Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / sv.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# Translation of lxpanel to Swedish
2# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4#
5# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
8713e384 11"PO-Revision-Date: 2014-12-02 13:02+0000\n"
f7ecd6ce 12"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
7486d297 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
cb7f7ba8 14"Language: sv\n"
7486d297 15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7486d297
DB
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
f7ecd6ce 19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
8713e384
AG
20"X-POOTLE-MTIME: 1417525333.000000\n"
21"X-Pootle-Path: /sv/lxpanel/po/sv.po\n"
22"X-Pootle-Revision: 0\n"
7486d297 23
7a1c5048 24#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
29"Utrymme kan inte reserveras för den här panelen eftersom det finns en annan "
30"bildskärm utanför den här kanten och reserveras utrymmet skulle det påverka "
31"bildskärmen."
7486d297 32
7a1c5048 33#: ../src/configurator.c:632
7486d297
DB
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "Laddade instick"
36
7a1c5048 37#: ../src/configurator.c:641
7486d297
DB
38msgid "Stretch"
39msgstr "Sträck ut"
40
7a1c5048 41#: ../src/configurator.c:778
7486d297
DB
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "Lägg till instick till panel"
44
7a1c5048 45#: ../src/configurator.c:806
7486d297
DB
46msgid "Available plugins"
47msgstr "Tillgängliga instick"
48
7a1c5048 49#: ../src/configurator.c:1427
7486d297
DB
50msgid "Logout command is not set"
51msgstr "Utloggningskommando skickades inte"
52
7a1c5048 53#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315
DB
54msgid "Select a directory"
55msgstr "Välj katalog"
56
7a1c5048 57#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297
DB
58msgid "Select a file"
59msgstr "Välj fil"
60
7a1c5048 61#: ../src/configurator.c:1640
7486d297
DB
62msgid "_Browse"
63msgstr "_Bläddra"
64
7a1c5048 65#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb 66msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
f7ecd6ce
AG
67msgstr ""
68"Det finns inte plats för ytterligare en panel. Alla kanter är upptagna."
6b775dbb 69
7a1c5048 70#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
75"Ska panelen verkligen raderas?\n"
514580cf 76"<b>Varning: Detta kan inte ångras.</b>"
7486d297 77
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1311
7486d297
DB
79msgid "Confirm"
80msgstr "Acceptera"
81
2ba86315 82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 83#: ../src/panel.c:1346
2ba86315
DB
84msgid "translator-credits"
85msgstr ""
8713e384 86"Martin Bagge 2009-2014 <brother@bsnet.se>\n"
2ba86315
DB
87"\n"
88"Synpunkter på översättningen kan sändas till tp-sv@listor.tp-sv.se"
89
7a1c5048 90#: ../src/panel.c:1351
2ba86315
DB
91msgid "LXPanel"
92msgstr "LXPanel"
93
7a1c5048
AG
94#: ../src/panel.c:1369
95#, fuzzy
96msgid "Copyright (C) 2008-2016"
6b775dbb 97msgstr "Copyright © 2008-2014"
cb7f7ba8 98
7a1c5048 99#: ../src/panel.c:1370
2ba86315
DB
100msgid "Desktop panel for LXDE project"
101msgstr "Skrivbordspanel för LXDE-projektet"
102
7a1c5048 103#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
104#, c-format
105msgid "\"%s\" Settings"
106msgstr "Inställningar för \"%s\""
107
7a1c5048 108#: ../src/panel.c:1433
7486d297
DB
109msgid "Add / Remove Panel Items"
110msgstr "Lägg till/Ta bort panelelement"
111
7a1c5048 112#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
113#, c-format
114msgid "Remove \"%s\" From Panel"
115msgstr "Ta bort \"%s\" från panel"
116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1453
7486d297
DB
118msgid "Panel Settings"
119msgstr "Panelinställningar"
120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
122msgid "Create New Panel"
123msgstr "Skapa ny panel"
124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1465
7486d297
DB
126msgid "Delete This Panel"
127msgstr "Ta bort panel"
128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
130msgid "About"
131msgstr "Om"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1483
7486d297
DB
134msgid "Panel"
135msgstr "Panel"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8 138msgid "Height:"
514580cf 139msgstr "Höjd:"
cb7f7ba8 140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
142msgid "Width:"
143msgstr "Bredd:"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
146msgid "Left"
147msgstr "Vänster"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
150msgid "Right"
151msgstr "Höger"
152
7a1c5048 153#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
154msgid "Top"
155msgstr "Upptill"
156
7a1c5048 157#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
158msgid "Bottom"
159msgstr "Nedtilld"
160
7a1c5048 161#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
162msgid "No file manager is configured."
163msgstr "Filhanterare inte inställd."
164
165#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 166#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
167msgid "Run"
168msgstr "Kör"
169
7a1c5048 170#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
171msgid "Enter the command you want to execute:"
172msgstr "Ange kommandot du vill köra:"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
175msgid "Restart"
176msgstr "Starta om"
177
7a1c5048 178#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
179msgid "Logout"
180msgstr "Logga ut"
181
7a1c5048 182#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
183#, c-format
184msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
185msgstr "lxpanel %s - lättviktig GTK2+-panel för UNIX-skrivbord\n"
186
7a1c5048 187#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
188#, c-format
189msgid "Command line options:\n"
190msgstr "Kommandoradsalternativ:\n"
191
7a1c5048 192#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
193#, c-format
194msgid " --help -- print this help and exit\n"
195msgstr " --help -- visar denna hjälptext och avslutar\n"
196
7a1c5048 197#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
198#, c-format
199msgid " --version -- print version and exit\n"
200msgstr " --version -- visar versionsinformation och avslutar\n"
201
f7ecd6ce 202#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 203#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 204#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
205#, c-format
206msgid " --profile name -- use specified profile\n"
207msgstr " --profile namn -- använd specificerad profil\n"
208
7a1c5048 209#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
210#, c-format
211msgid " -h -- same as --help\n"
212msgstr " -h -- samma som --help\n"
213
7a1c5048 214#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
215#, c-format
216msgid " -p -- same as --profile\n"
217msgstr " -p -- samma som --profile\n"
218
7a1c5048 219#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
220#, c-format
221msgid " -v -- same as --version\n"
222msgstr " -v -- samma som --version\n"
223
2ba86315 224#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 225#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
226#, c-format
227msgid ""
228"\n"
229"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
230"\n"
231msgstr ""
232"\n"
233"Besök http://lxde.org för närmare information.\n"
234"\n"
235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
237msgid "LeftBtn"
238msgstr "VänsterKlick"
239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
241msgid "MiddleBtn"
242msgstr "MittKlick"
243
7a1c5048 244#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
245msgid "RightBtn"
246msgstr "HögerKlick"
7486d297 247
7a1c5048 248#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
249#, c-format
250msgid "Btn%s"
251msgstr "Klick%s"
252
7a1c5048
AG
253#: ../src/input-button.c:215
254#, c-format
255msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
256msgstr "Tangentkombinationen \"%s\" kan inte användas som global genväg."
257
258#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
260#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
261msgid "Error"
262msgstr "Fel"
263
f7ecd6ce 264#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 265#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
266msgid "None"
267msgstr "Inga"
268
7a1c5048 269#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
270msgid "Custom:"
271msgstr "Alternativ:"
272
7a1c5048 273#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
274#, c-format
275msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
276msgstr "Kan inte använda \"%s\" som global genväg: den används redan."
277
7a1c5048
AG
278#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
279msgid "Spacer"
280msgstr "Tomrum"
281
282#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
283#: ../plugins/batt/batt.c:702
284msgid "Size"
285msgstr "Storlek"
286
287#: ../src/space.c:404
288msgid "Allocate space"
289msgstr "Reservera utrymme"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb 292msgid "Application Launch and Task Bar"
514580cf
DB
293msgstr "Programstartspanel"
294
f7ecd6ce
AG
295#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
297msgid "<b>Mode:</b>"
298msgstr "<b>Läge</b>"
299
f7ecd6ce 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
301msgid "Launchers"
302msgstr "Programstartare"
303
f7ecd6ce 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
305msgid "<b>Launchbar</b>"
306msgstr "<b>Programstartspanel</b>"
307
f7ecd6ce 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
309msgid "Show tooltips"
310msgstr "Visa verktygstips"
311
f7ecd6ce 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
313msgid "Icons only"
314msgstr "Endast ikoner"
315
f7ecd6ce 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
317msgid "Flat buttons"
318msgstr "Platta knappar"
319
f7ecd6ce 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
321msgid "Show windows from all desktops"
322msgstr "Visa fönster från alla skrivbord"
323
f7ecd6ce 324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
325msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
326msgstr "Visa endast fönster på samma skärm som aktivitetspanelen"
327
f7ecd6ce 328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
329msgid "Use mouse wheel"
330msgstr "Använd mushjul"
331
f7ecd6ce 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
333msgid "Flash when there is any window requiring attention"
334msgstr "Blinka när fönster kräver uppmärksamhet"
335
f7ecd6ce 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
337msgid "Combine multiple application windows into a single button"
338msgstr "Kombinerar flera applikationsfönster till en gemensam knapp"
339
f7ecd6ce
AG
340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
341msgid "Disable enlargement for small task icons"
342msgstr "Avaktivera förstoring för små ikoner"
343
344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
345msgid "Maximum width of task button"
346msgstr "Maximal bredd för aktivitetsknapp"
347
f7ecd6ce 348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
349msgid "Spacing"
350msgstr "Mellanrum"
351
f7ecd6ce 352#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
353msgid "<b>Taskbar</b>"
354msgstr "<b>Aktivitetspanel</b>"
355
f7ecd6ce 356#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
357msgid "Only Application Launch Bar"
358msgstr "Endast programstartspanel"
359
f7ecd6ce 360#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
361msgid "Only Task Bar (Window List)"
362msgstr "Endast aktivitetspanel (fönsterlista)"
363
f7ecd6ce 364#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
365msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
366msgstr "Integrerad programstartspanel och aktivitetspanel"
367
eea54180
DB
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
369msgid "<b>Connection</b>"
370msgstr "<b>Anslutning</b>"
371
514580cf 372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
373msgid "Status:"
374msgstr "Status:"
514580cf
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
377msgid "_Name:"
378msgstr "_Namn:"
514580cf
DB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
381msgid "<b>Activity</b>"
382msgstr "<b>Aktivitet</b>"
514580cf
DB
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
385msgid "Received:"
386msgstr "Mottaget:"
514580cf
DB
387
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
389msgid "Sent:"
390msgstr "Skickat:"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
393msgid "<b>Signal Strength</b>"
394msgstr "<b>Signalstyrka</b>"
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
397#, no-c-format
398msgid "0%"
399msgstr "0%"
514580cf 400
eea54180
DB
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
402msgid "General"
403msgstr "Allmänt"
514580cf
DB
404
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
406msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
407msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
410msgid "Address:"
411msgstr "Adress:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
414msgid "Destination:"
415msgstr "Mottagare:"
514580cf 416
7a1c5048
AG
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
418#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
419msgid "Broadcast:"
420msgstr "Broadcast:"
514580cf
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
423msgid "Subnet Mask:"
424msgstr "Nätmask:"
514580cf
DB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
427msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
428msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
514580cf
DB
429
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
431msgid "Scope:"
432msgstr "Omfång:"
514580cf
DB
433
434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
435msgid "<b>Network Device</b>"
436msgstr "<b>Nätverksenhet</b>"
514580cf
DB
437
438#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
439msgid "Type:"
440msgstr "Typ:"
441
eea54180
DB
442#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
443msgid "Support"
444msgstr "Support"
445
514580cf 446#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
447msgid "Con_figure"
448msgstr "An_passa"
449
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
451msgid "Dynamic"
452msgstr "Dynamisk"
514580cf
DB
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
455msgid "Pixels"
456msgstr "Pixlar"
457
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
459#, no-c-format
460msgid "% Percent"
461msgstr "% Procent"
462
aaccad27
AL
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
464msgid "Err"
465msgstr "Fel"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
468msgid "Warn"
469msgstr "Varna"
470
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
472msgid "Info"
473msgstr "Info"
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
476msgid "All"
477msgstr "Alla"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
480msgid "Panel Preferences"
481msgstr "Panelinställningar"
514580cf 482
aaccad27 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
484msgid "Edge:"
485msgstr "Kant:"
514580cf 486
7a1c5048 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
aaccad27
AL
488msgid "Center"
489msgstr "Centrerad"
490
491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
492msgid "Alignment:"
493msgstr "Justering:"
494
aaccad27 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
496msgid "Margin:"
497msgstr "Marginal:"
514580cf 498
aaccad27 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
500msgid "Monitor:"
501msgstr "Bildskärm:"
502
503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
504msgid "<b>Position</b>"
505msgstr "<b>Position</b>"
514580cf 506
6b775dbb 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
508msgid "Icon size:"
509msgstr "Ikonstorlek:"
514580cf 510
6b775dbb 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
512msgid "<b>Size</b>"
513msgstr "<b>Storlek</b>"
514580cf 514
6b775dbb 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
516msgid "Geometry"
517msgstr "Storlek"
518
6b775dbb 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
520msgid "System theme"
521msgstr "Systemtema"
522
6b775dbb 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
524msgid "Solid color (with opacity)"
525msgstr "Solid färg (vid genomskinlighet)"
526
7a1c5048 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
528msgid "Image"
529msgstr "Bild"
530
6b775dbb 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
532msgid "Select an image file"
533msgstr "Välj en bildfil"
514580cf 534
6b775dbb 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
536msgid "<b>Background</b>"
537msgstr "<b>Bakgrund</b>"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
540msgid "Custom color"
541msgstr "Alternativ färg"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
544msgid "<b>Font</b>"
545msgstr "<b>Teckensnitt</b>"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
548msgid "Appearance"
549msgstr "Utseende"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
552msgid "Panel Applets"
553msgstr "Panelapplet"
514580cf 554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
556msgid "Logout Command:"
557msgstr "Utlogningskommando:"
558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
560msgid "Terminal Emulator:"
561msgstr "Terminalemultor:"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
564msgid "File Manager:"
565msgstr "Filhanterare:"
514580cf 566
eea54180 567# what?
6b775dbb 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
569msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
570msgstr "<b>Ange huvudsakliga program</b>"
514580cf 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
573msgid "Make window managers treat the panel as dock"
574msgstr "Låt fönsterhanteraren hantera panelen som en dockningslist"
514580cf 575
6b775dbb 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
577msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
578msgstr "Reservutrymme, täcks inte av maximerade fönster"
514580cf 579
6b775dbb 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
581msgid "<b>Properties</b>"
582msgstr "<b>Egenskaper</b>"
514580cf 583
6b775dbb 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
585msgid "Minimize panel when not in use"
586msgstr "Minimera panelen när den inte används"
587
6b775dbb 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
589msgid "Size when minimized"
590msgstr "Storlek vid minimering"
591
6b775dbb 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
593msgid "pixels"
594msgstr "pixlar"
595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
597msgid "<b>Automatic hiding</b>"
598msgstr "<b>Dölj automatiskt</b>"
514580cf 599
6b775dbb 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
601msgid "Log level"
602msgstr "Nivå för loggning"
603
6b775dbb 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
605msgid "<b>Log level</b>"
606msgstr "<b>Loggnivå</b>"
607
6b775dbb 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
609msgid "Advanced"
610msgstr "Avancerat"
514580cf 611
7a1c5048 612#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297
DB
613msgid "CPU Usage Monitor"
614msgstr "Övervakning av CPU-användning"
615
7a1c5048 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297
DB
617msgid "Display CPU usage"
618msgstr "Visa CPU-användning"
619
7a1c5048 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
621msgid "Desktop Number / Workspace Name"
622msgstr "Skrivbordsnummer / Arbetsytans namn"
623
7a1c5048 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
625msgid "Bold font"
626msgstr "Fetstil"
627
7a1c5048 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 629msgid "Display desktop names"
32a67dc7 630msgstr "Visa skrivbordsnamn"
aa0e9095 631
7a1c5048 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297
DB
633msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
634msgstr "Visa arbetsytans nummer av cmeury@users.sf.net"
635
7a1c5048 636#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
637msgid "Application Launch Bar"
638msgstr "Programstartspanel"
639
7a1c5048 640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
641msgid "Task Bar (Window List)"
642msgstr "Aktivitetspanel (fönsterlista)"
7486d297 643
7a1c5048
AG
644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
645msgid "A_dd to Launcher"
646msgstr "Lägg till i programstartare"
647
648#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
649msgid "Rem_ove from Launcher"
650msgstr "Ta bort från panel"
651
652#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
653msgid "_New Instance"
654msgstr "_Ny instans"
655
656#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
657msgid "Bar with buttons to launch application"
658msgstr "Panel med knappar för att starta program"
659
660#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
661msgid ""
662"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
663"focus"
664msgstr ""
665"Aktivitetspanelen visar alla öppnade fönster och möjliggör minimering, "
666"upprullning eller att sätta fokus på dem"
667
668#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
669msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
670msgstr "Panel med knappar för att starta program eller visa alla öppna fönster"
7486d297 671
2ba86315 672#. Add Raise menu item.
7a1c5048 673#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315
DB
674msgid "_Raise"
675msgstr "Ta f_ram"
676
677#. Add Restore menu item.
7a1c5048 678#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315
DB
679msgid "R_estore"
680msgstr "Åt_erställ"
7486d297 681
2ba86315 682#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 683#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315
DB
684msgid "Ma_ximize"
685msgstr "Ma_ximera"
7486d297 686
2ba86315 687#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 688#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315
DB
689msgid "Ico_nify"
690msgstr "Mi_nimera"
7486d297 691
7a1c5048 692#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
693#, c-format
694msgid "Workspace _%d"
695msgstr "Arbetsyta _%d"
7486d297 696
7a1c5048 697#: ../plugins/task-button.c:380
7486d297
DB
698#, c-format
699msgid "Workspace %d"
700msgstr "Arbetsyta %d"
701
2ba86315 702#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 703#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315
DB
704msgid "_All workspaces"
705msgstr "_Alla arbetsytor"
7486d297 706
f7ecd6ce 707#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 708#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 709#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315
DB
710msgid "_Move to Workspace"
711msgstr "_Flytta till arbetsyta"
7486d297 712
7a1c5048 713#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315
DB
714msgid "_Close Window"
715msgstr "_Stäng fönster"
7486d297 716
7a1c5048
AG
717#: ../plugins/task-button.c:1238
718msgid "_Close all windows"
719msgstr "_Stäng alla fönster"
6b775dbb 720
7a1c5048 721#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
722msgid "Digital Clock"
723msgstr "Digitalklocka"
724
7a1c5048 725#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297 726msgid "Clock Format"
2ba86315 727msgstr "Klockformat"
7486d297 728
7a1c5048 729#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297 730msgid "Tooltip Format"
2ba86315 731msgstr "Format på verktygstips"
7486d297 732
7a1c5048 733#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 734#, c-format
f7ecd6ce
AG
735msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
736msgstr "Formatkod: läs man 3 strftime; %n för radbrytning"
7486d297 737
7a1c5048 738#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315
DB
739msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
740msgstr "Händelse vid klick (standardläge är att visa kalendern)"
741
7a1c5048 742#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 743msgid "Tooltip only"
32a67dc7 744msgstr "Endast verktygstips"
7486d297 745
7a1c5048 746#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
747msgid "Center text"
748msgstr "Centrerad"
749
7a1c5048 750#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 751msgid "Display digital clock and tooltip"
7486d297
DB
752msgstr "Visa digitalklocka och verktygstips"
753
7a1c5048 754#: ../plugins/menu.c:360
7486d297
DB
755msgid "Add to desktop"
756msgstr "Lägg till på skrivbord"
757
7a1c5048 758#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
759msgid "Properties"
760msgstr "Inställningar"
761
7a1c5048 762#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297
DB
763msgid "Menu"
764msgstr "Meny"
765
7a1c5048 766#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
767msgid "Icon"
768msgstr "Ikon"
769
7a1c5048 770#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315
DB
771msgid "Application Menu"
772msgstr "Applikationsmeny"
7486d297 773
7a1c5048 774#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
775msgid "Separator"
776msgstr "Separator"
7486d297 777
7a1c5048 778#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315
DB
779msgid "Add a separator to the panel"
780msgstr "Lägg till separator till panelen"
7486d297 781
7a1c5048 782#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
783msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
784msgstr ""
785"Kunde inte hitta program för att göra inställningar i fönsterhanteraren."
786
7a1c5048 787#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315
DB
788msgid "Desktop Pager"
789msgstr "Hanterare för skrivbord"
7486d297 790
7a1c5048 791#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315
DB
792msgid "Simple pager plugin"
793msgstr "Enkel skrivbordshanterare"
7486d297 794
7a1c5048 795#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
796msgid "System Tray"
797msgstr "Systemdocka"
7486d297 798
7a1c5048 799#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
800msgid "System tray"
801msgstr "Systembricka"
7486d297 802
7a1c5048 803#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
804msgid "New session is required for this option to take effect"
805msgstr "En ny session behövs för att detta alternativ ska användas"
806
aaccad27 807#. dialog
7a1c5048 808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
809msgid "Select Keyboard Model"
810msgstr "Ange tangentbordsmodell"
7486d297 811
7a1c5048
AG
812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
813#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
814msgid "Description"
815msgstr "Beskrivning"
7486d297 816
7a1c5048 817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
818msgid "Id"
819msgstr "Id"
820
aaccad27 821#. dialog
7a1c5048 822#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
823msgid "Select Layout Change Type"
824msgstr "Ange typ av tangentupplägsbyte"
7486d297 825
aaccad27 826#. dialog
7a1c5048 827#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
828msgid "Add Keyboard Layout"
829msgstr "Lägg till tangentbordsupplägg"
830
7a1c5048 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
832msgid "Flag"
833msgstr "Flagga"
834
7a1c5048 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
836msgid "Layout"
837msgstr "Upplägg"
838
7a1c5048 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
840msgid "Keyboard Layout Handler"
841msgstr "Hanterare för tangentbordsupplägg"
842
7a1c5048 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
844msgid "Keyboard Model"
845msgstr "Tangentbordsmodell"
846
7a1c5048 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
848msgid "Keyboard Layouts"
849msgstr "Tangentbordsupplägg"
850
7a1c5048 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
852msgid "Variant"
853msgstr "Variant"
854
7a1c5048 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
856msgid "Change Layout Option"
857msgstr "Alternativ för att byta upplägg"
7486d297 858
7a1c5048 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
860msgid "Advanced setxkbmap Options"
861msgstr "Avancerade setxkbmap-alternativ"
862
7a1c5048 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
864msgid "Do _not reset existing options"
865msgstr "Återställ _inte existerande alternativ"
866
7a1c5048 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
868msgid "Keep _system layouts"
869msgstr "Behåll _systemupplägg"
870
7a1c5048 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
872msgid "Per Window Settings"
873msgstr "Inställningar per fönster"
7486d297 874
7a1c5048 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
876msgid "_Remember layout for each window"
877msgstr "_Kom ihåg tangentbordsuppsättning för varje fönster"
7486d297 878
7a1c5048 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
880msgid "Show Layout as"
881msgstr "Visa upplägg som"
882
7a1c5048 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
884msgid "Custom Image"
885msgstr "Anpassad bild"
886
7a1c5048 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
888msgid "Text"
889msgstr "Text"
890
7a1c5048 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
892msgid "Panel Icon Size"
893msgstr "Ikonstorlek i panel"
894
7a1c5048 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
896msgid "Handle keyboard layouts"
897msgstr "Hantera tangentbordsupplägg"
7486d297 898
7a1c5048 899#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 900msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7486d297 901msgstr ""
2ba86315 902"Vänsterklick för att minimera alla fönster. Mittklick för att rulla upp."
7486d297 903
7a1c5048 904#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
6b775dbb
AG
905msgid "Minimize All Windows"
906msgstr "Minimera alla fönster"
907
32a67dc7 908# crazy mode? =)
7a1c5048 909#: ../plugins/wincmd.c:245
aa0e9095 910msgid "Alternately iconify/shade and raise"
32a67dc7 911msgstr "Altenera mellan minimera/rulla upp och återställ"
aa0e9095 912
7a1c5048 913#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
914msgid ""
915"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 916"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297
DB
917msgstr ""
918"Skickar kommando till alla fönster på skrivbordet.\n"
2ba86315
DB
919"Tillgängliga kommandon 1) hantera minimering/maximering 2) hantera "
920"upprullning/nedrullning"
7486d297 921
7a1c5048 922#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297
DB
923msgid "Open in _Terminal"
924msgstr "Öppna i _terminal"
925
7a1c5048 926#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
927msgid "Directory Menu"
928msgstr "Katalogmeny"
929
7a1c5048 930#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
931msgid "Directory"
932msgstr "Katalog"
933
7a1c5048 934#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315
DB
935msgid "Label"
936msgstr "Ettikett"
937
7a1c5048 938#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
939msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
940msgstr "Bläddra i katalogsträdet via en meny (Skapad av: PCMan)"
7486d297 941
7a1c5048 942#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
943msgid "Temperature Monitor"
944msgstr "Temperaturövervakning"
7486d297 945
7a1c5048 946#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
947msgid "Normal color"
948msgstr "Alternativ färg"
7486d297 949
7a1c5048 950#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
951msgid "Warning1 color"
952msgstr "Laddningsfärg 1"
7486d297 953
7a1c5048 954#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
955msgid "Warning2 color"
956msgstr "Laddningsfärg 1"
957
7a1c5048 958#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
959msgid "Automatic sensor location"
960msgstr "Automatisk sensorplats"
961
7a1c5048
AG
962#. FIXME: if off, disable next one
963#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
964msgid "Sensor"
965msgstr "Sensor"
966
7a1c5048
AG
967#. FIXME: create a list to select instead
968#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
969msgid "Automatic temperature levels"
970msgstr "Automatisk temperaturnivå"
971
7a1c5048
AG
972#. FIXME: if off, disable two below
973#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce 974msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
975msgstr "Varning1 temperatur"
976
7a1c5048 977#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce 978msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
979msgstr "Varning2 temperatur"
980
7a1c5048 981#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 982msgid "Display system temperature"
32a67dc7 983msgstr "Visa systemtemperatur"
7486d297 984
7a1c5048 985#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
986#, c-format
987msgid ""
988"Frequency: %d MHz\n"
989"Governor: %s"
990msgstr ""
991"Frekvens: %d MHz\n"
992"Profil: %s"
993
7a1c5048 994#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
995msgid "CPUFreq frontend"
996msgstr "Gränssnittt till CPUFreq"
997
7a1c5048 998#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
999msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1000msgstr "Visar och redigerar CPU-profil och -frekvens"
1001
7486d297 1002#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1003#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1004#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1005#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
7486d297 1006msgid "Volume control"
4652f59b 1007msgstr "Volymkontroll"
7486d297 1008
7a1c5048
AG
1009#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1010#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1011#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
7486d297 1012msgid "Volume Control"
4652f59b 1013msgstr "Volymkontroll"
7486d297 1014
2ba86315 1015#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1016#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297
DB
1017msgid "Volume"
1018msgstr "Volym"
1019
7a1c5048
AG
1020#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1021msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1022msgstr ""
7486d297 1023
7a1c5048 1024#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1025msgid ""
eea54180 1026"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1027"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1028msgstr ""
1029"Fel, du behöver installera ett program för att kontrollera ljudet "
1030"(alsamixer, pavucontrol etc.)"
1031
7a1c5048
AG
1032#. Create a check button as the child of the vertical box.
1033#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1034msgid "Mute"
1035msgstr "Tyst"
1036
1037#. Just to have these translated
1038#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1039msgid "Line"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1043msgid "LineOut"
1044msgstr ""
1045
1046#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1047msgid "Front"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1051msgid "Surround"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1055msgid "Speaker+LO"
1056msgstr ""
1057
1058#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1059msgid "default"
1060msgstr ""
1061
1062#. desc, index
1063#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1064msgid "Master"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1068msgid "PCM"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1072msgid "Headphone"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1076msgid "Click for Volume Slider"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1080msgid "Click for Toggle Mute"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1084msgid "Click for Open Mixer"
1085msgstr ""
1086
1087#. setup hotkeys
1088#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1089msgid "Hotkey for Volume Up"
1090msgstr ""
1091
1092#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1093msgid "Hotkey for Volume Down"
1094msgstr ""
1095
1096#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1097msgid "Hotkey for Volume Mute"
1098msgstr ""
1099
1100#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1101msgid "Audio Card"
1102msgstr ""
1103
1104#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1105msgid "Channel to Operate"
1106msgstr ""
1107
1108#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1109msgid "Command to Open Mixer"
1110msgstr ""
1111
1112#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1113#, fuzzy
1114msgid "Launch Mixer"
1115msgstr "Programstartare"
1116
1117#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1118#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1119#, fuzzy
1120msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1121msgstr "Visa och kontrollera volymen för ALSA"
1122
7a1c5048 1123#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297
DB
1124msgid "<Hidden Access Point>"
1125msgstr "<Gömd accesspunkt>"
1126
7a1c5048 1127#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297
DB
1128msgid "Wireless Networks not found in range"
1129msgstr "Inga trådlösa nätverk funna i närheten"
1130
1131#. Repair
7a1c5048 1132#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297
DB
1133msgid "Repair"
1134msgstr "Laga"
1135
1136#. interface down
7a1c5048 1137#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297
DB
1138msgid "Disable"
1139msgstr "Avaktivera"
1140
7a1c5048 1141#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297
DB
1142msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1143msgstr "Kan inte nyttja trådlös anslutning"
1144
7a1c5048 1145#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297
DB
1146msgid "Network cable is plugged out"
1147msgstr "Ingen aktiv nätverksakabel"
1148
7a1c5048 1149#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297
DB
1150msgid "Connection has limited or no connectivity"
1151msgstr "Ingen eller begränsad anslutning"
1152
7a1c5048
AG
1153#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1154#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297
DB
1155msgid "IP Address:"
1156msgstr "IP-adress:"
1157
7a1c5048 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
2ba86315 1159msgid "Remote IP:"
514580cf 1160msgstr "Fjärr-IP:"
2ba86315 1161
7a1c5048
AG
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
2ba86315
DB
1164msgid "Netmask:"
1165msgstr "Nätmask:"
1166
7a1c5048
AG
1167#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1168#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1169msgid "Activity"
1170msgstr "Aktivitet"
1171
7a1c5048
AG
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1174msgid "Sent"
1175msgstr "Skickat"
1176
7a1c5048
AG
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315 1179msgid "Received"
4652f59b 1180msgstr "Mottagit"
2ba86315 1181
7a1c5048
AG
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315
DB
1184msgid "bytes"
1185msgstr "byte"
1186
7a1c5048
AG
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1189msgid "packets"
1190msgstr "paket"
1191
7a1c5048 1192#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1193msgid "Wireless"
1194msgstr "Trådlöst"
1195
7a1c5048 1196#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1197msgid "Protocol:"
1198msgstr "Protokoll:"
1199
7a1c5048 1200#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315
DB
1201msgid "HW Address:"
1202msgstr "Hårdvaruadress:"
1203
7a1c5048 1204#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315
DB
1205msgid "Manage Networks"
1206msgstr "Hantera nätverk"
1207
7a1c5048 1208#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315
DB
1209msgid "Monitor and Manage networks"
1210msgstr "Övervaka och hantera nätverk"
1211
1212#. create dialog
7a1c5048 1213#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1214msgid "Setting Encryption Key"
1215msgstr "Ange krypteringsnyckel"
1216
7a1c5048 1217#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1218msgid ""
1219"This wireless network was encrypted.\n"
1220"You must have the encryption key."
1221msgstr ""
1222"Det trådlösa nätverket är krypterat.\n"
1223"Du måste ange krypteringsnyckel."
1224
7a1c5048 1225#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1226msgid "Encryption Key:"
1227msgstr "Krypteringsnyckel:"
1228
7a1c5048 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1230msgid "Network Status Monitor"
1231msgstr "Övervakare av nätverksstatus"
1232
7a1c5048 1233#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315 1234msgid "Interface to monitor"
514580cf 1235msgstr "Gränssnitt att övervaka"
2ba86315 1236
7a1c5048 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1238msgid "Config tool"
1239msgstr "Inställningsverktyg"
1240
7a1c5048 1241#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1242msgid "Monitor network status"
1243msgstr "Övervaka nätverksstatus"
1244
f7ecd6ce
AG
1245#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1247msgid "Unknown"
1248msgstr "Okänt"
1249
f7ecd6ce 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1251msgid "Connection Properties"
1252msgstr "Anslutningsinställningar"
1253
f7ecd6ce 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1255#, c-format
1256msgid "Connection Properties: %s"
1257msgstr "Anslutningsinställningar: %s"
1258
f7ecd6ce 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1260#, c-format
1261msgid "%lu packet"
1262msgid_plural "%lu packets"
1263msgstr[0] "%lu paket"
1264msgstr[1] "%lu paket"
1265
f7ecd6ce 1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1267#, c-format
1268msgid ""
1269"There was an error displaying help:\n"
1270"%s"
1271msgstr ""
1272"Det uppstod ett fel vid visning av hjälpen:\n"
1273"%s"
1274
f7ecd6ce 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1276#, c-format
1277msgid "Network Connection: %s"
1278msgstr "Nätverksanslutning: %s"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1281msgid "Network Connection"
1282msgstr "Nätverksanslutning"
1283
7a1c5048 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1285msgid "Interface"
1286msgstr "Gränssnitt"
1287
7a1c5048 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1289msgid "The current interface the icon is monitoring."
1290msgstr "Ikonen övervakar detta gränssnitt."
1291
7a1c5048 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1293msgid "Orientation"
1294msgstr "Orientering"
1295
7a1c5048 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315
DB
1297msgid "The orientation of the tray."
1298msgstr "Orienteringen för dockan."
1299
7a1c5048 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315
DB
1301msgid "Tooltips Enabled"
1302msgstr "Verktygstips aktiverat"
1303
7a1c5048 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315
DB
1305msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1306msgstr "Anger om ikonens verktygstips visas."
1307
7a1c5048 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1309msgid "Show Signal"
1310msgstr "Visa signal"
1311
7a1c5048 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315 1313msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
514580cf 1314msgstr "Anger om signalstyrka ska visas eller ej."
2ba86315 1315
7a1c5048 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1317#, c-format
1318msgid ""
1319"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1320"\n"
1321"%s"
1322msgstr ""
1323"Kontakta din systemadministratör för att lösa följande problem:\n"
1324"\n"
1325"%s"
1326
f7ecd6ce 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1328msgid "Name"
1329msgstr "Namn"
1330
f7ecd6ce 1331#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1332msgid "The interface name"
1333msgstr "Gränssnittets namn"
1334
f7ecd6ce
AG
1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1336#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1337msgid "State"
1338msgstr "Status"
1339
f7ecd6ce 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1341msgid "The interface state"
1342msgstr "Gränssnittets status"
1343
f7ecd6ce 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1345msgid "Stats"
1346msgstr "Statistik"
1347
f7ecd6ce 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1349msgid "The interface packets/bytes statistics"
1350msgstr "Gränssnittets paket/byte-statistik"
1351
f7ecd6ce 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1353msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1354msgstr "Indikerar att gränssnittet är trådlöst"
1355
f7ecd6ce 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1357msgid "Signal"
1358msgstr "Signal"
1359
f7ecd6ce 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1361msgid "Wireless signal strength percentage"
1362msgstr "Signalstyrka för trådlöst i procent"
1363
f7ecd6ce 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1365msgid "The current error condition"
1366msgstr "Aktuell feltyp"
1367
f7ecd6ce
AG
1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1370#, c-format
1371msgid "Unable to open socket: %s"
1372msgstr "Kan inte öppna socket: %s"
1373
f7ecd6ce
AG
1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1376#, c-format
1377msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1378msgstr "SIOCGIFFLAGS-fel: %s"
1379
f7ecd6ce 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1381msgid "AMPR NET/ROM"
1382msgstr "AMPR NET/ROM"
1383
f7ecd6ce 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1385msgid "Ethernet"
1386msgstr "Ethernet"
1387
f7ecd6ce 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1389msgid "AMPR AX.25"
1390msgstr "AMPR AX.25"
1391
f7ecd6ce
AG
1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1394msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1395msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1396
f7ecd6ce 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1398msgid "ARCnet"
1399msgstr "ARCnet"
1400
f7ecd6ce 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1402msgid "Frame Relay DLCI"
1403msgstr "Frame Relay DLCI"
1404
f7ecd6ce 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1406msgid "Metricom Starmode IP"
1407msgstr "Metricom Starmode IP"
1408
f7ecd6ce 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1410msgid "Serial Line IP"
1411msgstr "Serial Line IP"
1412
f7ecd6ce 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1414msgid "VJ Serial Line IP"
1415msgstr "VJ Serial Line IP"
7486d297 1416
f7ecd6ce 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1418msgid "6-bit Serial Line IP"
1419msgstr "6-bit Serial Line IP"
7486d297 1420
f7ecd6ce 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1422msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1423msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
7486d297 1424
f7ecd6ce 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1426msgid "Adaptive Serial Line IP"
1427msgstr "Adaptive Serial Line IP"
7486d297 1428
f7ecd6ce 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1430msgid "AMPR ROSE"
1431msgstr "AMPR ROSE"
7486d297 1432
f7ecd6ce 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1434msgid "Generic X.25"
1435msgstr "Allmän X.25"
7486d297 1436
f7ecd6ce 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1438msgid "Point-to-Point Protocol"
1439msgstr "Punkt-till-punkt-protokoll"
7486d297 1440
f7ecd6ce 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1442msgid "(Cisco)-HDLC"
1443msgstr "(Cisco)-HDLC"
7486d297 1444
f7ecd6ce 1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1446msgid "LAPB"
1447msgstr "LAPB"
7486d297 1448
f7ecd6ce 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1450msgid "IPIP Tunnel"
1451msgstr "IPIP-tunnel"
7486d297 1452
f7ecd6ce 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1454msgid "Frame Relay Access Device"
1455msgstr "Frame Relay Access Device"
7486d297 1456
f7ecd6ce 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1458msgid "Local Loopback"
1459msgstr "Lokal loopback"
7486d297 1460
f7ecd6ce 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1462msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1463msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
7486d297 1464
f7ecd6ce 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315 1466msgid "IPv6-in-IPv4"
eea54180 1467msgstr "IPv6-i-IPv4"
7486d297 1468
f7ecd6ce 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1470msgid "HIPPI"
1471msgstr "HIPPI"
7486d297 1472
f7ecd6ce 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1474msgid "Ash"
1475msgstr "Ash"
7486d297 1476
f7ecd6ce 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1478msgid "Econet"
1479msgstr "Econet"
7486d297 1480
f7ecd6ce 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1482msgid "IrLAP"
1483msgstr "IrLAP"
7486d297 1484
f7ecd6ce 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1486#, c-format
1487msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1488msgstr "SIOCGIFCONF-fel: %s"
7486d297 1489
f7ecd6ce 1490#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1491#, c-format
1492msgid "No network devices found"
1493msgstr "Hittade inga nätverksenheter"
7486d297 1494
f7ecd6ce 1495#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
7486d297 1496#, c-format
2ba86315
DB
1497msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1498msgstr "Kan inte öppna /proc/net/dev: %s"
1499
f7ecd6ce 1500#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1501msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1502msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/dev. Ingen data."
1503
f7ecd6ce 1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1505msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1506msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/dev. Okänt format."
7486d297 1507
f7ecd6ce
AG
1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1509#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1510#, c-format
2ba86315
DB
1511msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1512msgstr "Kunde inte läsa gränssnittets namn från \"%s\""
7486d297 1513
f7ecd6ce
AG
1514#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1515#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297
DB
1516#, c-format
1517msgid ""
2ba86315
DB
1518"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1519"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1520msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1521"Kunde inte läsa gränssnittsstatistiken från \"%s\". prx_idx = %d; ptx_idx = "
1522"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
7486d297 1523
f7ecd6ce 1524#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1525msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1526msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/wireless. Ingen data."
1527
f7ecd6ce 1528#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1529msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1530msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/wireless. Okänt format."
7486d297 1531
f7ecd6ce 1532#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
7486d297 1533#, c-format
2ba86315
DB
1534msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1535msgstr "Kunde inte läsa trådlösinformation från \"%s\". link_idx = %d;"
7486d297 1536
f7ecd6ce 1537#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1538#, c-format
1539msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1540msgstr "Kunde inte ansluta till gränssnitt, \"%s\""
7486d297 1541
f7ecd6ce 1542#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1543#, c-format
1544msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1545msgstr "Kunde inte skicka ioctl till gränssnitt, \"%s\""
7486d297 1546
f7ecd6ce 1547#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1548#, c-format
1549msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1550msgstr "Kunde inte läsa kommandorad \"%s\": %s"
7486d297 1551
f7ecd6ce 1552#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1553msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1554msgstr "Kunde inte läsa \"netstat\"-utdata. Okänt format"
7486d297 1555
f7ecd6ce 1556#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1557msgid "Disconnected"
1558msgstr "Nedkopplad"
7486d297 1559
f7ecd6ce 1560#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1561msgid "Idle"
1562msgstr "Vilar"
7486d297 1563
f7ecd6ce 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1565msgid "Sending"
1566msgstr "Skickar"
7486d297 1567
f7ecd6ce 1568#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1569msgid "Receiving"
1570msgstr "Tar emot"
7486d297 1571
f7ecd6ce 1572#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1573msgid "Sending/Receiving"
1574msgstr "Skickar/Tar emot"
7486d297 1575
7a1c5048
AG
1576#: ../plugins/batt/batt.c:154
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
aaccad27 1579msgstr "Batteri: %d%% laddat, %d:%02d tills det är fullt"
7486d297 1580
7a1c5048
AG
1581#: ../plugins/batt/batt.c:165
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297
DB
1584msgstr "Batteri: %d%% laddat, %d%02d kvar"
1585
7a1c5048
AG
1586#: ../plugins/batt/batt.c:171
1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Battery %d: %d%% charged"
7486d297
DB
1589msgstr "Batteri: %d%% laddat"
1590
7a1c5048 1591#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1592#, c-format
1593msgid ""
1594"\n"
1595"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1596msgstr ""
1597"\n"
1598"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1599
7a1c5048 1600#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"\n"
1604"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1605msgstr ""
1606"\n"
1607"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1608
7a1c5048 1609#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1610#, c-format
1611msgid ""
1612"\n"
1613"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1614msgstr ""
1615"\n"
1616"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1617
7a1c5048 1618#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1619#, c-format
1620msgid ""
1621"\n"
1622"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1623msgstr ""
1624"\n"
1625"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1626
7a1c5048 1627#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1628#, c-format
1629msgid ""
1630"\n"
1631"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1632msgstr ""
1633"\n"
1634"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1635
7a1c5048 1636#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1637#, c-format
1638msgid ""
1639"\n"
1640"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1641msgstr ""
1642"\n"
1643"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1644
7a1c5048 1645#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1646#, c-format
1647msgid ""
1648"\n"
1649"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1650msgstr ""
1651"\n"
1652"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1653
7a1c5048 1654#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1655#, c-format
1656msgid ""
1657"\n"
1658"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1659msgstr ""
1660"\n"
1661"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1662
7a1c5048 1663#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"\n"
1667"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1668msgstr ""
1669"\n"
1670"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1671
7a1c5048 1672#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1673msgid "No batteries found"
1674msgstr "Inget batteri hittat"
1675
7a1c5048 1676#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1677msgid "Battery low"
1678msgstr "Låg nivå i batteriet"
1679
7a1c5048 1680#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1681msgid "Battery Monitor"
1682msgstr "Batteriövervakning"
1683
7a1c5048 1684#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297
DB
1685msgid "Hide if there is no battery"
1686msgstr "Göm om det inte finns något batteri"
1687
7a1c5048 1688#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297
DB
1689msgid "Alarm command"
1690msgstr "Alarmkommando"
1691
7a1c5048 1692#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297
DB
1693msgid "Alarm time (minutes left)"
1694msgstr "Alarmtid (minuter kvar)"
1695
7a1c5048 1696#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297
DB
1697msgid "Background color"
1698msgstr "Bakgrundsfärg"
1699
7a1c5048 1700#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297
DB
1701msgid "Charging color 1"
1702msgstr "Laddningsfärg 1"
1703
7a1c5048 1704#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297
DB
1705msgid "Charging color 2"
1706msgstr "Laddningsfärg 2"
1707
7a1c5048 1708#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297
DB
1709msgid "Discharging color 1"
1710msgstr "Urladdningsfärg 1"
1711
7a1c5048 1712#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297
DB
1713msgid "Discharging color 2"
1714msgstr "Urladdningsfärg 2"
1715
7a1c5048 1716#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297
DB
1717msgid "Border width"
1718msgstr "Kantbredd"
1719
7a1c5048 1720#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1721msgid "Show Extended Information"
1722msgstr "Visa utökad information"
7486d297 1723
7a1c5048
AG
1724#: ../plugins/batt/batt.c:705
1725#, fuzzy
1726msgid "Number of battery to monitor"
1727msgstr "Gränssnitt att övervaka"
1728
1729#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297
DB
1730msgid "Display battery status using ACPI"
1731msgstr "Visa batteristatus med hjälp av ACPI"
1732
7a1c5048 1733#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1734msgid "Keyboard LED"
1735msgstr "Tangentbordslampor"
1736
7a1c5048 1737#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1738msgid "Show CapsLock"
1739msgstr "Visa CapsLock"
1740
7a1c5048 1741#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1742msgid "Show NumLock"
1743msgstr "VIsa NumLock"
1744
7a1c5048 1745#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1746msgid "Show ScrollLock"
1747msgstr "Visa ScrollLock"
1748
7a1c5048 1749#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297 1750msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
514580cf 1751msgstr "Indikatorer för tangenterna CapsLock, NumLock och ScrollLock"
cb7f7ba8 1752
514580cf 1753#. A label to allow for click through
7a1c5048 1754#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1755msgid "No Indicators"
1756msgstr "Inga indikatorer"
cb7f7ba8 1757
f7ecd6ce
AG
1758#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1759msgid "Indicator applets"
1760msgstr "Indikatorapplet"
1761
1762#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1763msgid "Indicator Applications"
1764msgstr "Indikator för applikationer"
cb7f7ba8 1765
f7ecd6ce 1766#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1767msgid "Clock Indicator"
1768msgstr "Klockindikator"
cb7f7ba8 1769
f7ecd6ce 1770#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1771msgid "Messaging Menu"
1772msgstr "Meddelandemeny"
cb7f7ba8 1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1775msgid "Network Menu"
1776msgstr "Nätverksmeny"
cb7f7ba8 1777
f7ecd6ce 1778#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1779msgid "Session Menu"
1780msgstr "Sessionsmeny"
cb7f7ba8 1781
f7ecd6ce 1782#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1783msgid "Sound Menu"
1784msgstr "Ljudmeny"
cb7f7ba8 1785
f7ecd6ce 1786#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1787msgid "Add indicator applets to the panel"
1788msgstr "Lägg till indikatorapplets till panelen"
cb7f7ba8 1789
7a1c5048 1790#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1791#, c-format
1792msgid "CPU usage: %.2f%%"
1793msgstr "Processoranvändning: %.2f%%"
1794
7a1c5048 1795#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1796#, c-format
1797msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1798msgstr "RAM-användning: %.1fMB (%.2f%%)"
1799
7a1c5048 1800#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1801msgid "Resource monitors"
1802msgstr "Resursövervakare"
1803
7a1c5048 1804#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1805msgid "CPU color"
1806msgstr "CPU-färg"
cb7f7ba8 1807
7a1c5048 1808#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1809msgid "Display RAM usage"
1810msgstr "Visa RAM-användning"
cb7f7ba8 1811
7a1c5048 1812#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1813msgid "RAM color"
1814msgstr "RAM-färg"
cb7f7ba8 1815
7a1c5048 1816#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1817msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1818msgstr "Händelse vid klick (standard: lxtask)"
1819
7a1c5048 1820#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1821msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1822msgstr "Visa övervakare (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1823
f7ecd6ce 1824#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1825msgid "[N/A]"
1826msgstr "[Ej tillämpbar]"
1827
f7ecd6ce 1828#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1829msgid "Enter New Location"
1830msgstr "Ange ny plats"
1831
f7ecd6ce 1832#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1833msgid "_New Location:"
1834msgstr "_Ny plats:"
1835
f7ecd6ce 1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1837msgid ""
1838"Enter the:\n"
1839"- city, or\n"
1840"- city and state/country, or\n"
1841"- postal code\n"
1842"for which to retrieve the weather forecast."
1843msgstr ""
1844"Ange något av:\n"
1845"- stad\n"
1846"- stad och stat/land\n"
1847"- postkod\n"
1848"att hämta väderprognos för."
1849
f7ecd6ce
AG
1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1852msgid "You must specify a location."
1853msgstr "Du måste ange en plats."
1854
f7ecd6ce 1855#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1856#, c-format
1857msgid "Location '%s' not found!"
1858msgstr "Platsen \"%s\" hittades ej!"
1859
f7ecd6ce 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1861msgid "Preferences"
1862msgstr "Egenskaper"
1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1865msgid "Refresh"
1866msgstr "Uppdatera"
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1869msgid "Quit"
1870msgstr "Avsluta"
1871
f7ecd6ce 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1873msgid "Weather Preferences"
1874msgstr "Egenskaper för väder-instick"
1875
f7ecd6ce 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1877msgid "Current Location"
1878msgstr "Nuvarande plats"
1879
f7ecd6ce
AG
1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1882msgid "None configured"
1883msgstr "Ingen inställd"
cb7f7ba8 1884
f7ecd6ce
AG
1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1887msgid "_Set"
1888msgstr "_Ange"
1889
f7ecd6ce 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1891msgid "Display"
1892msgstr "Visa"
1893
f7ecd6ce 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1895msgid "Name:"
1896msgstr "Namn:"
1897
f7ecd6ce 1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1899msgid "Units:"
1900msgstr "Enheter:"
1901
f7ecd6ce 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1903msgid "_Metric (°C)"
1904msgstr "_Metrisk (°C)"
1905
f7ecd6ce 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1907msgid "_English (°F)"
1908msgstr "_Engelsk (°F)"
1909
f7ecd6ce 1910#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1911msgid "Forecast"
1912msgstr "Prognos"
1913
f7ecd6ce 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1915msgid "Updates:"
1916msgstr "Uppdateringar:"
1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1919msgid "Ma_nual"
1920msgstr "Ma_nuellt"
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1923msgid "_Automatic, every"
1924msgstr "_Automatiskt, var"
1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1927msgid "minutes"
1928msgstr "minut(er)"
1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1931msgid "Source:"
1932msgstr "Källa:"
1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1935msgid "C_hange"
1936msgstr "Ä_ndra"
1937
1938#. Both are available
f7ecd6ce 1939#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1940#, c-format
1941msgid "Current Conditions for %s"
1942msgstr "Aktuella förhållanden för %s"
1943
f7ecd6ce 1944#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1945msgid "Location:"
1946msgstr "Plats:"
1947
f7ecd6ce 1948#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1949msgid "Last updated:"
1950msgstr "Senast uppdaterad:"
1951
f7ecd6ce 1952#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1953msgid "Feels like:"
1954msgstr "Känns som:"
1955
f7ecd6ce 1956#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1957msgid "Humidity:"
1958msgstr "Luftfuktighet:"
1959
f7ecd6ce 1960#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1961msgid "Pressure:"
1962msgstr "Lufttryck:"
1963
f7ecd6ce 1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1965msgid "Visibility:"
1966msgstr "Sikt:"
1967
f7ecd6ce 1968#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1969msgid "Wind:"
1970msgstr "Vind:"
1971
f7ecd6ce 1972#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1973msgid "Sunrise:"
1974msgstr "Soluppgång:"
1975
f7ecd6ce 1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1977msgid "Sunset:"
1978msgstr "Solnedgång:"
1979
f7ecd6ce
AG
1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1982#, c-format
1983msgid "Forecast for %s unavailable."
1984msgstr "Prognos för %s inte tillgänglig."
1985
f7ecd6ce
AG
1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1988#, c-format
1989msgid "Location not set."
1990msgstr "Plats ej angiven."
1991
f7ecd6ce 1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1993#, c-format
1994msgid "Searching for '%s'..."
1995msgstr "Söker efter \"%s\"..."
1996
f7ecd6ce 1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1998#, c-format
1999msgid "Location matches for '%s'"
2000msgstr "Plats motsvarande \"%s\""
2001
f7ecd6ce 2002#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2003msgid "City"
2004msgstr "Stad"
2005
f7ecd6ce 2006#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2007msgid "Country"
2008msgstr "Land"
2009
2010#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2011#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2012msgid "Currently in "
2013msgstr "För närvarande i "
2014
f7ecd6ce 2015#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2016msgid "Today: "
2017msgstr "Idag: "
2018
f7ecd6ce 2019#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2020msgid "Tomorrow: "
2021msgstr "Imorgon: "
2022
7a1c5048 2023#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2024msgid "Weather Plugin"
2025msgstr "Väder"
2026
7a1c5048 2027#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2028msgid "Show weather conditions for a location."
2029msgstr "Visa väderförhållande för en plats."
2030
f7ecd6ce
AG
2031#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2032#~ msgstr " --log <nummer> -- ange loggningsnivå 0-5. 0 - ingen 5 - pratig\n"
2033
2034#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2035#~ msgstr "Visa bild och verktygstips"
2036
2037#~ msgid "Normal"
2038#~ msgstr "Normal"
2039
2040#~ msgid "Warning1"
2041#~ msgstr "Varning1"
2042
2043#~ msgid "Warning2"
2044#~ msgstr "Varning2"
2045
2046#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2047#~ msgstr "Kunde inte starta inställningsverktyget: %s"
2048
6b775dbb
AG
2049#~ msgid "Model"
2050#~ msgstr "Modell"
2051
2052#~ msgid "WNCKPager"
2053#~ msgstr "WNCKPager"
4652f59b 2054
aaccad27
AL
2055#~ msgid "<b>Icon</b>"
2056#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
2057
2058#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2059#~ msgstr "Anpassa hanterare för tangentbordsuppsättning"
2060
2061#~ msgid "image"
2062#~ msgstr "bild"
2063
2064#~ msgid "text"
2065#~ msgstr "text"
2066
2067#~ msgid "Per application settings"
2068#~ msgstr "Per programinställningar"
2069
2070#~ msgid "Default layout:"
2071#~ msgstr "Standarduppsättning:"
2072
4652f59b
DB
2073#~ msgid "Available Applications"
2074#~ msgstr "Tillgängliga applikationer"
2075
aa0e9095
DB
2076#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2077#~ msgstr "visar systemets temperatur, av kesler.daniel@gmail.com"
2078
aa0e9095
DB
2079#~ msgid "Left\t"
2080#~ msgstr "Vänster\t"
2081
2082#~ msgid "Top\t"
2083#~ msgstr "Upptill\t"
2084
2ba86315
DB
2085#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2086#~ msgstr "Kunde inte hitta pixmap-fil: %s"
2087
2088#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2089#~ msgstr "Skrivbordsnummer / Arbetsytans namn"
2090
2091#~ msgid ""
2092#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2093#~ "displays the currently selected layout."
2094#~ msgstr ""
2095#~ "Möjliggör byte av tangentbordsuppsättning och\n"
2096#~ "visar aktuell tangentbordsuppsätting."
2097
2098#~ msgid "Other plugins available here"
2099#~ msgstr "Andra instick tillgängliga här"
2100
2101#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2102#~ msgstr "Äldre KDE/GNOME docka"
2103
2104#~ msgid "Enable Image:"
2105#~ msgstr "Aktivera bild:"
2106
2107#~ msgid "Enable Transparency"
2108#~ msgstr "Aktivera genomskinlighet"
2109
2ba86315
DB
2110#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2111#~ msgstr " --configure -- starta inställningsprogrammet\n"
2112
2113#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2114#~ msgstr " -C -- samma som --configure\n"
2115
2116#~ msgid "Add Button"
2117#~ msgstr "Lägg till knapp"
2118
2119#~ msgid "Button Properties"
2120#~ msgstr "Knappalternativ"
2121
2122#~ msgid "Remove Button"
2123#~ msgstr "Ta bort knapp"
2124
2125#~ msgid "Buttons"
2126#~ msgstr "Knappar"
2127
2128# ?
2129#~ msgid "Accept SkipPager"
2130#~ msgstr "Acceptera SkipPager"
2131
2132#~ msgid "Show Iconified windows"
2133#~ msgstr "Visa minimerade fönster"
2134
2135#~ msgid "Show mapped windows"
2136#~ msgstr "Visa fönster för aktuellt skrivbord"
2137
2ba86315
DB
2138#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2139#~ msgstr "Hanterare för tangentbordsuppsättningar"
2140
2141#~ msgid ""
2142#~ "Dynamic\n"
2143#~ "Pixels\n"
2144#~ "% Percent"
2145#~ msgstr ""
2146#~ "Dynamisk\n"
2147#~ "Pixlar\n"
2148#~ "% procent"
2149
2150#~ msgid ""
2151#~ "Left\n"
2152#~ "Center\n"
2153#~ "Right"
2154#~ msgstr ""
2155#~ "Vänster\n"
2156#~ "Centrerad\n"
2157#~ "Höger"
2158
2159#~ msgid ""
2160#~ "Left\n"
2161#~ "Right\n"
2162#~ "Top\n"
2163#~ "Bottom"
2164#~ msgstr ""
2165#~ "Vänster\n"
2166#~ "Höger\n"
2167#~ "Upptill\n"
2168#~ "Nertill"
2169
2170#~ msgid "Where to put the panel?"
2171#~ msgstr "Var ska panelen placeras?"
2172
2173#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2174#~ msgstr "Batteri: %d%% laddat, %s"
2175
2176#~ msgid "charging finished"
2177#~ msgstr "laddning klar"
2178
2179#~ msgid "charging"
2180#~ msgstr "ladar"