Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / sv.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Translation of lxpanel to Swedish
2# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4#
5# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730
DB
10"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:28+0200\n"
934ecce5 12"Last-Translator: Martin <brother@bsnet.se>\n"
10862fa6 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
ca14ea2b 14"Language: sv\n"
10862fa6
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
ca14ea2b 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
10862fa6
DB
20"X-Poedit-Language: Swedish\n"
21
24d886e1 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
23msgid "Run"
24msgstr "Kör"
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
28msgstr "Starta om"
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
32msgstr "Logga ut"
33
f8c25730 34#: ../src/configurator.c:468
10862fa6
DB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "Laddade instick"
37
f8c25730 38#: ../src/configurator.c:477
10862fa6
DB
39msgid "Stretch"
40msgstr "Sträck ut"
41
f8c25730 42#: ../src/configurator.c:596
10862fa6
DB
43msgid "Add plugin to panel"
44msgstr "Lägg till instick till panel"
45
f8c25730 46#: ../src/configurator.c:624
10862fa6
DB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "Tillgängliga instick"
49
f8c25730 50#: ../src/configurator.c:1202
10862fa6
DB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "Utloggningskommando skickades inte"
53
f8c25730 54#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322
DB
55msgid "Select a directory"
56msgstr "Välj katalog"
57
f8c25730 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
10862fa6
DB
59msgid "Select a file"
60msgstr "Välj fil"
61
f8c25730 62#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6
DB
63msgid "_Browse"
64msgstr "_Bläddra"
65
f8c25730 66#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"Ska panelen verkligen raderas?\n"
f8c25730 72"<b>Varning: Detta kan inte ångras.</b>"
10862fa6 73
f8c25730 74#: ../src/panel.c:653
10862fa6
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "Acceptera"
77
1ea75322 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 79#: ../src/panel.c:686
1ea75322
DB
80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
f8c25730 82"Martin Bagge 2009-2012 <brother@bsnet.se>\n"
1ea75322
DB
83"\n"
84"Synpunkter på översättningen kan sändas till tp-sv@listor.tp-sv.se"
85
f8c25730 86#: ../src/panel.c:691
1ea75322
DB
87msgid "LXPanel"
88msgstr "LXPanel"
89
f8c25730 90#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b 91msgid "Copyright (C) 2008-2011"
f8c25730 92msgstr "Copyright © 2008-2012"
ca14ea2b 93
f8c25730 94#: ../src/panel.c:694
1ea75322
DB
95msgid "Desktop panel for LXDE project"
96msgstr "Skrivbordspanel för LXDE-projektet"
97
f8c25730 98#: ../src/panel.c:717
10862fa6
DB
99msgid "Add / Remove Panel Items"
100msgstr "Lägg till/Ta bort panelelement"
101
f8c25730 102#: ../src/panel.c:725
10862fa6
DB
103#, c-format
104msgid "Remove \"%s\" From Panel"
105msgstr "Ta bort \"%s\" från panel"
106
f8c25730 107#: ../src/panel.c:737
10862fa6
DB
108msgid "Panel Settings"
109msgstr "Panelinställningar"
110
f8c25730 111#: ../src/panel.c:743
1ea75322
DB
112msgid "Create New Panel"
113msgstr "Skapa ny panel"
114
f8c25730 115#: ../src/panel.c:754
10862fa6
DB
116msgid "Delete This Panel"
117msgstr "Ta bort panel"
118
f8c25730 119#: ../src/panel.c:765
1ea75322
DB
120msgid "About"
121msgstr "Om"
122
f8c25730 123#: ../src/panel.c:773
10862fa6
DB
124msgid "Panel"
125msgstr "Panel"
126
f8c25730 127#: ../src/panel.c:786
10862fa6
DB
128#, c-format
129msgid "\"%s\" Settings"
130msgstr "Inställningar för \"%s\""
131
f8c25730 132#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b 133msgid "Height:"
f8c25730 134msgstr "Höjd:"
ca14ea2b 135
f8c25730 136#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "Bredd:"
139
f8c25730 140#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
141msgid "Left"
142msgstr "Vänster"
143
f8c25730 144#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
145msgid "Right"
146msgstr "Höger"
147
f8c25730 148#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
149msgid "Top"
150msgstr "Upptill"
151
f8c25730 152#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "Nedtilld"
155
f8c25730 156#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
157#, c-format
158msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
159msgstr "lxpanel %s - lättviktig GTK2+-panel för UNIX-skrivbord\n"
160
f8c25730 161#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
162#, c-format
163msgid "Command line options:\n"
164msgstr "Kommandoradsalternativ:\n"
165
f8c25730 166#: ../src/panel.c:1462
10862fa6
DB
167#, c-format
168msgid " --help -- print this help and exit\n"
169msgstr " --help -- visar denna hjälptext och avslutar\n"
170
f8c25730 171#: ../src/panel.c:1463
10862fa6
DB
172#, c-format
173msgid " --version -- print version and exit\n"
174msgstr " --version -- visar versionsinformation och avslutar\n"
175
f8c25730 176#: ../src/panel.c:1464
10862fa6
DB
177#, c-format
178msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
179msgstr " --log <nummer> -- ange loggningsnivå 0-5. 0 - ingen 5 - pratig\n"
180
1ea75322 181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 182#: ../src/panel.c:1466
10862fa6
DB
183#, c-format
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
185msgstr " --profile namn -- använd specificerad profil\n"
186
f8c25730 187#: ../src/panel.c:1468
10862fa6
DB
188#, c-format
189msgid " -h -- same as --help\n"
190msgstr " -h -- samma som --help\n"
191
f8c25730 192#: ../src/panel.c:1469
10862fa6
DB
193#, c-format
194msgid " -p -- same as --profile\n"
195msgstr " -p -- samma som --profile\n"
196
f8c25730 197#: ../src/panel.c:1470
10862fa6
DB
198#, c-format
199msgid " -v -- same as --version\n"
200msgstr " -v -- samma som --version\n"
201
1ea75322 202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 203#: ../src/panel.c:1472
10862fa6
DB
204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
211"Besök http://lxde.org för närmare information.\n"
212"\n"
213
24d886e1 214#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6
DB
215msgid "Enter the command you want to execute:"
216msgstr "Ange kommandot du vill köra:"
217
f8c25730
DB
218#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
219msgid "Application Launch Bar"
220msgstr "Programstartspanel"
221
222#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
223#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
224#, no-c-format
225msgid "0%"
226msgstr "0%"
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
229#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
230msgid "<b>Activity</b>"
231msgstr "<b>Aktivitet</b>"
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
234#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
235msgid "<b>Connection</b>"
236msgstr "<b>Anslutning</b>"
237
238#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
239#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
240msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
241msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
244#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
245msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
246msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
249#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
250msgid "<b>Network Device</b>"
251msgstr "<b>Nätverksenhet</b>"
252
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
254#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
255msgid "<b>Signal Strength</b>"
256msgstr "<b>Signalstyrka</b>"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
259#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
260msgid "Address:"
261msgstr "Adress:"
262
263#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
264#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
265#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
266msgid "Broadcast:"
267msgstr "Broadcast:"
268
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
271msgid "Con_figure"
272msgstr "An_passa"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
276msgid "Destination:"
277msgstr "Mottagare:"
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
280#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
281msgid "General"
282msgstr "Allmänt"
283
284#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
285#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
286msgid "Received:"
287msgstr "Mottaget:"
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
290#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
291msgid "Scope:"
292msgstr "Omfång:"
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
295#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
296msgid "Sent:"
297msgstr "Skickat:"
298
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
300#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
301msgid "Status:"
302msgstr "Status:"
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
305#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
306msgid "Subnet Mask:"
307msgstr "Nätmask:"
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
310#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
311msgid "Support"
312msgstr "Support"
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
315#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
316msgid "Type:"
317msgstr "Typ:"
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
320#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
321msgid "_Name:"
322msgstr "_Namn:"
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
325#, no-c-format
326msgid "% Percent"
327msgstr "% Procent"
328
329#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
330msgid "<b>Automatic hiding</b>"
331msgstr "<b>Dölj automatiskt</b>"
332
333#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
334msgid "<b>Background</b>"
335msgstr "<b>Bakgrund</b>"
336
337#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
338msgid "<b>Font</b>"
339msgstr "<b>Teckensnitt</b>"
340
341#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
342msgid "<b>Icon</b>"
343msgstr "<b>Ikon</b>"
344
345#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
346msgid "<b>Position</b>"
347msgstr "<b>Position</b>"
348
349#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
350msgid "<b>Properties</b>"
351msgstr "<b>Egenskaper</b>"
352
353# what?
354#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
355msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
356msgstr "<b>Ange huvudsakliga program</b>"
357
358#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
359msgid "<b>Size</b>"
360msgstr "<b>Storlek</b>"
361
362#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
363msgid "Advanced"
364msgstr "Avancerat"
365
366#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
367msgid "Alignment:"
368msgstr "Justering:"
369
370#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
371msgid "Appearance"
372msgstr "Utseende"
373
374#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
375msgid "Center"
376msgstr "Centrerad"
377
378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
379msgid "Custom color"
380msgstr "Alternativ färg"
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
383msgid "Dynamic"
384msgstr "Dynamisk"
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
387msgid "Edge:"
388msgstr "Kant:"
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
391msgid "File Manager:"
392msgstr "Filhanterare:"
393
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
395msgid "Geometry"
396msgstr "Storlek"
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
399msgid "Image"
400msgstr "Bild"
401
402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
403msgid "Logout Command:"
404msgstr "Utlogningskommando:"
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
407msgid "Make window managers treat the panel as dock"
408msgstr "Låt fönsterhanteraren hantera panelen som en dockningslist"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
411msgid "Margin:"
412msgstr "Marginal:"
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
415msgid "Minimize panel when not in use"
416msgstr "Minimera panelen när den inte används"
417
418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
419msgid "Panel Applets"
420msgstr "Panelapplet"
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
423msgid "Panel Preferences"
424msgstr "Panelinställningar"
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
427msgid "Pixels"
428msgstr "Pixlar"
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
431msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
432msgstr "Reservutrymme, täcks inte av maximerade fönster"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
435msgid "Select an image file"
436msgstr "Välj en bildfil"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
439#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
440msgid "Size"
441msgstr "Storlek"
442
443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
444msgid "Size when minimized"
445msgstr "Storlek vid minimering"
446
447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
448msgid "Solid color (with opacity)"
449msgstr "Solid färg (vid genomskinlighet)"
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
452msgid "System theme"
453msgstr "Systemtema"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
456msgid "Terminal Emulator:"
457msgstr "Terminalemultor:"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
460msgid "pixels"
461msgstr "pixlar"
462
1ea75322 463#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
464msgid "CPU Usage Monitor"
465msgstr "Övervakning av CPU-användning"
466
f8c25730 467#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
10862fa6
DB
468msgid "Display CPU usage"
469msgstr "Visa CPU-användning"
470
f8c25730 471#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517
DB
472msgid "Bold font"
473msgstr "Fetstil"
474
475#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
476msgid "Display desktop names"
934ecce5 477msgstr "Visa skrivbordsnamn"
bfba7517
DB
478
479#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 480msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
481msgstr "Skrivbordsnummer / Arbetsytans namn"
482
bfba7517 483#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
484msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
485msgstr "Visa arbetsytans nummer av cmeury@users.sf.net"
486
487#: ../src/plugins/image.c:177
488msgid "Display Image and Tooltip"
489msgstr "Visa bild och verktygstips"
490
ca14ea2b 491#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6
DB
492msgid "Bar with buttons to launch application"
493msgstr "Panel med knappar för att starta program"
494
1ea75322 495#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 496#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322
DB
497msgid "_Raise"
498msgstr "Ta f_ram"
499
500#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 501#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322
DB
502msgid "R_estore"
503msgstr "Åt_erställ"
10862fa6 504
1ea75322 505#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322
DB
507msgid "Ma_ximize"
508msgstr "Ma_ximera"
10862fa6 509
1ea75322 510#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 511#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322
DB
512msgid "Ico_nify"
513msgstr "Mi_nimera"
10862fa6 514
ca14ea2b 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
1ea75322
DB
516#, c-format
517msgid "Workspace _%d"
518msgstr "Arbetsyta _%d"
10862fa6 519
ca14ea2b 520#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
521#, c-format
522msgid "Workspace %d"
523msgstr "Arbetsyta %d"
524
1ea75322 525#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322
DB
527msgid "_All workspaces"
528msgstr "_Alla arbetsytor"
10862fa6 529
1ea75322 530#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 531#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322
DB
532msgid "_Move to Workspace"
533msgstr "_Flytta till arbetsyta"
10862fa6 534
1ea75322 535#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 536#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322
DB
537msgid "_Close Window"
538msgstr "_Stäng fönster"
10862fa6 539
ca14ea2b 540#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6
DB
541msgid "Show tooltips"
542msgstr "Visa verktygstips"
543
ca14ea2b 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6
DB
545msgid "Icons only"
546msgstr "Endast ikoner"
547
ca14ea2b 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 549msgid "Flat buttons"
10862fa6
DB
550msgstr "Platta knappar"
551
ca14ea2b 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6
DB
553msgid "Show windows from all desktops"
554msgstr "Visa fönster från alla skrivbord"
555
ca14ea2b 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6
DB
557msgid "Use mouse wheel"
558msgstr "Använd mushjul"
559
ca14ea2b 560#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6
DB
561msgid "Flash when there is any window requiring attention"
562msgstr "Blinka när fönster kräver uppmärksamhet"
563
ca14ea2b 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322
DB
565msgid "Combine multiple application windows into a single button"
566msgstr "Kombinerar flera applikationsfönster till en gemensam knapp"
567
ca14ea2b 568#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 569msgid "Maximum width of task button"
10862fa6
DB
570msgstr "Maximal bredd för aktivitetsknapp"
571
ca14ea2b 572#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6
DB
573msgid "Spacing"
574msgstr "Mellanrum"
575
f8c25730 576#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6
DB
577msgid "Task Bar (Window List)"
578msgstr "Aktivitetspanel (fönsterlista)"
579
f8c25730 580#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
10862fa6
DB
581msgid ""
582"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
583"focus"
584msgstr ""
585"Aktivitetspanelen visar alla öppnade fönster och möjliggör minimering, "
586"upprullning eller att sätta fokus på dem"
587
f8c25730 588#: ../src/plugins/dclock.c:434
10862fa6 589msgid "Clock Format"
1ea75322 590msgstr "Klockformat"
10862fa6 591
f8c25730 592#: ../src/plugins/dclock.c:435
10862fa6 593msgid "Tooltip Format"
1ea75322 594msgstr "Format på verktygstips"
10862fa6 595
f8c25730 596#: ../src/plugins/dclock.c:436
bfba7517 597msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
934ecce5
DB
598msgstr ""
599"Formatkod: läs man 3 strftime; \n"
600" för radbrytning"
10862fa6 601
f8c25730 602#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322
DB
603msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
604msgstr "Händelse vid klick (standardläge är att visa kalendern)"
605
f8c25730 606#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517 607msgid "Tooltip only"
934ecce5 608msgstr "Endast verktygstips"
10862fa6 609
f8c25730
DB
610#: ../src/plugins/dclock.c:440
611msgid "Center text"
612msgstr "Centrerad"
613
614#: ../src/plugins/dclock.c:469
10862fa6
DB
615msgid "Digital Clock"
616msgstr "Digitalklocka"
617
f8c25730 618#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 619msgid "Display digital clock and tooltip"
10862fa6
DB
620msgstr "Visa digitalklocka och verktygstips"
621
f8c25730 622#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6
DB
623msgid "Add to desktop"
624msgstr "Lägg till på skrivbord"
625
f8c25730 626#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6
DB
627msgid "Properties"
628msgstr "Inställningar"
629
f8c25730 630#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6
DB
631msgid "Icon"
632msgstr "Ikon"
633
f8c25730 634#: ../src/plugins/menu.c:1102
10862fa6
DB
635msgid "Menu"
636msgstr "Meny"
637
f8c25730 638#: ../src/plugins/menu.c:1104
1ea75322
DB
639msgid "Application Menu"
640msgstr "Applikationsmeny"
10862fa6 641
ca14ea2b 642#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
643msgid "Separator"
644msgstr "Separator"
10862fa6 645
ca14ea2b 646#: ../src/plugins/separator.c:104
1ea75322
DB
647msgid "Add a separator to the panel"
648msgstr "Lägg till separator till panelen"
10862fa6 649
f8c25730 650#: ../src/plugins/pager.c:837
1ea75322
DB
651msgid "Desktop Pager"
652msgstr "Hanterare för skrivbord"
10862fa6 653
f8c25730 654#: ../src/plugins/pager.c:839
1ea75322
DB
655msgid "Simple pager plugin"
656msgstr "Enkel skrivbordshanterare"
10862fa6 657
ca14ea2b 658#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322
DB
659msgid "Spacer"
660msgstr "Tomrum"
10862fa6 661
ca14ea2b 662#: ../src/plugins/space.c:145
1ea75322
DB
663msgid "Allocate space"
664msgstr "Reservera utrymme"
10862fa6 665
ca14ea2b 666#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322
DB
667msgid "System Tray"
668msgstr "Systemdocka"
10862fa6 669
ca14ea2b 670#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322
DB
671msgid "System tray"
672msgstr "Systembricka"
10862fa6 673
24d886e1 674#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
1ea75322
DB
675msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
676msgstr "Anpassa hanterare för tangentbordsuppsättning"
10862fa6 677
24d886e1 678#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
1ea75322
DB
679msgid "Show layout as"
680msgstr "Visa uppsättning som"
10862fa6 681
24d886e1 682#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
1ea75322
DB
683msgid "image"
684msgstr "bild"
10862fa6 685
24d886e1 686#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
1ea75322
DB
687msgid "text"
688msgstr "text"
10862fa6 689
24d886e1 690#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
1ea75322
DB
691msgid "Per application settings"
692msgstr "Per programinställningar"
10862fa6 693
1ea75322 694#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
1ea75322
DB
696msgid "_Remember layout for each application"
697msgstr "_Kom ihåg tangentbordsuppsättning för varje program"
10862fa6 698
1ea75322 699#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 700#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6
DB
701msgid "Default layout:"
702msgstr "Standarduppsättning:"
703
24d886e1 704#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322
DB
705msgid "Keyboard Layout Switcher"
706msgstr "Hanterare för tangentbordsuppsättning"
10862fa6 707
24d886e1 708#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6
DB
709msgid "Switch between available keyboard layouts"
710msgstr "Byta mellan tillgängliga tangentbordsuppsättningar"
711
24d886e1 712#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 713msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
10862fa6 714msgstr ""
1ea75322 715"Vänsterklick för att minimera alla fönster. Mittklick för att rulla upp."
10862fa6 716
934ecce5 717# crazy mode? =)
24d886e1 718#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 719msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934ecce5 720msgstr "Altenera mellan minimera/rulla upp och återställ"
bfba7517 721
24d886e1 722#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6
DB
723msgid "Minimize All Windows"
724msgstr "Minimera alla fönster"
725
24d886e1 726#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
727msgid ""
728"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 729"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
730msgstr ""
731"Skickar kommando till alla fönster på skrivbordet.\n"
1ea75322
DB
732"Tillgängliga kommandon 1) hantera minimering/maximering 2) hantera "
733"upprullning/nedrullning"
10862fa6 734
24d886e1 735#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
10862fa6
DB
736msgid "Open in _Terminal"
737msgstr "Öppna i _terminal"
738
24d886e1 739#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322
DB
740msgid "Directory"
741msgstr "Katalog"
742
24d886e1 743#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322
DB
744msgid "Label"
745msgstr "Ettikett"
746
24d886e1 747#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6
DB
748msgid "Directory Menu"
749msgstr "Katalogmeny"
750
24d886e1 751#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6
DB
752msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
753msgstr "Bläddra i katalogstrukturen med hjälp av meny (Skapad av: PCMan)"
754
f8c25730 755#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
10862fa6
DB
756msgid "Normal"
757msgstr "Normal"
758
f8c25730 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
10862fa6
DB
760msgid "Warning1"
761msgstr "Varning1"
762
f8c25730 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
10862fa6
DB
764msgid "Warning2"
765msgstr "Varning2"
766
f8c25730 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
10862fa6
DB
768msgid "Automatic sensor location"
769msgstr "Automatisk sensorplats"
770
f8c25730 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
10862fa6
DB
772msgid "Sensor"
773msgstr "Sensor"
774
f8c25730 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
10862fa6
DB
776msgid "Automatic temperature levels"
777msgstr "Automatisk temperaturnivå"
778
f8c25730 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
10862fa6
DB
780msgid "Warning1 Temperature"
781msgstr "Varning1 temperatur"
782
f8c25730 783#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
10862fa6
DB
784msgid "Warning2 Temperature"
785msgstr "Varning2 temperatur"
786
f8c25730 787#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
10862fa6
DB
788msgid "Temperature Monitor"
789msgstr "Temperaturövervakning"
790
f8c25730 791#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
bfba7517 792msgid "Display system temperature"
934ecce5 793msgstr "Visa systemtemperatur"
10862fa6
DB
794
795#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
796#. Display current level in tooltip.
797#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
798#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
799#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
10862fa6 800msgid "Volume control"
24d886e1 801msgstr "Volymkontroll"
10862fa6 802
1ea75322 803#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 804#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
10862fa6 805msgid "Volume Control"
24d886e1 806msgstr "Volymkontroll"
10862fa6 807
1ea75322 808#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 809#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 810#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
10862fa6
DB
811msgid "Volume"
812msgstr "Volym"
813
1ea75322 814#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 815#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
10862fa6
DB
816msgid "Mute"
817msgstr "Tyst"
818
f8c25730
DB
819#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
820msgid ""
821"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
822"alsamixer ...)"
823msgstr ""
824"Fel, du behöver installera ett program för att kontrollera ljudet "
825"(alsamixer, pavucontrol etc.)"
826
10862fa6
DB
827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
828msgid "<Hidden Access Point>"
829msgstr "<Gömd accesspunkt>"
830
831#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
832msgid "Wireless Networks not found in range"
833msgstr "Inga trådlösa nätverk funna i närheten"
834
835#. Repair
836#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
837msgid "Repair"
838msgstr "Laga"
839
840#. interface down
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
842msgid "Disable"
843msgstr "Avaktivera"
844
845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
846msgid "Wireless Connection has no connectivity"
847msgstr "Kan inte nyttja trådlös anslutning"
848
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
850msgid "Network cable is plugged out"
851msgstr "Ingen aktiv nätverksakabel"
852
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
854msgid "Connection has limited or no connectivity"
855msgstr "Ingen eller begränsad anslutning"
856
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
859msgid "IP Address:"
860msgstr "IP-adress:"
861
1ea75322
DB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
863msgid "Remote IP:"
f8c25730 864msgstr "Fjärr-IP:"
1ea75322
DB
865
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
868msgid "Netmask:"
869msgstr "Nätmask:"
870
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
873msgid "Activity"
874msgstr "Aktivitet"
875
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
878msgid "Sent"
879msgstr "Skickat"
880
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
883msgid "Received"
24d886e1 884msgstr "Mottagit"
1ea75322
DB
885
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
888msgid "bytes"
889msgstr "byte"
890
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
893msgid "packets"
894msgstr "paket"
895
896#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
898msgid "Wireless"
899msgstr "Trådlöst"
900
901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
902msgid "Protocol:"
903msgstr "Protokoll:"
904
905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
906msgid "HW Address:"
907msgstr "Hårdvaruadress:"
908
909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
910msgid "Manage Networks"
911msgstr "Hantera nätverk"
912
913#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
914msgid "Monitor and Manage networks"
915msgstr "Övervaka och hantera nätverk"
916
917#. create dialog
918#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
919msgid "Setting Encryption Key"
920msgstr "Ange krypteringsnyckel"
921
922#. messages
923#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
924msgid ""
925"This wireless network was encrypted.\n"
926"You must have the encryption key."
927msgstr ""
928"Det trådlösa nätverket är krypterat.\n"
929"Du måste ange krypteringsnyckel."
930
931#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
932msgid "Encryption Key:"
933msgstr "Krypteringsnyckel:"
934
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
936msgid "Interface to monitor"
f8c25730 937msgstr "Gränssnitt att övervaka"
1ea75322
DB
938
939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
940msgid "Config tool"
941msgstr "Inställningsverktyg"
942
943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
944msgid "Network Status Monitor"
945msgstr "Övervakare av nätverksstatus"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
948msgid "Monitor network status"
949msgstr "Övervaka nätverksstatus"
950
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
953msgid "Unknown"
954msgstr "Okänt"
955
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
957msgid "Connection Properties"
958msgstr "Anslutningsinställningar"
959
960#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
961#, c-format
962msgid "Connection Properties: %s"
963msgstr "Anslutningsinställningar: %s"
964
965#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
966#, c-format
967msgid "%lu packet"
968msgid_plural "%lu packets"
969msgstr[0] "%lu paket"
970msgstr[1] "%lu paket"
971
972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
973#, c-format
974msgid ""
975"There was an error displaying help:\n"
976"%s"
977msgstr ""
978"Det uppstod ett fel vid visning av hjälpen:\n"
979"%s"
980
981#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
982#, c-format
983msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
984msgstr "Kunde inte starta inställningsverktyget: %s"
985
170c1e2e 986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
987#, c-format
988msgid "Network Connection: %s"
989msgstr "Nätverksanslutning: %s"
990
170c1e2e 991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322
DB
992msgid "Network Connection"
993msgstr "Nätverksanslutning"
994
170c1e2e 995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
1ea75322
DB
996msgid "Interface"
997msgstr "Gränssnitt"
998
170c1e2e 999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322
DB
1000msgid "The current interface the icon is monitoring."
1001msgstr "Ikonen övervakar detta gränssnitt."
1002
170c1e2e 1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
1ea75322
DB
1004msgid "Orientation"
1005msgstr "Orientering"
1006
170c1e2e 1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322
DB
1008msgid "The orientation of the tray."
1009msgstr "Orienteringen för dockan."
1010
170c1e2e 1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1ea75322
DB
1012msgid "Tooltips Enabled"
1013msgstr "Verktygstips aktiverat"
1014
170c1e2e 1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
1ea75322
DB
1016msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1017msgstr "Anger om ikonens verktygstips visas."
1018
170c1e2e 1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1ea75322
DB
1020msgid "Show Signal"
1021msgstr "Visa signal"
1022
170c1e2e 1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
1ea75322 1024msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
f8c25730 1025msgstr "Anger om signalstyrka ska visas eller ej."
1ea75322 1026
170c1e2e 1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
1ea75322
DB
1028#, c-format
1029msgid ""
1030"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1031"\n"
1032"%s"
1033msgstr ""
1034"Kontakta din systemadministratör för att lösa följande problem:\n"
1035"\n"
1036"%s"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1039msgid "Name"
1040msgstr "Namn"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1043msgid "The interface name"
1044msgstr "Gränssnittets namn"
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1047msgid "State"
1048msgstr "Status"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1051msgid "The interface state"
1052msgstr "Gränssnittets status"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1055msgid "Stats"
1056msgstr "Statistik"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1059msgid "The interface packets/bytes statistics"
1060msgstr "Gränssnittets paket/byte-statistik"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1063msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1064msgstr "Indikerar att gränssnittet är trådlöst"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1067msgid "Signal"
1068msgstr "Signal"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1071msgid "Wireless signal strength percentage"
1072msgstr "Signalstyrka för trådlöst i procent"
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1076msgid "Error"
1077msgstr "Fel"
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1080msgid "The current error condition"
1081msgstr "Aktuell feltyp"
1082
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1085#, c-format
1086msgid "Unable to open socket: %s"
1087msgstr "Kan inte öppna socket: %s"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1091#, c-format
1092msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1093msgstr "SIOCGIFFLAGS-fel: %s"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1096msgid "AMPR NET/ROM"
1097msgstr "AMPR NET/ROM"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1100msgid "Ethernet"
1101msgstr "Ethernet"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1104msgid "AMPR AX.25"
1105msgstr "AMPR AX.25"
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1109msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1110msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1113msgid "ARCnet"
1114msgstr "ARCnet"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1117msgid "Frame Relay DLCI"
1118msgstr "Frame Relay DLCI"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1121msgid "Metricom Starmode IP"
1122msgstr "Metricom Starmode IP"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1125msgid "Serial Line IP"
1126msgstr "Serial Line IP"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1129msgid "VJ Serial Line IP"
1130msgstr "VJ Serial Line IP"
10862fa6 1131
1ea75322
DB
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1133msgid "6-bit Serial Line IP"
1134msgstr "6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1135
1ea75322
DB
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1137msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1138msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1139
1ea75322
DB
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1141msgid "Adaptive Serial Line IP"
1142msgstr "Adaptive Serial Line IP"
10862fa6 1143
1ea75322
DB
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1145msgid "AMPR ROSE"
1146msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1147
1ea75322
DB
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1149msgid "Generic X.25"
1150msgstr "Allmän X.25"
10862fa6 1151
1ea75322
DB
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1153msgid "Point-to-Point Protocol"
1154msgstr "Punkt-till-punkt-protokoll"
10862fa6 1155
1ea75322
DB
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1157msgid "(Cisco)-HDLC"
1158msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1159
1ea75322
DB
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1161msgid "LAPB"
1162msgstr "LAPB"
10862fa6 1163
1ea75322
DB
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1165msgid "IPIP Tunnel"
1166msgstr "IPIP-tunnel"
10862fa6 1167
1ea75322
DB
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1169msgid "Frame Relay Access Device"
1170msgstr "Frame Relay Access Device"
10862fa6 1171
1ea75322
DB
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1173msgid "Local Loopback"
1174msgstr "Lokal loopback"
10862fa6 1175
1ea75322
DB
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1177msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1178msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
10862fa6 1179
1ea75322
DB
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1181msgid "IPv6-in-IPv4"
1182msgstr "IPv6-ii-IPv4"
10862fa6 1183
1ea75322
DB
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1185msgid "HIPPI"
1186msgstr "HIPPI"
10862fa6 1187
1ea75322
DB
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1189msgid "Ash"
1190msgstr "Ash"
10862fa6 1191
1ea75322
DB
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1193msgid "Econet"
1194msgstr "Econet"
10862fa6 1195
1ea75322
DB
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1197msgid "IrLAP"
1198msgstr "IrLAP"
10862fa6 1199
1ea75322
DB
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1201#, c-format
1202msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1203msgstr "SIOCGIFCONF-fel: %s"
10862fa6 1204
1ea75322
DB
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1206#, c-format
1207msgid "No network devices found"
1208msgstr "Hittade inga nätverksenheter"
10862fa6 1209
1ea75322 1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1211#, c-format
1ea75322
DB
1212msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1213msgstr "Kan inte öppna /proc/net/dev: %s"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1216msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1217msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/dev. Okänt format."
10862fa6 1218
1ea75322
DB
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1221#, c-format
1ea75322
DB
1222msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1223msgstr "Kunde inte läsa gränssnittets namn från \"%s\""
10862fa6 1224
1ea75322
DB
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1227#, c-format
1228msgid ""
1ea75322
DB
1229"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1230"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1231msgstr ""
ca14ea2b
DB
1232"Kunde inte läsa gränssnittsstatistiken från \"%s\". prx_idx = %d; ptx_idx = "
1233"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1234
1ea75322
DB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1236msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1237msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/wireless. Okänt format."
10862fa6 1238
1ea75322 1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1240#, c-format
1ea75322
DB
1241msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1242msgstr "Kunde inte läsa trådlösinformation från \"%s\". link_idx = %d;"
10862fa6 1243
1ea75322
DB
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1245#, c-format
1246msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1247msgstr "Kunde inte ansluta till gränssnitt, \"%s\""
10862fa6 1248
1ea75322
DB
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1250#, c-format
1251msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1252msgstr "Kunde inte skicka ioctl till gränssnitt, \"%s\""
10862fa6 1253
1ea75322
DB
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1255#, c-format
1256msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1257msgstr "Kunde inte läsa kommandorad \"%s\": %s"
10862fa6 1258
1ea75322
DB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1260msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1261msgstr "Kunde inte läsa \"netstat\"-utdata. Okänt format"
10862fa6 1262
1ea75322
DB
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1264msgid "Disconnected"
1265msgstr "Nedkopplad"
10862fa6 1266
1ea75322
DB
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1268msgid "Idle"
1269msgstr "Vilar"
10862fa6 1270
1ea75322
DB
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1272msgid "Sending"
1273msgstr "Skickar"
10862fa6 1274
1ea75322
DB
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1276msgid "Receiving"
1277msgstr "Tar emot"
10862fa6 1278
1ea75322
DB
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1280msgid "Sending/Receiving"
1281msgstr "Skickar/Tar emot"
10862fa6 1282
f8c25730 1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1ea75322
DB
1284msgid "No batteries found"
1285msgstr "Inget batteri hittat"
10862fa6 1286
f8c25730 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
10862fa6
DB
1288#, c-format
1289msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1290msgstr "Batteri; %d%% laddat, %d%02d tills det är fullt."
1291
f8c25730 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
10862fa6
DB
1293#, c-format
1294msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1295msgstr "Batteri: %d%% laddat, %d%02d kvar"
1296
f8c25730 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
10862fa6
DB
1298#, c-format
1299msgid "Battery: %d%% charged"
1300msgstr "Batteri: %d%% laddat"
1301
f8c25730 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
10862fa6
DB
1303msgid "Hide if there is no battery"
1304msgstr "Göm om det inte finns något batteri"
1305
f8c25730 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
10862fa6
DB
1307msgid "Alarm command"
1308msgstr "Alarmkommando"
1309
f8c25730 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
10862fa6
DB
1311msgid "Alarm time (minutes left)"
1312msgstr "Alarmtid (minuter kvar)"
1313
f8c25730 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
10862fa6
DB
1315msgid "Background color"
1316msgstr "Bakgrundsfärg"
1317
f8c25730 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
10862fa6
DB
1319msgid "Charging color 1"
1320msgstr "Laddningsfärg 1"
1321
f8c25730 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
10862fa6
DB
1323msgid "Charging color 2"
1324msgstr "Laddningsfärg 2"
1325
f8c25730 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1327msgid "Discharging color 1"
1328msgstr "Urladdningsfärg 1"
1329
f8c25730 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
10862fa6
DB
1331msgid "Discharging color 2"
1332msgstr "Urladdningsfärg 2"
1333
f8c25730 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1335msgid "Border width"
1336msgstr "Kantbredd"
1337
f8c25730 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
10862fa6
DB
1339msgid "Battery Monitor"
1340msgstr "Batteriövervakning"
1341
f8c25730 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
10862fa6
DB
1343msgid "Display battery status using ACPI"
1344msgstr "Visa batteristatus med hjälp av ACPI"
1345
1ea75322 1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1347msgid "Show CapsLock"
1348msgstr "Visa CapsLock"
1349
1ea75322 1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1351msgid "Show NumLock"
1352msgstr "VIsa NumLock"
1353
1ea75322 1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1355msgid "Show ScrollLock"
1356msgstr "Visa ScrollLock"
1357
1ea75322
DB
1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1359msgid "Keyboard LED"
10862fa6
DB
1360msgstr "Tangentbordslampor"
1361
1ea75322 1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1363msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f8c25730 1364msgstr "Indikatorer för tangenterna CapsLock, NumLock och ScrollLock"
ca14ea2b 1365
f8c25730
DB
1366#. A label to allow for click through
1367#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1368msgid "No Indicators"
1369msgstr "Inga indikatorer"
ca14ea2b 1370
f8c25730
DB
1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1372msgid "Indicator Applications"
1373msgstr "Indikator för applikationer"
ca14ea2b 1374
f8c25730
DB
1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1376msgid "Clock Indicator"
1377msgstr "Klockindikator"
ca14ea2b 1378
f8c25730
DB
1379#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1380msgid "Messaging Menu"
1381msgstr "Meddelandemeny"
ca14ea2b 1382
f8c25730
DB
1383#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1384msgid "Network Menu"
1385msgstr "Nätverksmeny"
ca14ea2b 1386
f8c25730
DB
1387#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1388msgid "Session Menu"
1389msgstr "Sessionsmeny"
ca14ea2b 1390
f8c25730
DB
1391#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1392msgid "Sound Menu"
1393msgstr "Ljudmeny"
ca14ea2b 1394
f8c25730
DB
1395#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1396msgid "Indicator applets"
1397msgstr "Indikatorapplet"
ca14ea2b 1398
f8c25730
DB
1399#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1400msgid "Add indicator applets to the panel"
1401msgstr "Lägg till indikatorapplets till panelen"
ca14ea2b 1402
f8c25730
DB
1403#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1404msgid "CPU color"
1405msgstr "CPU-färg"
ca14ea2b 1406
f8c25730
DB
1407#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1408msgid "Display RAM usage"
1409msgstr "Visa RAM-användning"
ca14ea2b 1410
f8c25730
DB
1411#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1412msgid "RAM color"
1413msgstr "RAM-färg"
ca14ea2b 1414
f8c25730
DB
1415#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1416msgid "Resource monitors"
1417msgstr "Resursövervakare"
ca14ea2b 1418
f8c25730
DB
1419#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1420msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1421msgstr "Visa övervakare (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1422
f8c25730
DB
1423#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1424msgid "WNCKPager"
1425msgstr "WNCKPager"
ca14ea2b 1426
f8c25730
DB
1427#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1428msgid "WNCKpager plugin"
1429msgstr "WNCKPager-instick"
24d886e1
DB
1430
1431#~ msgid "Available Applications"
1432#~ msgstr "Tillgängliga applikationer"
1433
bfba7517
DB
1434#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1435#~ msgstr "visar systemets temperatur, av kesler.daniel@gmail.com"
1436
1437#~ msgid "Keyboard Led"
1438#~ msgstr "Ljusindikator på tangentbord"
1439
1440#~ msgid "Left\t"
1441#~ msgstr "Vänster\t"
1442
1443#~ msgid "Top\t"
1444#~ msgstr "Upptill\t"
1445
1ea75322
DB
1446#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1447#~ msgstr "Kunde inte hitta pixmap-fil: %s"
1448
1449#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1450#~ msgstr "Skrivbordsnummer / Arbetsytans namn"
1451
1452#~ msgid ""
1453#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1454#~ "displays the currently selected layout."
1455#~ msgstr ""
1456#~ "Möjliggör byte av tangentbordsuppsättning och\n"
1457#~ "visar aktuell tangentbordsuppsätting."
1458
1459#~ msgid "Other plugins available here"
1460#~ msgstr "Andra instick tillgängliga här"
1461
1462#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1463#~ msgstr "Äldre KDE/GNOME docka"
1464
1465#~ msgid "Enable Image:"
1466#~ msgstr "Aktivera bild:"
1467
1468#~ msgid "Enable Transparency"
1469#~ msgstr "Aktivera genomskinlighet"
1470
1ea75322
DB
1471#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1472#~ msgstr " --configure -- starta inställningsprogrammet\n"
1473
1474#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1475#~ msgstr " -C -- samma som --configure\n"
1476
1477#~ msgid "Add Button"
1478#~ msgstr "Lägg till knapp"
1479
1480#~ msgid "Button Properties"
1481#~ msgstr "Knappalternativ"
1482
1483#~ msgid "Remove Button"
1484#~ msgstr "Ta bort knapp"
1485
1486#~ msgid "Buttons"
1487#~ msgstr "Knappar"
1488
1489# ?
1490#~ msgid "Accept SkipPager"
1491#~ msgstr "Acceptera SkipPager"
1492
1493#~ msgid "Show Iconified windows"
1494#~ msgstr "Visa minimerade fönster"
1495
1496#~ msgid "Show mapped windows"
1497#~ msgstr "Visa fönster för aktuellt skrivbord"
1498
1499#~ msgid "Action"
1500#~ msgstr "Händelse"
1501
1ea75322
DB
1502#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1503#~ msgstr "Hanterare för tangentbordsuppsättningar"
1504
1505#~ msgid ""
1506#~ "Dynamic\n"
1507#~ "Pixels\n"
1508#~ "% Percent"
1509#~ msgstr ""
1510#~ "Dynamisk\n"
1511#~ "Pixlar\n"
1512#~ "% procent"
1513
1514#~ msgid ""
1515#~ "Left\n"
1516#~ "Center\n"
1517#~ "Right"
1518#~ msgstr ""
1519#~ "Vänster\n"
1520#~ "Centrerad\n"
1521#~ "Höger"
1522
1523#~ msgid ""
1524#~ "Left\n"
1525#~ "Right\n"
1526#~ "Top\n"
1527#~ "Bottom"
1528#~ msgstr ""
1529#~ "Vänster\n"
1530#~ "Höger\n"
1531#~ "Upptill\n"
1532#~ "Nertill"
1533
1534#~ msgid "Where to put the panel?"
1535#~ msgstr "Var ska panelen placeras?"
1536
1537#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1538#~ msgstr "Batteri: %d%% laddat, %s"
1539
1540#~ msgid "charging finished"
1541#~ msgstr "laddning klar"
1542
1543#~ msgid "charging"
1544#~ msgstr "ladar"