Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / sl.po
CommitLineData
f8c25730
DB
1# Slovenian translation of lxpanel.
2# Copyright (C) 2011 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011 - 2012.
10862fa6
DB
5#
6msgid ""
7msgstr ""
f8c25730 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10862fa6 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730
DB
10"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-01-07 23:50+0200\n"
ca14ea2b 12"Last-Translator: Klemen <klemen.kosir@gmx.com>\n"
f8c25730 13"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
ca14ea2b 14"Language: sl\n"
10862fa6
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f8c25730
DB
18"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
19"n%100==4 ? 3 : 0);;\n"
ca14ea2b 20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
10862fa6 21
f8c25730
DB
22#: ../src/configurator.c:54
23#: ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
24msgid "Run"
25msgstr "Zaženi"
26
27#: ../src/configurator.c:56
28msgid "Restart"
29msgstr "Ponovni zagon"
30
31#: ../src/configurator.c:57
32msgid "Logout"
33msgstr "Odjava"
34
f8c25730 35#: ../src/configurator.c:468
10862fa6 36msgid "Currently loaded plugins"
ca14ea2b 37msgstr "Naloženi vstavki"
10862fa6 38
f8c25730 39#: ../src/configurator.c:477
10862fa6 40msgid "Stretch"
ca14ea2b 41msgstr "Raztegni"
10862fa6 42
f8c25730 43#: ../src/configurator.c:596
10862fa6 44msgid "Add plugin to panel"
ca14ea2b 45msgstr "Dodaj vstavek na pult"
10862fa6 46
f8c25730 47#: ../src/configurator.c:624
10862fa6 48msgid "Available plugins"
ca14ea2b 49msgstr "Razpoložljivi vstavki"
10862fa6 50
f8c25730 51#: ../src/configurator.c:1202
10862fa6 52msgid "Logout command is not set"
f8c25730 53msgstr "Ukaz za odjavo ni nastavljen."
10862fa6 54
f8c25730 55#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322 56msgid "Select a directory"
ca14ea2b 57msgstr "Izberite mapo"
1ea75322 58
f8c25730
DB
59#: ../src/configurator.c:1255
60#: ../src/configurator.c:1346
10862fa6 61msgid "Select a file"
ca14ea2b 62msgstr "Izberite datoteko"
10862fa6 63
f8c25730 64#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6
DB
65msgid "_Browse"
66msgstr "_Brskaj"
67
f8c25730 68#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
f8c25730
DB
73"Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta pult?\n"
74"<b>Pulta ni mogoče obnoviti!</b>"
10862fa6 75
f8c25730 76#: ../src/panel.c:653
10862fa6 77msgid "Confirm"
f8c25730 78msgstr "Potrditev"
10862fa6 79
1ea75322 80#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 81#: ../src/panel.c:686
1ea75322 82msgid "translator-credits"
f8c25730 83msgstr "Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>"
1ea75322 84
f8c25730 85#: ../src/panel.c:691
1ea75322 86msgid "LXPanel"
bfba7517 87msgstr "LXPanel"
1ea75322 88
f8c25730 89#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b 90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
f8c25730 91msgstr "Avtorske pravice © 2008 - 2011"
ca14ea2b 92
f8c25730 93#: ../src/panel.c:694
1ea75322 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
ca14ea2b 95msgstr "Namizni pult za projekt LXDE"
1ea75322 96
f8c25730 97#: ../src/panel.c:717
10862fa6 98msgid "Add / Remove Panel Items"
f8c25730 99msgstr "Dodaj/odstrani vstavke"
10862fa6 100
f8c25730 101#: ../src/panel.c:725
10862fa6
DB
102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
f8c25730 104msgstr "Odstrani »%s« s pulta"
10862fa6 105
f8c25730 106#: ../src/panel.c:737
10862fa6 107msgid "Panel Settings"
ca14ea2b 108msgstr "Nastavitve pulta"
10862fa6 109
f8c25730 110#: ../src/panel.c:743
1ea75322 111msgid "Create New Panel"
ca14ea2b 112msgstr "Ustvari nov pult"
1ea75322 113
f8c25730 114#: ../src/panel.c:754
10862fa6 115msgid "Delete This Panel"
f8c25730 116msgstr "Izbriši pult"
10862fa6 117
f8c25730 118#: ../src/panel.c:765
1ea75322 119msgid "About"
f8c25730 120msgstr "O LXPanel"
1ea75322 121
f8c25730 122#: ../src/panel.c:773
10862fa6 123msgid "Panel"
ca14ea2b 124msgstr "Pult"
10862fa6 125
f8c25730 126#: ../src/panel.c:786
10862fa6
DB
127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
f8c25730 129msgstr "Nastavitve za »%s«"
ca14ea2b 130
f8c25730
DB
131#: ../src/panel.c:1042
132#: ../src/panel.c:1050
133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
134msgid "Height:"
135msgstr "Višina:"
136
f8c25730
DB
137#: ../src/panel.c:1043
138#: ../src/panel.c:1049
139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
140msgid "Width:"
141msgstr "Širina:"
142
f8c25730
DB
143#: ../src/panel.c:1044
144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b 145msgid "Left"
f8c25730 146msgstr "Levo"
ca14ea2b 147
f8c25730
DB
148#: ../src/panel.c:1045
149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b 150msgid "Right"
f8c25730 151msgstr "Desno"
10862fa6 152
f8c25730
DB
153#: ../src/panel.c:1051
154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b 155msgid "Top"
f8c25730 156msgstr "Vrh"
ca14ea2b 157
f8c25730
DB
158#: ../src/panel.c:1052
159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b 160msgid "Bottom"
f8c25730 161msgstr "Dno"
ca14ea2b 162
f8c25730 163#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
164#, c-format
165msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
f8c25730 166msgstr "LXPanel %s - Na GTK2+ osnovan pult za sisteme UNIX.\n"
10862fa6 167
f8c25730 168#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
169#, c-format
170msgid "Command line options:\n"
171msgstr "Možnosti ukazne vrstice:\n"
172
f8c25730 173#: ../src/panel.c:1462
10862fa6
DB
174#, c-format
175msgid " --help -- print this help and exit\n"
f8c25730 176msgstr " --help -- Izpiše to pomoč.\n"
10862fa6 177
f8c25730 178#: ../src/panel.c:1463
10862fa6
DB
179#, c-format
180msgid " --version -- print version and exit\n"
f8c25730 181msgstr " --version -- Izpiše različico programa.\n"
10862fa6 182
f8c25730 183#: ../src/panel.c:1464
10862fa6
DB
184#, c-format
185msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
f8c25730 186msgstr " --log <številka> -- Nastavi raven dnevnika, od 0 (brez dnevnika) do 5 (izdaten dnevnik).\n"
10862fa6 187
1ea75322 188#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 189#: ../src/panel.c:1466
10862fa6
DB
190#, c-format
191msgid " --profile name -- use specified profile\n"
f8c25730 192msgstr " --profile <ime> -- Uporabi naveden profil.\n"
10862fa6 193
f8c25730 194#: ../src/panel.c:1468
10862fa6
DB
195#, c-format
196msgid " -h -- same as --help\n"
f8c25730 197msgstr " -h -- Enako kot --help\n"
10862fa6 198
f8c25730 199#: ../src/panel.c:1469
10862fa6
DB
200#, c-format
201msgid " -p -- same as --profile\n"
f8c25730 202msgstr " -p -- Enako kot --profile\n"
10862fa6 203
f8c25730 204#: ../src/panel.c:1470
10862fa6
DB
205#, c-format
206msgid " -v -- same as --version\n"
f8c25730 207msgstr " -v -- Enako kot --version\n"
10862fa6 208
1ea75322 209#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 210#: ../src/panel.c:1472
10862fa6
DB
211#, c-format
212msgid ""
213"\n"
214"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
215"\n"
216msgstr ""
217"\n"
f8c25730 218"Za več podatkov obiščite http://lxde.org/.\n"
10862fa6
DB
219"\n"
220
24d886e1 221#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6 222msgid "Enter the command you want to execute:"
ca14ea2b 223msgstr "Vnesite ukaz, ki ga želite izvesti:"
10862fa6 224
f8c25730
DB
225#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1
226#: ../src/plugins/launchbar.c:912
227msgid "Application Launch Bar"
228msgstr "Vrstica za zagon programov"
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
231#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
232#, no-c-format
233msgid "0%"
234msgstr "0 %"
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
237#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
238msgid "<b>Activity</b>"
239msgstr "<b>Dejavnost</b>"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
243msgid "<b>Connection</b>"
244msgstr "<b>Povezava</b>"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
248msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
249msgstr "<b>Protokol IPv4</b>"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
252#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
253msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
254msgstr "<b>Protokol IPv6</b>"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
258msgid "<b>Network Device</b>"
259msgstr "<b>Omrežna naprava</b>"
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
262#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
263msgid "<b>Signal Strength</b>"
264msgstr "<b>Moč signala</b>"
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
267#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
268msgid "Address:"
269msgstr "Naslov MAC:"
270
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
272#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
273#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
274#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
275msgid "Broadcast:"
276msgstr "Naslov za razpršeno oddajanje:"
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
279#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
280msgid "Con_figure"
281msgstr "_Nastavitve"
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
284#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
285msgid "Destination:"
286msgstr "Cilj:"
287
288#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
289#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
290msgid "General"
291msgstr "Splošno"
292
293#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
294#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
295msgid "Received:"
296msgstr "Prejeto:"
297
298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
299#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
300msgid "Scope:"
301msgstr "Obseg:"
302
303#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
304#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
305msgid "Sent:"
306msgstr "Poslano:"
307
308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
309#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
310msgid "Status:"
311msgstr "Stanje:"
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
314#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
315msgid "Subnet Mask:"
316msgstr "Maska omrežja:"
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
319#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
320msgid "Support"
321msgstr "Podrobnosti"
322
323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
324#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
325msgid "Type:"
326msgstr "Vrsta:"
327
328#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
329#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
330msgid "_Name:"
331msgstr "_Ime:"
332
333#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
334#, no-c-format
335msgid "% Percent"
336msgstr "Odstotkov"
337
338#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
339msgid "<b>Automatic hiding</b>"
340msgstr "<b>Samodejno skrivanje</b>"
341
342#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
343msgid "<b>Background</b>"
344msgstr "<b>Ozadje</b>"
345
346#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
347msgid "<b>Font</b>"
348msgstr "<b>Pisava</b>"
349
350#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
351msgid "<b>Icon</b>"
352msgstr "<b>Ikone</b>"
353
354#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
355msgid "<b>Position</b>"
356msgstr "<b>Položaj</b>"
357
358#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
359msgid "<b>Properties</b>"
360msgstr "<b>Lastnosti</b>"
361
362#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
363msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
364msgstr "<b>Privzeti programi</b>"
365
366#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
367msgid "<b>Size</b>"
368msgstr "<b>Velikost</b>"
369
370#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
371msgid "Advanced"
372msgstr "Napredno"
373
374#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
375msgid "Alignment:"
376msgstr "Poravnava:"
377
378#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
379msgid "Appearance"
380msgstr "Videz"
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
383msgid "Center"
384msgstr "Sredina"
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
387msgid "Custom color"
388msgstr "Barva po meri"
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
391msgid "Dynamic"
392msgstr "Dinamično"
393
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
395msgid "Edge:"
396msgstr "Postavitev:"
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
399msgid "File Manager:"
400msgstr "Upravljalnik datotek:"
401
402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
403msgid "Geometry"
404msgstr "Oblika"
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
407msgid "Image"
408msgstr "Slika"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
411msgid "Logout Command:"
412msgstr "Ukaz za odjavo:"
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
415msgid "Make window managers treat the panel as dock"
416msgstr "Upravljalnik oken naj pult uporablja kot sidrišče"
417
418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
419msgid "Margin:"
420msgstr "Odmik:"
421
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
423msgid "Minimize panel when not in use"
424msgstr "Skrči pult, ko le-ta ni v uporabi"
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
427msgid "Panel Applets"
428msgstr "Vstavki"
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
431msgid "Panel Preferences"
432msgstr "Nastavitve pulta"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
435msgid "Pixels"
436msgstr "Slik. točk"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
439msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
440msgstr "Razprtim oknom onemogoči prekrivanje pulta"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
443msgid "Select an image file"
444msgstr "Izberite slikovno datoteko"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
447#: ../src/plugins/space.c:125
448#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
449msgid "Size"
450msgstr "Velikost"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
453msgid "Size when minimized"
454msgstr "Velikost skrčenega pulta"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
457msgid "Solid color (with opacity)"
458msgstr "Polna barva"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
461msgid "System theme"
462msgstr "Tema sistema"
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
465msgid "Terminal Emulator:"
466msgstr "Terminal:"
467
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
469msgid "pixels"
470msgstr "slik. točk"
471
1ea75322 472#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6 473msgid "CPU Usage Monitor"
f8c25730 474msgstr "Nadzornik obremenjenosti CPE-ja"
10862fa6 475
1ea75322 476#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
f8c25730 477#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
10862fa6 478msgid "Display CPU usage"
f8c25730 479msgstr "Prikazuje obremenjenost procesorja"
10862fa6 480
f8c25730
DB
481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207
482#: ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517 483msgid "Bold font"
ca14ea2b 484msgstr "Uporabi krepko pisavo"
bfba7517
DB
485
486#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
487msgid "Display desktop names"
f8c25730 488msgstr "Pokaži imena namizij"
bfba7517
DB
489
490#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 491msgid "Desktop Number / Workspace Name"
ca14ea2b 492msgstr "Številka in ime namizja"
10862fa6 493
bfba7517 494#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6 495msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
f8c25730 496msgstr "Prikazuje ime ali številko namizja. Avtor: cmeury@users.sf.net"
10862fa6
DB
497
498#: ../src/plugins/image.c:177
499msgid "Display Image and Tooltip"
ca14ea2b
DB
500msgstr "Prikazuje sliko in orodni namig"
501
ca14ea2b 502#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6 503msgid "Bar with buttons to launch application"
ca14ea2b 504msgstr "Vrstica z gumbi za zagon programov"
10862fa6 505
1ea75322 506#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 507#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 508msgid "_Raise"
f8c25730 509msgstr "_V ospredje"
10862fa6 510
1ea75322 511#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 513msgid "R_estore"
f8c25730 514msgstr "_Obnovi"
10862fa6 515
1ea75322 516#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 518msgid "Ma_ximize"
f8c25730 519msgstr "_Razpni"
10862fa6 520
1ea75322 521#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 523msgid "Ico_nify"
f8c25730 524msgstr "_Skrči"
10862fa6 525
ca14ea2b 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
bfba7517 527#, c-format
1ea75322 528msgid "Workspace _%d"
bfba7517 529msgstr "Namizje _%d"
1ea75322 530
ca14ea2b 531#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
532#, c-format
533msgid "Workspace %d"
534msgstr "Namizje %d"
535
1ea75322 536#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 538msgid "_All workspaces"
f8c25730 539msgstr "_Vsa namizja"
10862fa6 540
1ea75322 541#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 543msgid "_Move to Workspace"
f8c25730 544msgstr "_Premakni na namizje"
10862fa6 545
1ea75322 546#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 548msgid "_Close Window"
bfba7517 549msgstr "_Zapri okno"
10862fa6 550
ca14ea2b 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6 552msgid "Show tooltips"
ca14ea2b 553msgstr "Pokaži orodne namige"
10862fa6 554
ca14ea2b 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6 556msgid "Icons only"
f8c25730 557msgstr "Pokaži le ikone"
10862fa6 558
ca14ea2b 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 560msgid "Flat buttons"
ca14ea2b 561msgstr "Ploski gumbi"
10862fa6 562
ca14ea2b 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6 564msgid "Show windows from all desktops"
ca14ea2b 565msgstr "Pokaži okna z vseh namizij"
10862fa6 566
ca14ea2b 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6
DB
568msgid "Use mouse wheel"
569msgstr "Uporabi miškin kolešček"
570
ca14ea2b 571#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6 572msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ca14ea2b 573msgstr "Utripanje okna, ki zahteva pozornost"
10862fa6 574
ca14ea2b 575#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 576msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ca14ea2b 577msgstr "Združi več oken enakega programa v en gumb"
1ea75322 578
ca14ea2b 579#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 580msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 581msgstr "Največja širina gumba"
10862fa6 582
ca14ea2b 583#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6 584msgid "Spacing"
1ea75322 585msgstr "Razmik med gumbi"
10862fa6 586
f8c25730 587#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6 588msgid "Task Bar (Window List)"
ca14ea2b 589msgstr "Opravilna vrstica"
10862fa6 590
f8c25730
DB
591#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
592msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
593msgstr "Opravilna vrstica pokaže vsa odprta okna in omogoča, da jih skrčite, zvijete ali izberete."
10862fa6 594
f8c25730 595#: ../src/plugins/dclock.c:434
10862fa6 596msgid "Clock Format"
ca14ea2b 597msgstr "Oblika zapisa ure"
10862fa6 598
f8c25730 599#: ../src/plugins/dclock.c:435
10862fa6 600msgid "Tooltip Format"
ca14ea2b 601msgstr "Oblika orodnega namiga"
10862fa6 602
f8c25730
DB
603#: ../src/plugins/dclock.c:436
604msgid ""
605"Format codes: man 3 strftime; \\n"
606" for line break"
607msgstr ""
608"Za več oblik zapisa izvedite ukaz: man 3 strftime.\n"
609"Za prelom vrstice lahko uporabite »\\n"
610"«."
10862fa6 611
f8c25730 612#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322 613msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
f8c25730 614msgstr "Dejanje ob kliku (privzeto pokaže koledar)"
1ea75322 615
f8c25730 616#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517 617msgid "Tooltip only"
ca14ea2b 618msgstr "Samo orodni namig"
10862fa6 619
f8c25730
DB
620#: ../src/plugins/dclock.c:440
621msgid "Center text"
622msgstr "Usredini besedilo"
623
624#: ../src/plugins/dclock.c:469
10862fa6
DB
625msgid "Digital Clock"
626msgstr "Digitalna ura"
627
f8c25730 628#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 629msgid "Display digital clock and tooltip"
f8c25730 630msgstr "Prikazuje čas in datum"
10862fa6 631
f8c25730 632#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6
DB
633msgid "Add to desktop"
634msgstr "Dodaj na namizje"
635
f8c25730 636#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6 637msgid "Properties"
ca14ea2b 638msgstr "Lastnosti"
10862fa6 639
f8c25730
DB
640#: ../src/plugins/menu.c:1085
641#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 642msgid "Icon"
ca14ea2b 643msgstr "Ikona"
10862fa6 644
f8c25730 645#: ../src/plugins/menu.c:1102
10862fa6 646msgid "Menu"
f8c25730 647msgstr "Meni"
10862fa6 648
f8c25730 649#: ../src/plugins/menu.c:1104
1ea75322 650msgid "Application Menu"
ca14ea2b 651msgstr "Meni programov"
10862fa6 652
ca14ea2b 653#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322 654msgid "Separator"
f8c25730 655msgstr "Ločilnik"
10862fa6 656
ca14ea2b 657#: ../src/plugins/separator.c:104
1ea75322 658msgid "Add a separator to the panel"
f8c25730 659msgstr "Ločuje posamezne vstavke"
10862fa6 660
f8c25730 661#: ../src/plugins/pager.c:837
1ea75322 662msgid "Desktop Pager"
f8c25730 663msgstr "Izbirnik namizja"
10862fa6 664
f8c25730 665#: ../src/plugins/pager.c:839
1ea75322 666msgid "Simple pager plugin"
f8c25730 667msgstr "Preprost izbirnik namizja"
10862fa6 668
ca14ea2b 669#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 670msgid "Spacer"
f8c25730 671msgstr "Presledek"
10862fa6 672
ca14ea2b 673#: ../src/plugins/space.c:145
1ea75322 674msgid "Allocate space"
ca14ea2b 675msgstr "Prazen prostor med vstavki"
10862fa6 676
ca14ea2b 677#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322 678msgid "System Tray"
ca14ea2b 679msgstr "Sistemska vrstica"
10862fa6 680
ca14ea2b 681#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322 682msgid "System tray"
ca14ea2b 683msgstr "Sistemska vrstica"
10862fa6 684
24d886e1 685#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
10862fa6 686msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ca14ea2b 687msgstr "Nastavitve"
10862fa6 688
24d886e1 689#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
10862fa6 690msgid "Show layout as"
f8c25730 691msgstr "Videz"
10862fa6 692
24d886e1 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6 694msgid "image"
f8c25730 695msgstr "Slika"
10862fa6 696
24d886e1 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
10862fa6 698msgid "text"
f8c25730 699msgstr "Besedilo"
10862fa6 700
24d886e1 701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
10862fa6 702msgid "Per application settings"
f8c25730 703msgstr "Nastavitve"
10862fa6 704
1ea75322 705#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
10862fa6 707msgid "_Remember layout for each application"
f8c25730 708msgstr "_Zapomni si razporeditev tipk za vsak program posebej"
10862fa6 709
1ea75322 710#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 711#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6
DB
712msgid "Default layout:"
713msgstr "Privzeta razporeditev:"
714
24d886e1 715#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 716msgid "Keyboard Layout Switcher"
ca14ea2b 717msgstr "Preklopnik med razporeditvami tipk"
10862fa6 718
24d886e1 719#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6 720msgid "Switch between available keyboard layouts"
f8c25730 721msgstr "Spremenite razporeditev tipk"
10862fa6 722
24d886e1 723#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 724msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
f8c25730 725msgstr "Levi klik skrči vsa okna, medtem ko jih srednji klik zvije."
10862fa6 726
24d886e1 727#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 728msgid "Alternately iconify/shade and raise"
ca14ea2b 729msgstr "S ponovnim klikom se vsa okna znova pokažejo"
bfba7517 730
24d886e1 731#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6 732msgid "Minimize All Windows"
ca14ea2b 733msgstr "Skrči vsa okna"
10862fa6 734
24d886e1 735#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
736msgid ""
737"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 738"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 739msgstr ""
ca14ea2b 740"Pošlje ukaz vsem oknom na namizju.\n"
f8c25730 741"Podprta ukaza sta »skrči« in »zvij«."
10862fa6 742
24d886e1 743#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
1ea75322 744msgid "Open in _Terminal"
ca14ea2b 745msgstr "Odpri v _terminalu"
1ea75322 746
24d886e1 747#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 748msgid "Directory"
ca14ea2b 749msgstr "Mapa"
1ea75322 750
24d886e1 751#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 752msgid "Label"
ca14ea2b 753msgstr "Oznaka"
10862fa6 754
24d886e1 755#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6 756msgid "Directory Menu"
f8c25730 757msgstr "Mapa"
10862fa6 758
24d886e1 759#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6 760msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
f8c25730 761msgstr "Brskajte po mapi preko menija. Avtor: PCMan"
10862fa6 762
f8c25730 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
10862fa6 764msgid "Normal"
f8c25730 765msgstr "Barva"
10862fa6 766
f8c25730 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
10862fa6 768msgid "Warning1"
ca14ea2b 769msgstr "Barva 1. opozorila"
10862fa6 770
f8c25730 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
10862fa6 772msgid "Warning2"
ca14ea2b 773msgstr "Barva 2. opozorila"
10862fa6 774
f8c25730 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
10862fa6 776msgid "Automatic sensor location"
f8c25730 777msgstr "Samodejno najdi tipalo"
10862fa6 778
f8c25730 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
10862fa6 780msgid "Sensor"
ca14ea2b 781msgstr "Tipalo"
10862fa6 782
f8c25730 783#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
10862fa6
DB
784msgid "Automatic temperature levels"
785msgstr "Samodejno nastavi temperaturni prag"
786
f8c25730 787#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
10862fa6 788msgid "Warning1 Temperature"
ca14ea2b 789msgstr "Temperatura 1. opozorila"
10862fa6 790
f8c25730 791#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
10862fa6 792msgid "Warning2 Temperature"
ca14ea2b 793msgstr "Temperatura 2. opozorila"
10862fa6 794
f8c25730 795#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
10862fa6 796msgid "Temperature Monitor"
ca14ea2b 797msgstr "Nadzornik temperature"
10862fa6 798
f8c25730 799#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
bfba7517 800msgid "Display system temperature"
ca14ea2b 801msgstr "Prikazuje temperaturo sistema"
10862fa6
DB
802
803#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
804#. Display current level in tooltip.
805#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
806#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
807#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
10862fa6 808msgid "Volume control"
f8c25730 809msgstr "Glasnost:"
10862fa6 810
1ea75322 811#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 812#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
10862fa6 813msgid "Volume Control"
1ea75322 814msgstr "Nadzornik glasnosti"
10862fa6 815
1ea75322 816#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 817#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 818#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
10862fa6 819msgid "Volume"
1ea75322 820msgstr "Glasnost"
10862fa6 821
1ea75322 822#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 823#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
10862fa6 824msgid "Mute"
f8c25730
DB
825msgstr "Utišaj"
826
827#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
828msgid "Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, alsamixer ...)"
829msgstr "Prišlo je do napake. Potrebno je namestiti program za nastavljanje zvoka (pavucontrol, alsamixer ...)."
10862fa6
DB
830
831#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
832msgid "<Hidden Access Point>"
833msgstr "<Skrita dostopna točka>"
834
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
836msgid "Wireless Networks not found in range"
f8c25730 837msgstr "Brezžičnega omrežja ni mogoče najti"
10862fa6
DB
838
839#. Repair
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
841msgid "Repair"
842msgstr "Popravi"
843
844#. interface down
845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
846msgid "Disable"
847msgstr "Onemogoči"
848
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
850msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ca14ea2b 851msgstr "Brezžična povezava nima povezljivosti"
10862fa6
DB
852
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
854msgid "Network cable is plugged out"
ca14ea2b 855msgstr "Omrežni kabel je izključen"
10862fa6
DB
856
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
858msgid "Connection has limited or no connectivity"
ca14ea2b 859msgstr "Povezava je omejena ali nima povezljivosti"
10862fa6 860
f8c25730
DB
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
10862fa6
DB
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
864msgid "IP Address:"
ca14ea2b 865msgstr "Naslov IP:"
10862fa6
DB
866
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
868msgid "Remote IP:"
f8c25730 869msgstr "Oddaljen naslov IP:"
10862fa6 870
f8c25730
DB
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
10862fa6
DB
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
874msgid "Netmask:"
ca14ea2b 875msgstr "Maska omrežja:"
10862fa6 876
f8c25730
DB
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1ea75322
DB
879#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
880msgid "Activity"
ca14ea2b 881msgstr "Dejavnost"
1ea75322 882
f8c25730
DB
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1ea75322
DB
885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
886msgid "Sent"
887msgstr "Poslano"
888
f8c25730
DB
889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1ea75322
DB
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
892msgid "Received"
893msgstr "Prejeto"
894
f8c25730
DB
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311
896#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
1ea75322
DB
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
898msgid "bytes"
899msgstr "bajtov"
900
f8c25730
DB
901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312
902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
1ea75322
DB
903#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
904msgid "packets"
ca14ea2b 905msgstr "paketov"
1ea75322
DB
906
907#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
908#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
909msgid "Wireless"
f8c25730 910msgstr "Brezžični vmesnik"
1ea75322
DB
911
912#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
913msgid "Protocol:"
914msgstr "Protokol:"
915
f8c25730
DB
916#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321
917#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
1ea75322 918msgid "HW Address:"
ca14ea2b 919msgstr "Naslov MAC:"
1ea75322
DB
920
921#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
922msgid "Manage Networks"
ca14ea2b 923msgstr "Upravljajte omrežja"
1ea75322
DB
924
925#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
926msgid "Monitor and Manage networks"
ca14ea2b 927msgstr "Nadzorujte in upravljajte omrežja"
1ea75322
DB
928
929#. create dialog
930#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
931msgid "Setting Encryption Key"
ca14ea2b 932msgstr "Nastavljanje šifrirnega ključa"
1ea75322
DB
933
934#. messages
935#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
936msgid ""
937"This wireless network was encrypted.\n"
938"You must have the encryption key."
939msgstr ""
ca14ea2b 940"Brezžično omrežje je šifrirano.\n"
f8c25730 941"Potrebujete šifrirni ključ."
1ea75322
DB
942
943#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
944msgid "Encryption Key:"
945msgstr "Šifrirni ključ:"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
948msgid "Interface to monitor"
f8c25730 949msgstr "Nadzorovani vmesnik"
1ea75322
DB
950
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
952msgid "Config tool"
953msgstr "Nastavitveno orodje"
954
955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 956msgid "Network Status Monitor"
ca14ea2b 957msgstr "Nadzornik stanja omrežja"
1ea75322
DB
958
959#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
960msgid "Monitor network status"
f8c25730 961msgstr "Nadzorujte stanje omrežja"
1ea75322
DB
962
963#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
965msgid "Unknown"
966msgstr "Neznano"
967
968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
969msgid "Connection Properties"
ca14ea2b 970msgstr "Lastnosti povezave"
1ea75322
DB
971
972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
973#, c-format
974msgid "Connection Properties: %s"
ca14ea2b 975msgstr "Lastnosti povezave: %s"
1ea75322
DB
976
977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
978#, c-format
979msgid "%lu packet"
980msgid_plural "%lu packets"
ca14ea2b
DB
981msgstr[0] "%lu paketov"
982msgstr[1] "%lu paket"
983msgstr[2] "%lu paketa"
984msgstr[3] "%lu paketi"
1ea75322
DB
985
986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
987#, c-format
988msgid ""
989"There was an error displaying help:\n"
990"%s"
991msgstr ""
ca14ea2b 992"Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake:\n"
1ea75322
DB
993"%s"
994
995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
996#, c-format
997msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
f8c25730 998msgstr "Orodja za nastavitev časa ni mogoče zagnati: %s"
1ea75322 999
170c1e2e 1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
1ea75322
DB
1001#, c-format
1002msgid "Network Connection: %s"
ca14ea2b 1003msgstr "Omrežna povezava: %s"
1ea75322 1004
170c1e2e 1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
1ea75322 1006msgid "Network Connection"
ca14ea2b 1007msgstr "Omrežna povezava"
1ea75322 1008
170c1e2e 1009#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
1ea75322
DB
1010msgid "Interface"
1011msgstr "Vmesnik"
1012
170c1e2e 1013#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
1ea75322 1014msgid "The current interface the icon is monitoring."
f8c25730 1015msgstr "Vmesnik, ki ga ikona nadzoruje."
1ea75322 1016
170c1e2e 1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
1ea75322 1018msgid "Orientation"
ca14ea2b 1019msgstr "Usmerjenost"
1ea75322 1020
170c1e2e 1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
1ea75322 1022msgid "The orientation of the tray."
ca14ea2b 1023msgstr "Usmerjenost vrstice."
1ea75322 1024
170c1e2e 1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1ea75322 1026msgid "Tooltips Enabled"
f8c25730 1027msgstr "Orodni namigi"
1ea75322 1028
170c1e2e 1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
1ea75322 1030msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
f8c25730 1031msgstr "Ali so orodni namigi ikone omogočeni."
1ea75322 1032
170c1e2e 1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1ea75322 1034msgid "Show Signal"
ca14ea2b 1035msgstr "Pokaži signal"
1ea75322 1036
170c1e2e 1037#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
1ea75322 1038msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ca14ea2b 1039msgstr "Ali naj bo moč signala prikazana."
1ea75322 1040
170c1e2e 1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
1ea75322
DB
1042#, c-format
1043msgid ""
1044"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1045"\n"
1046"%s"
1047msgstr ""
f8c25730 1048"Za razrešitev naslednje težave se obrnite na skrbnika sistema:\n"
1ea75322
DB
1049"\n"
1050"%s"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1053msgid "Name"
1054msgstr "Ime"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1057msgid "The interface name"
ca14ea2b 1058msgstr "Ime vmesnika"
1ea75322
DB
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1061msgid "State"
ca14ea2b 1062msgstr "Stanje"
1ea75322
DB
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1065msgid "The interface state"
1066msgstr "Stanje vmesnika"
1067
1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1069msgid "Stats"
ca14ea2b 1070msgstr "Statistika"
1ea75322
DB
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1073msgid "The interface packets/bytes statistics"
ca14ea2b 1074msgstr "Statistika paketov/bajtov vmesnika"
1ea75322
DB
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1077msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1078msgstr "Ali je vmesnik brezžičen"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1081msgid "Signal"
1082msgstr "Signal"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1085msgid "Wireless signal strength percentage"
ca14ea2b 1086msgstr "Moč brezžičnega signala v odstotkih"
1ea75322
DB
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1090msgid "Error"
1091msgstr "Napaka"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1094msgid "The current error condition"
ca14ea2b 1095msgstr "Trenutno stanje napake"
1ea75322
DB
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1099#, c-format
1100msgid "Unable to open socket: %s"
ca14ea2b 1101msgstr "Vtiča ni mogoče odpreti: %s"
1ea75322
DB
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1105#, c-format
1106msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1107msgstr "Napaka SIOCGIFFLAGS: %s"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1110msgid "AMPR NET/ROM"
1111msgstr "AMPR NET/ROM"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1114msgid "Ethernet"
1115msgstr "Ethernet"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1118msgid "AMPR AX.25"
1119msgstr "AMPR AX.25"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1123msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1124msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1127msgid "ARCnet"
1128msgstr "ARCnet"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1131msgid "Frame Relay DLCI"
1132msgstr "Frame Relay DLCI"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1135msgid "Metricom Starmode IP"
1136msgstr "Metricom Starmode IP"
1137
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1139msgid "Serial Line IP"
1140msgstr "Serial Line IP"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1143msgid "VJ Serial Line IP"
1144msgstr "VJ Serial Line IP"
1145
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1147msgid "6-bit Serial Line IP"
ca14ea2b 1148msgstr "6-bitni Serial Line IP"
10862fa6 1149
1ea75322
DB
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1151msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
f8c25730 1152msgstr "6-bitni VJ Serial Line IP"
10862fa6 1153
1ea75322
DB
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1155msgid "Adaptive Serial Line IP"
ca14ea2b 1156msgstr "Prilagodljiv Serial Line IP"
10862fa6 1157
1ea75322
DB
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1159msgid "AMPR ROSE"
1160msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1161
1ea75322
DB
1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1163msgid "Generic X.25"
ca14ea2b 1164msgstr "Splošni X.25"
10862fa6 1165
1ea75322
DB
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1167msgid "Point-to-Point Protocol"
f8c25730 1168msgstr "Protokol od točke do točke"
10862fa6 1169
1ea75322
DB
1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1171msgid "(Cisco)-HDLC"
1172msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1173
1ea75322
DB
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1175msgid "LAPB"
1176msgstr "LAPB"
10862fa6 1177
1ea75322
DB
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1179msgid "IPIP Tunnel"
f8c25730 1180msgstr "Tunel IPIP"
10862fa6 1181
1ea75322
DB
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1183msgid "Frame Relay Access Device"
f8c25730 1184msgstr "Naprava za dostop do blokovnega posredovanja"
10862fa6 1185
1ea75322
DB
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1187msgid "Local Loopback"
ca14ea2b 1188msgstr "Krajevna povratna zanka"
10862fa6 1189
1ea75322
DB
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1191msgid "Fiber Distributed Data Interface"
ca14ea2b 1192msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
10862fa6 1193
1ea75322
DB
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1195msgid "IPv6-in-IPv4"
1196msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1197
1ea75322
DB
1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1199msgid "HIPPI"
1200msgstr "HIPPI"
10862fa6 1201
1ea75322
DB
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1203msgid "Ash"
1204msgstr "Ash"
10862fa6 1205
1ea75322
DB
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1207msgid "Econet"
1208msgstr "Econet"
10862fa6 1209
1ea75322
DB
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1211msgid "IrLAP"
1212msgstr "IrLAP"
10862fa6 1213
1ea75322
DB
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1215#, c-format
1216msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1217msgstr "Napaka SIOCGIFCONF: %s"
10862fa6 1218
1ea75322 1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
10862fa6 1220#, c-format
1ea75322 1221msgid "No network devices found"
f8c25730 1222msgstr "Omrežnih naprav ni mogoče najti"
10862fa6 1223
1ea75322 1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1225#, c-format
1ea75322 1226msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
ca14ea2b 1227msgstr "/proc/net/dev ni mogoče odpreti: %s"
1ea75322
DB
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1230msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ca14ea2b 1231msgstr "/proc/net/dev ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa."
1ea75322
DB
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1235#, c-format
1236msgid "Could not parse interface name from '%s'"
f8c25730 1237msgstr "Imena vmesnika iz »%s« ni mogoče razčleniti."
10862fa6 1238
1ea75322
DB
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6 1241#, c-format
f8c25730
DB
1242msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1243msgstr "Iz »%s« ni mogoče razčleniti statistike vmesnika. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1244
1ea75322
DB
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1246msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ca14ea2b 1247msgstr "/proc/net/wireless ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa."
10862fa6 1248
1ea75322 1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1250#, c-format
1ea75322 1251msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
f8c25730 1252msgstr "Iz »%s« ni mogoče razčleniti podatkov o brezžični povezavi. link_idx = %d;"
10862fa6 1253
1ea75322
DB
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1255#, c-format
1256msgid "Could not connect to interface, '%s'"
f8c25730 1257msgstr "Z vmesnikom se ni mogoče povezati, »%s«"
10862fa6 1258
1ea75322
DB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1260#, c-format
1261msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
f8c25730 1262msgstr "Na vmesnik ni mogoče poslati sistemskega klica ioctl, »%s«"
10862fa6 1263
1ea75322
DB
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1265#, c-format
1266msgid "Could not parse command line '%s': %s"
f8c25730 1267msgstr "Ukaza »%s« ni mogoče razčleniti: %s"
10862fa6 1268
1ea75322
DB
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1270msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
f8c25730 1271msgstr "Izpisa ukaza »netstat« ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa."
10862fa6 1272
1ea75322
DB
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1274msgid "Disconnected"
f8c25730 1275msgstr "Brez povezave"
10862fa6 1276
1ea75322
DB
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1278msgid "Idle"
f8c25730 1279msgstr "Nedejavno"
10862fa6 1280
1ea75322
DB
1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1282msgid "Sending"
ca14ea2b 1283msgstr "Pošiljanje"
10862fa6 1284
1ea75322
DB
1285#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1286msgid "Receiving"
ca14ea2b 1287msgstr "Prejemanje"
10862fa6 1288
1ea75322
DB
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1290msgid "Sending/Receiving"
ca14ea2b
DB
1291msgstr "Pošiljanje/prejemanje"
1292
f8c25730 1293#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1ea75322 1294msgid "No batteries found"
f8c25730 1295msgstr "Baterije ni mogoče najti"
10862fa6 1296
f8c25730 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
10862fa6
DB
1298#, c-format
1299msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
f8c25730
DB
1300msgstr ""
1301"Baterija: %d %%\n"
1302"Polna čez: %d:%02d"
10862fa6 1303
f8c25730 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
10862fa6
DB
1305#, c-format
1306msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
f8c25730
DB
1307msgstr ""
1308"Baterija: %d %%\n"
1309"Preostalo: %d:%02d"
10862fa6 1310
f8c25730 1311#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
10862fa6
DB
1312#, c-format
1313msgid "Battery: %d%% charged"
f8c25730 1314msgstr "Baterija: %d %%"
10862fa6 1315
f8c25730 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
10862fa6 1317msgid "Hide if there is no battery"
f8c25730 1318msgstr "Skrij, če baterija ni prisotna"
10862fa6 1319
f8c25730 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
10862fa6 1321msgid "Alarm command"
f8c25730 1322msgstr "Ukaz ob opozorilu"
10862fa6 1323
f8c25730 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
10862fa6 1325msgid "Alarm time (minutes left)"
f8c25730 1326msgstr "Čas opozorila pred prazno baterijo (v minutah)"
10862fa6 1327
f8c25730 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
10862fa6
DB
1329msgid "Background color"
1330msgstr "Barva ozadja"
1331
f8c25730 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
10862fa6 1333msgid "Charging color 1"
f8c25730 1334msgstr "Polnjenje (1. barva)"
10862fa6 1335
f8c25730 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
10862fa6 1337msgid "Charging color 2"
f8c25730 1338msgstr "Polnjenje (2. barva)"
10862fa6 1339
f8c25730 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6 1341msgid "Discharging color 1"
f8c25730 1342msgstr "Praznjenje (1. barva)"
10862fa6 1343
f8c25730 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
10862fa6 1345msgid "Discharging color 2"
f8c25730 1346msgstr "Praznjenje (2. barva)"
10862fa6 1347
f8c25730 1348#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6 1349msgid "Border width"
ca14ea2b 1350msgstr "Širina obrobe"
10862fa6 1351
f8c25730 1352#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
10862fa6
DB
1353msgid "Battery Monitor"
1354msgstr "Nadzornik baterije"
1355
f8c25730 1356#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
10862fa6 1357msgid "Display battery status using ACPI"
f8c25730 1358msgstr "Prikazuje stanje baterije s pomočjo ACPI-ja"
10862fa6 1359
1ea75322 1360#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6 1361msgid "Show CapsLock"
ca14ea2b 1362msgstr "Pokaži Caps Lock"
10862fa6 1363
1ea75322 1364#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6 1365msgid "Show NumLock"
ca14ea2b 1366msgstr "Pokaži Num Lock"
10862fa6 1367
1ea75322 1368#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6 1369msgid "Show ScrollLock"
ca14ea2b 1370msgstr "Pokaži Scroll Lock"
10862fa6 1371
1ea75322
DB
1372#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1373msgid "Keyboard LED"
ca14ea2b 1374msgstr "Kazalniki tipkovnice"
10862fa6 1375
1ea75322 1376#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1377msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f8c25730 1378msgstr "Kazalniki za tipke Num Lock, Caps Lock, in Scroll Lock"
1ea75322 1379
f8c25730
DB
1380#. A label to allow for click through
1381#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1382msgid "No Indicators"
1383msgstr "Ni kazalnikov"
1ea75322 1384
f8c25730
DB
1385#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1386msgid "Indicator Applications"
1387msgstr "Kazalniki"
1ea75322 1388
f8c25730
DB
1389#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1390msgid "Clock Indicator"
1391msgstr "Kazalnik ure"
1ea75322 1392
f8c25730
DB
1393#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1394msgid "Messaging Menu"
1395msgstr "Meni sporočanja"
1ea75322 1396
f8c25730
DB
1397#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1398msgid "Network Menu"
1399msgstr "Meni omrežja"
1ea75322 1400
f8c25730
DB
1401#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1402msgid "Session Menu"
1403msgstr "Meni seje"
1ea75322 1404
f8c25730
DB
1405#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1406msgid "Sound Menu"
1407msgstr "Meni zvoka"
1ea75322 1408
f8c25730
DB
1409#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1410msgid "Indicator applets"
1411msgstr "Kazalniki"
1ea75322 1412
f8c25730
DB
1413#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1414msgid "Add indicator applets to the panel"
1415msgstr "Doda kazalnike na pult"
1ea75322 1416
f8c25730
DB
1417#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1418msgid "CPU color"
1419msgstr "Barva procesorja"
1ea75322 1420
f8c25730
DB
1421#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1422msgid "Display RAM usage"
1423msgstr "Pokaži zasedenost pomnilnika"
1ea75322 1424
f8c25730
DB
1425#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1426msgid "RAM color"
1427msgstr "Barva pomnilnika"
1ea75322 1428
f8c25730
DB
1429#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1430msgid "Resource monitors"
1431msgstr "Nadzorniki virov"
1ea75322 1432
f8c25730
DB
1433#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1434msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1435msgstr "Prikaže nadzornike virov (procesor, pomnilnik)"
1ea75322 1436
f8c25730
DB
1437#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1438msgid "WNCKPager"
1439msgstr "WnckPager"
1ea75322 1440
f8c25730
DB
1441#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1442msgid "WNCKpager plugin"
1443msgstr "Izbirnik namizja WnckPager"