Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / tr.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7486d297
DB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 9"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
f7ecd6ce
AG
10"PO-Revision-Date: 2014-12-03 23:58+0000\n"
11"Last-Translator: <volkangezer@gmail.com>\n"
7486d297 12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
cb7f7ba8 13"Language: tr\n"
7486d297 14"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7486d297 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32a67dc7 17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
f7ecd6ce
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1417651085.000000\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /tr/lxpanel/po/tr.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
28"Bu kenarda başka bir ekran olduğu ve saklama eylemi etkinleştirilirse bunu "
29"kaplayacağından, boşluk saklama kullanılamıyor."
7486d297 30
6b775dbb
AG
31# Önceki çevirmene: takıntı borç, sorun, obsesyon (en çok bu kullanılır) ya da\r
32# manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher. Ancak "plugin" anlamına\r
33# gelmez.\r
7a1c5048 34#: ../src/configurator.c:632
7486d297 35msgid "Currently loaded plugins"
cb7f7ba8 36msgstr "Şimdi yüklü olan yan uygulamalar"
7486d297 37
7a1c5048 38#: ../src/configurator.c:641
7486d297 39msgid "Stretch"
32a67dc7 40msgstr "Uzat"
7486d297 41
7a1c5048 42#: ../src/configurator.c:778
7486d297 43msgid "Add plugin to panel"
cb7f7ba8 44msgstr "Tablaya bir yan uygulama ekle"
7486d297 45
7a1c5048 46#: ../src/configurator.c:806
7486d297 47msgid "Available plugins"
cb7f7ba8 48msgstr "Mevcut yan uygulamalar"
7486d297 49
7a1c5048 50#: ../src/configurator.c:1427
7486d297 51msgid "Logout command is not set"
32a67dc7 52msgstr "Oturumu kapama komutu atanmadı"
7486d297 53
7a1c5048 54#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315 55msgid "Select a directory"
32a67dc7 56msgstr "Bir dizin seç"
7486d297 57
7a1c5048 58#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
2ba86315 59msgid "Select a file"
32a67dc7 60msgstr "Bir dosya seç"
7486d297 61
7a1c5048 62#: ../src/configurator.c:1640
2ba86315 63msgid "_Browse"
32a67dc7 64msgstr "_Gözat"
7486d297 65
7a1c5048 66#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
68msgstr "Başka bir panel için boş alan yok. Tüm köşeler alınmış."
69
7a1c5048 70#: ../src/panel.c:1309
2ba86315
DB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
7486d297 74msgstr ""
32a67dc7
DB
75"Bu tablayı gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
76"<b>Uyarı: Geri kurtarılamaz.</b>"
7486d297 77
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1311
2ba86315 79msgid "Confirm"
32a67dc7 80msgstr "Onayla"
7486d297 81
2ba86315 82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 83#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 84msgid "translator-credits"
cb7f7ba8 85msgstr ""
f7ecd6ce
AG
86"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n"
87"Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>\n"
88"Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>"
7486d297 89
7a1c5048 90#: ../src/panel.c:1351
2ba86315 91msgid "LXPanel"
32a67dc7 92msgstr "LXPanel"
7486d297 93
7a1c5048
AG
94#: ../src/panel.c:1369
95#, fuzzy
96msgid "Copyright (C) 2008-2016"
f7ecd6ce 97msgstr "Telif Hakkı (C) 2008-2014"
cb7f7ba8 98
7a1c5048 99#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 100msgid "Desktop panel for LXDE project"
32a67dc7 101msgstr "LXDE girişimi için masaüstü tablası"
7486d297 102
7a1c5048 103#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
104#, c-format
105msgid "\"%s\" Settings"
106msgstr "\"%s\" Ayarları"
107
7a1c5048 108#: ../src/panel.c:1433
7486d297 109msgid "Add / Remove Panel Items"
32a67dc7 110msgstr "Tabla Ögelerini Ekle / Kaldır"
7486d297 111
7a1c5048 112#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
113#, c-format
114msgid "Remove \"%s\" From Panel"
cb7f7ba8 115msgstr "Tabladan \"%s\" Ögesini Kaldır"
7486d297 116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1453
7486d297 118msgid "Panel Settings"
32a67dc7 119msgstr "Tabla Ayarları"
7486d297 120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1459
2ba86315 122msgid "Create New Panel"
32a67dc7 123msgstr "Yeni Tabla Oluştur"
2ba86315 124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1465
7486d297 126msgid "Delete This Panel"
32a67dc7 127msgstr "Bu Tablayı Sil"
7486d297 128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1476
2ba86315 130msgid "About"
32a67dc7 131msgstr "Hakkında"
2ba86315 132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1483
7486d297 134msgid "Panel"
32a67dc7 135msgstr "Tabla"
7486d297 136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
138msgid "Height:"
139msgstr "Yükseklik:"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
142msgid "Width:"
143msgstr "Genişlik:"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
146msgid "Left"
147msgstr "Sol"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
150msgid "Right"
151msgstr "Sağ"
152
7a1c5048 153#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
154msgid "Top"
155msgstr "Üst"
156
7a1c5048 157#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
158msgid "Bottom"
159msgstr "Alt"
160
7a1c5048 161#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
162msgid "No file manager is configured."
163msgstr "Yapılandırılmış dosya yöneticisi yok."
164
165#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 166#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
167msgid "Run"
168msgstr "Çalıştır"
169
7a1c5048 170#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
171msgid "Enter the command you want to execute:"
172msgstr "Çalıştırmak istediğiniz komutu girin:"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
175msgid "Restart"
176msgstr "Yeniden başlat"
177
7a1c5048 178#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
179msgid "Logout"
180msgstr "Çık"
181
7a1c5048 182#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
183#, c-format
184msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
cb7f7ba8 185msgstr "lxpanel %s - UNIX masaüstleri için hafif GTK2+ tablası\n"
7486d297 186
7a1c5048 187#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
188#, c-format
189msgid "Command line options:\n"
32a67dc7 190msgstr "Komut satırı seçenekleri:\n"
7486d297 191
7a1c5048 192#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
193#, c-format
194msgid " --help -- print this help and exit\n"
6b775dbb 195msgstr " --help -- bu yardımı yaz ve çık\n"
7486d297 196
7a1c5048 197#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
198#, c-format
199msgid " --version -- print version and exit\n"
6b775dbb 200msgstr " --version -- sürümü yaz ve çık\n"
7486d297 201
f7ecd6ce 202#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 203#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 204#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
205#, c-format
206msgid " --profile name -- use specified profile\n"
6b775dbb 207msgstr " --profile isim -- belirtilen profili kullan\n"
7486d297 208
7a1c5048 209#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
210#, c-format
211msgid " -h -- same as --help\n"
6b775dbb 212msgstr " -h -- --help ile aynı\n"
7486d297 213
7a1c5048 214#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
215#, c-format
216msgid " -p -- same as --profile\n"
6b775dbb 217msgstr " -p -- --profile ile aynı\n"
7486d297 218
7a1c5048 219#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
220#, c-format
221msgid " -v -- same as --version\n"
6b775dbb 222msgstr " -v -- --version ile aynı\n"
7486d297 223
2ba86315 224#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 225#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
226#, c-format
227msgid ""
228"\n"
229"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
230"\n"
231msgstr ""
32a67dc7
DB
232"\n"
233"Ayrıntı için http://lxde.org/ adresine bakın.\n"
234"\n"
7486d297 235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
237msgid "LeftBtn"
238msgstr "SolDüğ"
239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
241msgid "MiddleBtn"
242msgstr "OrtaDüğ"
243
7a1c5048 244#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
245msgid "RightBtn"
246msgstr "SağDüğ"
7486d297 247
7a1c5048 248#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
249#, c-format
250msgid "Btn%s"
251msgstr "%sDüğ"
252
7a1c5048
AG
253#: ../src/input-button.c:215
254#, c-format
255msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
256msgstr "'%s' tuş bileşeni genel bir kısayol olarak kullanılamaz, üzgünüz."
257
258#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
260#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
261msgid "Error"
262msgstr "Hata"
263
f7ecd6ce 264#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 265#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
266msgid "None"
267msgstr "Hiçbiri"
268
7a1c5048 269#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
270msgid "Custom:"
271msgstr "Özel:"
272
7a1c5048 273#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
274#, c-format
275msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
276msgstr "'%s' genel bir kısayol olarak atanamıyor: zaten atanmış."
277
7a1c5048
AG
278#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
279msgid "Spacer"
280msgstr "Boşluk"
281
282#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
283#: ../plugins/batt/batt.c:702
284msgid "Size"
285msgstr "Boyut"
286
287#: ../src/space.c:404
288msgid "Allocate space"
289msgstr "Alan ayır"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
292msgid "Application Launch and Task Bar"
293msgstr "Uygulama Başlatma ve Görev Çubuğu"
294
f7ecd6ce
AG
295#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
297msgid "<b>Mode:</b>"
298msgstr "<b>Kip:</b>"
299
f7ecd6ce 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
301msgid "Launchers"
302msgstr "Başlatıcılar"
303
f7ecd6ce 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
305msgid "<b>Launchbar</b>"
306msgstr "<b>Başlatma çubuğu</b>"
307
f7ecd6ce 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
309msgid "Show tooltips"
310msgstr "Görsel ipuçlarını göster"
311
f7ecd6ce 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
313msgid "Icons only"
314msgstr "Yalnızca simgeler"
315
f7ecd6ce 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
317msgid "Flat buttons"
318msgstr "Düz düğmeler"
319
f7ecd6ce 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
321msgid "Show windows from all desktops"
322msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster"
323
f7ecd6ce 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
325msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
326msgstr "Sadece görev çubuğu ile aynı ekranda olan pencereleri göster"
327
f7ecd6ce 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
329msgid "Use mouse wheel"
330msgstr "Fare tekerini kullan"
331
f7ecd6ce 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
333msgid "Flash when there is any window requiring attention"
334msgstr "İlgi isteyen bir pencere olduğunda yanıp sön"
335
f7ecd6ce 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
337msgid "Combine multiple application windows into a single button"
338msgstr "Birçok uygulama penceresini tek simgede birleştir"
339
f7ecd6ce
AG
340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
341msgid "Disable enlargement for small task icons"
342msgstr "Küçük görev simgeleri için büyütmeyi devre dışı bırak"
343
6b775dbb
AG
344# "en çok genişliği" Türkçe değil, kotarma olduğu besbelli. "Genişlik sınırı"\r
345# veya "azami genişliği" uygundur.\r
f7ecd6ce 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
347msgid "Maximum width of task button"
348msgstr "Görev düğmesinin azami genişliği"
349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
351msgid "Spacing"
352msgstr "Aralıklandırma"
353
f7ecd6ce 354#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
355msgid "<b>Taskbar</b>"
356msgstr "<b>Görev çubuğu</b>"
357
f7ecd6ce 358#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
359msgid "Only Application Launch Bar"
360msgstr "Sadece Uygulama Başlatma Çubuğu"
361
f7ecd6ce 362#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
363msgid "Only Task Bar (Window List)"
364msgstr "Sadece Görev Çubuğu (Pencere Listesi)"
365
f7ecd6ce 366#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
367msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
368msgstr "Tümleşik Uygulama Başlatma Çubuğu ve Görev Çubuğu"
514580cf 369
eea54180
DB
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
371msgid "<b>Connection</b>"
372msgstr "<b>Bağlantı</b>"
373
514580cf 374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
375msgid "Status:"
376msgstr "Durum:"
514580cf
DB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
379msgid "_Name:"
380msgstr "_Ad:"
514580cf
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
383msgid "<b>Activity</b>"
384msgstr "<b>Etkinlik</b>"
514580cf
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
387msgid "Received:"
388msgstr "Alınan:"
514580cf
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
391msgid "Sent:"
392msgstr "Gönderilen:"
514580cf
DB
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
395msgid "<b>Signal Strength</b>"
396msgstr "<b>Sinyal Gücü</b>"
397
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
399#, no-c-format
400msgid "0%"
401msgstr "0%"
514580cf 402
eea54180
DB
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
404msgid "General"
405msgstr "Genel"
514580cf
DB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
408msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
409msgstr "<b>İnternet İletişim Kuralları (IPv4)</b>"
514580cf
DB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
412msgid "Address:"
413msgstr "Adres:"
514580cf
DB
414
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
416msgid "Destination:"
417msgstr "Hedef:"
514580cf 418
7a1c5048
AG
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
420#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
421msgid "Broadcast:"
422msgstr "Yayın:"
514580cf
DB
423
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
425msgid "Subnet Mask:"
426msgstr "Alt Ağ Maskesi:"
514580cf
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
429msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
430msgstr "<b>İnternet İletişim Kuralları (IPv6)</b>"
514580cf
DB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
433msgid "Scope:"
434msgstr "Kapsam:"
514580cf
DB
435
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
437msgid "<b>Network Device</b>"
438msgstr "<b>Ağ Aygıtı</b>"
514580cf
DB
439
440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
441msgid "Type:"
442msgstr "Tür:"
443
eea54180
DB
444#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
445msgid "Support"
446msgstr "Destek"
447
514580cf 448#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
449msgid "Con_figure"
450msgstr "Yap_ılandır"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
453msgid "Dynamic"
454msgstr "Devingen"
514580cf
DB
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
457msgid "Pixels"
458msgstr "Piksel"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
461#, no-c-format
462msgid "% Percent"
463msgstr "Yüzde %"
464
aaccad27
AL
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
466msgid "Err"
467msgstr "Hata"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
470msgid "Warn"
471msgstr "Uyarı"
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
474msgid "Info"
475msgstr "Bilgi"
476
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
478msgid "All"
479msgstr "Tümü"
480
481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
482msgid "Panel Preferences"
483msgstr "Tabla Tercihleri"
514580cf 484
aaccad27 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
486msgid "Edge:"
487msgstr "Kenar:"
514580cf 488
7a1c5048 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
490msgid "Center"
491msgstr "Orta"
492
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
494msgid "Alignment:"
495msgstr "Hizalama:"
496
aaccad27 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
498msgid "Margin:"
499msgstr "Kıyı boşluğu:"
514580cf 500
aaccad27 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
502msgid "Monitor:"
503msgstr "Monitör:"
504
505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
506msgid "<b>Position</b>"
507msgstr "<b>Konum</b>"
514580cf 508
6b775dbb 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
510msgid "Icon size:"
511msgstr "Simge boyutu:"
514580cf 512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
514msgid "<b>Size</b>"
515msgstr "<b>Boyut</b>"
514580cf 516
6b775dbb 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
518msgid "Geometry"
519msgstr "Geometri"
520
6b775dbb 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
522msgid "System theme"
523msgstr "Sistem teması"
524
6b775dbb
AG
525# Donukluklu'nun Türkçesi mat veya "donuk"tur. Donukluklulukluluklu olmamassı\r
526# için aynı anlamı veren ek tekrarlanmaz.\r
527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
528msgid "Solid color (with opacity)"
529msgstr "Düz renk (mat)"
530
7a1c5048 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
532msgid "Image"
533msgstr "Resim"
534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
536msgid "Select an image file"
537msgstr "Bir resim dosyası seçin"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
540msgid "<b>Background</b>"
541msgstr "<b>Arkaplan</b>"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
544msgid "Custom color"
545msgstr "İsteğe bağlı renk"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180 548msgid "<b>Font</b>"
6b775dbb 549msgstr "<b>Yazı Tipi</b>"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
552msgid "Appearance"
553msgstr "Görünüm"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
556msgid "Panel Applets"
557msgstr "Tabla Uygulamacıkları"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
560msgid "Logout Command:"
561msgstr "Oturum Kapama Komutu:"
562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
564msgid "Terminal Emulator:"
565msgstr "Uçbirim Öykünücüsü:"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
568msgid "File Manager:"
569msgstr "Dosya Yöneticisi:"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
572msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
573msgstr "<b>Tercih Edilen Uygulamaları Ata</b>"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
576msgid "Make window managers treat the panel as dock"
577msgstr "Pencere yöneticileri tablaya dokmuş gibi davransın"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
580msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
581msgstr "Ayrılmış yer, tam ekran yapılan pencerelerce kaplanmaz"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>Özellikler</b>"
514580cf 586
6b775dbb
AG
587# % yüzde Türkçe değil.\r
588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
589msgid "Minimize panel when not in use"
590msgstr "Kullanımda değilken tablayı küçült"
591
6b775dbb 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
593msgid "Size when minimized"
594msgstr "Küçültüldüğündeki boyut"
595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
597msgid "pixels"
598msgstr "piksel"
599
6b775dbb 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
601msgid "<b>Automatic hiding</b>"
602msgstr "<b>Otomatik gizleme</b>"
514580cf 603
6b775dbb 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
605msgid "Log level"
606msgstr "Kayıt seviyesi"
607
6b775dbb 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
609msgid "<b>Log level</b>"
610msgstr "<b>Kayıt seviyesi</b>"
611
6b775dbb 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
613msgid "Advanced"
614msgstr "Gelişmiş"
514580cf 615
7a1c5048 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297 617msgid "CPU Usage Monitor"
6b775dbb 618msgstr "CPU Kullanım İzleyici"
7486d297 619
7a1c5048 620#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297 621msgid "Display CPU usage"
6b775dbb 622msgstr "CPU kullanımını göster"
7486d297 623
7a1c5048 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
625msgid "Desktop Number / Workspace Name"
626msgstr "Masaüstü No / Çalışma Alanı Adı"
627
7a1c5048 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095 629msgid "Bold font"
6b775dbb 630msgstr "Kalın yazı tipi"
aa0e9095 631
7a1c5048 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 633msgid "Display desktop names"
32a67dc7 634msgstr "Masaüstü adlarını göster"
aa0e9095 635
7a1c5048 636#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297 637msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
6b775dbb 638msgstr "Çalışma alanı numarasını göster, cmeury@users.sf.net tarafından"
7486d297 639
7a1c5048 640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
641msgid "Application Launch Bar"
642msgstr "Uygulama Açma Çubuğu"
7486d297 643
7a1c5048 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
645msgid "Task Bar (Window List)"
646msgstr "Görev Çubuğu (Pencere Listesi)"
647
7a1c5048
AG
648#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
649msgid "A_dd to Launcher"
650msgstr "Başlatıcıya _Ekle"
651
652#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
653msgid "Rem_ove from Launcher"
654msgstr "Başlatıcıdan kaldır"
655
656#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
657msgid "_New Instance"
658msgstr "_Yeni Örnek"
659
660#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
661msgid "Bar with buttons to launch application"
662msgstr "Uygulama başlatmaya yarayan düğmeli çubuk"
663
664#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
665msgid ""
666"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
667"focus"
668msgstr ""
669"Görev çubuğu bütün açık pencereleri gösterir ve onları simgeleştirmenize, "
670"loşlaştırmanıza ya da odaklamanıza olanak verir"
671
672#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
673msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
674msgstr "Tüm açık pencereleri ve/veya uygulama başlatmak için düğmeli çubuk"
7486d297 675
2ba86315 676#. Add Raise menu item.
7a1c5048 677#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315 678msgid "_Raise"
cb7f7ba8 679msgstr "_Yükselt"
7486d297 680
2ba86315 681#. Add Restore menu item.
7a1c5048 682#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315 683msgid "R_estore"
6b775dbb 684msgstr "G_eri yükle"
7486d297 685
2ba86315 686#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 687#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315 688msgid "Ma_ximize"
6b775dbb 689msgstr "Ek_ranı kapla"
7486d297 690
2ba86315 691#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 692#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315 693msgid "Ico_nify"
32a67dc7 694msgstr "Sim_geleştir"
7486d297 695
7a1c5048 696#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
697#, c-format
698msgid "Workspace _%d"
6b775dbb 699msgstr "Çalışma alanı_%d"
7486d297 700
7a1c5048 701#: ../plugins/task-button.c:380
7486d297
DB
702#, c-format
703msgid "Workspace %d"
6b775dbb 704msgstr "Çalışma alanı %d"
7486d297 705
2ba86315 706#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 707#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315 708msgid "_All workspaces"
32a67dc7 709msgstr "_Tüm çalışma alanları"
7486d297 710
f7ecd6ce 711#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 712#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 713#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315 714msgid "_Move to Workspace"
32a67dc7 715msgstr "Çalışma _Alanına Taşı"
7486d297 716
7a1c5048 717#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315 718msgid "_Close Window"
32a67dc7 719msgstr "_Pencereyi Kapat"
7486d297 720
7a1c5048
AG
721#: ../plugins/task-button.c:1238
722msgid "_Close all windows"
723msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat"
6b775dbb 724
7a1c5048 725#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
726msgid "Digital Clock"
727msgstr "Sayısal Saat"
728
7a1c5048 729#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297 730msgid "Clock Format"
32a67dc7 731msgstr "Saat Biçimi"
7486d297 732
7a1c5048 733#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297 734msgid "Tooltip Format"
32a67dc7 735msgstr "Görsel İpucu Biçimi"
7486d297 736
7a1c5048 737#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 738#, c-format
f7ecd6ce
AG
739msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
740msgstr "Biçim kodları: man 3 strftime; %n satır sonu için"
7486d297 741
7a1c5048 742#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 743msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
6b775dbb 744msgstr "Tıklandığında gerçekleştirilecek eylem (öntanımlı: takvimi göster)"
2ba86315 745
7a1c5048 746#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 747msgid "Tooltip only"
32a67dc7 748msgstr "Yalnızca görsel ipucu"
7486d297 749
7a1c5048 750#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf 751msgid "Center text"
eea54180 752msgstr "Metni ortala"
514580cf 753
7a1c5048 754#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 755msgid "Display digital clock and tooltip"
32a67dc7 756msgstr "Sayısal saat ve görsel ipucunu göster"
7486d297 757
7a1c5048 758#: ../plugins/menu.c:360
7486d297 759msgid "Add to desktop"
32a67dc7 760msgstr "Masaüstüne ekle"
7486d297 761
7a1c5048 762#: ../plugins/menu.c:367
7486d297 763msgid "Properties"
32a67dc7 764msgstr "Özellikler"
7486d297 765
7a1c5048 766#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297 767msgid "Menu"
32a67dc7 768msgstr "Menü"
7486d297 769
7a1c5048 770#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
771msgid "Icon"
772msgstr "Simge"
773
7a1c5048 774#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 775msgid "Application Menu"
32a67dc7 776msgstr "Uygulama Menüsü"
7486d297 777
7a1c5048 778#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315 779msgid "Separator"
cb7f7ba8 780msgstr "Ayırıcı"
7486d297 781
7a1c5048 782#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315 783msgid "Add a separator to the panel"
cb7f7ba8 784msgstr "Tablaya bir ayırıcı ekle"
7486d297 785
7a1c5048 786#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
787msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
788msgstr "Üzgünüz, pencere yöneticisi yapılandırma programı bulunamadı."
789
7a1c5048 790#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315 791msgid "Desktop Pager"
32a67dc7 792msgstr "Masaüstü Sayfalayıcı"
7486d297 793
7a1c5048 794#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315 795msgid "Simple pager plugin"
cb7f7ba8 796msgstr "Basit sayfalayıcı uygulamacığı"
7486d297 797
7a1c5048 798#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315 799msgid "System Tray"
32a67dc7 800msgstr "Sistem Tepsisi"
7486d297 801
7a1c5048 802#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315 803msgid "System tray"
32a67dc7 804msgstr "Sistem tepsisi"
7486d297 805
7a1c5048 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
807msgid "New session is required for this option to take effect"
808msgstr "Bu seçeneğin etkili olması için yeni oturum gereklidir"
809
aaccad27 810#. dialog
7a1c5048 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
812msgid "Select Keyboard Model"
813msgstr "Klavye Modelini Seçin"
7486d297 814
7a1c5048
AG
815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
817msgid "Description"
818msgstr "Tanımlama"
7486d297 819
7a1c5048 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
821msgid "Id"
822msgstr "Kimlik"
823
aaccad27 824#. dialog
7a1c5048 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
826msgid "Select Layout Change Type"
827msgstr "Yerleşim Değişimi Türünü Seçin"
7486d297 828
aaccad27 829#. dialog
7a1c5048 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
831msgid "Add Keyboard Layout"
832msgstr "Klavye Düzeni Ekle"
7486d297 833
7a1c5048 834#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
835msgid "Flag"
836msgstr "Bayrak"
7486d297 837
7a1c5048 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
839msgid "Layout"
840msgstr "Yerleşim"
841
7a1c5048 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27 843msgid "Keyboard Layout Handler"
cb7f7ba8 844msgstr "Klavye Düzeni Değiştirici"
7486d297 845
7a1c5048 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
847msgid "Keyboard Model"
848msgstr "Klavye Modeli"
849
7a1c5048 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
851msgid "Keyboard Layouts"
852msgstr "Klavye Yerleşimleri"
853
7a1c5048 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
855msgid "Variant"
856msgstr "Varyant"
857
7a1c5048 858#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
859msgid "Change Layout Option"
860msgstr "Yerleşim Seçeneğini Değiştir"
861
7a1c5048 862#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
863msgid "Advanced setxkbmap Options"
864msgstr "Gelişmiş setxkbmap Seçenekleri"
865
7a1c5048 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
867msgid "Do _not reset existing options"
868msgstr "Mevcut seçenekleri sıfırla_ma"
869
7a1c5048 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
871msgid "Keep _system layouts"
872msgstr "_Sistem yerleşimini koru"
873
7a1c5048 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
875msgid "Per Window Settings"
876msgstr "Pencere Ayarları Başına"
877
7a1c5048 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27 879msgid "_Remember layout for each window"
6b775dbb 880msgstr "_Her bir pencere için yerleşimi anımsa"
aaccad27 881
7a1c5048 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
883msgid "Show Layout as"
884msgstr "Yerleşimi şu olarak göster"
885
7a1c5048 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
887msgid "Custom Image"
888msgstr "Özel Resim"
889
7a1c5048 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
891msgid "Text"
892msgstr "Metin"
893
7a1c5048 894#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
895msgid "Panel Icon Size"
896msgstr "Panel Simge Boyutu"
897
7a1c5048 898#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
899msgid "Handle keyboard layouts"
900msgstr "Klavye düzenleri arasında geçiş yap"
7486d297 901
6b775dbb
AG
902# İkinci eylem sadece başlık çubuğunun kalacağı biçimde pencereleri üste\r
903# sarıyor. Dolayısılyla "gölgelemek" ya da "loşlaştırmak"tansa "sarmak"\r
904# kelimesi daha uygun kalıyor.\r
7a1c5048 905#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 906msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
cb7f7ba8 907msgstr "Tüm pencereleri simgeleştirmek için sol tık. Sarmak için orta tık."
7486d297 908
7a1c5048 909#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
2ba86315 910msgid "Minimize All Windows"
32a67dc7 911msgstr "Tüm Pencereleri Küçült"
7486d297 912
7a1c5048 913#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
914msgid "Alternately iconify/shade and raise"
915msgstr "Ya da simegeleştir/sar ve yükselt"
916
7a1c5048 917#: ../plugins/wincmd.c:254
2ba86315
DB
918msgid ""
919"Sends commands to all desktop windows.\n"
920"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 921msgstr ""
32a67dc7 922"Bütün masaüstü pencerelerine komut gönderir.\n"
cb7f7ba8 923"Desteklenen komutlar 1) simgeleştir ve 2) sar"
7486d297 924
7a1c5048 925#: ../plugins/dirmenu.c:213
2ba86315 926msgid "Open in _Terminal"
32a67dc7 927msgstr "_Uçbirimde Aç"
7486d297 928
7a1c5048 929#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
930msgid "Directory Menu"
931msgstr "Dizin Menüsü"
932
7a1c5048 933#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315 934msgid "Directory"
32a67dc7 935msgstr "Dizin"
7486d297 936
7a1c5048 937#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315 938msgid "Label"
32a67dc7 939msgstr "Etiket"
7486d297 940
7a1c5048 941#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb 942msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
32a67dc7 943msgstr "Dizin ağacına menü yoluyla gözat (Yazar: PCMan)"
7486d297 944
7a1c5048 945#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
946msgid "Temperature Monitor"
947msgstr "Sıcaklık İzleyici"
7486d297 948
7a1c5048 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
950msgid "Normal color"
951msgstr "Normal renk"
7486d297 952
f7ecd6ce 953# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.\r
7a1c5048 954#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
955msgid "Warning1 color"
956msgstr "Uyarı1 renk"
7486d297 957
f7ecd6ce 958# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.\r
7a1c5048 959#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
960msgid "Warning2 color"
961msgstr "Uyarı2 renk"
962
7a1c5048 963#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297 964msgid "Automatic sensor location"
cb7f7ba8 965msgstr "Otomatik algılayıcının konumu"
7486d297 966
7a1c5048
AG
967#. FIXME: if off, disable next one
968#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297 969msgid "Sensor"
32a67dc7 970msgstr "Algılayıcı"
7486d297 971
7a1c5048
AG
972#. FIXME: create a list to select instead
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297 974msgid "Automatic temperature levels"
cb7f7ba8 975msgstr "Otomatik sıcaklık düzeyleri"
7486d297 976
7a1c5048
AG
977#. FIXME: if off, disable two below
978#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
979msgid "Warning1 temperature"
980msgstr "Uyarı1 sıcaklık"
7486d297 981
7a1c5048 982#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
983msgid "Warning2 temperature"
984msgstr "Uyarı2 sıcaklık"
7486d297 985
7a1c5048 986#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 987msgid "Display system temperature"
32a67dc7 988msgstr "Sistem sıcaklığını göster"
7486d297 989
7a1c5048 990#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
991#, c-format
992msgid ""
993"Frequency: %d MHz\n"
994"Governor: %s"
995msgstr ""
996"Frekans: %d MHz\n"
997"Yönetim: %s"
998
7a1c5048 999#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1000msgid "CPUFreq frontend"
1001msgstr "CPUFreq ön ucu"
1002
7a1c5048 1003#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1004msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1005msgstr ""
1006"İşlemci frekansını görüntüle ve frekans ile yönetim şeklini değiştirmeye "
1007"izin ver"
1008
7486d297 1009#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1010#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1011#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1012#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
7486d297 1013msgid "Volume control"
32a67dc7 1014msgstr "Ses düzeyi denetimi"
7486d297 1015
7a1c5048
AG
1016#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1017#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
7486d297 1019msgid "Volume Control"
32a67dc7 1020msgstr "Ses Düzeyi Denetimi"
7486d297 1021
2ba86315 1022#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1023#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297 1024msgid "Volume"
6b775dbb 1025msgstr "Ses seviyesi"
7486d297 1026
7a1c5048
AG
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1028msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1029msgstr ""
7486d297 1030
7a1c5048 1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1032msgid ""
eea54180 1033"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1034"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1035msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1036"Hata, sesi yapılandırmak için bir uygulama (pavucontrol, alsamixer,...) "
1037"kurmalısınız"
514580cf 1038
7a1c5048
AG
1039#. Create a check button as the child of the vertical box.
1040#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1041msgid "Mute"
1042msgstr "Sessiz"
1043
1044#. Just to have these translated
1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1046msgid "Line"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1050msgid "LineOut"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1054msgid "Front"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1058msgid "Surround"
1059msgstr ""
1060
1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1062msgid "Speaker+LO"
1063msgstr ""
1064
1065#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1066msgid "default"
1067msgstr ""
1068
1069#. desc, index
1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1071msgid "Master"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1075msgid "PCM"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1079msgid "Headphone"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1083msgid "Click for Volume Slider"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1087msgid "Click for Toggle Mute"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1091msgid "Click for Open Mixer"
1092msgstr ""
1093
1094#. setup hotkeys
1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1096msgid "Hotkey for Volume Up"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1100msgid "Hotkey for Volume Down"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1104msgid "Hotkey for Volume Mute"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1108msgid "Audio Card"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1112msgid "Channel to Operate"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1116msgid "Command to Open Mixer"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1120#, fuzzy
1121msgid "Launch Mixer"
1122msgstr "Başlatıcılar"
1123
1124#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1125#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1126#, fuzzy
1127msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1128msgstr "ALSA için ses yüksekliğini görüntüle ve kontrol et"
1129
7a1c5048 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297 1131msgid "<Hidden Access Point>"
32a67dc7 1132msgstr "<Gizli Erişim Noktası>"
7486d297 1133
7a1c5048 1134#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297 1135msgid "Wireless Networks not found in range"
cb7f7ba8 1136msgstr "Menzilde kablosuz ağ bulunamadı"
7486d297
DB
1137
1138#. Repair
7a1c5048 1139#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297 1140msgid "Repair"
32a67dc7 1141msgstr "Onar"
7486d297
DB
1142
1143#. interface down
7a1c5048 1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297 1145msgid "Disable"
cb7f7ba8 1146msgstr "Devre dışı bırak"
7486d297 1147
7a1c5048 1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297 1149msgid "Wireless Connection has no connectivity"
32a67dc7 1150msgstr "Kablosuz Bağlantı bağlı değil"
7486d297 1151
7a1c5048 1152#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297 1153msgid "Network cable is plugged out"
32a67dc7 1154msgstr "Ağ kablosu çıkarıldı"
7486d297 1155
7a1c5048 1156#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297 1157msgid "Connection has limited or no connectivity"
32a67dc7 1158msgstr "Bağlantı ya sınırlı ya da hiç yok"
7486d297 1159
7a1c5048
AG
1160#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297 1162msgid "IP Address:"
cb7f7ba8 1163msgstr "IP Adresi:"
7486d297 1164
7a1c5048 1165#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297 1166msgid "Remote IP:"
32a67dc7 1167msgstr "Uzak IP:"
7486d297 1168
7a1c5048
AG
1169#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
7486d297 1171msgid "Netmask:"
32a67dc7 1172msgstr "Ağ maskesi:"
7486d297 1173
7a1c5048
AG
1174#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1176msgid "Activity"
32a67dc7 1177msgstr "Etkinlik"
7486d297 1178
7a1c5048
AG
1179#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1181msgid "Sent"
32a67dc7 1182msgstr "Gönderilen"
7486d297 1183
7a1c5048
AG
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1186msgid "Received"
32a67dc7 1187msgstr "Alınan"
7486d297 1188
7a1c5048
AG
1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
7486d297 1191msgid "bytes"
32a67dc7 1192msgstr "bayt"
7486d297 1193
7a1c5048
AG
1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
7486d297 1196msgid "packets"
32a67dc7 1197msgstr "paket"
7486d297 1198
7a1c5048 1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315 1200msgid "Wireless"
32a67dc7 1201msgstr "Kablosuz"
2ba86315 1202
7a1c5048 1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
7486d297 1204msgid "Protocol:"
6b775dbb 1205msgstr "Protokol:"
7486d297 1206
7a1c5048 1207#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
7486d297 1208msgid "HW Address:"
32a67dc7 1209msgstr "Donanım Adresi:"
7486d297 1210
7a1c5048 1211#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
7486d297 1212msgid "Manage Networks"
32a67dc7 1213msgstr "Ağları Yönet"
7486d297 1214
7a1c5048 1215#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
7486d297 1216msgid "Monitor and Manage networks"
32a67dc7 1217msgstr "Ağları İzle ve Yönet"
7486d297
DB
1218
1219#. create dialog
7a1c5048 1220#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
7486d297 1221msgid "Setting Encryption Key"
32a67dc7 1222msgstr "Şifreleme Açkısı Ayarı"
7486d297 1223
7a1c5048 1224#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
7486d297
DB
1225msgid ""
1226"This wireless network was encrypted.\n"
1227"You must have the encryption key."
1228msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1229"Bu kablosuz ağ şifrelenmiş.\n"
1230"Şifreleme anahtarına ihtiyacınız var."
7486d297 1231
7a1c5048 1232#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
7486d297 1233msgid "Encryption Key:"
cb7f7ba8 1234msgstr "Şifreleme Anahtarı:"
7486d297 1235
7a1c5048 1236#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1237msgid "Network Status Monitor"
1238msgstr "Ağ Durumu İzleyici"
1239
7a1c5048 1240#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
7486d297 1241msgid "Interface to monitor"
32a67dc7 1242msgstr "İzleyici arayüzü"
7486d297 1243
7a1c5048 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
7486d297 1245msgid "Config tool"
32a67dc7 1246msgstr "Yapılandırma aracı"
7486d297 1247
7a1c5048 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
7486d297 1249msgid "Monitor network status"
32a67dc7 1250msgstr "Ağ durumunu izle"
7486d297 1251
f7ecd6ce
AG
1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
7486d297 1254msgid "Unknown"
32a67dc7 1255msgstr "Bilinmiyor"
7486d297 1256
f7ecd6ce 1257#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
7486d297 1258msgid "Connection Properties"
32a67dc7 1259msgstr "Bağlantı Özellikleri"
7486d297 1260
f7ecd6ce 1261#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
7486d297
DB
1262#, c-format
1263msgid "Connection Properties: %s"
32a67dc7 1264msgstr "Bağlantı Özellikleri: %s"
7486d297 1265
f7ecd6ce 1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
7486d297
DB
1267#, c-format
1268msgid "%lu packet"
1269msgid_plural "%lu packets"
cb7f7ba8 1270msgstr[0] "%lu paket"
7486d297 1271
f7ecd6ce 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
7486d297
DB
1273#, c-format
1274msgid ""
1275"There was an error displaying help:\n"
1276"%s"
1277msgstr ""
cb7f7ba8 1278"Yardımı göstermede bir hata oluştu:\n"
32a67dc7 1279"%s"
7486d297 1280
f7ecd6ce 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
7486d297
DB
1282#, c-format
1283msgid "Network Connection: %s"
32a67dc7 1284msgstr "Ağ Bağlantısı: %s"
7486d297 1285
f7ecd6ce 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
7486d297 1287msgid "Network Connection"
32a67dc7 1288msgstr "Ağ Bağlantısı"
7486d297 1289
7a1c5048 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
7486d297 1291msgid "Interface"
32a67dc7 1292msgstr "Arayüz"
7486d297 1293
7a1c5048 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
7486d297 1295msgid "The current interface the icon is monitoring."
cb7f7ba8 1296msgstr "Simgenin izlediği mevcut arayüz."
7486d297 1297
7a1c5048 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
7486d297 1299msgid "Orientation"
32a67dc7 1300msgstr "Yön ayarı"
7486d297 1301
7a1c5048 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
7486d297 1303msgid "The orientation of the tray."
cb7f7ba8 1304msgstr "Tepsi yönünü ayarlama."
7486d297 1305
7a1c5048 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
7486d297 1307msgid "Tooltips Enabled"
cb7f7ba8 1308msgstr "Görsel İpuçları Etkinleştirildi"
7486d297 1309
7a1c5048 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
7486d297 1311msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
cb7f7ba8 1312msgstr "Simge ipuçlarının etkinleştirilip etkinleştirilmediği."
7486d297 1313
7a1c5048 1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
7486d297 1315msgid "Show Signal"
cb7f7ba8 1316msgstr "Sinyali Göster"
7486d297 1317
7a1c5048 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
7486d297 1319msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
cb7f7ba8 1320msgstr "Sinyal gücünün gösterilsin mi."
7486d297 1321
7a1c5048 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
7486d297
DB
1323#, c-format
1324msgid ""
1325"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1326"\n"
1327"%s"
1328msgstr ""
32a67dc7
DB
1329"Aşağıdaki sorunu çözmek için lütfen sistem yöneticinizle iletişim kurun:\n"
1330"\n"
1331"%s"
7486d297 1332
f7ecd6ce 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315 1334msgid "Name"
32a67dc7 1335msgstr "Ad"
2ba86315 1336
f7ecd6ce 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315 1338msgid "The interface name"
32a67dc7 1339msgstr "Arayüz adı"
2ba86315 1340
f7ecd6ce
AG
1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1342#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315 1343msgid "State"
32a67dc7 1344msgstr "Durum"
2ba86315 1345
f7ecd6ce 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315 1347msgid "The interface state"
32a67dc7 1348msgstr "Arayüz durumu"
2ba86315 1349
f7ecd6ce 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315 1351msgid "Stats"
cb7f7ba8 1352msgstr "İstatistikler"
2ba86315 1353
f7ecd6ce 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315 1355msgid "The interface packets/bytes statistics"
cb7f7ba8 1356msgstr "Arayüz paket/bayt istatistikleri"
2ba86315 1357
f7ecd6ce 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315 1359msgid "Whether the interface is a wireless interface"
cb7f7ba8 1360msgstr "Arayüzün kablosuz arayüz olup olmadığı"
2ba86315 1361
f7ecd6ce 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315 1363msgid "Signal"
cb7f7ba8 1364msgstr "Sinyal"
2ba86315 1365
f7ecd6ce 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315 1367msgid "Wireless signal strength percentage"
cb7f7ba8 1368msgstr "Kablosuz sinyal gücü yüzdesi"
2ba86315 1369
f7ecd6ce 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315 1371msgid "The current error condition"
cb7f7ba8 1372msgstr "Mevcut hata durumu"
2ba86315 1373
f7ecd6ce
AG
1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
7486d297 1376#, c-format
2ba86315 1377msgid "Unable to open socket: %s"
32a67dc7 1378msgstr "Yuva açılamıyor: %s"
2ba86315 1379
f7ecd6ce
AG
1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1382#, c-format
1383msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
cb7f7ba8 1384msgstr "SIOCGIFFLAGS hatası: %s"
2ba86315 1385
f7ecd6ce 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315 1387msgid "AMPR NET/ROM"
cb7f7ba8 1388msgstr "AMPR NET/ROM"
2ba86315 1389
f7ecd6ce 1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315 1391msgid "Ethernet"
32a67dc7 1392msgstr "Eternet"
2ba86315 1393
f7ecd6ce 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315 1395msgid "AMPR AX.25"
cb7f7ba8 1396msgstr "AMPR AX.25"
2ba86315 1397
f7ecd6ce
AG
1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315 1400msgid "16/4 Mbps Token Ring"
cb7f7ba8 1401msgstr "16/4 Mb/s Token Ring"
2ba86315 1402
f7ecd6ce 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315 1404msgid "ARCnet"
cb7f7ba8 1405msgstr "ARCnet"
2ba86315 1406
f7ecd6ce 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315 1408msgid "Frame Relay DLCI"
cb7f7ba8 1409msgstr "Frame Relay DLCI"
2ba86315 1410
f7ecd6ce 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315 1412msgid "Metricom Starmode IP"
32a67dc7 1413msgstr "Metricom Starmode IP"
2ba86315 1414
f7ecd6ce 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315 1416msgid "Serial Line IP"
cb7f7ba8 1417msgstr "Seri Bağlantı Noktası IP"
2ba86315 1418
f7ecd6ce 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315 1420msgid "VJ Serial Line IP"
cb7f7ba8 1421msgstr "VJ Seri Bağlantı Noktası IP"
2ba86315 1422
f7ecd6ce 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315 1424msgid "6-bit Serial Line IP"
cb7f7ba8 1425msgstr "6-bit Seri Bağlantı Noktası IP"
2ba86315 1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315 1428msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
cb7f7ba8 1429msgstr "VJ 6-bit Seri Bağlantı Noktası IP"
2ba86315 1430
f7ecd6ce 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315 1432msgid "Adaptive Serial Line IP"
cb7f7ba8 1433msgstr "Uyarlanabilir Seri Bağlantı Noktası IP"
2ba86315 1434
f7ecd6ce 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315 1436msgid "AMPR ROSE"
cb7f7ba8 1437msgstr "AMPR ROSE"
2ba86315 1438
f7ecd6ce 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315 1440msgid "Generic X.25"
cb7f7ba8 1441msgstr "Genel X.25"
2ba86315 1442
f7ecd6ce 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315 1444msgid "Point-to-Point Protocol"
6b775dbb 1445msgstr "Noktadan Noktaya Bağlantı Protokolü"
2ba86315 1446
f7ecd6ce 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315 1448msgid "(Cisco)-HDLC"
cb7f7ba8 1449msgstr "(Cisco)-HDLC"
2ba86315 1450
f7ecd6ce 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315 1452msgid "LAPB"
6b775dbb 1453msgstr "LAPB"
2ba86315 1454
f7ecd6ce 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315 1456msgid "IPIP Tunnel"
4652f59b 1457msgstr "IPIP Tünelleme"
2ba86315 1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315 1460msgid "Frame Relay Access Device"
cb7f7ba8 1461msgstr "Frame Relay Erişim Aygıtı"
2ba86315 1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315 1464msgid "Local Loopback"
4652f59b 1465msgstr "Yerel Geri Döngü"
2ba86315 1466
f7ecd6ce 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315 1468msgid "Fiber Distributed Data Interface"
cb7f7ba8 1469msgstr "Fiber Dağıtımlı Veri Arayüzü"
2ba86315 1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315 1472msgid "IPv6-in-IPv4"
32a67dc7 1473msgstr "IPv4 içinde IPv6"
2ba86315 1474
f7ecd6ce 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315 1476msgid "HIPPI"
6b775dbb 1477msgstr "HIPPI"
2ba86315 1478
f7ecd6ce 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315 1480msgid "Ash"
4652f59b 1481msgstr "Ash"
2ba86315 1482
f7ecd6ce 1483#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315 1484msgid "Econet"
cb7f7ba8 1485msgstr "Econet"
2ba86315 1486
6b775dbb 1487# KöBEK diye kısaltmaya gerek var mı? Kısaltma paranteze alınmış zaten\r
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315 1489msgid "IrLAP"
6b775dbb 1490msgstr "IrLAP"
2ba86315 1491
f7ecd6ce 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1493#, c-format
1494msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
cb7f7ba8 1495msgstr "SIOCGIFCONF hatası: %s"
7486d297 1496
f7ecd6ce 1497#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
7486d297 1498#, c-format
2ba86315 1499msgid "No network devices found"
32a67dc7 1500msgstr "Ağ aygıtı bulunamadı"
7486d297 1501
f7ecd6ce 1502#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1503#, c-format
1504msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
6b775dbb 1505msgstr "/proc/net/dev açılamadı: %s"
7486d297 1506
f7ecd6ce 1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1508msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1509msgstr "/proc/net/dev ayrıştırılamadı. Veri yok."
1510
f7ecd6ce 1511#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315 1512msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
6b775dbb 1513msgstr "/proc/net/dev ayrıştırılamadı. Bilinmeyen biçim."
7486d297 1514
f7ecd6ce
AG
1515#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1516#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1517#, c-format
2ba86315 1518msgid "Could not parse interface name from '%s'"
6b775dbb 1519msgstr "'%s'den arayüz adı çözümlenemedi"
2ba86315 1520
f7ecd6ce
AG
1521#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1522#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
2ba86315
DB
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1526"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1527msgstr ""
6b775dbb 1528"'%s' arayüzü istatistikleri çözümlenemedi. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
4652f59b 1529"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
2ba86315 1530
f7ecd6ce 1531#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1532msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1533msgstr "/proc/net/wireless ayrıştırılamadı. Veri yok."
1534
f7ecd6ce 1535#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1536msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
6b775dbb 1537msgstr "/proc/net/wireless ayrıştırılamadı. Bilinmeyen biçim."
7486d297 1538
f7ecd6ce 1539#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1540#, c-format
2ba86315 1541msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
6b775dbb 1542msgstr "'%s' kaynağından kablosuz detayları ayrıştırılamadı. link_idx = %d;"
2ba86315 1543
f7ecd6ce 1544#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1545#, c-format
1546msgid "Could not connect to interface, '%s'"
32a67dc7 1547msgstr "Arayüze bağlanılamadı, '%s'"
2ba86315 1548
f7ecd6ce 1549#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1550#, c-format
1551msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
6b775dbb 1552msgstr "Arayüze ioctl gönderilemedi, '%s'"
7486d297 1553
f7ecd6ce 1554#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
7486d297 1555#, c-format
2ba86315 1556msgid "Could not parse command line '%s': %s"
4652f59b 1557msgstr "Komut satırı '%s' çözümlenemedi: %s"
2ba86315 1558
f7ecd6ce 1559#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315 1560msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
cb7f7ba8 1561msgstr "'netstat' çıktısı çözümlenemedi. Bilinmeyen biçim"
2ba86315 1562
f7ecd6ce 1563#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315 1564msgid "Disconnected"
32a67dc7 1565msgstr "Bağlantı kesildi"
2ba86315 1566
f7ecd6ce 1567#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315 1568msgid "Idle"
cb7f7ba8 1569msgstr "Boşta"
2ba86315 1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1572msgid "Sending"
cb7f7ba8 1573msgstr "Gönderilen"
2ba86315 1574
f7ecd6ce 1575#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1576msgid "Receiving"
cb7f7ba8 1577msgstr "Alınan"
2ba86315 1578
f7ecd6ce 1579#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315 1580msgid "Sending/Receiving"
cb7f7ba8
DB
1581msgstr "Gönderilen/Alınan"
1582
7a1c5048
AG
1583#: ../plugins/batt/batt.c:154
1584#, fuzzy, c-format
1585msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
cb7f7ba8 1586msgstr "Pil: %d%% dolu, dolmasına %d:%02d var"
2ba86315 1587
7a1c5048
AG
1588#: ../plugins/batt/batt.c:165
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
4652f59b 1591msgstr "Pil: %d%% dolu, %d:%02d kaldı"
2ba86315 1592
7a1c5048
AG
1593#: ../plugins/batt/batt.c:171
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "Battery %d: %d%% charged"
4652f59b 1596msgstr "Pil: %d%% dolu"
2ba86315 1597
7a1c5048 1598#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1599#, c-format
1600msgid ""
1601"\n"
1602"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1603msgstr ""
1604"\n"
1605"%sTasarım sırasındaki tüm enerji:\t\t%5d mWh"
1606
7a1c5048 1607#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1608#, c-format
1609msgid ""
1610"\n"
1611"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1612msgstr ""
1613"\n"
1614"%sTüm enerji:\t\t\t%5d mWh"
1615
7a1c5048 1616#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1617#, c-format
1618msgid ""
1619"\n"
1620"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1621msgstr ""
1622"\n"
1623"%sŞimdiki enerji:\t\t\t%5d mWh"
1624
7a1c5048 1625#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1626#, c-format
1627msgid ""
1628"\n"
1629"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1630msgstr ""
1631"\n"
1632"%sŞimdiki güç:\t\t\t%5d mW"
1633
7a1c5048 1634#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1635#, c-format
1636msgid ""
1637"\n"
1638"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1639msgstr ""
1640"\n"
1641"%sTasarımdaki tüm şarj:\t%5d mAh"
1642
7a1c5048 1643#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1644#, c-format
1645msgid ""
1646"\n"
1647"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1648msgstr ""
1649"\n"
1650"%sTüm şarj:\t\t\t%5d mAh"
1651
7a1c5048 1652#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"\n"
1656"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1657msgstr ""
1658"\n"
1659"%sŞimdiki şarj:\t\t\t%5d mAh"
1660
7a1c5048 1661#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"\n"
1665"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1666msgstr ""
1667"\n"
1668"%sŞimdiki akım:\t\t\t%5d mA"
1669
7a1c5048 1670#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"\n"
1674"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1675msgstr ""
1676"\n"
1677"%sŞimdiki Gerilim:\t\t%.3lf V"
1678
7a1c5048 1679#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1680msgid "No batteries found"
1681msgstr "Pil bulunamadı"
1682
7a1c5048 1683#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1684msgid "Battery low"
1685msgstr "Pil düşük"
1686
7a1c5048 1687#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1688msgid "Battery Monitor"
1689msgstr "Pil İzleyici"
1690
7a1c5048 1691#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297 1692msgid "Hide if there is no battery"
cb7f7ba8 1693msgstr "Eğer pil yoksa gizle"
7486d297 1694
7a1c5048 1695#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297 1696msgid "Alarm command"
cb7f7ba8 1697msgstr "Alarm komutu"
7486d297 1698
7a1c5048 1699#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297 1700msgid "Alarm time (minutes left)"
cb7f7ba8 1701msgstr "Alarm süresi (kalan dakika)"
7486d297 1702
7a1c5048 1703#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297 1704msgid "Background color"
cb7f7ba8 1705msgstr "Arkaplan rengi"
7486d297 1706
6b775dbb 1707# Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık.\r
7a1c5048 1708#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297 1709msgid "Charging color 1"
cb7f7ba8 1710msgstr "Dolum rengi 1"
7486d297 1711
7a1c5048 1712#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297 1713msgid "Charging color 2"
cb7f7ba8 1714msgstr "Dolum rengi 2"
7486d297 1715
7a1c5048 1716#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297 1717msgid "Discharging color 1"
cb7f7ba8 1718msgstr "Boşaltım rengi 1"
7486d297 1719
7a1c5048 1720#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297 1721msgid "Discharging color 2"
cb7f7ba8 1722msgstr "Boşaltım rengi 2"
7486d297 1723
7a1c5048 1724#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297 1725msgid "Border width"
32a67dc7 1726msgstr "Sınır genişliği"
7486d297 1727
7a1c5048 1728#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1729msgid "Show Extended Information"
1730msgstr "Genişletilmiş Bilgi Göster"
7486d297 1731
7a1c5048
AG
1732#: ../plugins/batt/batt.c:705
1733#, fuzzy
1734msgid "Number of battery to monitor"
1735msgstr "İzleyici arayüzü"
1736
6b775dbb 1737# GYGA: Gelişmiş Yapılandırma ve Güç Arayüzü\r
7a1c5048 1738#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297 1739msgid "Display battery status using ACPI"
6b775dbb 1740msgstr "ACPI kullanarak pil durumunu göster"
7486d297 1741
7a1c5048 1742#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1743msgid "Keyboard LED"
1744msgstr "Klavye LED'leri"
1745
7a1c5048 1746#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297 1747msgid "Show CapsLock"
cb7f7ba8 1748msgstr "Büyük Harf Kilidini Göster"
7486d297 1749
7a1c5048 1750#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297 1751msgid "Show NumLock"
4652f59b 1752msgstr "Sayı Kilidini Göster"
7486d297 1753
7a1c5048 1754#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297 1755msgid "Show ScrollLock"
4652f59b 1756msgstr "Kaydırma Kilidini Göster"
7486d297 1757
6b775dbb
AG
1758# 1. Capslock!=BüyükİmceKilidi. .\r
1759# 2. Öz-Türkçecilik'ten önce düzgün imla! Türkçe'de "ve"den önce virgül olmaz.\r
1760# 3. Kilidin kendisinden değil tuş adından söz ettiği için (klavyenizdeki\r
1761# tuşun üzerinde ne yazıyor) Caps Lock vb. kullanılmalıdır.\r
7a1c5048 1762#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297 1763msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
cb7f7ba8
DB
1764msgstr "Caps Lock, Num Lock ve Scroll Lock tuşları için göstergeler"
1765
514580cf 1766#. A label to allow for click through
7a1c5048 1767#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf 1768msgid "No Indicators"
eea54180 1769msgstr "Gösterge Yok"
cb7f7ba8 1770
f7ecd6ce
AG
1771#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1772msgid "Indicator applets"
1773msgstr "Gösterge uygulamacıkları"
1774
1775#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1776msgid "Indicator Applications"
eea54180 1777msgstr "Gösterge Uygulamaları"
cb7f7ba8 1778
f7ecd6ce 1779#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1780msgid "Clock Indicator"
eea54180 1781msgstr "Saat Göstergesi"
cb7f7ba8 1782
f7ecd6ce 1783#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1784msgid "Messaging Menu"
eea54180 1785msgstr "Mesaj Menüsü"
cb7f7ba8 1786
f7ecd6ce 1787#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1788msgid "Network Menu"
eea54180 1789msgstr "Ağ Menüsü"
cb7f7ba8 1790
f7ecd6ce 1791#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1792msgid "Session Menu"
eea54180 1793msgstr "Oturum Menüsü"
cb7f7ba8 1794
f7ecd6ce 1795#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1796msgid "Sound Menu"
eea54180 1797msgstr "Ses Menüsü"
cb7f7ba8 1798
f7ecd6ce 1799#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1800msgid "Add indicator applets to the panel"
eea54180 1801msgstr "Panele gösterge uygulamacıkları ekle"
cb7f7ba8 1802
7a1c5048 1803#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1804#, c-format
1805msgid "CPU usage: %.2f%%"
aaccad27 1806msgstr "CPU kullanımı: %.2f%%"
eea54180 1807
7a1c5048 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1809#, c-format
1810msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
aaccad27 1811msgstr "RAM kullanımı: %.1fMB (%.2f%%)"
eea54180 1812
7a1c5048 1813#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1814msgid "Resource monitors"
1815msgstr "Kaynak monitörleri"
1816
7a1c5048 1817#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf 1818msgid "CPU color"
eea54180 1819msgstr "CPU rengi"
cb7f7ba8 1820
7a1c5048 1821#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf 1822msgid "Display RAM usage"
eea54180 1823msgstr "RAM kullanımını göster"
cb7f7ba8 1824
7a1c5048 1825#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf 1826msgid "RAM color"
eea54180 1827msgstr "RAM rengi"
cb7f7ba8 1828
7a1c5048 1829#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180 1830msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
6b775dbb 1831msgstr "Tıklanıldığında gerçekleştirilecek eylem (öntanımlı: lxtask)"
eea54180 1832
7a1c5048 1833#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf 1834msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
eea54180 1835msgstr "Monitörleri göster (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1836
f7ecd6ce 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1838msgid "[N/A]"
1839msgstr "[N/A]"
1840
f7ecd6ce 1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1842msgid "Enter New Location"
1843msgstr "Yeni Konum Girin"
1844
f7ecd6ce 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1846msgid "_New Location:"
1847msgstr "_Yeni Konum:"
1848
f7ecd6ce 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1850msgid ""
1851"Enter the:\n"
1852"- city, or\n"
1853"- city and state/country, or\n"
1854"- postal code\n"
1855"for which to retrieve the weather forecast."
1856msgstr ""
1857"Hava tahmini için şunları girin:\n"
1858"- şehir, veya\n"
f7ecd6ce
AG
1859"- şehir ve eyalet/ülke veya\n"
1860"- posta kodu"
6b775dbb 1861
f7ecd6ce
AG
1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1864msgid "You must specify a location."
1865msgstr "Bir konum belirlemelisiniz."
1866
f7ecd6ce 1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1868#, c-format
1869msgid "Location '%s' not found!"
1870msgstr "Konum '%s' bulunamadı!"
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1873msgid "Preferences"
1874msgstr "Tercihler"
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1877msgid "Refresh"
1878msgstr "Yenile"
1879
f7ecd6ce 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1881msgid "Quit"
1882msgstr "Çık"
1883
f7ecd6ce 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1885msgid "Weather Preferences"
1886msgstr "Hava Durumu Tercihleri"
1887
f7ecd6ce 1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1889msgid "Current Location"
1890msgstr "Geçerli Konum"
1891
f7ecd6ce
AG
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1894msgid "None configured"
1895msgstr "Yapılandırılmadı"
1896
f7ecd6ce
AG
1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1899msgid "_Set"
1900msgstr "_Ayarla"
1901
f7ecd6ce 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1903msgid "Display"
1904msgstr "Göster"
1905
f7ecd6ce 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1907msgid "Name:"
1908msgstr "İsim:"
1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1911msgid "Units:"
1912msgstr "Birimler:"
1913
f7ecd6ce 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1915msgid "_Metric (°C)"
1916msgstr "_Metrik (°C)"
1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1919msgid "_English (°F)"
1920msgstr "_İngiliz (°F)"
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1923msgid "Forecast"
1924msgstr "Hava Tahmini"
1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1927msgid "Updates:"
1928msgstr "Güncellemeler:"
1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1931msgid "Ma_nual"
1932msgstr "_Elle"
1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1935msgid "_Automatic, every"
1936msgstr "_Otomatik, her"
1937
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1939msgid "minutes"
1940msgstr "dakika"
1941
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1943msgid "Source:"
1944msgstr "Kaynak:"
1945
f7ecd6ce 1946#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1947msgid "C_hange"
1948msgstr "Değiştir"
1949
1950#. Both are available
f7ecd6ce 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1952#, c-format
1953msgid "Current Conditions for %s"
1954msgstr "%s için mevcut durum"
1955
f7ecd6ce 1956#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1957msgid "Location:"
1958msgstr "Konum:"
1959
f7ecd6ce 1960#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1961msgid "Last updated:"
1962msgstr "Son güncelleme:"
1963
f7ecd6ce 1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1965msgid "Feels like:"
1966msgstr "Hissedilen:"
1967
f7ecd6ce 1968#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1969msgid "Humidity:"
1970msgstr "Nem:"
1971
f7ecd6ce 1972#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1973msgid "Pressure:"
1974msgstr "Basınç:"
1975
f7ecd6ce 1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1977msgid "Visibility:"
1978msgstr "Görüş mesafesi:"
1979
f7ecd6ce 1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1981msgid "Wind:"
1982msgstr "Rüzgar:"
1983
f7ecd6ce 1984#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1985msgid "Sunrise:"
1986msgstr "Gündoğumu:"
1987
f7ecd6ce 1988#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1989msgid "Sunset:"
1990msgstr "Günbatımı:"
1991
f7ecd6ce
AG
1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1994#, c-format
1995msgid "Forecast for %s unavailable."
1996msgstr "%s için hava tahmini kullanılamıyor."
1997
f7ecd6ce
AG
1998#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1999#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
2000#, c-format
2001msgid "Location not set."
2002msgstr "Konum ayarlanmadı."
2003
f7ecd6ce 2004#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
2005#, c-format
2006msgid "Searching for '%s'..."
2007msgstr "'%s' aranıyor..."
2008
f7ecd6ce 2009#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2010#, c-format
2011msgid "Location matches for '%s'"
2012msgstr "'%s' için konum eşleşmeleri"
2013
f7ecd6ce 2014#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2015msgid "City"
2016msgstr "Şehir"
2017
f7ecd6ce 2018#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2019msgid "Country"
2020msgstr "Ülke"
2021
2022# Önceki çevirmene: takıntı borç, sorun, obsesyon (en çok bu kullanılır) ya da
2023# manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher. Ancak "plugin" anlamına
2024# gelmez.
2025#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2026#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb 2027msgid "Currently in "
f7ecd6ce 2028msgstr "Şu anda çık "
6b775dbb 2029
f7ecd6ce 2030#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2031msgid "Today: "
2032msgstr "Bugün: "
2033
f7ecd6ce 2034#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2035msgid "Tomorrow: "
2036msgstr "Yarın: "
2037
7a1c5048 2038#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2039msgid "Weather Plugin"
2040msgstr "Hava Durumu Eklentisi"
2041
7a1c5048 2042#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2043msgid "Show weather conditions for a location."
2044msgstr "Bir konumun hava durumunu göster."
2045
f7ecd6ce
AG
2046#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2047#~ msgstr " --log <sayı> -- günlük düzeyini belirle 0-5. 0 - hiç 5 - geveze\n"
2048
2049#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2050#~ msgstr "Resim ve Görsel İpucunu Göster"
2051
2052#~ msgid "Normal"
2053#~ msgstr "Normal"
2054
2055#~ msgid "Warning1"
2056#~ msgstr "Uyarı1"
2057
2058#~ msgid "Warning2"
2059#~ msgstr "Uyarı2"
2060
2061#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2062#~ msgstr "Saat yapılandırma aracı açılamadı: %s"
2063
6b775dbb
AG
2064#~ msgid "Model"
2065#~ msgstr "Model"
4652f59b 2066
6b775dbb
AG
2067#~ msgid "WNCKPager"
2068#~ msgstr "WNCKPager"
4652f59b 2069
aaccad27
AL
2070#~ msgid "<b>Icon</b>"
2071#~ msgstr "<b>Simge</b>"
2072
2073#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2074#~ msgstr "Klavye Düzeni Değiştiriciyi Yapılandır"
2075
2076#~ msgid "image"
2077#~ msgstr "resim"
2078
2079#~ msgid "text"
2080#~ msgstr "yazı"
2081
2082#~ msgid "Per application settings"
2083#~ msgstr "Uygulama bazlı ayarlar"
2084
2085#~ msgid "Default layout:"
2086#~ msgstr "Öntanımlı düzen:"
2087
4652f59b
DB
2088#~ msgid "Available Applications"
2089#~ msgstr "Var Olan Uygulamalar"