسال کردہ"
881
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
884msgid "Received"
885msgstr "وصول کردہ"
886
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
889msgid "bytes"
890msgstr "بائٹس"
891
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
893#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
894msgid "packets"
895msgstr "پیکٹس"
896
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
898#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
899msgid "Wireless"
900msgstr "وائیرلیس"
901
902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
903msgid "Protocol:"
904msgstr "پروٹوکول:"
905
906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
907msgid "HW Address:"
908msgstr "HW پتہ:"
909
910#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
911msgid "Manage Networks"
912msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
913
914#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
915msgid "Monitor and Manage networks"
916msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
917
918#. create dialog
919#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
920msgid "Setting Encryption Key"
921msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
922
923#. messages
924#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
925msgid ""
926"This wireless network was encrypted.\n"
927"You must have the encryption key."
928msgstr ""
929"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
930"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
931
932#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
933msgid "Encryption Key:"
934msgstr "انکرپشن کلید:"
935
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
937msgid "Interface to monitor"
938msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
939
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
941msgid "Config tool"
942msgstr "وضع کاری اوزار"
943
944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
945msgid "Network Status Monitor"
946msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
947
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
949msgid "Monitor network status"
950msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
951
952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
954msgid "Unknown"
955msgstr "نامعلوم"
956
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
958msgid "Connection Properties"
959msgstr "اتصال خصوصیات"
960
961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
962#, c-format
963msgid "Connection Properties: %s"
964msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
965
966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
967#, c-format
968msgid "%lu packet"
969msgid_plural "%lu packets"
970msgstr[0] "%lu پیکٹ"
971msgstr[1] "%lu پیکٹس"
972
973#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
974#, c-format
975msgid ""
976"There was an error displaying help:\n"
977"%s"
978msgstr ""
979"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
980"%s"
981
982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
983#, c-format
984msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
985msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
986
170c1e2e 987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
988#, c-format
989msgid "Network Connection: %s"
990msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
991
170c1e2e 992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
993msgid "Network Connection"
994msgstr "نیٹ ورک اتصال"
995
170c1e2e 996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
1ea75322
DB
997msgid "Interface"
998msgstr "مواجہ"
999
170c1e2e 1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1001msgid "The current interface the icon is monitoring."
1002msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1003
170c1e2e 1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
1ea75322
DB
1005msgid "Orientation"
1006msgstr "جہتیابی"
1007
170c1e2e 1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1009msgid "The orientation of the tray."
1010msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1011
170c1e2e 1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1ea75322
DB
1013msgid "Tooltips Enabled"
1014msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1015
170c1e2e 1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
1ea75322
DB
1017msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1018msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1019
170c1e2e 1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1ea75322
DB
1021msgid "Show Signal"
1022msgstr "سگنل دکھائیں"
1023
170c1e2e 1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
1ea75322
DB
1025msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1026msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1027
170c1e2e 1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
1ea75322
DB
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1032"\n"
1033"%s"
1034msgstr ""
1035"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1036"\n"
1037"%s"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1040msgid "Name"
1041msgstr "نام"
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1044msgid "The interface name"
1045msgstr "مواجہ کا نام"
1046
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1048msgid "State"
1049msgstr "حالت"
1050
1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1052msgid "The interface state"
1053msgstr "مواجہ حالت:"
1054
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1056msgid "Stats"
1057msgstr "حالت"
1058
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1060msgid "The interface packets/bytes statistics"
1061msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1062
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1064msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1065msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1066
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1068msgid "Signal"
1069msgstr "مفرد"
1070
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1072msgid "Wireless signal strength percentage"
1073msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1074
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1077msgid "Error"
1078msgstr "غلطی"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1081msgid "The current error condition"
1082msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1086#, c-format
1087msgid "Unable to open socket: %s"
1088msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1089
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1092#, c-format
1093msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1094msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1097msgid "AMPR NET/ROM"
1098msgstr "AMPR NET/ROM"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1101msgid "Ethernet"
1102msgstr "ایتھرنیٹ"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1105msgid "AMPR AX.25"
1106msgstr "AMPR AX.25"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1110msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1111msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1114msgid "ARCnet"
1115msgstr "ARCnet"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1118msgid "Frame Relay DLCI"
1119msgstr "فریم ریلے DLCI"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1122msgid "Metricom Starmode IP"
1123msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1126msgid "Serial Line IP"
1127msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1128
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1130msgid "VJ Serial Line IP"
1131msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1132
1ea75322
DB
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1134msgid "6-bit Serial Line IP"
1135msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1136
1ea75322
DB
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1138msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1139msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1140
1ea75322
DB
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1142msgid "Adaptive Serial Line IP"
1143msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
10862fa6 1144
1ea75322
DB
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1146msgid "AMPR ROSE"
1147msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1148
1ea75322
DB
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1150msgid "Generic X.25"
1151msgstr "جنریک X.25"
10862fa6 1152
1ea75322
DB
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1154msgid "Point-to-Point Protocol"
1155msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
10862fa6 1156
1ea75322
DB
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1158msgid "(Cisco)-HDLC"
1159msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1160
1ea75322
DB
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1162msgid "LAPB"
1163msgstr "LAPB"
10862fa6 1164
1ea75322
DB
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1166msgid "IPIP Tunnel"
1167msgstr "IPIP ٹنل"
10862fa6 1168
1ea75322
DB
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1170msgid "Frame Relay Access Device"
1171msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
10862fa6 1172
1ea75322
DB
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1174msgid "Local Loopback"
1175msgstr "لوکل لوپ بیک"
10862fa6 1176
1ea75322
DB
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1178msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1179msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
10862fa6 1180
1ea75322
DB
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1182msgid "IPv6-in-IPv4"
1183msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1184
1ea75322
DB
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1186msgid "HIPPI"
1187msgstr "HIPPI"
10862fa6 1188
1ea75322
DB
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1190msgid "Ash"
1191msgstr "راکھ مائل"
10862fa6 1192
1ea75322
DB
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1194msgid "Econet"
1195msgstr "Econet"
10862fa6 1196
1ea75322
DB
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1198msgid "IrLAP"
1199msgstr "IrLAP"
10862fa6 1200
1ea75322
DB
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1202#, c-format
1203msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1204msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
10862fa6 1205
1ea75322
DB
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1207#, c-format
1208msgid "No network devices found"
1209msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
10862fa6 1210
1ea75322 1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1212#, c-format
1ea75322
DB
1213msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1214msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1217msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1218msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
10862fa6 1219
1ea75322
DB
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1222#, c-format
1ea75322
DB
1223msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1224msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
10862fa6 1225
1ea75322
DB
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1228#, c-format
1229msgid ""
1ea75322
DB
1230"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1231"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1232msgstr ""
1ea75322
DB
1233"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1234"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1235
1ea75322
DB
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1237msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1238msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
10862fa6 1239
1ea75322 1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1241#, c-format
1ea75322
DB
1242msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1243msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 1244
1ea75322
DB
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1246#, c-format
1247msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1248msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
10862fa6 1249
1ea75322
DB
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1251#, c-format
1252msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1253msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
10862fa6 1254
1ea75322
DB
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1256#, c-format
1257msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1258msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
10862fa6 1259
1ea75322
DB
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1261msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1262msgstr ""
1263"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
10862fa6 1264
1ea75322
DB
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1266msgid "Disconnected"
1267msgstr "غیر متصل"
10862fa6 1268
1ea75322
DB
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1270msgid "Idle"
1271msgstr "غیر فعال"
10862fa6 1272
1ea75322
DB
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1274msgid "Sending"
1275msgstr "ارسال جاری ہے"
10862fa6 1276
1ea75322
DB
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1278msgid "Receiving"
1279msgstr "وصولی جاری ہے"
10862fa6 1280
1ea75322
DB
1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1282msgid "Sending/Receiving"
1283msgstr "ارسال/وصولی"
10862fa6 1284
f8c25730 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1ea75322
DB
1286msgid "No batteries found"
1287msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
10862fa6 1288
f8c25730 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
10862fa6
DB
1290#, c-format
1291msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1292msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1293
f8c25730 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
10862fa6
DB
1295#, c-format
1296msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1297msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1298
f8c25730 1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
10862fa6
DB
1300#, c-format
1301msgid "Battery: %d%% charged"
1302msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1303
f8c25730 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
10862fa6
DB
1305msgid "Hide if there is no battery"
1306msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1307
f8c25730 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
10862fa6
DB
1309msgid "Alarm command"
1310msgstr "الارم کمانڈ"
1311
f8c25730 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
10862fa6
DB
1313msgid "Alarm time (minutes left)"
1314msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1315
f8c25730 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
10862fa6
DB
1317msgid "Background color"
1318msgstr "پس منظر رنگ"
1319
f8c25730 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
10862fa6
DB
1321msgid "Charging color 1"
1322msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1323
f8c25730 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
10862fa6
DB
1325msgid "Charging color 2"
1326msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1327
f8c25730 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1329msgid "Discharging color 1"
1330msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1331
f8c25730 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
10862fa6
DB
1333msgid "Discharging color 2"
1334msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1335
f8c25730 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1337msgid "Border width"
1338msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1339
f8c25730 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
10862fa6
DB
1341msgid "Battery Monitor"
1342msgstr "بیٹری مانیٹر"
1343
f8c25730 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
10862fa6
DB
1345msgid "Display battery status using ACPI"
1346msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1347
1ea75322 1348#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1349msgid "Show CapsLock"
1350msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1351
1ea75322 1352#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1353msgid "Show NumLock"
1354msgstr "نم لاک دکھائیں"
1355
1ea75322 1356#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1357msgid "Show ScrollLock"
1358msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1359
1ea75322
DB
1360#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1361msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1362msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1363
1ea75322 1364#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6
DB
1365msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1366msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1367
f8c25730
DB
1368#. A label to allow for click through
1369#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1370msgid "No Indicators"
1371msgstr ""
ca14ea2b 1372
f8c25730
DB
1373#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1374#, fuzzy
1375msgid "Indicator Applications"
1376msgstr "اطلاقیہ"
ca14ea2b 1377
f8c25730
DB
1378#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1379msgid "Clock Indicator"
1380msgstr ""
ca14ea2b 1381
f8c25730
DB
1382#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1383msgid "Messaging Menu"
1384msgstr ""
ca14ea2b 1385
f8c25730
DB
1386#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1387#, fuzzy
1388msgid "Network Menu"
1389msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
ca14ea2b 1390
f8c25730
DB
1391#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1392msgid "Session Menu"
1393msgstr ""
ca14ea2b 1394
f8c25730
DB
1395#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1396#, fuzzy
1397msgid "Sound Menu"
1398msgstr "مہیا مینیو"
ca14ea2b 1399
f8c25730
DB
1400#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1401msgid "Indicator applets"
1402msgstr ""
ca14ea2b 1403
f8c25730
DB
1404#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1405#, fuzzy
1406msgid "Add indicator applets to the panel"
1407msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
ca14ea2b 1408
f8c25730
DB
1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1410#, fuzzy
1411msgid "CPU color"
1412msgstr "صوابدیدی رنگ"
ca14ea2b 1413
f8c25730
DB
1414#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1415#, fuzzy
1416msgid "Display RAM usage"
1417msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
ca14ea2b 1418
f8c25730
DB
1419#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1420#, fuzzy
1421msgid "RAM color"
1422msgstr "ہلکا رنگ:"
ca14ea2b 1423
f8c25730
DB
1424#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1425#, fuzzy
1426msgid "Resource monitors"
1427msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
ca14ea2b 1428
f8c25730
DB
1429#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1430msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1431msgstr ""
ca14ea2b 1432
f8c25730
DB
1433#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1434msgid "WNCKPager"
1435msgstr ""
ca14ea2b 1436
f8c25730
DB
1437#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1438#, fuzzy
1439msgid "WNCKpager plugin"
1440msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
24d886e1
DB
1441
1442#~ msgid "Available Applications"
1443#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
1444
bfba7517
DB
1445#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1446#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1447
1448#~ msgid "Keyboard Led"
1449#~ msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1450
1451#~ msgid "Left\t"
1452#~ msgstr "بائیں\t"
1453
1454#~ msgid "Top\t"
1455#~ msgstr "اوپر\t"
1456
1ea75322
DB
1457#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1458#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
1459
1460#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1461#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
1462
1463#~ msgid ""
1464#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1465#~ "displays the currently selected layout."
1466#~ msgstr ""
1467#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
1468#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
1469
1470#~ msgid "Other plugins available here"
1471#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
1472
1473#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1474#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
1475
1476#~ msgid "Enable Image:"
1477#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
1478
1479#~ msgid "Enable Transparency"
1480#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
1481
1ea75322
DB
1482#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1483#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
1484
1485#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1486#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
1487
1488#~ msgid "Add Button"
1489#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
1490
1491#~ msgid "Button Properties"
1492#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
1493
1494#~ msgid "Remove Button"
1495#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
1496
1497#~ msgid "Buttons"
1498#~ msgstr "بٹن"
1499
1500#~ msgid "Accept SkipPager"
1501#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
1502
1503#~ msgid "Show Iconified windows"
1504#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
1505
1506#~ msgid "Show mapped windows"
1507#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
1508
1509#~ msgid "Action"
1510#~ msgstr "حرکت"
1511
1ea75322
DB
1512#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1513#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
1514
1515#~ msgid ""
1516#~ "Dynamic\n"
1517#~ "Pixels\n"
1518#~ "% Percent"
1519#~ msgstr ""
1520#~ "متحرک\n"
1521#~ "پکسل\n"
1522#~ "% فیصد"
1523
1524#~ msgid ""
1525#~ "Left\n"
1526#~ "Center\n"
1527#~ "Right"
1528#~ msgstr ""
1529#~ "بائیں\n"
1530#~ "درمیان\n"
1531#~ "دائیں"
1532
1533#~ msgid ""
1534#~ "Left\n"
1535#~ "Right\n"
1536#~ "Top\n"
1537#~ "Bottom"
1538#~ msgstr ""
1539#~ "بائیں\n"
1540#~ "دائیں\n"
1541#~ "اوپر\n"
1542#~ "نیچے"
1543
1544#~ msgid "Where to put the panel?"
1545#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
1546
1547#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1548#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
1549
1550#~ msgid "charging finished"
1551#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
1552
1553#~ msgid "charging"
1554#~ msgstr "چارجنگ"