Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / tt_RU.po
CommitLineData
ca14ea2b
DB
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
ca14ea2b 3#
f8c25730 4# Ainur Shakirov <ainur.shakirov.tt@gmail.com>, 2011.
ca14ea2b
DB
5msgid ""
6msgstr ""
f8c25730 7"Project-Id-Version: \n"
ca14ea2b 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730
DB
9"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-01-19 11:06+0200\n"
ca14ea2b 11"Last-Translator: Ainur <ainur.shakirov.tt@gmail.com>\n"
f8c25730 12"Language-Team: Tatar <>\n"
ca14ea2b
DB
13"Language: tt_RU\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
19
20#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
21msgid "Run"
22msgstr "Башкару"
23
24#: ../src/configurator.c:56
25msgid "Restart"
26msgstr "Яңадан җибәрү"
27
28#: ../src/configurator.c:57
29msgid "Logout"
f8c25730 30msgstr "Системадан чыгу"
ca14ea2b 31
f8c25730 32#: ../src/configurator.c:468
ca14ea2b
DB
33msgid "Currently loaded plugins"
34msgstr "Йөкләнгән өстәлмәләр"
35
f8c25730 36#: ../src/configurator.c:477
ca14ea2b 37msgid "Stretch"
f8c25730 38msgstr "Сузу"
ca14ea2b 39
f8c25730 40#: ../src/configurator.c:596
ca14ea2b
DB
41msgid "Add plugin to panel"
42msgstr "Панельгә өстәлмә кушу"
43
f8c25730 44#: ../src/configurator.c:624
ca14ea2b
DB
45msgid "Available plugins"
46msgstr "Булган өстәлмәләр"
47
f8c25730 48#: ../src/configurator.c:1202
ca14ea2b
DB
49msgid "Logout command is not set"
50msgstr "Системадан чыгу командасы күрсәтелмәгән"
51
f8c25730 52#: ../src/configurator.c:1255
ca14ea2b
DB
53msgid "Select a directory"
54msgstr "Каталогны сайлау"
55
f8c25730 56#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
ca14ea2b
DB
57msgid "Select a file"
58msgstr "Файлны сайлау"
59
f8c25730 60#: ../src/configurator.c:1373
ca14ea2b
DB
61msgid "_Browse"
62msgstr "_Карау"
63
f8c25730 64#: ../src/panel.c:651
ca14ea2b
DB
65msgid ""
66"Really delete this panel?\n"
67"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
68msgstr ""
69"Бу панельне чыннан да бетерергәме?\n"
f8c25730 70"<b>Кисәтү: Моны кире торгызып булмаячак.</b>"
ca14ea2b 71
f8c25730 72#: ../src/panel.c:653
ca14ea2b
DB
73msgid "Confirm"
74msgstr "Раслау"
75
76#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 77#: ../src/panel.c:686
ca14ea2b
DB
78msgid "translator-credits"
79msgstr "Ainur Shakirov <ainur.shakiorv.tt@gmail.com>"
80
f8c25730 81#: ../src/panel.c:691
ca14ea2b
DB
82msgid "LXPanel"
83msgstr "LXPanel"
84
f8c25730 85#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b
DB
86msgid "Copyright (C) 2008-2011"
87msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
88
f8c25730 89#: ../src/panel.c:694
ca14ea2b
DB
90msgid "Desktop panel for LXDE project"
91msgstr "LXDE өчен эш өстәле панеле"
92
f8c25730 93#: ../src/panel.c:717
ca14ea2b
DB
94msgid "Add / Remove Panel Items"
95msgstr "Панель өлешләрен өстәү/бетерү"
96
f8c25730 97#: ../src/panel.c:725
ca14ea2b
DB
98#, c-format
99msgid "Remove \"%s\" From Panel"
100msgstr "Панельдән «%s»'не бетерү"
101
f8c25730 102#: ../src/panel.c:737
ca14ea2b
DB
103msgid "Panel Settings"
104msgstr "Панель көйләүләре"
105
f8c25730 106#: ../src/panel.c:743
ca14ea2b 107msgid "Create New Panel"
f8c25730 108msgstr "Яңа панель өстәү"
ca14ea2b 109
f8c25730 110#: ../src/panel.c:754
ca14ea2b
DB
111msgid "Delete This Panel"
112msgstr "Бу панельне бетерү"
113
f8c25730 114#: ../src/panel.c:765
ca14ea2b
DB
115msgid "About"
116msgstr "Өлеш турында"
117
f8c25730 118#: ../src/panel.c:773
ca14ea2b
DB
119msgid "Panel"
120msgstr "Панель"
121
f8c25730 122#: ../src/panel.c:786
ca14ea2b
DB
123#, c-format
124msgid "\"%s\" Settings"
125msgstr "«%s» көйләве"
126
f8c25730 127#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
128msgid "Height:"
129msgstr "Биеклек:"
130
f8c25730 131#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
132msgid "Width:"
133msgstr "Калынлык:"
134
f8c25730 135#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
136msgid "Left"
137msgstr "Сул якта"
138
f8c25730 139#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
140msgid "Right"
141msgstr "Уң якта"
142
f8c25730 143#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
144msgid "Top"
145msgstr "Өстә"
146
f8c25730 147#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
148msgid "Bottom"
149msgstr "Аста"
150
f8c25730 151#: ../src/panel.c:1460
ca14ea2b
DB
152#, c-format
153msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
154msgstr "lxpanel %s - UNIX эш өстәле өчен җиңел GTK2+ панеле\n"
155
f8c25730 156#: ../src/panel.c:1461
ca14ea2b
DB
157#, c-format
158msgid "Command line options:\n"
159msgstr "Команда юлы ачкычлары:\n"
160
f8c25730 161#: ../src/panel.c:1462
ca14ea2b
DB
162#, c-format
163msgid " --help -- print this help and exit\n"
f8c25730 164msgstr " --help -- бу белешмәне бастыру һәм чыгу\n"
ca14ea2b 165
f8c25730 166#: ../src/panel.c:1463
ca14ea2b
DB
167#, c-format
168msgid " --version -- print version and exit\n"
f8c25730 169msgstr " --version -- юрама санын бастыру һәм чыгу\n"
ca14ea2b 170
f8c25730 171#: ../src/panel.c:1464
ca14ea2b
DB
172#, c-format
173msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
f8c25730 174msgstr " --log <сан> -- лог дәрәҗәсен кую, 0-5. 0 - юк, 5 - тулысынча\n"
ca14ea2b
DB
175
176#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 177#: ../src/panel.c:1466
ca14ea2b
DB
178#, c-format
179msgid " --profile name -- use specified profile\n"
180msgstr " --profile name -- күрсәтелгән профильне куллану\n"
181
f8c25730 182#: ../src/panel.c:1468
ca14ea2b
DB
183#, c-format
184msgid " -h -- same as --help\n"
185msgstr " -h -- --help шикелле\n"
186
f8c25730 187#: ../src/panel.c:1469
ca14ea2b
DB
188#, c-format
189msgid " -p -- same as --profile\n"
190msgstr " -p -- --profile шикелле\n"
191
f8c25730 192#: ../src/panel.c:1470
ca14ea2b
DB
193#, c-format
194msgid " -v -- same as --version\n"
195msgstr " -v -- --version шикелле\n"
196
197#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 198#: ../src/panel.c:1472
ca14ea2b
DB
199#, c-format
200msgid ""
201"\n"
202"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
203"\n"
204msgstr ""
205"\n"
206"Тулы мәгълумат өчен http://lxde.org/ сайтына мөрәҗәгать итегез.\n"
207"\n"
208
209#: ../src/gtk-run.c:332
210msgid "Enter the command you want to execute:"
211msgstr "Үтәү өчен команданы кертегез:"
212
f8c25730
DB
213#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
214msgid "Application Launch Bar"
215msgstr "Кушымта җибәрү панеле"
216
217#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
218#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
219#, no-c-format
220msgid "0%"
221msgstr "0%"
222
223#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
224#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
225msgid "<b>Activity</b>"
226msgstr "<b>Эшчәнлек</b>"
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
229#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
230msgid "<b>Connection</b>"
231msgstr "<b>Тоташу</b>"
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
234#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
235msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
236msgstr "<b>IPv4 Интернет Беркетмәсе</b>"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
239#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
240msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
241msgstr "<b>IPv6 Интернет Беркетмәсе</b>"
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
244#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
245msgid "<b>Network Device</b>"
246msgstr "<b>Челтәр җайланмасы</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
249#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
250msgid "<b>Signal Strength</b>"
251msgstr "<b>Сигнал күәте</b>"
252
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
254#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
255msgid "Address:"
256msgstr "Адрес:"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
259#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
260#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
261msgid "Broadcast:"
262msgstr "Киң тапшыручы адрес:"
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
265#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
266msgid "Con_figure"
267msgstr "Көй_ләү"
268
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
271msgid "Destination:"
272msgstr "Кая:"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
276msgid "General"
277msgstr "Гомуми"
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
280#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
281msgid "Received:"
282msgstr "Кабул ителде:"
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
285#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
286msgid "Scope:"
287msgstr "График:"
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
290#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
291msgid "Sent:"
292msgstr "Тапшырылды:"
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
295#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
296msgid "Status:"
297msgstr "Торыш:"
298
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
300#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
301msgid "Subnet Mask:"
302msgstr "Аскы челтәр битлеге:"
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
305#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
306msgid "Support"
307msgstr "Булышлык"
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
310#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
311msgid "Type:"
312msgstr "Төр:"
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
315#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
316msgid "_Name:"
317msgstr "_Исем:"
318
319#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
320#, no-c-format
321msgid "% Percent"
322msgstr "% процент"
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
325msgid "<b>Automatic hiding</b>"
326msgstr "<b>Автоматик качыру</b>"
327
328#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
329msgid "<b>Background</b>"
330msgstr "<b>Җирлек</b>"
331
332#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
333msgid "<b>Font</b>"
334msgstr "<b>Хәреф</b>"
335
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
337msgid "<b>Icon</b>"
338msgstr "<b>Билгечекләр</b>"
339
340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
341msgid "<b>Position</b>"
342msgstr "<b>Тоткан урын</b>"
343
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
345msgid "<b>Properties</b>"
346msgstr "<b>Көйләүләр</b>"
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
349msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
350msgstr "<b>Яратылган кушымталарны сайлау</b>"
351
352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
353msgid "<b>Size</b>"
354msgstr "<b>Зурлык</b>"
355
356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
357msgid "Advanced"
358msgstr "Өстәмә"
359
360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
361msgid "Alignment:"
362msgstr "Тигезләү:"
363
364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
365msgid "Appearance"
366msgstr "Тышкы кыяфәт"
367
368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
369msgid "Center"
370msgstr "Урта буенча"
371
372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
373msgid "Custom color"
374msgstr "Сайланган төс"
375
376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
377msgid "Dynamic"
378msgstr "Динамик"
379
380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
381msgid "Edge:"
382msgstr "Урнашу:"
383
384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
385msgid "File Manager:"
386msgstr "Файл-менеджер"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
389msgid "Geometry"
390msgstr "Урнаштыру"
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
393msgid "Image"
394msgstr "Рәсем"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
397msgid "Logout Command:"
398msgstr "Системадан чыгу командасы:"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
401msgid "Make window managers treat the panel as dock"
402msgstr "Панельләрне беркетеп кую"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
405msgid "Margin:"
406msgstr "Аралык:"
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
409msgid "Minimize panel when not in use"
410msgstr "Панель белән кулланылмаганда качырырга"
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
413msgid "Panel Applets"
414msgstr "Панель кушымталары"
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
417msgid "Panel Preferences"
418msgstr "Панель көйләүләре"
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
421msgid "Pixels"
422msgstr "Пиксел"
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
425msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
426msgstr "Урын калдыру һәм бөтен экранга ачылган тәрәзәләр белән ябмаска"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
429msgid "Select an image file"
430msgstr "Рәсем файлын сайлагыз"
431
432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
433#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
434msgid "Size"
435msgstr "Зурлык"
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
438msgid "Size when minimized"
439msgstr "Качырылган панель зурлыгы"
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
442msgid "Solid color (with opacity)"
443msgstr "Төс (үтә күренмәлек) сайлаү"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
446msgid "System theme"
447msgstr "Система тышы"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
450msgid "Terminal Emulator:"
451msgstr "Терминал эмуляторы:"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
454msgid "pixels"
455msgstr "пиксел"
456
ca14ea2b
DB
457#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
458msgid "CPU Usage Monitor"
f8c25730 459msgstr "Процессорның йөкләве мониторы"
ca14ea2b 460
f8c25730 461#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
ca14ea2b 462msgid "Display CPU usage"
f8c25730 463msgstr "Процессор йөкләвен күрсәтә"
ca14ea2b 464
f8c25730 465#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
ca14ea2b
DB
466msgid "Bold font"
467msgstr "Калын хәреф"
468
469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
470msgid "Display desktop names"
f8c25730 471msgstr "Эш өстәле исемнәрен чагылдырырга"
ca14ea2b
DB
472
473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
474msgid "Desktop Number / Workspace Name"
475msgstr "Эш өстәле саны һәм исеме"
476
477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
478msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
479msgstr "Эш өстәле номерын күрсәтә"
480
481#: ../src/plugins/image.c:177
482msgid "Display Image and Tooltip"
f8c25730 483msgstr "Рәсем һәм ярдәмчекне күрсәтү"
ca14ea2b
DB
484
485#: ../src/plugins/launchbar.c:914
486msgid "Bar with buttons to launch application"
487msgstr "Кушымталарны җибәрүче билгечекләр панеле"
488
489#. Add Raise menu item.
490#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
491msgid "_Raise"
492msgstr "_Күтәрү"
493
494#. Add Restore menu item.
495#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
496msgid "R_estore"
170c1e2e 497msgstr "Т_оргызу"
ca14ea2b
DB
498
499#. Add Maximize menu item.
500#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
501msgid "Ma_ximize"
502msgstr "_Бөтен экранга"
503
504#. Add Iconify menu item.
505#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
506msgid "Ico_nify"
507msgstr "Билгечек шикелле"
508
509#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
510#, c-format
511msgid "Workspace _%d"
512msgstr "_%d эш урыны"
513
514#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
515#, c-format
516msgid "Workspace %d"
517msgstr "%d эш урыны"
518
519#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
520#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
521msgid "_All workspaces"
f8c25730 522msgstr "_Булган эш урыннары"
ca14ea2b
DB
523
524#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
525#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
526msgid "_Move to Workspace"
170c1e2e 527msgstr "_Эш урынына күчерү"
ca14ea2b
DB
528
529#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
530#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
531msgid "_Close Window"
532msgstr "_Тәрәзәне ябу"
533
534#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
535msgid "Show tooltips"
536msgstr "Ярдәмчекләрне күрсәтү"
537
538#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
539msgid "Icons only"
540msgstr "Билгечекләр генә"
541
542#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
543msgid "Flat buttons"
544msgstr "Яссы төймәләр"
545
546#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
547msgid "Show windows from all desktops"
f8c25730 548msgstr "Барлык эш өстәлләрдәге тәрәзәләрне күрсәтү"
ca14ea2b
DB
549
550#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
551msgid "Use mouse wheel"
552msgstr "Тышканчык тәгәрмәчен куллану"
553
554#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
555msgid "Flash when there is any window requiring attention"
556msgstr "Тәрәзә ихтибарны таләп итсә, ачып йомырга"
557
558#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
559msgid "Combine multiple application windows into a single button"
560msgstr "Берничә тәрәзәне бер төймәгә төркемләү"
561
562#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
563msgid "Maximum width of task button"
564msgstr "Тәрәзә төймәсенең иң зур киңлеге"
565
566#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
567msgid "Spacing"
568msgstr "Аергыч"
569
f8c25730 570#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
ca14ea2b
DB
571msgid "Task Bar (Window List)"
572msgstr "Мәсьәлә панеле (Тәрәзә исемлеге)"
573
f8c25730 574#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
ca14ea2b
DB
575msgid ""
576"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
577"focus"
578msgstr ""
579"Мәсьәлә панеле бөтен ачылган тәрәзәләрне күрсәтә, аларны күгәләтергә яки "
580"фокусын алырга мөмкинлек бирә"
581
f8c25730 582#: ../src/plugins/dclock.c:434
ca14ea2b
DB
583msgid "Clock Format"
584msgstr "Сәгать төре"
585
f8c25730 586#: ../src/plugins/dclock.c:435
ca14ea2b
DB
587msgid "Tooltip Format"
588msgstr "Ярдәмчек төре"
589
f8c25730 590#: ../src/plugins/dclock.c:436
ca14ea2b
DB
591msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
592msgstr "Код форматы: man 3 strftime; \\ n юлларны өзү өчен"
593
f8c25730 594#: ../src/plugins/dclock.c:437
ca14ea2b
DB
595msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
596msgstr "Басканда эш (үрнәкчә: календарьне күрсәтү)"
597
f8c25730 598#: ../src/plugins/dclock.c:439
ca14ea2b
DB
599msgid "Tooltip only"
600msgstr "Ярдәмчекләр генә"
601
f8c25730
DB
602#: ../src/plugins/dclock.c:440
603msgid "Center text"
604msgstr "Текст урта буенча"
605
606#: ../src/plugins/dclock.c:469
ca14ea2b
DB
607msgid "Digital Clock"
608msgstr "Санлы сәгать"
609
f8c25730 610#: ../src/plugins/dclock.c:471
ca14ea2b
DB
611msgid "Display digital clock and tooltip"
612msgstr "Санлы сәгать һәм ярдәмчекне күрсәтә"
613
f8c25730 614#: ../src/plugins/menu.c:426
ca14ea2b
DB
615msgid "Add to desktop"
616msgstr "Эш өстәленә өстәү"
617
f8c25730 618#: ../src/plugins/menu.c:436
ca14ea2b
DB
619msgid "Properties"
620msgstr "Сыйфатлар"
621
f8c25730 622#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
ca14ea2b
DB
623msgid "Icon"
624msgstr "Билгечек"
625
f8c25730 626#: ../src/plugins/menu.c:1102
ca14ea2b
DB
627msgid "Menu"
628msgstr "Меню"
629
f8c25730 630#: ../src/plugins/menu.c:1104
ca14ea2b 631msgid "Application Menu"
f8c25730 632msgstr "Кушымта исемлеге"
ca14ea2b
DB
633
634#: ../src/plugins/separator.c:102
635msgid "Separator"
636msgstr "Аергыч"
637
638#: ../src/plugins/separator.c:104
639msgid "Add a separator to the panel"
f8c25730 640msgstr "Панельгә аергыч өстәү"
ca14ea2b 641
f8c25730 642#: ../src/plugins/pager.c:837
ca14ea2b 643msgid "Desktop Pager"
f8c25730 644msgstr "Эш өстәлләрен күчерүчесе"
ca14ea2b 645
f8c25730 646#: ../src/plugins/pager.c:839
ca14ea2b 647msgid "Simple pager plugin"
f8c25730 648msgstr "Эш өстәлләрне күчерүчесе өстәлмәсе"
ca14ea2b
DB
649
650#: ../src/plugins/space.c:143
651msgid "Spacer"
652msgstr "Аралык"
653
654#: ../src/plugins/space.c:145
655msgid "Allocate space"
f8c25730 656msgstr "Киңлек өстәү"
ca14ea2b
DB
657
658#: ../src/plugins/tray.c:737
659msgid "System Tray"
660msgstr "Система тартмасы"
661
662#: ../src/plugins/tray.c:739
663msgid "System tray"
664msgstr "Система тартмасы"
665
666#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
667msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
668msgstr "Төймә тактасының тамга тәртибе күчерүчесен көйләү"
669
670#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
671msgid "Show layout as"
672msgstr "Тамга тәртибен күрсәтү"
673
674#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
675msgid "image"
676msgstr "рәсем"
677
678#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
679msgid "text"
680msgstr "текст"
681
682#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
683msgid "Per application settings"
684msgstr "Кушымта көйләүләре"
685
686#. Create a check button as the child of the vertical box.
687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
688msgid "_Remember layout for each application"
f8c25730 689msgstr "Һәрбер кушымта өчен тамга тәртибен истә калдыру"
ca14ea2b
DB
690
691#. Create a label as the child of the horizontal box.
692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
693msgid "Default layout:"
f8c25730 694msgstr "Үрнәк булган тамга тәртибе:"
ca14ea2b
DB
695
696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
697msgid "Keyboard Layout Switcher"
698msgstr "Төймә тактасының тамга тәртибен күчерүчесе"
699
700#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
701msgid "Switch between available keyboard layouts"
702msgstr "Төймә тактасының булган тамга тәртипләрен күчерү"
703
704#: ../src/plugins/wincmd.c:209
705msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
706msgstr ""
707"Тычканчыкның сул як төймәсе бөтен тәрәзәләрне төреп куя. Урта төймә аларны "
708"качырачак."
709
710#: ../src/plugins/wincmd.c:237
711msgid "Alternately iconify/shade and raise"
f8c25730 712msgstr "Тәрәзәне билгечеккә төреп куюның/качыруның икенче төре"
ca14ea2b
DB
713
714#: ../src/plugins/wincmd.c:266
715msgid "Minimize All Windows"
716msgstr "Бөтен тәрәзәләрне төреп кую"
717
718#: ../src/plugins/wincmd.c:268
719msgid ""
720"Sends commands to all desktop windows.\n"
721"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
722msgstr ""
723"Барлык эш өстәлләре тәрәзәләренә командалар тапшыру.\n"
f8c25730 724"Булган командалар: 1) билгечеккә төрү һәм 2) качыру"
ca14ea2b
DB
725
726#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
727msgid "Open in _Terminal"
728msgstr "Терминалда ачу"
729
730#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
731msgid "Directory"
f8c25730 732msgstr "Каталог"
ca14ea2b
DB
733
734#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
735msgid "Label"
f8c25730 736msgstr "Исем"
ca14ea2b
DB
737
738#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
739msgid "Directory Menu"
f8c25730 740msgstr "Каталог исемлеге"
ca14ea2b
DB
741
742#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
743msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
744msgstr "Каталогларны агач рәвешендә карау"
745
f8c25730 746#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
ca14ea2b
DB
747msgid "Normal"
748msgstr "Гадәти"
749
f8c25730 750#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
ca14ea2b
DB
751msgid "Warning1"
752msgstr "Чик 1"
753
f8c25730 754#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
ca14ea2b
DB
755msgid "Warning2"
756msgstr "Чик 2"
757
f8c25730 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
ca14ea2b
DB
759msgid "Automatic sensor location"
760msgstr "Автоматик рәвештә сенсорларны билгеләү"
761
f8c25730 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
ca14ea2b
DB
763msgid "Sensor"
764msgstr "Сенсор"
765
f8c25730 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
ca14ea2b 767msgid "Automatic temperature levels"
f8c25730 768msgstr "Температураның автоматик дәрәҗәләре"
ca14ea2b 769
f8c25730 770#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
ca14ea2b
DB
771msgid "Warning1 Temperature"
772msgstr "Температура чиге 1"
773
f8c25730 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
ca14ea2b
DB
775msgid "Warning2 Temperature"
776msgstr "Температура чиге 2"
777
f8c25730 778#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
ca14ea2b
DB
779msgid "Temperature Monitor"
780msgstr "Температура мониторы"
781
f8c25730 782#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
ca14ea2b 783msgid "Display system temperature"
f8c25730 784msgstr "Җайланмаларның температурасын чагылдыру"
ca14ea2b
DB
785
786#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
787#. Display current level in tooltip.
788#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
789#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
790#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
ca14ea2b
DB
791msgid "Volume control"
792msgstr "Тавыш катылыгы"
793
794#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 795#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
ca14ea2b
DB
796msgid "Volume Control"
797msgstr "Тавыш катылыгы"
798
799#. Create a frame as the child of the viewport.
800#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 801#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
ca14ea2b
DB
802msgid "Volume"
803msgstr "Тавыш катылыгы"
804
805#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 806#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
ca14ea2b
DB
807msgid "Mute"
808msgstr "Сүнд."
809
f8c25730
DB
810#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
811msgid ""
812"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
813"alsamixer ...)"
814msgstr ""
815"Хата килеп чыкты. Тавыш белән идарә итү кушымталарын урнаштырырга кирәк "
816"(мәс. pavucontrol, alsamixer һәм башк.)"
817
ca14ea2b
DB
818#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
819msgid "<Hidden Access Point>"
820msgstr "<Качырылган керү ноктасы>"
821
822#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
823msgid "Wireless Networks not found in range"
824msgstr "Чыбыксыз челтәрләр табылмады"
825
826#. Repair
827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
828msgid "Repair"
829msgstr "Төзәтү"
830
831#. interface down
832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
833msgid "Disable"
f8c25730 834msgstr "Өзү"
ca14ea2b
DB
835
836#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
837msgid "Wireless Connection has no connectivity"
f8c25730 838msgstr "Чыбыксыз челтәргә тоташмаган"
ca14ea2b
DB
839
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
841msgid "Network cable is plugged out"
842msgstr "Челтәр чыбыгы тоташмаган"
843
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
845msgid "Connection has limited or no connectivity"
f8c25730 846msgstr "Тоташу чикләнгән/юк"
ca14ea2b
DB
847
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
850msgid "IP Address:"
851msgstr "IP адресы:"
852
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
854msgid "Remote IP:"
855msgstr "Ерактагы IP:"
856
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
859msgid "Netmask:"
860msgstr "Челтәр битлеге:"
861
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
864msgid "Activity"
f8c25730 865msgstr "Эшчәнлек"
ca14ea2b
DB
866
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
869msgid "Sent"
870msgstr "Тапшырылды"
871
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
874msgid "Received"
875msgstr "Кабул ителде"
876
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
879msgid "bytes"
880msgstr "байт"
881
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
884msgid "packets"
885msgstr "төргәк"
886
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
888#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
889msgid "Wireless"
890msgstr "Чыбыксыз"
891
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
893msgid "Protocol:"
894msgstr "Беркетмә:"
895
ca14ea2b
DB
896#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
897msgid "HW Address:"
898msgstr "HW адресы:"
899
900#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
901msgid "Manage Networks"
902msgstr "Челтәрләр белән идарә итү"
903
904#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
905msgid "Monitor and Manage networks"
906msgstr "Челтәр белән идарә итү һәм монитор"
907
908#. create dialog
909#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
910msgid "Setting Encryption Key"
911msgstr "Шифр ачкычын кертү"
912
913#. messages
914#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
915msgid ""
916"This wireless network was encrypted.\n"
917"You must have the encryption key."
918msgstr ""
919"Бу чыбыксыз челтәр шифрланган.\n"
920"Сезгә шифр ачкычы кирәк."
921
922#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
923msgid "Encryption Key:"
924msgstr "Шифр ачкычы:"
925
926#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
927msgid "Interface to monitor"
928msgstr "Монитор өчен интерфейс"
929
930#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
931msgid "Config tool"
932msgstr "Көйләү коралы"
933
934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
935msgid "Network Status Monitor"
936msgstr "Челтәр хәле мониторы"
937
938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
939msgid "Monitor network status"
940msgstr "Челтәр хәлен күзәтү"
941
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
944msgid "Unknown"
945msgstr "Билгесез"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
948msgid "Connection Properties"
949msgstr "Тоташу көйләүләре"
950
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
952#, c-format
953msgid "Connection Properties: %s"
954msgstr "Тоташу көйләүләре: %s"
955
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
957#, c-format
958msgid "%lu packet"
959msgid_plural "%lu packets"
960msgstr[0] "%lu төргәк"
961
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
963#, c-format
964msgid ""
965"There was an error displaying help:\n"
966"%s"
967msgstr ""
f8c25730 968"Белешмә чагылдыру хатасы:\n"
ca14ea2b
DB
969"%s"
970
971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
972#, c-format
973msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
f8c25730 974msgstr "Сәгать көйләү коралын җибәреп булмады: %s"
ca14ea2b 975
170c1e2e 976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
ca14ea2b
DB
977#, c-format
978msgid "Network Connection: %s"
979msgstr "Тоташу: %s"
980
170c1e2e 981#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
ca14ea2b
DB
982msgid "Network Connection"
983msgstr "Тоташу"
984
170c1e2e 985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
ca14ea2b
DB
986msgid "Interface"
987msgstr "Интерфейс"
988
170c1e2e 989#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
ca14ea2b
DB
990msgid "The current interface the icon is monitoring."
991msgstr "Актив тоташу билгечеге."
992
170c1e2e 993#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
ca14ea2b
DB
994msgid "Orientation"
995msgstr "Урнашу"
996
170c1e2e 997#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
ca14ea2b
DB
998msgid "The orientation of the tray."
999msgstr "Тартмада урнашу."
1000
170c1e2e 1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
ca14ea2b
DB
1002msgid "Tooltips Enabled"
1003msgstr "Ярдәмчекләр кабызылган"
1004
170c1e2e 1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
ca14ea2b
DB
1006msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1007msgstr "Билгечек ярдәмчекләре кабызылганмы, юкмы."
1008
170c1e2e 1009#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
ca14ea2b
DB
1010msgid "Show Signal"
1011msgstr "Сигналны чагылдыру"
1012
170c1e2e 1013#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
ca14ea2b
DB
1014msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1015msgstr "Сигнал күәтен чагылдыру кабызылганмы, юкмы."
1016
170c1e2e 1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
ca14ea2b
DB
1018#, c-format
1019msgid ""
1020"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1021"\n"
1022"%s"
1023msgstr ""
1024"Комачаулыкны чишү өчен система администраторына мөрәҗәгать итегез:\n"
1025"\n"
1026"%s"
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1029msgid "Name"
1030msgstr "Исем"
1031
1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1033msgid "The interface name"
1034msgstr "Интерфейс исеме"
1035
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1037msgid "State"
1038msgstr "Хәл"
1039
1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1041msgid "The interface state"
1042msgstr "Интерфейс хәле"
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1045msgid "Stats"
1046msgstr "Статистика"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1049msgid "The interface packets/bytes statistics"
1050msgstr "Интерфейсның төргәкләр/байтлар статистикасы"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1053msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1054msgstr "Әгәр интерфейс чыбыксыз"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1057msgid "Signal"
1058msgstr "Сигналны чагылдыру"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1061msgid "Wireless signal strength percentage"
170c1e2e 1062msgstr "Чыбыксыз сигналның күәте (%)"
ca14ea2b
DB
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1066msgid "Error"
1067msgstr "Хата"
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1070msgid "The current error condition"
1071msgstr "Хатаның хәзерге хәле"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1075#, c-format
1076msgid "Unable to open socket: %s"
1077msgstr "Сокетны ачып булмады: %s"
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1081#, c-format
1082msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1083msgstr "SIOCGIFFLAGS хатасы: %s"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1086msgid "AMPR NET/ROM"
1087msgstr "AMPR NET/ROM"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1090msgid "Ethernet"
1091msgstr "Ethernet"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1094msgid "AMPR AX.25"
1095msgstr "AMPR AX.25"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1099msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1100msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1101
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1103msgid "ARCnet"
1104msgstr "ARCnet"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1107msgid "Frame Relay DLCI"
1108msgstr "Frame Relay DLCI"
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1111msgid "Metricom Starmode IP"
1112msgstr "Metricom Starmode IP"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1115msgid "Serial Line IP"
1116msgstr "Serial Line IP"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1119msgid "VJ Serial Line IP"
1120msgstr "VJ Serial Line IP"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1123msgid "6-bit Serial Line IP"
1124msgstr "6-bit Serial Line IP"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1127msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1128msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1131msgid "Adaptive Serial Line IP"
1132msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1135msgid "AMPR ROSE"
1136msgstr "AMPR ROSE"
1137
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1139msgid "Generic X.25"
1140msgstr "Generic X.25"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1143msgid "Point-to-Point Protocol"
1144msgstr "Point-to-Point Protocol"
1145
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1147msgid "(Cisco)-HDLC"
1148msgstr "(Cisco)-HDLC"
1149
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1151msgid "LAPB"
1152msgstr "LAPB"
1153
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1155msgid "IPIP Tunnel"
1156msgstr "IPIP Tunnel"
1157
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1159msgid "Frame Relay Access Device"
1160msgstr "Frame Relay Access Device"
1161
1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1163msgid "Local Loopback"
1164msgstr "Local Loopback"
1165
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1167msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1168msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1169
1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1171msgid "IPv6-in-IPv4"
1172msgstr "IPv6-in-IPv4"
1173
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1175msgid "HIPPI"
1176msgstr "HIPPI"
1177
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1179msgid "Ash"
1180msgstr "Ash"
1181
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1183msgid "Econet"
1184msgstr "Econet"
1185
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1187msgid "IrLAP"
1188msgstr "IrLAP"
1189
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1191#, c-format
1192msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1193msgstr "SIOCGIFCONF хатасы: %s"
1194
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1196#, c-format
1197msgid "No network devices found"
1198msgstr "Челтәр җайланмалары табылмады"
1199
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1201#, c-format
1202msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1203msgstr "/proc/net/dev'ны ачып булмады: %s"
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1206msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1207msgstr "/proc/net/dev'ны эшкәртеп булмады. Билгесез формат."
1208
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1211#, c-format
1212msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1213msgstr "«%s»'нан интерфейс исемен эшкәртеп булмады"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1217#, c-format
1218msgid ""
1219"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1220"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1221msgstr ""
170c1e2e
DB
1222"«%s»'нан интерфейс статистикасын эшкәртеп булмады. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1223"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
ca14ea2b
DB
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1226msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1227msgstr "/proc/net/wireless'ны эшкәртеп булмый. Билгесез формат."
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1230#, c-format
1231msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1232msgstr "«%s»'тан чыбыксыз тоташу кисәкләрен эшкәртеп булмады. link_idx = %d;"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1235#, c-format
1236msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1237msgstr "Интерфейска тоташып булмый, «%s»"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1240#, c-format
1241msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1242msgstr "ioctl'ны интерфейска тапшырып булмый, «%s»"
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1245#, c-format
1246msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1247msgstr "«%s» команда юлын эшкәртеп булмады: %s"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1250msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1251msgstr "«netstat» чыгышын эшкәртеп булмый. Билгесез формат"
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1254msgid "Disconnected"
f8c25730 1255msgstr "Өзек"
ca14ea2b
DB
1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1258msgid "Idle"
1259msgstr "Көтеп тору"
1260
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1262msgid "Sending"
1263msgstr "Тапшырылды"
1264
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1266msgid "Receiving"
1267msgstr "Кабул ителде"
1268
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1270msgid "Sending/Receiving"
1271msgstr "Тапшыру/Кабул итү"
1272
f8c25730 1273#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
ca14ea2b
DB
1274msgid "No batteries found"
1275msgstr "Батарея табылмады"
1276
f8c25730 1277#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
ca14ea2b
DB
1278#, c-format
1279msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
170c1e2e 1280msgstr "Батарея: %d%% корылган, тулуга кадәр %d:%02d"
ca14ea2b 1281
f8c25730 1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
ca14ea2b
DB
1283#, c-format
1284msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1285msgstr "Батарея: %d%% корылган, %d:%02d калды"
1286
f8c25730 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
ca14ea2b
DB
1288#, c-format
1289msgid "Battery: %d%% charged"
1290msgstr "Батарея: %d%% корылган"
1291
f8c25730 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
ca14ea2b
DB
1293msgid "Hide if there is no battery"
1294msgstr "Батарея булмаса качырырга"
1295
f8c25730 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
ca14ea2b
DB
1297msgid "Alarm command"
1298msgstr "Уяткыч командасы"
1299
f8c25730 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
ca14ea2b
DB
1301msgid "Alarm time (minutes left)"
1302msgstr "Уяткыч вакыты (минут калды)"
1303
f8c25730 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
ca14ea2b
DB
1305msgid "Background color"
1306msgstr "Җирлекнең төсе"
1307
f8c25730 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
ca14ea2b
DB
1309msgid "Charging color 1"
1310msgstr "Кору төсе 1"
1311
f8c25730 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
ca14ea2b
DB
1313msgid "Charging color 2"
1314msgstr "Кору төсе 2"
1315
f8c25730 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
ca14ea2b
DB
1317msgid "Discharging color 1"
1318msgstr "Бушандыру төсе 1"
1319
f8c25730 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
ca14ea2b
DB
1321msgid "Discharging color 2"
1322msgstr "Бушандыру төсе 2"
1323
f8c25730 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
ca14ea2b
DB
1325msgid "Border width"
1326msgstr "Чик киңлеге"
1327
f8c25730 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
ca14ea2b
DB
1329msgid "Battery Monitor"
1330msgstr "Батарея мониторы"
1331
f8c25730 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
ca14ea2b
DB
1333msgid "Display battery status using ACPI"
1334msgstr "ACPI аша батарея торышын чагылдыру"
1335
1336#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1337msgid "Show CapsLock"
1338msgstr "CapsLock'ны чагылдыру"
1339
1340#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1341msgid "Show NumLock"
1342msgstr "NumLock'ны чагылдыру"
1343
1344#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1345msgid "Show ScrollLock"
1346msgstr "ScrollLock'ны чагылдыру"
1347
1348#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1349msgid "Keyboard LED"
1350msgstr "Төймә тактасы индикаторы"
1351
1352#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1353msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1354msgstr "CapsLock, NumLock һәм ScrollLock индикаторлары"
1355
f8c25730
DB
1356#. A label to allow for click through
1357#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1358msgid "No Indicators"
1359msgstr "Индикаторсыз"
ca14ea2b 1360
f8c25730
DB
1361#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1362msgid "Indicator Applications"
1363msgstr "Кушымталарның индикаторлары"
ca14ea2b 1364
f8c25730
DB
1365#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1366msgid "Clock Indicator"
1367msgstr "Сәгатьләрнең индикаторлары"
ca14ea2b 1368
f8c25730
DB
1369#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1370msgid "Messaging Menu"
1371msgstr "Хәбәрләр"
ca14ea2b 1372
f8c25730
DB
1373#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1374msgid "Network Menu"
1375msgstr "Челтәр"
ca14ea2b 1376
f8c25730
DB
1377#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1378msgid "Session Menu"
1379msgstr "Сессия"
ca14ea2b 1380
f8c25730
DB
1381#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1382msgid "Sound Menu"
1383msgstr "Тавыш"
ca14ea2b 1384
f8c25730
DB
1385#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1386msgid "Indicator applets"
1387msgstr "Индикаторларның апплетлары"
ca14ea2b 1388
f8c25730
DB
1389#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1390#, fuzzy
1391msgid "Add indicator applets to the panel"
1392msgstr "Панельгә аергыч өстәү"
ca14ea2b 1393
f8c25730
DB
1394#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1395#, fuzzy
1396msgid "CPU color"
1397msgstr "Сайланган төс"
ca14ea2b 1398
f8c25730
DB
1399#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1400#, fuzzy
1401msgid "Display RAM usage"
1402msgstr "Процессор йөкләвен күрсәтә"
ca14ea2b 1403
f8c25730
DB
1404#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1405msgid "RAM color"
1406msgstr ""
ca14ea2b 1407
f8c25730
DB
1408#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1409#, fuzzy
1410msgid "Resource monitors"
1411msgstr "Монитор өчен интерфейс"
ca14ea2b 1412
f8c25730
DB
1413#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1414msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1415msgstr ""
ca14ea2b 1416
f8c25730
DB
1417#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1418msgid "WNCKPager"
1419msgstr ""
ca14ea2b 1420
f8c25730
DB
1421#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1422#, fuzzy
1423msgid "WNCKpager plugin"
1424msgstr "Эш өстәлләрне күчерүчесе өстәлмәсе"