Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / ur.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
2ba86315 11"PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n"
7486d297
DB
12"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
cb7f7ba8 14"Language: ur\n"
7486d297 15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7486d297 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2ba86315
DB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
7486d297
DB
20"X-Poedit-Language: Urdu\n"
21"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
22"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
f7ecd6ce
AG
24#: ../src/configurator.c:135
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
7486d297 29
f7ecd6ce 30#: ../src/configurator.c:605
7486d297
DB
31msgid "Currently loaded plugins"
32msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
33
f7ecd6ce 34#: ../src/configurator.c:614
7486d297
DB
35msgid "Stretch"
36msgstr "کھنچا ہوا"
37
f7ecd6ce 38#: ../src/configurator.c:749
7486d297
DB
39msgid "Add plugin to panel"
40msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں"
41
f7ecd6ce 42#: ../src/configurator.c:777
7486d297
DB
43msgid "Available plugins"
44msgstr "دستیاب پلگ ان"
45
f7ecd6ce 46#: ../src/configurator.c:1357
7486d297
DB
47msgid "Logout command is not set"
48msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
49
f7ecd6ce 50#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315
DB
51msgid "Select a directory"
52msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں"
53
f7ecd6ce 54#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297
DB
55msgid "Select a file"
56msgstr "فائل منتخب کریں"
57
f7ecd6ce 58#: ../src/configurator.c:1573
7486d297
DB
59msgid "_Browse"
60msgstr "_انتخاب"
61
f7ecd6ce 62#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
64msgstr ""
65
f7ecd6ce 66#: ../src/panel.c:1007
7486d297
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n"
72"<b>انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں.</b>"
73
f7ecd6ce 74#: ../src/panel.c:1009
7486d297
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "تصدیق"
77
2ba86315 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 79#: ../src/panel.c:1044
2ba86315
DB
80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
82"محمد علی مکی\n"
83"makki.ma@gmail.com\n"
84"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
85"http://www.urducoder.com\n"
86"مکی کا بلاگ\n"
87"http://makki.urducoder.com"
88
f7ecd6ce 89#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
90msgid "LXPanel"
91msgstr "ایل ایکس پینل"
92
f7ecd6ce 93#: ../src/panel.c:1067
6b775dbb 94#, fuzzy
f7ecd6ce 95msgid "Copyright (C) 2008-2014"
cb7f7ba8
DB
96msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2011"
97
f7ecd6ce 98#: ../src/panel.c:1068
2ba86315
DB
99msgid "Desktop panel for LXDE project"
100msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ"
101
f7ecd6ce
AG
102#: ../src/panel.c:1110
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "\"%s\" ترتیبات"
106
107#: ../src/panel.c:1130
7486d297
DB
108msgid "Add / Remove Panel Items"
109msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں"
110
f7ecd6ce 111#: ../src/panel.c:1138
7486d297
DB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
114msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
115
f7ecd6ce 116#: ../src/panel.c:1150
7486d297
DB
117msgid "Panel Settings"
118msgstr "پینل ترتیبات"
119
f7ecd6ce 120#: ../src/panel.c:1156
2ba86315
DB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "نیا پینل بنائیں"
123
f7ecd6ce 124#: ../src/panel.c:1162
7486d297
DB
125msgid "Delete This Panel"
126msgstr "یہ پینل حذف کریں"
127
f7ecd6ce 128#: ../src/panel.c:1173
2ba86315
DB
129msgid "About"
130msgstr "بابت"
131
f7ecd6ce 132#: ../src/panel.c:1180
7486d297
DB
133msgid "Panel"
134msgstr "پینل"
135
f7ecd6ce 136#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
137msgid "Height:"
138msgstr "اونچائی:"
139
f7ecd6ce 140#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
141msgid "Width:"
142msgstr "چوڑائی:"
143
f7ecd6ce 144#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
145msgid "Left"
146msgstr "بائیں"
147
f7ecd6ce 148#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
149msgid "Right"
150msgstr "دائیں"
151
f7ecd6ce 152#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
153msgid "Top"
154msgstr "اوپر"
155
f7ecd6ce 156#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
157msgid "Bottom"
158msgstr "نیچے"
159
f7ecd6ce
AG
160#: ../src/plugin.c:340
161msgid "No file manager is configured."
162msgstr ""
163
164#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
165#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
166msgid "Run"
167msgstr "چلائیں"
168
169#: ../src/gtk-run.c:391
170msgid "Enter the command you want to execute:"
171msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:"
172
173#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
174msgid "Restart"
175msgstr "دوبارہ چلائیں"
176
177#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
178msgid "Logout"
179msgstr "لاگ آؤٹ"
180
181#: ../src/main.c:252
7486d297
DB
182#, c-format
183msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
184msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n"
185
f7ecd6ce 186#: ../src/main.c:253
7486d297
DB
187#, c-format
188msgid "Command line options:\n"
189msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n"
190
f7ecd6ce 191#: ../src/main.c:254
7486d297
DB
192#, c-format
193msgid " --help -- print this help and exit\n"
194msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n"
195
f7ecd6ce 196#: ../src/main.c:255
7486d297
DB
197#, c-format
198msgid " --version -- print version and exit\n"
199msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n"
200
f7ecd6ce 201#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 202#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 203#: ../src/main.c:258
7486d297
DB
204#, c-format
205msgid " --profile name -- use specified profile\n"
206msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n"
207
f7ecd6ce 208#: ../src/main.c:260
7486d297
DB
209#, c-format
210msgid " -h -- same as --help\n"
211msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n"
212
f7ecd6ce 213#: ../src/main.c:261
7486d297
DB
214#, c-format
215msgid " -p -- same as --profile\n"
216msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n"
217
f7ecd6ce 218#: ../src/main.c:262
7486d297
DB
219#, c-format
220msgid " -v -- same as --version\n"
221msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n"
222
2ba86315 223#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 224#: ../src/main.c:264
7486d297
DB
225#, c-format
226msgid ""
227"\n"
228"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
229"\n"
230msgstr ""
231"\n"
232"مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n"
233"\n"
234
f7ecd6ce
AG
235#: ../src/input-button.c:129
236#, c-format
237msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
6b775dbb
AG
238msgstr ""
239
f7ecd6ce
AG
240#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
241#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
242#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
243msgid "Error"
244msgstr "غلطی"
245
246#: ../src/input-button.c:161
247#, fuzzy
248msgid "LeftBtn"
249msgstr "بائیں"
250
251#: ../src/input-button.c:164
252msgid "MiddleBtn"
253msgstr ""
254
255#: ../src/input-button.c:167
256#, fuzzy
257msgid "RightBtn"
258msgstr "دائیں"
259
260#: ../src/input-button.c:170
261#, c-format
262msgid "Btn%s"
263msgstr ""
264
265#. GtkRadioButton "None"
266#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
267msgid "None"
268msgstr ""
269
270#: ../src/input-button.c:257
271#, fuzzy
272msgid "Custom:"
273msgstr "صوابدیدی رنگ"
274
275#: ../src/input-button.c:329
276#, c-format
277msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
278msgstr ""
7486d297 279
f7ecd6ce 280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
281#, fuzzy
282msgid "Application Launch and Task Bar"
283msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
284
f7ecd6ce
AG
285#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
287#, fuzzy
288msgid "<b>Mode:</b>"
289msgstr "<b>حجم</b>"
290
f7ecd6ce 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
292msgid "Launchers"
293msgstr ""
294
f7ecd6ce 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
296#, fuzzy
297msgid "<b>Launchbar</b>"
298msgstr "<b>پس منظر</b>"
299
f7ecd6ce 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
301msgid "Show tooltips"
302msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
303
f7ecd6ce 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
305msgid "Icons only"
306msgstr "صرف نیچے کریں"
307
f7ecd6ce 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
309msgid "Flat buttons"
310msgstr "فلیٹ بٹن"
311
f7ecd6ce 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
313msgid "Show windows from all desktops"
314msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں"
315
f7ecd6ce 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
317msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
318msgstr ""
319
f7ecd6ce 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
321msgid "Use mouse wheel"
322msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
323
f7ecd6ce 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
325msgid "Flash when there is any window requiring attention"
326msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو"
327
f7ecd6ce 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
329msgid "Combine multiple application windows into a single button"
330msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے"
331
f7ecd6ce
AG
332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
333msgid "Disable enlargement for small task icons"
334msgstr ""
335
336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
337msgid "Maximum width of task button"
338msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"
339
f7ecd6ce 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
341msgid "Spacing"
342msgstr "خلاء"
343
f7ecd6ce 344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
345#, fuzzy
346msgid "<b>Taskbar</b>"
347msgstr "<b>پس منظر</b>"
348
f7ecd6ce 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
350#, fuzzy
351msgid "Only Application Launch Bar"
352msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
353
f7ecd6ce 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
355#, fuzzy
356msgid "Only Task Bar (Window List)"
357msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
358
f7ecd6ce 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
360#, fuzzy
361msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
362msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
363
eea54180
DB
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
365msgid "<b>Connection</b>"
366msgstr "<b>کنکشن</b>"
367
514580cf 368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
369msgid "Status:"
370msgstr "حالت:"
514580cf
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
373msgid "_Name:"
374msgstr "_نام:"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
377msgid "<b>Activity</b>"
378msgstr "<b>سرگرمی</b>"
514580cf
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
381msgid "Received:"
382msgstr "وصول کردہ:"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
385msgid "Sent:"
386msgstr "ارسال کردہ:"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
389msgid "<b>Signal Strength</b>"
390msgstr "<b>سگنل کی قوت</b>"
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
393#, no-c-format
394msgid "0%"
395msgstr "0%"
514580cf 396
eea54180
DB
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
398msgid "General"
399msgstr "عام"
514580cf
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
402msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
403msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)</b>"
514580cf
DB
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
406msgid "Address:"
407msgstr "پتہ:"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
410msgid "Destination:"
411msgstr "سمت:"
514580cf 412
f7ecd6ce
AG
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
414#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
415msgid "Broadcast:"
416msgstr "نشریہ:"
514580cf
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
419msgid "Subnet Mask:"
420msgstr "سب نیٹ ماسک:"
514580cf
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
423msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
424msgstr "<b>انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)</b>"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
427msgid "Scope:"
428msgstr "احاطہ کار:"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
431msgid "<b>Network Device</b>"
432msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
514580cf
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
435msgid "Type:"
436msgstr "نوعیت:"
437
eea54180
DB
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
439msgid "Support"
440msgstr "معاونت"
441
514580cf 442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
443msgid "Con_figure"
444msgstr "_وضع کریں"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
447msgid "Dynamic"
448msgstr "محرک"
514580cf
DB
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
451msgid "Pixels"
452msgstr "پکسل"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
455#, no-c-format
456msgid "% Percent"
457msgstr "% فیصد"
458
aaccad27
AL
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
460#, fuzzy
461msgid "Err"
462msgstr "غلطی"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
465#, fuzzy
466msgid "Warn"
467msgstr "انتباہ1"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
470msgid "Info"
471msgstr ""
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
474msgid "All"
475msgstr ""
476
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
478msgid "Panel Preferences"
479msgstr "پینل ترجیحات"
514580cf 480
aaccad27 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
482msgid "Edge:"
483msgstr "کنارہ:"
514580cf 484
aaccad27
AL
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
486msgid "Center"
487msgstr "درمیان"
488
489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
490msgid "Alignment:"
491msgstr "ہمواری:"
492
aaccad27 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
494msgid "Margin:"
495msgstr "حاشیہ:"
514580cf 496
aaccad27 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
498#, fuzzy
499msgid "Monitor:"
500msgstr "بیٹری مانیٹر"
501
502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
503msgid "<b>Position</b>"
504msgstr "<b>مقام</b>"
514580cf 505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
507msgid "Icon size:"
508msgstr ""
514580cf 509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
511msgid "<b>Size</b>"
512msgstr "<b>حجم</b>"
514580cf 513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
515msgid "Geometry"
516msgstr "جیومیٹری"
517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
519msgid "System theme"
520msgstr "نظام کی تھیم"
521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
523msgid "Solid color (with opacity)"
524msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)"
525
f7ecd6ce 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
527msgid "Image"
528msgstr "تصویر"
529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
531msgid "Select an image file"
532msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
514580cf 533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
535msgid "<b>Background</b>"
536msgstr "<b>پس منظر</b>"
514580cf 537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
539msgid "Custom color"
540msgstr "صوابدیدی رنگ"
514580cf 541
f7ecd6ce
AG
542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
543#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
544msgid "Size"
545msgstr "حجم"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
548msgid "<b>Font</b>"
549msgstr "<b>فونٹ</b>"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
552msgid "Appearance"
553msgstr "مظہر"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
556msgid "Panel Applets"
557msgstr "پینل ایپلیٹ"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
560msgid "Logout Command:"
561msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:"
562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
564msgid "Terminal Emulator:"
565msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
568msgid "File Manager:"
569msgstr "فائل منیجر:"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
572msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
573msgstr "<b>ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں</b>"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
576msgid "Make window managers treat the panel as dock"
577msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
580msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
581msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>خصوصیات</b>"
514580cf 586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
588msgid "Minimize panel when not in use"
589msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں"
590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
592msgid "Size when minimized"
593msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
596msgid "pixels"
597msgstr "پکسلز"
598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
600msgid "<b>Automatic hiding</b>"
601msgstr "<b>خودکارپوشیدگی</b>"
514580cf 602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
604msgid "Log level"
605msgstr ""
606
6b775dbb 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
608#, fuzzy
609msgid "<b>Log level</b>"
610msgstr "<b>نیٹ ورک ڈیوائس</b>"
611
6b775dbb 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
613msgid "Advanced"
614msgstr "اعلی"
514580cf 615
f7ecd6ce 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
7486d297
DB
617msgid "CPU Usage Monitor"
618msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار"
619
f7ecd6ce 620#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
7486d297
DB
621msgid "Display CPU usage"
622msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
623
f7ecd6ce 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
625msgid "Desktop Number / Workspace Name"
626msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
627
f7ecd6ce 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095
DB
629msgid "Bold font"
630msgstr "چوڑا فونٹ"
631
f7ecd6ce 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095
DB
633msgid "Display desktop names"
634msgstr ""
635
f7ecd6ce 636#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
7486d297
DB
637msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
638msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net"
639
f7ecd6ce
AG
640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
641msgid "Application Launch Bar"
642msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی"
643
644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
645msgid "Task Bar (Window List)"
646msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)"
7486d297 647
f7ecd6ce 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
649#, fuzzy
650msgid "_Close all windows"
651msgstr "ونڈو _بند کریں"
7486d297 652
2ba86315 653#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 654#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315
DB
655msgid "_Raise"
656msgstr "_اونچائی"
657
658#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 659#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315
DB
660msgid "R_estore"
661msgstr "_بحال کریں"
7486d297 662
2ba86315 663#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315
DB
665msgid "Ma_ximize"
666msgstr "ب_ڑا کریں"
7486d297 667
2ba86315 668#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315
DB
670msgid "Ico_nify"
671msgstr "نیچے ک_ریں"
7486d297 672
f7ecd6ce 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
674#, c-format
675msgid "Workspace _%d"
676msgstr "مقام کار _%d"
7486d297 677
f7ecd6ce 678#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
7486d297
DB
679#, c-format
680msgid "Workspace %d"
681msgstr "مقام کار %d"
682
2ba86315 683#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 684#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315
DB
685msgid "_All workspaces"
686msgstr "_تمام مقام کار"
7486d297 687
f7ecd6ce 688#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 689#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315
DB
691msgid "_Move to Workspace"
692msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں"
7486d297 693
2ba86315 694#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 695#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315
DB
696msgid "_Close Window"
697msgstr "ونڈو _بند کریں"
7486d297 698
f7ecd6ce 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
700msgid "A_dd to Launcher"
701msgstr ""
7486d297 702
f7ecd6ce 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
704#, fuzzy
705msgid "Rem_ove from Launcher"
706msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں"
7486d297 707
f7ecd6ce 708#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
709msgid "_New Instance"
710msgstr ""
2ba86315 711
f7ecd6ce 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
713msgid "Bar with buttons to launch application"
714msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
7486d297 715
f7ecd6ce 716#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
2ba86315
DB
717msgid ""
718"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
719"focus"
720msgstr ""
721"ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، "
722"سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے"
7486d297 723
f7ecd6ce 724#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
725#, fuzzy
726msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
727msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن"
728
f7ecd6ce 729#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
730msgid "Digital Clock"
731msgstr "رقمی گھڑی"
732
f7ecd6ce 733#: ../plugins/dclock.c:420
7486d297
DB
734msgid "Clock Format"
735msgstr "گھڑی کا انداز"
736
f7ecd6ce 737#: ../plugins/dclock.c:421
7486d297
DB
738msgid "Tooltip Format"
739msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ"
740
f7ecd6ce 741#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 742#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 743msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
2ba86315 744msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime"
7486d297 745
f7ecd6ce 746#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315
DB
747msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
748msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
749
f7ecd6ce 750#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095
DB
751#, fuzzy
752msgid "Tooltip only"
753msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
7486d297 754
f7ecd6ce 755#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
756#, fuzzy
757msgid "Center text"
758msgstr "درمیان"
759
f7ecd6ce 760#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 761msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
762msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں"
763
f7ecd6ce 764#: ../plugins/menu.c:382
7486d297
DB
765msgid "Add to desktop"
766msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں"
767
f7ecd6ce 768#: ../plugins/menu.c:389
7486d297
DB
769msgid "Properties"
770msgstr "خصوصیات"
771
f7ecd6ce 772#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
7486d297
DB
773msgid "Menu"
774msgstr "فہرست"
775
f7ecd6ce 776#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
777msgid "Icon"
778msgstr "آئکن"
779
f7ecd6ce 780#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315
DB
781msgid "Application Menu"
782msgstr "اطلاقیہ مینیو"
7486d297 783
f7ecd6ce 784#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
785msgid "Separator"
786msgstr "جداگار"
7486d297 787
f7ecd6ce 788#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315
DB
789msgid "Add a separator to the panel"
790msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
7486d297 791
f7ecd6ce
AG
792#: ../plugins/pager.c:92
793msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
794msgstr ""
795
796#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315
DB
797msgid "Desktop Pager"
798msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر"
7486d297 799
f7ecd6ce 800#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315
DB
801msgid "Simple pager plugin"
802msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
7486d297 803
f7ecd6ce 804#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315
DB
805msgid "Spacer"
806msgstr "خلاء"
7486d297 807
f7ecd6ce 808#: ../plugins/space.c:96
2ba86315
DB
809msgid "Allocate space"
810msgstr "مختص خلاء"
7486d297 811
f7ecd6ce 812#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
813msgid "System Tray"
814msgstr "نظام ٹرے"
7486d297 815
f7ecd6ce 816#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
817msgid "System tray"
818msgstr "نظام ٹرے"
7486d297 819
f7ecd6ce 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
821msgid "New session is required for this option to take effect"
822msgstr ""
823
aaccad27 824#. dialog
f7ecd6ce 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27
AL
826#, fuzzy
827msgid "Select Keyboard Model"
828msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
7486d297 829
f7ecd6ce
AG
830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
832#, fuzzy
833msgid "Description"
834msgstr "سمت:"
7486d297 835
f7ecd6ce 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
837#, fuzzy
838msgid "Id"
839msgstr "غیر فعال"
840
aaccad27 841#. dialog
f7ecd6ce 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
843#, fuzzy
844msgid "Select Layout Change Type"
845msgstr "تصویر فائل منتخب کریں"
7486d297 846
aaccad27 847#. dialog
f7ecd6ce 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
849#, fuzzy
850msgid "Add Keyboard Layout"
851msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
7486d297 852
f7ecd6ce 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
854msgid "Flag"
855msgstr ""
856
f7ecd6ce 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
858msgid "Layout"
859msgstr ""
7486d297 860
f7ecd6ce 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27
AL
862#, fuzzy
863msgid "Keyboard Layout Handler"
7486d297
DB
864msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
865
f7ecd6ce 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
867#, fuzzy
868msgid "Keyboard Model"
869msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
870
f7ecd6ce 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
872#, fuzzy
873msgid "Keyboard Layouts"
874msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
875
f7ecd6ce 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
877msgid "Variant"
878msgstr ""
879
f7ecd6ce 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
881msgid "Change Layout Option"
882msgstr ""
883
f7ecd6ce 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
885msgid "Advanced setxkbmap Options"
886msgstr ""
887
f7ecd6ce 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
889msgid "Do _not reset existing options"
890msgstr ""
891
f7ecd6ce 892#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
893msgid "Keep _system layouts"
894msgstr ""
895
f7ecd6ce 896#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
897#, fuzzy
898msgid "Per Window Settings"
899msgstr "پینل ترتیبات"
900
f7ecd6ce 901#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
902#, fuzzy
903msgid "_Remember layout for each window"
904msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں"
905
f7ecd6ce 906#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
907#, fuzzy
908msgid "Show Layout as"
909msgstr "خاکہ دکھائیں بطور"
910
f7ecd6ce 911#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
912msgid "Custom Image"
913msgstr ""
914
f7ecd6ce 915#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
916msgid "Text"
917msgstr ""
918
f7ecd6ce 919#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
920msgid "Panel Icon Size"
921msgstr ""
922
f7ecd6ce 923#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
924#, fuzzy
925msgid "Handle keyboard layouts"
7486d297
DB
926msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں"
927
f7ecd6ce 928#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315 929msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297
DB
930msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے"
931
f7ecd6ce 932#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
7486d297
DB
933msgid "Minimize All Windows"
934msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں"
935
f7ecd6ce 936#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
937msgid "Alternately iconify/shade and raise"
938msgstr ""
939
f7ecd6ce 940#: ../plugins/wincmd.c:235
7486d297
DB
941msgid ""
942"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 943"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297
DB
944msgstr ""
945"تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n"
2ba86315 946"معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں"
7486d297 947
f7ecd6ce 948#: ../plugins/dirmenu.c:205
7486d297
DB
949msgid "Open in _Terminal"
950msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں"
951
f7ecd6ce 952#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
953msgid "Directory Menu"
954msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
955
f7ecd6ce 956#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315
DB
957msgid "Directory"
958msgstr "ڈائریکٹری"
959
f7ecd6ce 960#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315
DB
961msgid "Label"
962msgstr "لیبل"
963
f7ecd6ce 964#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
965#, fuzzy
966msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
7486d297
DB
967msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)"
968
f7ecd6ce
AG
969#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
970msgid "Temperature Monitor"
971msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار"
7486d297 972
f7ecd6ce
AG
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
974#, fuzzy
975msgid "Normal color"
976msgstr "صوابدیدی رنگ"
977
978#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
979#, fuzzy
980msgid "Warning1 color"
981msgstr "چارجنگ رنگ 1"
7486d297 982
f7ecd6ce
AG
983#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
984#, fuzzy
985msgid "Warning2 color"
986msgstr "چارجنگ رنگ 1"
7486d297 987
f7ecd6ce 988#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297
DB
989msgid "Automatic sensor location"
990msgstr "خودکار حساس کا مقام"
991
f7ecd6ce 992#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297
DB
993msgid "Sensor"
994msgstr "حساس"
995
f7ecd6ce 996#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297
DB
997msgid "Automatic temperature levels"
998msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ"
999
f7ecd6ce
AG
1000#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
1001#, fuzzy
1002msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
1003msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر"
1004
f7ecd6ce
AG
1005#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
1006#, fuzzy
1007msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
1008msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر"
1009
f7ecd6ce 1010#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095
DB
1011#, fuzzy
1012msgid "Display system temperature"
7486d297
DB
1013msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
1014
f7ecd6ce 1015#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"Frequency: %d MHz\n"
1019"Governor: %s"
1020msgstr ""
1021
f7ecd6ce 1022#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
1023msgid "CPUFreq frontend"
1024msgstr ""
1025
f7ecd6ce 1026#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
1027msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1028msgstr ""
1029
7486d297 1030#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1031#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1032#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
7486d297
DB
1034msgid "Volume control"
1035msgstr "آواز فیصد"
1036
f7ecd6ce 1037#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
7486d297
DB
1038msgid "Volume Control"
1039msgstr "آواز کنٹرول"
1040
2ba86315 1041#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1042#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
7486d297
DB
1043msgid "Volume"
1044msgstr "آواز"
1045
2ba86315 1046#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
7486d297
DB
1048msgid "Mute"
1049msgstr "آواز بند"
1050
f7ecd6ce 1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1052msgid ""
eea54180 1053"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1054"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1055msgstr ""
1056
f7ecd6ce 1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1058msgid "Display and control volume for ALSA"
1059msgstr ""
1060
f7ecd6ce 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
7486d297
DB
1062msgid "<Hidden Access Point>"
1063msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>"
1064
f7ecd6ce 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
7486d297
DB
1066msgid "Wireless Networks not found in range"
1067msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا"
1068
1069#. Repair
f7ecd6ce 1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
7486d297
DB
1071msgid "Repair"
1072msgstr "اصلاح کریں"
1073
1074#. interface down
f7ecd6ce 1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
7486d297
DB
1076msgid "Disable"
1077msgstr "معطل کریں"
1078
f7ecd6ce 1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297
DB
1080msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1081msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں"
1082
f7ecd6ce 1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
7486d297
DB
1084msgid "Network cable is plugged out"
1085msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی"
1086
f7ecd6ce 1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
7486d297
DB
1088msgid "Connection has limited or no connectivity"
1089msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے"
1090
f7ecd6ce
AG
1091#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
7486d297
DB
1093msgid "IP Address:"
1094msgstr "آئی پی پتہ:"
1095
f7ecd6ce 1096#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
2ba86315
DB
1097msgid "Remote IP:"
1098msgstr "بعید آئی پی:"
1099
f7ecd6ce
AG
1100#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1101#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
2ba86315
DB
1102msgid "Netmask:"
1103msgstr "نیٹ ماسک:"
1104
f7ecd6ce
AG
1105#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1107msgid "Activity"
1108msgstr "سرگرمی"
1109
f7ecd6ce
AG
1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1112msgid "Sent"
1113msgstr "ارسال کردہ"
1114
f7ecd6ce
AG
1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1117msgid "Received"
1118msgstr "وصول کردہ"
1119
f7ecd6ce
AG
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1121#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
2ba86315
DB
1122msgid "bytes"
1123msgstr "بائٹس"
1124
f7ecd6ce
AG
1125#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
2ba86315
DB
1127msgid "packets"
1128msgstr "پیکٹس"
1129
f7ecd6ce 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1131msgid "Wireless"
1132msgstr "وائیرلیس"
1133
f7ecd6ce 1134#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
2ba86315
DB
1135msgid "Protocol:"
1136msgstr "پروٹوکول:"
1137
f7ecd6ce 1138#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315
DB
1139msgid "HW Address:"
1140msgstr "HW پتہ:"
1141
f7ecd6ce 1142#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
2ba86315
DB
1143msgid "Manage Networks"
1144msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں"
1145
f7ecd6ce 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
2ba86315
DB
1147msgid "Monitor and Manage networks"
1148msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں"
1149
1150#. create dialog
f7ecd6ce 1151#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315
DB
1152msgid "Setting Encryption Key"
1153msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید"
1154
f7ecd6ce 1155#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1156msgid ""
1157"This wireless network was encrypted.\n"
1158"You must have the encryption key."
1159msgstr ""
1160"وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n"
1161"آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے."
1162
f7ecd6ce 1163#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315
DB
1164msgid "Encryption Key:"
1165msgstr "انکرپشن کلید:"
1166
f7ecd6ce
AG
1167#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1168msgid "Network Status Monitor"
1169msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر"
1170
1171#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315
DB
1172msgid "Interface to monitor"
1173msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1174
f7ecd6ce 1175#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315
DB
1176msgid "Config tool"
1177msgstr "وضع کاری اوزار"
1178
f7ecd6ce 1179#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315
DB
1180msgid "Monitor network status"
1181msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں"
1182
f7ecd6ce
AG
1183#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1184#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1185msgid "Unknown"
1186msgstr "نامعلوم"
1187
f7ecd6ce 1188#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1189msgid "Connection Properties"
1190msgstr "اتصال خصوصیات"
1191
f7ecd6ce 1192#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1193#, c-format
1194msgid "Connection Properties: %s"
1195msgstr "اتصال خصوصیات: %s"
1196
f7ecd6ce 1197#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1198#, c-format
1199msgid "%lu packet"
1200msgid_plural "%lu packets"
1201msgstr[0] "%lu پیکٹ"
1202msgstr[1] "%lu پیکٹس"
1203
f7ecd6ce 1204#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1205#, c-format
1206msgid ""
1207"There was an error displaying help:\n"
1208"%s"
1209msgstr ""
1210"ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n"
1211"%s"
1212
f7ecd6ce 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1214#, c-format
1215msgid "Network Connection: %s"
1216msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s"
1217
f7ecd6ce 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1219msgid "Network Connection"
1220msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1221
f7ecd6ce 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315
DB
1223msgid "Interface"
1224msgstr "مواجہ"
1225
f7ecd6ce 1226#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315
DB
1227msgid "The current interface the icon is monitoring."
1228msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے."
1229
f7ecd6ce 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
2ba86315
DB
1231msgid "Orientation"
1232msgstr "جہتیابی"
1233
f7ecd6ce 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315
DB
1235msgid "The orientation of the tray."
1236msgstr "ٹرے کی جہتیابی."
1237
f7ecd6ce 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315
DB
1239msgid "Tooltips Enabled"
1240msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ"
1241
f7ecd6ce 1242#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315
DB
1243msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1244msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں."
1245
f7ecd6ce 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1247msgid "Show Signal"
1248msgstr "سگنل دکھائیں"
1249
f7ecd6ce 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1251msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1252msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں."
1253
f7ecd6ce 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
2ba86315
DB
1255#, c-format
1256msgid ""
1257"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1258"\n"
1259"%s"
1260msgstr ""
1261"براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n"
1262"\n"
1263"%s"
1264
f7ecd6ce 1265#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1266msgid "Name"
1267msgstr "نام"
1268
f7ecd6ce 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1270msgid "The interface name"
1271msgstr "مواجہ کا نام"
1272
f7ecd6ce
AG
1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1274#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1275msgid "State"
1276msgstr "حالت"
1277
f7ecd6ce 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1279msgid "The interface state"
1280msgstr "مواجہ حالت:"
1281
f7ecd6ce 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1283msgid "Stats"
1284msgstr "حالت"
1285
f7ecd6ce 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1287msgid "The interface packets/bytes statistics"
1288msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات"
1289
f7ecd6ce 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1291msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1292msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو"
1293
f7ecd6ce 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1295msgid "Signal"
1296msgstr "مفرد"
1297
f7ecd6ce 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1299msgid "Wireless signal strength percentage"
1300msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد"
1301
f7ecd6ce 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1303msgid "The current error condition"
1304msgstr "حالیہ غلطی کی حالت"
1305
f7ecd6ce
AG
1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1308#, c-format
1309msgid "Unable to open socket: %s"
1310msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s"
1311
f7ecd6ce
AG
1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1314#, c-format
1315msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1316msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s"
1317
f7ecd6ce 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1319msgid "AMPR NET/ROM"
1320msgstr "AMPR NET/ROM"
1321
f7ecd6ce 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1323msgid "Ethernet"
1324msgstr "ایتھرنیٹ"
1325
f7ecd6ce 1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1327msgid "AMPR AX.25"
1328msgstr "AMPR AX.25"
1329
f7ecd6ce
AG
1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1332msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1333msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ"
1334
f7ecd6ce 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1336msgid "ARCnet"
1337msgstr "ARCnet"
1338
f7ecd6ce 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1340msgid "Frame Relay DLCI"
1341msgstr "فریم ریلے DLCI"
1342
f7ecd6ce 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1344msgid "Metricom Starmode IP"
1345msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی"
1346
f7ecd6ce 1347#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1348msgid "Serial Line IP"
1349msgstr "سیریل لائن آئی پی"
1350
f7ecd6ce 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1352msgid "VJ Serial Line IP"
1353msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی"
7486d297 1354
f7ecd6ce 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1356msgid "6-bit Serial Line IP"
1357msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی"
7486d297 1358
f7ecd6ce 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1360msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1361msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی"
7486d297 1362
f7ecd6ce 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1364msgid "Adaptive Serial Line IP"
1365msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی"
7486d297 1366
f7ecd6ce 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1368msgid "AMPR ROSE"
1369msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1370
f7ecd6ce 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1372msgid "Generic X.25"
1373msgstr "جنریک X.25"
7486d297 1374
f7ecd6ce 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1376msgid "Point-to-Point Protocol"
1377msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول"
7486d297 1378
f7ecd6ce 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1380msgid "(Cisco)-HDLC"
1381msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1382
f7ecd6ce 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1384msgid "LAPB"
1385msgstr "LAPB"
7486d297 1386
f7ecd6ce 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1388msgid "IPIP Tunnel"
1389msgstr "IPIP ٹنل"
7486d297 1390
f7ecd6ce 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1392msgid "Frame Relay Access Device"
1393msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس"
7486d297 1394
f7ecd6ce 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1396msgid "Local Loopback"
1397msgstr "لوکل لوپ بیک"
7486d297 1398
f7ecd6ce 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1400msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1401msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ"
7486d297 1402
f7ecd6ce 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1404msgid "IPv6-in-IPv4"
1405msgstr "IPv6-in-IPv4"
7486d297 1406
f7ecd6ce 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1408msgid "HIPPI"
1409msgstr "HIPPI"
7486d297 1410
f7ecd6ce 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1412msgid "Ash"
1413msgstr "راکھ مائل"
7486d297 1414
f7ecd6ce 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1416msgid "Econet"
1417msgstr "Econet"
7486d297 1418
f7ecd6ce 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1420msgid "IrLAP"
1421msgstr "IrLAP"
7486d297 1422
f7ecd6ce 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1424#, c-format
1425msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1426msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s"
7486d297 1427
f7ecd6ce 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1429#, c-format
1430msgid "No network devices found"
1431msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں"
7486d297 1432
f7ecd6ce 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1434#, c-format
2ba86315
DB
1435msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1436msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s"
1437
f7ecd6ce 1438#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1439#, fuzzy
1440msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1441msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
1442
f7ecd6ce 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1444msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1445msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ."
7486d297 1446
f7ecd6ce
AG
1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1449#, c-format
2ba86315
DB
1450msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1451msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی"
7486d297 1452
f7ecd6ce
AG
1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1454#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1455#, c-format
1456msgid ""
2ba86315
DB
1457"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1458"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1459msgstr ""
2ba86315
DB
1460"مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1461"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1464#, fuzzy
1465msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1466msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
1467
f7ecd6ce 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1469msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1470msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ."
7486d297 1471
f7ecd6ce 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1473#, c-format
2ba86315
DB
1474msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1475msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;"
7486d297 1476
f7ecd6ce 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1480msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا"
7486d297 1481
f7ecd6ce 1482#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1483#, c-format
1484msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1485msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا"
7486d297 1486
f7ecd6ce 1487#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1488#, c-format
1489msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1490msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s"
7486d297 1491
f7ecd6ce 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1493msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1494msgstr ""
1495"نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ"
7486d297 1496
f7ecd6ce 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1498msgid "Disconnected"
1499msgstr "غیر متصل"
7486d297 1500
f7ecd6ce 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1502msgid "Idle"
1503msgstr "غیر فعال"
7486d297 1504
f7ecd6ce 1505#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1506msgid "Sending"
1507msgstr "ارسال جاری ہے"
7486d297 1508
f7ecd6ce 1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1510msgid "Receiving"
1511msgstr "وصولی جاری ہے"
7486d297 1512
f7ecd6ce 1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1514msgid "Sending/Receiving"
1515msgstr "ارسال/وصولی"
7486d297 1516
f7ecd6ce 1517#: ../plugins/batt/batt.c:152
7486d297
DB
1518#, c-format
1519msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1520msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl"
1521
f7ecd6ce 1522#: ../plugins/batt/batt.c:163
7486d297
DB
1523#, c-format
1524msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1525msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی"
1526
f7ecd6ce 1527#: ../plugins/batt/batt.c:169
7486d297
DB
1528#, c-format
1529msgid "Battery: %d%% charged"
1530msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ"
1531
f7ecd6ce 1532#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"\n"
1536"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1537msgstr ""
1538
f7ecd6ce 1539#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1540#, c-format
1541msgid ""
1542"\n"
1543"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1544msgstr ""
1545
f7ecd6ce 1546#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"\n"
1550"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1551msgstr ""
1552
f7ecd6ce 1553#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"\n"
1557"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1558msgstr ""
1559
f7ecd6ce 1560#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1561#, c-format
1562msgid ""
1563"\n"
1564"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1565msgstr ""
1566
f7ecd6ce 1567#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1572msgstr ""
1573
f7ecd6ce 1574#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1575#, c-format
1576msgid ""
1577"\n"
1578"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1579msgstr ""
1580
f7ecd6ce 1581#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1582#, c-format
1583msgid ""
1584"\n"
1585"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1586msgstr ""
1587
f7ecd6ce 1588#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1589#, c-format
1590msgid ""
1591"\n"
1592"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1593msgstr ""
1594
f7ecd6ce 1595#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1596msgid "No batteries found"
1597msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی"
1598
f7ecd6ce
AG
1599#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1600#, fuzzy
1601msgid "Battery low"
1602msgstr "بیٹری مانیٹر"
1603
1604#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1605msgid "Battery Monitor"
1606msgstr "بیٹری مانیٹر"
1607
f7ecd6ce 1608#: ../plugins/batt/batt.c:666
7486d297
DB
1609msgid "Hide if there is no battery"
1610msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو"
1611
f7ecd6ce 1612#: ../plugins/batt/batt.c:667
7486d297
DB
1613msgid "Alarm command"
1614msgstr "الارم کمانڈ"
1615
f7ecd6ce 1616#: ../plugins/batt/batt.c:668
7486d297
DB
1617msgid "Alarm time (minutes left)"
1618msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)"
1619
f7ecd6ce 1620#: ../plugins/batt/batt.c:669
7486d297
DB
1621msgid "Background color"
1622msgstr "پس منظر رنگ"
1623
f7ecd6ce 1624#: ../plugins/batt/batt.c:670
7486d297
DB
1625msgid "Charging color 1"
1626msgstr "چارجنگ رنگ 1"
1627
f7ecd6ce 1628#: ../plugins/batt/batt.c:671
7486d297
DB
1629msgid "Charging color 2"
1630msgstr "چارجنگ رنگ 2"
1631
f7ecd6ce 1632#: ../plugins/batt/batt.c:672
7486d297
DB
1633msgid "Discharging color 1"
1634msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1"
1635
f7ecd6ce 1636#: ../plugins/batt/batt.c:673
7486d297
DB
1637msgid "Discharging color 2"
1638msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2"
1639
f7ecd6ce 1640#: ../plugins/batt/batt.c:674
7486d297
DB
1641msgid "Border width"
1642msgstr "بارڈر کی چوڑائی"
1643
f7ecd6ce 1644#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1645msgid "Show Extended Information"
1646msgstr ""
7486d297 1647
f7ecd6ce 1648#: ../plugins/batt/batt.c:686
7486d297
DB
1649msgid "Display battery status using ACPI"
1650msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے"
1651
f7ecd6ce
AG
1652#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1653msgid "Keyboard LED"
1654msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی"
1655
1656#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297
DB
1657msgid "Show CapsLock"
1658msgstr "کیپس لاک دکھائیں"
1659
f7ecd6ce 1660#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297
DB
1661msgid "Show NumLock"
1662msgstr "نم لاک دکھائیں"
1663
f7ecd6ce 1664#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297
DB
1665msgid "Show ScrollLock"
1666msgstr "سکرول لاک دکھائیں"
1667
f7ecd6ce 1668#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
7486d297
DB
1669msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1670msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید"
1671
514580cf 1672#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1674msgid "No Indicators"
1675msgstr ""
cb7f7ba8 1676
f7ecd6ce
AG
1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1678msgid "Indicator applets"
1679msgstr ""
1680
1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1682#, fuzzy
1683msgid "Indicator Applications"
1684msgstr "اطلاقیہ"
cb7f7ba8 1685
f7ecd6ce 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1687msgid "Clock Indicator"
1688msgstr ""
cb7f7ba8 1689
f7ecd6ce 1690#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1691msgid "Messaging Menu"
1692msgstr ""
cb7f7ba8 1693
f7ecd6ce 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1695#, fuzzy
1696msgid "Network Menu"
1697msgstr "ڈائریکٹری فہرست"
cb7f7ba8 1698
f7ecd6ce 1699#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1700msgid "Session Menu"
1701msgstr ""
cb7f7ba8 1702
f7ecd6ce 1703#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1704#, fuzzy
1705msgid "Sound Menu"
1706msgstr "مہیا مینیو"
cb7f7ba8 1707
f7ecd6ce 1708#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1709#, fuzzy
1710msgid "Add indicator applets to the panel"
1711msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں"
cb7f7ba8 1712
f7ecd6ce 1713#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1714#, c-format
1715msgid "CPU usage: %.2f%%"
1716msgstr ""
1717
f7ecd6ce 1718#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1719#, c-format
1720msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1721msgstr ""
1722
f7ecd6ce
AG
1723#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1724#, fuzzy
1725msgid "Resource monitors"
1726msgstr "مواجہ برائے مانیٹر"
1727
1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1729#, fuzzy
1730msgid "CPU color"
1731msgstr "صوابدیدی رنگ"
cb7f7ba8 1732
f7ecd6ce 1733#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1734#, fuzzy
1735msgid "Display RAM usage"
1736msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں"
cb7f7ba8 1737
f7ecd6ce 1738#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1739#, fuzzy
1740msgid "RAM color"
1741msgstr "ہلکا رنگ:"
cb7f7ba8 1742
f7ecd6ce 1743#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1744#, fuzzy
1745msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1746msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)"
1747
f7ecd6ce 1748#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf
DB
1749msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1750msgstr ""
cb7f7ba8 1751
f7ecd6ce 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb 1753msgid "[N/A]"
514580cf 1754msgstr ""
cb7f7ba8 1755
f7ecd6ce 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1757msgid "Enter New Location"
1758msgstr ""
1759
f7ecd6ce 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1761#, fuzzy
1762msgid "_New Location:"
1763msgstr "نیٹ ورک اتصال"
1764
f7ecd6ce 1765#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1766msgid ""
1767"Enter the:\n"
1768"- city, or\n"
1769"- city and state/country, or\n"
1770"- postal code\n"
1771"for which to retrieve the weather forecast."
1772msgstr ""
1773
f7ecd6ce
AG
1774#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1775#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1776msgid "You must specify a location."
1777msgstr ""
1778
f7ecd6ce 1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1780#, c-format
1781msgid "Location '%s' not found!"
1782msgstr ""
1783
f7ecd6ce 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1785#, fuzzy
1786msgid "Preferences"
1787msgstr "پینل ترجیحات"
1788
f7ecd6ce 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1790msgid "Refresh"
1791msgstr ""
1792
f7ecd6ce 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1794msgid "Quit"
1795msgstr ""
1796
f7ecd6ce 1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1798#, fuzzy
1799msgid "Weather Preferences"
1800msgstr "پینل ترجیحات"
1801
f7ecd6ce 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1803#, fuzzy
1804msgid "Current Location"
1805msgstr "جہتیابی"
1806
f7ecd6ce
AG
1807#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1808#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
514580cf 1809#, fuzzy
6b775dbb
AG
1810msgid "None configured"
1811msgstr "_وضع کریں"
1812
f7ecd6ce
AG
1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1815msgid "_Set"
1816msgstr ""
1817
f7ecd6ce 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1819msgid "Display"
1820msgstr ""
1821
f7ecd6ce 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1823#, fuzzy
1824msgid "Name:"
1825msgstr "_نام:"
1826
f7ecd6ce 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1828msgid "Units:"
1829msgstr ""
1830
f7ecd6ce 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1832msgid "_Metric (°C)"
1833msgstr ""
1834
f7ecd6ce 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1836msgid "_English (°F)"
1837msgstr ""
1838
f7ecd6ce 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1840msgid "Forecast"
1841msgstr ""
1842
f7ecd6ce 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1844msgid "Updates:"
1845msgstr ""
1846
f7ecd6ce 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1848msgid "Ma_nual"
1849msgstr ""
1850
f7ecd6ce 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1852msgid "_Automatic, every"
1853msgstr ""
1854
f7ecd6ce 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1856msgid "minutes"
1857msgstr ""
1858
f7ecd6ce 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1860msgid "Source:"
1861msgstr ""
1862
f7ecd6ce 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1864msgid "C_hange"
1865msgstr ""
1866
1867#. Both are available
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1869#, c-format
1870msgid "Current Conditions for %s"
1871msgstr ""
1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1874#, fuzzy
1875msgid "Location:"
1876msgstr "حرکت"
1877
f7ecd6ce 1878#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1879msgid "Last updated:"
1880msgstr ""
1881
f7ecd6ce 1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1883msgid "Feels like:"
1884msgstr ""
1885
f7ecd6ce 1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1887msgid "Humidity:"
1888msgstr ""
1889
f7ecd6ce 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1891#, fuzzy
1892msgid "Pressure:"
1893msgstr "آئی پی پتہ:"
1894
f7ecd6ce 1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1896msgid "Visibility:"
1897msgstr ""
1898
f7ecd6ce 1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1900msgid "Wind:"
1901msgstr ""
1902
f7ecd6ce 1903#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1904msgid "Sunrise:"
1905msgstr ""
1906
f7ecd6ce 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1908msgid "Sunset:"
1909msgstr ""
1910
f7ecd6ce
AG
1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1913#, c-format
1914msgid "Forecast for %s unavailable."
1915msgstr ""
1916
f7ecd6ce
AG
1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "Location not set."
1921msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے"
1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1924#, c-format
1925msgid "Searching for '%s'..."
1926msgstr ""
1927
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1929#, c-format
1930msgid "Location matches for '%s'"
1931msgstr ""
1932
f7ecd6ce 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1934msgid "City"
1935msgstr ""
1936
f7ecd6ce 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1938msgid "Country"
1939msgstr ""
1940
1941#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1943#, fuzzy
1944msgid "Currently in "
1945msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان"
1946
f7ecd6ce 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1948msgid "Today: "
1949msgstr ""
1950
f7ecd6ce 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1952msgid "Tomorrow: "
1953msgstr ""
1954
f7ecd6ce 1955#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1956#, fuzzy
1957msgid "Weather Plugin"
514580cf 1958msgstr "سادہ پیجر پلگ ان"
4652f59b 1959
f7ecd6ce 1960#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1961msgid "Show weather conditions for a location."
1962msgstr ""
1963
f7ecd6ce
AG
1964#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1965#~ msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n"
1966
1967#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1968#~ msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں"
1969
1970#~ msgid "Normal"
1971#~ msgstr "سادہ"
1972
1973#~ msgid "Warning1"
1974#~ msgstr "انتباہ1"
1975
1976#~ msgid "Warning2"
1977#~ msgstr "انتباہ2"
1978
1979#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1980#~ msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s"
1981
aaccad27
AL
1982#~ msgid "<b>Icon</b>"
1983#~ msgstr "<b>آئکن</b>"
1984
1985#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1986#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں"
1987
1988#~ msgid "image"
1989#~ msgstr "تصویر"
1990
1991#~ msgid "text"
1992#~ msgstr "متن"
1993
1994#~ msgid "Per application settings"
1995#~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات"
1996
1997#~ msgid "Default layout:"
1998#~ msgstr "طے شدہ خاکہ:"
1999
4652f59b
DB
2000#~ msgid "Available Applications"
2001#~ msgstr "دستیاب اطلاقیے"
2002
aa0e9095
DB
2003#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2004#~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com"
2005
aa0e9095
DB
2006#~ msgid "Left\t"
2007#~ msgstr "بائیں\t"
2008
2009#~ msgid "Top\t"
2010#~ msgstr "اوپر\t"
2011
2ba86315
DB
2012#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2013#~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s"
2014
2015#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2016#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام"
2017
2018#~ msgid ""
2019#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2020#~ "displays the currently selected layout."
2021#~ msgstr ""
2022#~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n"
2023#~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے."
2024
2025#~ msgid "Other plugins available here"
2026#~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں"
2027
2028#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2029#~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے"
2030
2031#~ msgid "Enable Image:"
2032#~ msgstr "تصویر فعال کریں:"
2033
2034#~ msgid "Enable Transparency"
2035#~ msgstr "شفافیت فعال کریں"
2036
2ba86315
DB
2037#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2038#~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n"
2039
2040#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2041#~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n"
2042
2043#~ msgid "Add Button"
2044#~ msgstr "بٹن شامل کریں"
2045
2046#~ msgid "Button Properties"
2047#~ msgstr "بٹن خصوصیات"
2048
2049#~ msgid "Remove Button"
2050#~ msgstr "بٹن حذف کریں"
2051
2052#~ msgid "Buttons"
2053#~ msgstr "بٹن"
2054
2055#~ msgid "Accept SkipPager"
2056#~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں"
2057
2058#~ msgid "Show Iconified windows"
2059#~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں"
2060
2061#~ msgid "Show mapped windows"
2062#~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں"
2063
2ba86315
DB
2064#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2065#~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل"
2066
2067#~ msgid ""
2068#~ "Dynamic\n"
2069#~ "Pixels\n"
2070#~ "% Percent"
2071#~ msgstr ""
2072#~ "متحرک\n"
2073#~ "پکسل\n"
2074#~ "% فیصد"
2075
2076#~ msgid ""
2077#~ "Left\n"
2078#~ "Center\n"
2079#~ "Right"
2080#~ msgstr ""
2081#~ "بائیں\n"
2082#~ "درمیان\n"
2083#~ "دائیں"
2084
2085#~ msgid ""
2086#~ "Left\n"
2087#~ "Right\n"
2088#~ "Top\n"
2089#~ "Bottom"
2090#~ msgstr ""
2091#~ "بائیں\n"
2092#~ "دائیں\n"
2093#~ "اوپر\n"
2094#~ "نیچے"
2095
2096#~ msgid "Where to put the panel?"
2097#~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟"
2098
2099#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2100#~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s"
2101
2102#~ msgid "charging finished"
2103#~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی"
2104
2105#~ msgid "charging"
2106#~ msgstr "چارجنگ"