Adding debian version 0.5.5-4.
[debian/lxpanel.git] / po / sl.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Slovenian translation for lxpanel.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.8.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
934ecce5
DB
9"POT-Creation-Date: 2010-02-02 01:32+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:13+0100\n"
10862fa6
DB
11"Last-Translator: Matej <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
12"Language-Team: / <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
17"%100==4 ? 2 : 3);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
20"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21
1ea75322
DB
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
23#, no-c-format
24msgid "% Percent"
25msgstr "% odstotkov"
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Automatic hiding</b>"
29msgstr "<b>Samodejno skrivanje</b>"
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
10862fa6
DB
32msgid "<b>Background</b>"
33msgstr "<b>Ozadje</b>"
34
1ea75322 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
10862fa6
DB
36msgid "<b>Font</b>"
37msgstr "<b>Pisava</b>"
38
1ea75322 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
1ea75322 40msgid "<b>Icon</b>"
bfba7517 41msgstr "<b>Ikona</b>"
1ea75322
DB
42
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
10862fa6
DB
44msgid "<b>Position</b>"
45msgstr "<b>Položaj</b>"
46
1ea75322 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
10862fa6
DB
48msgid "<b>Properties</b>"
49msgstr "<b>Nastavitve</b>"
50
1ea75322 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
10862fa6 52msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
bfba7517 53msgstr "<b>Privzeti programi</b>"
10862fa6 54
1ea75322 55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
10862fa6
DB
56msgid "<b>Size</b>"
57msgstr "<b>Velikost</b>"
58
1ea75322 59#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
10862fa6
DB
60msgid "Advanced"
61msgstr "Napredno"
62
1ea75322 63#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
10862fa6
DB
64msgid "Alignment:"
65msgstr "Poravnava:"
66
1ea75322
DB
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
68msgid "Appearance"
69msgstr "Videz"
10862fa6 70
934ecce5 71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1021
1ea75322
DB
72msgid "Bottom"
73msgstr "Spodaj"
10862fa6
DB
74
75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
1ea75322
DB
76msgid "Center"
77msgstr "Sredina"
10862fa6
DB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
1ea75322
DB
80msgid "Custom color"
81msgstr "Barva po meri"
10862fa6
DB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
1ea75322
DB
84msgid "Dynamic"
85msgstr "dinamično"
10862fa6
DB
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
1ea75322
DB
88msgid "Edge:"
89msgstr "Rob:"
10862fa6
DB
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
1ea75322
DB
92msgid "File Manager:"
93msgstr "Ukaz za zagon upravitelja datotek:"
10862fa6
DB
94
95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
1ea75322 96msgid "Geometry"
bfba7517 97msgstr "Geometrija"
10862fa6 98
934ecce5 99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1011 ../src/panel.c:1019
1ea75322
DB
100msgid "Height:"
101msgstr "Višina:"
10862fa6 102
1ea75322 103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
1ea75322
DB
104msgid "Image"
105msgstr "Slika"
106
934ecce5 107#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1013
1ea75322
DB
108msgid "Left"
109msgstr "Levo"
110
111#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
10862fa6 112msgid "Logout Command:"
1ea75322 113msgstr "Ukaz za odjavo:"
10862fa6 114
bfba7517 115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
10862fa6 116msgid "Make window managers treat the panel as dock"
bfba7517 117msgstr "Uporaba opravilne vrstice kot odlagališča"
10862fa6 118
bfba7517 119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
10862fa6 120msgid "Margin:"
bfba7517 121msgstr "Oddaljenost od roba:"
10862fa6 122
bfba7517 123#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
1ea75322
DB
124msgid "Minimize panel when not in use"
125msgstr "Pomanjšaj opravilno vrstico, ko le-ta ni v uporabi"
10862fa6 126
bfba7517 127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
10862fa6 128msgid "Panel Applets"
1ea75322 129msgstr "Vtičniki"
10862fa6 130
bfba7517 131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
10862fa6
DB
132msgid "Panel Preferences"
133msgstr "Nastavitve opravilne vrstice"
134
bfba7517 135#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
10862fa6
DB
136msgid "Pixels"
137msgstr "pikslov"
138
bfba7517 139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
10862fa6 140msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
bfba7517 141msgstr "Razprtim oknom onemogoči prekrivanje opravilne vrstice"
10862fa6 142
934ecce5 143#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1014
1ea75322
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Desno"
146
bfba7517 147#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
10862fa6
DB
148msgid "Select an image file"
149msgstr "Izberi slikovno datoteko"
150
bfba7517 151#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
1ea75322
DB
152msgid "Size when minimized"
153msgstr "Velikost pomanjšane opravilne vrstice"
154
bfba7517 155#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
1ea75322 156msgid "Solid color (with opacity)"
bfba7517 157msgstr "Barvno (s prosojnostjo)"
10862fa6 158
bfba7517 159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
1ea75322 160msgid "System theme"
bfba7517 161msgstr "Uporabi temo sistema"
10862fa6 162
bfba7517 163#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
1ea75322
DB
164msgid "Terminal Emulator:"
165msgstr "Ukaz za zagon konzole:"
166
934ecce5 167#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1020
bfba7517
DB
168msgid "Top"
169msgstr "Zgoraj\t"
1ea75322 170
934ecce5 171#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1012 ../src/panel.c:1018
10862fa6
DB
172msgid "Width:"
173msgstr "Širina:"
174
bfba7517 175#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
1ea75322
DB
176msgid "pixels"
177msgstr "pikslov"
178
179#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
bfba7517 180#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1ea75322
DB
181#, no-c-format
182msgid "0%"
183msgstr "0%"
184
185#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
bfba7517 186#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1ea75322
DB
187msgid "<b>Activity</b>"
188msgstr "<b>Aktivnost</b>"
189
190#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
bfba7517 191#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1ea75322
DB
192msgid "<b>Connection</b>"
193msgstr "<b>Povezava</b>"
194
195#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
bfba7517 196#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1ea75322
DB
197msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
198msgstr "<b>Internetni protokol (IPv4)</b>"
199
200#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
bfba7517 201#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1ea75322
DB
202msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
203msgstr "<B>Internetni protokol (IPv6)</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
bfba7517 206#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1ea75322
DB
207msgid "<b>Network Device</b>"
208msgstr "<b>Mrežna naprava</b>"
209
210#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
bfba7517 211#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1ea75322
DB
212msgid "<b>Signal Strength</b>"
213msgstr "<b>Jakost signala</b>"
214
215#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
bfba7517 216#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1ea75322 217msgid "Address:"
bfba7517 218msgstr "IP naslov:"
1ea75322
DB
219
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
221#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
bfba7517 222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
1ea75322 223msgid "Broadcast:"
bfba7517 224msgstr "IP naslov razpršenega oddajanja:"
1ea75322
DB
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
bfba7517 227#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1ea75322
DB
228msgid "Con_figure"
229msgstr "Na_stavi"
230
231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
bfba7517 232#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1ea75322
DB
233msgid "Destination:"
234msgstr "Cilj:"
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
bfba7517 237#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1ea75322
DB
238msgid "General"
239msgstr "Splošno"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
bfba7517 242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1ea75322
DB
243msgid "Received:"
244msgstr "Prejeto:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
bfba7517 247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1ea75322
DB
248msgid "Scope:"
249msgstr "Scope:"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
bfba7517 252#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1ea75322
DB
253msgid "Sent:"
254msgstr "Poslano:"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
bfba7517 257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1ea75322
DB
258msgid "Status:"
259msgstr "Status:"
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
bfba7517 262#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1ea75322
DB
263msgid "Subnet Mask:"
264msgstr "Maska omrežja:"
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
bfba7517 267#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1ea75322 268msgid "Support"
bfba7517 269msgstr "Podrobnosti"
1ea75322
DB
270
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
bfba7517 272#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1ea75322
DB
273msgid "Type:"
274msgstr "Tip:"
275
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
bfba7517 277#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1ea75322
DB
278msgid "_Name:"
279msgstr "_Ime:"
280
bfba7517 281#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:831
1ea75322 282msgid "Application Launch Bar"
bfba7517 283msgstr "Hitri zagon programov"
1ea75322
DB
284
285#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
1ea75322 286msgid "Applications"
bfba7517 287msgstr "Dodani programi"
1ea75322
DB
288
289#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
1ea75322 290msgid "Available Applications"
bfba7517 291msgstr "Razpoložljivi programi"
1ea75322
DB
292
293#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
10862fa6
DB
294msgid "Run"
295msgstr "Zaženi"
296
297#: ../src/configurator.c:56
298msgid "Restart"
299msgstr "Ponovni zagon"
300
301#: ../src/configurator.c:57
302msgid "Logout"
303msgstr "Odjava"
304
bfba7517 305#: ../src/configurator.c:448
10862fa6 306msgid "Currently loaded plugins"
1ea75322 307msgstr "Naloženi vtičniki"
10862fa6 308
bfba7517 309#: ../src/configurator.c:457
10862fa6 310msgid "Stretch"
bfba7517 311msgstr "Razpotegni vtičnik"
10862fa6 312
bfba7517 313#: ../src/configurator.c:562
10862fa6 314msgid "Add plugin to panel"
bfba7517 315msgstr "Dodajanje vtičnikov"
10862fa6 316
bfba7517 317#: ../src/configurator.c:590
10862fa6
DB
318msgid "Available plugins"
319msgstr "Razpoložljivi vtičniki"
320
bfba7517 321#: ../src/configurator.c:1143
10862fa6
DB
322msgid "Logout command is not set"
323msgstr "Odjavni ukaz ni nastavljen"
324
bfba7517 325#: ../src/configurator.c:1196
1ea75322 326msgid "Select a directory"
bfba7517 327msgstr "Izberi mapo"
1ea75322 328
bfba7517 329#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
10862fa6
DB
330msgid "Select a file"
331msgstr "Izberi datoteko"
332
bfba7517 333#: ../src/configurator.c:1314
10862fa6
DB
334msgid "_Browse"
335msgstr "_Brskaj"
336
bfba7517 337#: ../src/panel.c:634
10862fa6
DB
338msgid ""
339"Really delete this panel?\n"
340"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
341msgstr ""
342"Ste prepričani da hočete izbrisati opravilno vrstico?\n"
343"<b>Pozor: ni je mogoče obnoviti!</b>"
344
bfba7517 345#: ../src/panel.c:636
10862fa6
DB
346msgid "Confirm"
347msgstr "Potrdi"
348
1ea75322 349#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
bfba7517 350#: ../src/panel.c:668
1ea75322
DB
351msgid "translator-credits"
352msgstr "paxman"
353
bfba7517 354#: ../src/panel.c:673
1ea75322 355msgid "LXPanel"
bfba7517 356msgstr "LXPanel"
1ea75322 357
bfba7517 358#: ../src/panel.c:675
1ea75322
DB
359msgid "Copyright (C) 2008-2009"
360msgstr "Vse pravice pridržane (C) 2008-2009"
361
bfba7517 362#: ../src/panel.c:676
1ea75322 363msgid "Desktop panel for LXDE project"
bfba7517 364msgstr "Opravilna vrstica za LXDE"
1ea75322 365
bfba7517 366#: ../src/panel.c:699
10862fa6 367msgid "Add / Remove Panel Items"
1ea75322 368msgstr "Dodaj / odstrani vtičnike"
10862fa6 369
bfba7517 370#: ../src/panel.c:707
10862fa6
DB
371#, c-format
372msgid "Remove \"%s\" From Panel"
373msgstr "Odstrani \"%s\" z opravilne vrstice"
374
bfba7517 375#: ../src/panel.c:719
10862fa6
DB
376msgid "Panel Settings"
377msgstr "Nastavitve opravilne vrstice"
378
bfba7517 379#: ../src/panel.c:725
1ea75322
DB
380msgid "Create New Panel"
381msgstr "Ustvari novo opravilno vrstico"
382
bfba7517 383#: ../src/panel.c:736
10862fa6
DB
384msgid "Delete This Panel"
385msgstr "Izbriši to opravilno vrstico"
386
bfba7517 387#: ../src/panel.c:747
1ea75322
DB
388msgid "About"
389msgstr "O programu"
390
bfba7517 391#: ../src/panel.c:755
10862fa6
DB
392msgid "Panel"
393msgstr "Opravilna vrstica"
394
bfba7517 395#: ../src/panel.c:768
10862fa6
DB
396#, c-format
397msgid "\"%s\" Settings"
398msgstr "\"%s\" Nastavitve"
399
934ecce5 400#: ../src/panel.c:1420
10862fa6
DB
401#, c-format
402msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
403msgstr "LXPanel %s - Opravilna vrstica za namizja UNIX, spisana v GTK2+\n"
404
934ecce5 405#: ../src/panel.c:1421
10862fa6
DB
406#, c-format
407msgid "Command line options:\n"
408msgstr "Možnosti ukazne vrstice:\n"
409
934ecce5 410#: ../src/panel.c:1422
10862fa6
DB
411#, c-format
412msgid " --help -- print this help and exit\n"
413msgstr " --help -- prikaže pomoč in konča\n"
414
934ecce5 415#: ../src/panel.c:1423
10862fa6
DB
416#, c-format
417msgid " --version -- print version and exit\n"
418msgstr " --version -- prikaži različico in konča\n"
419
934ecce5 420#: ../src/panel.c:1424
10862fa6
DB
421#, c-format
422msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
423msgstr ""
424" --log <številka> -- določi stopnjo dnevniškega izpia od 0 do 5. 0 - brez "
425"dnevnika, 5 - izdaten\n"
426
1ea75322 427#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
934ecce5 428#: ../src/panel.c:1426
10862fa6
DB
429#, c-format
430msgid " --profile name -- use specified profile\n"
431msgstr " --profile Ime -- uporabi podan profil\n"
432
934ecce5 433#: ../src/panel.c:1428
10862fa6
DB
434#, c-format
435msgid " -h -- same as --help\n"
436msgstr " -h -- enako kot --help\n"
437
934ecce5 438#: ../src/panel.c:1429
10862fa6
DB
439#, c-format
440msgid " -p -- same as --profile\n"
441msgstr " -p -- enako kot --profile\n"
442
934ecce5 443#: ../src/panel.c:1430
10862fa6
DB
444#, c-format
445msgid " -v -- same as --version\n"
446msgstr " -v -- enako kot --version\n"
447
1ea75322 448#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
934ecce5 449#: ../src/panel.c:1432
10862fa6
DB
450#, c-format
451msgid ""
452"\n"
453"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
454"\n"
455msgstr ""
456"\n"
457"Za več informacij obiščite http://lxde.org/.\n"
458"\n"
459
1ea75322 460#: ../src/gtk-run.c:312
10862fa6
DB
461msgid "Enter the command you want to execute:"
462msgstr "Izvedi ukaz:"
463
1ea75322 464#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
465msgid "CPU Usage Monitor"
466msgstr "Nadzornik uporabe CPE"
467
1ea75322 468#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6
DB
469msgid "Display CPU usage"
470msgstr "Prikaži zasedenost CPE"
471
bfba7517
DB
472#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:314
473msgid "Bold font"
474msgstr "Uporabi polkrepko pisavo"
475
476#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
477msgid "Display desktop names"
934ecce5 478msgstr "Prikaži imena namizij"
bfba7517
DB
479
480#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 481msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
482msgstr "Številka namizja / Ime namizja"
483
bfba7517 484#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
485msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
486msgstr "Prikaži številko namizja"
487
488#: ../src/plugins/image.c:177
489msgid "Display Image and Tooltip"
490msgstr "Prikaži sliko in zaslonski namig"
491
bfba7517 492#: ../src/plugins/launchbar.c:833
10862fa6 493msgid "Bar with buttons to launch application"
bfba7517 494msgstr "Pult z gumbi za zagon programov"
10862fa6 495
1ea75322 496#. Add Raise menu item.
934ecce5 497#: ../src/plugins/taskbar.c:1712
1ea75322 498msgid "_Raise"
bfba7517 499msgstr "V _ospredje"
10862fa6 500
1ea75322 501#. Add Restore menu item.
934ecce5 502#: ../src/plugins/taskbar.c:1717
1ea75322 503msgid "R_estore"
bfba7517 504msgstr "O_bnovi"
10862fa6 505
1ea75322 506#. Add Maximize menu item.
934ecce5 507#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
1ea75322 508msgid "Ma_ximize"
bfba7517 509msgstr "R_azpri"
10862fa6 510
1ea75322 511#. Add Iconify menu item.
934ecce5 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
1ea75322 513msgid "Ico_nify"
bfba7517 514msgstr "Poma_njšaj"
10862fa6 515
934ecce5 516#: ../src/plugins/taskbar.c:1746
bfba7517 517#, c-format
1ea75322 518msgid "Workspace _%d"
bfba7517 519msgstr "Namizje _%d"
1ea75322 520
934ecce5 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1751
10862fa6
DB
522#, c-format
523msgid "Workspace %d"
524msgstr "Namizje %d"
525
1ea75322 526#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
934ecce5 527#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
1ea75322 528msgid "_All workspaces"
bfba7517 529msgstr "Vs_a namizja"
10862fa6 530
1ea75322 531#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
934ecce5 532#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
1ea75322 533msgid "_Move to Workspace"
bfba7517 534msgstr "Pre_makni na namizje"
10862fa6 535
1ea75322 536#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
934ecce5 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1777
1ea75322 538msgid "_Close Window"
bfba7517 539msgstr "_Zapri okno"
10862fa6 540
934ecce5 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
10862fa6 542msgid "Show tooltips"
bfba7517 543msgstr "Prikaži zaslonske namige"
10862fa6 544
934ecce5 545#: ../src/plugins/taskbar.c:1981
10862fa6
DB
546msgid "Icons only"
547msgstr "Samo ikone"
548
934ecce5 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1982
1ea75322
DB
550msgid "Flat buttons"
551msgstr "Vboči gumbe"
10862fa6 552
934ecce5 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1983
10862fa6
DB
554msgid "Show windows from all desktops"
555msgstr "Prikaži okna z vseh namizij"
556
934ecce5 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1984
10862fa6
DB
558msgid "Use mouse wheel"
559msgstr "Uporabi miškin kolešček"
560
934ecce5 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1985
10862fa6 562msgid "Flash when there is any window requiring attention"
1ea75322 563msgstr "Animiraj okno, ki zahteva pozornost"
10862fa6 564
934ecce5 565#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
1ea75322 566msgid "Combine multiple application windows into a single button"
bfba7517 567msgstr "Združi več oken programa pod en gumb"
1ea75322 568
934ecce5 569#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
1ea75322 570msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 571msgstr "Največja širina gumba"
10862fa6 572
934ecce5 573#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
10862fa6 574msgid "Spacing"
1ea75322 575msgstr "Razmik med gumbi"
10862fa6 576
934ecce5 577#: ../src/plugins/taskbar.c:2045
10862fa6
DB
578msgid "Task Bar (Window List)"
579msgstr "Seznam oken"
580
934ecce5 581#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6
DB
582msgid ""
583"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
584"focus"
585msgstr ""
586"Opravilna vrstica prikaže vsa odprta okna in omogoča, da jih pomanjšate, "
bfba7517 587"skrčite ali fokusirate"
10862fa6 588
bfba7517 589#: ../src/plugins/dclock.c:310
10862fa6
DB
590msgid "Clock Format"
591msgstr "Oblika urinega zapisa:"
592
bfba7517 593#: ../src/plugins/dclock.c:311
10862fa6
DB
594msgid "Tooltip Format"
595msgstr "Oblika zaslonskega namiga:"
596
bfba7517 597#: ../src/plugins/dclock.c:312
bfba7517 598msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
934ecce5
DB
599msgstr ""
600"Za več oblik zapisa izvedite: man 3 strftime; \n"
601" za prelom vrstice"
10862fa6 602
bfba7517 603#: ../src/plugins/dclock.c:313
1ea75322 604msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
bfba7517 605msgstr "Klik sproži (privzeto: prikaz koledarja):"
1ea75322 606
bfba7517 607#: ../src/plugins/dclock.c:315
bfba7517 608msgid "Tooltip only"
934ecce5 609msgstr "Samo zaslonski namigi"
10862fa6 610
bfba7517 611#: ../src/plugins/dclock.c:343
10862fa6
DB
612msgid "Digital Clock"
613msgstr "Digitalna ura"
614
bfba7517 615#: ../src/plugins/dclock.c:345
1ea75322
DB
616msgid "Display digital clock and tooltip"
617msgstr "Prikazuje digitalno uro in datum (kot zaslonski namig)"
10862fa6 618
bfba7517 619#: ../src/plugins/menu.c:373
10862fa6
DB
620msgid "Add to desktop"
621msgstr "Dodaj na namizje"
622
bfba7517 623#: ../src/plugins/menu.c:383
10862fa6
DB
624msgid "Properties"
625msgstr "Nastavitve"
626
bfba7517 627#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
10862fa6 628msgid "Icon"
1ea75322 629msgstr "Ikona:"
10862fa6 630
bfba7517 631#: ../src/plugins/menu.c:1010
10862fa6 632msgid "Menu"
1ea75322 633msgstr "Glavni meni"
10862fa6 634
bfba7517 635#: ../src/plugins/menu.c:1012
1ea75322 636msgid "Application Menu"
bfba7517 637msgstr "Hitri zagon programov"
10862fa6 638
1ea75322
DB
639#: ../src/plugins/separator.c:98
640msgid "Separator"
641msgstr "Ločilo"
10862fa6 642
1ea75322
DB
643#: ../src/plugins/separator.c:100
644msgid "Add a separator to the panel"
645msgstr "Dodaj ločilo na opravilno vrstico"
10862fa6 646
1ea75322
DB
647#: ../src/plugins/pager.c:797
648msgid "Desktop Pager"
649msgstr "Desktop Pager"
10862fa6 650
1ea75322
DB
651#: ../src/plugins/pager.c:799
652msgid "Simple pager plugin"
653msgstr "Enostaven pager vtičnik"
10862fa6 654
1ea75322
DB
655#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
656msgid "Size"
657msgstr "Širina"
10862fa6 658
1ea75322 659#: ../src/plugins/space.c:139
1ea75322 660msgid "Spacer"
bfba7517 661msgstr "<prazen prostor>"
10862fa6 662
1ea75322
DB
663#: ../src/plugins/space.c:141
664msgid "Allocate space"
665msgstr "Prazen prostor med vtičniki"
10862fa6 666
1ea75322
DB
667#: ../src/plugins/tray.c:702
668msgid "System Tray"
669msgstr "Sistemski pladenj"
10862fa6 670
1ea75322 671#: ../src/plugins/tray.c:704
1ea75322
DB
672msgid "System tray"
673msgstr "Sistemski pladenj"
10862fa6 674
1ea75322 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
10862fa6
DB
676msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
677msgstr "Nastavi preklapljanje med razporeditvami tipk"
678
1ea75322 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
10862fa6
DB
680msgid "Show layout as"
681msgstr "Prikaži razporeditev kot"
682
1ea75322 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
10862fa6
DB
684msgid "image"
685msgstr "slika"
686
1ea75322 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
10862fa6
DB
688msgid "text"
689msgstr "tekst"
690
1ea75322 691#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6
DB
692msgid "Per application settings"
693msgstr "Nastavitve glede na program"
694
1ea75322
DB
695#. Create a check button as the child of the vertical box.
696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
10862fa6
DB
697msgid "_Remember layout for each application"
698msgstr "_Zapomni si razporeditev tipk za vsak program"
699
1ea75322
DB
700#. Create a label as the child of the horizontal box.
701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
10862fa6
DB
702msgid "Default layout:"
703msgstr "Privzeta razporeditev:"
704
1ea75322
DB
705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
706msgid "Keyboard Layout Switcher"
10862fa6
DB
707msgstr "Preklapljanje med razporeditvami tipk"
708
1ea75322 709#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
10862fa6
DB
710msgid "Switch between available keyboard layouts"
711msgstr "Preklopi med razpoložljivimi razporeditvami tipk"
712
bfba7517 713#: ../src/plugins/wincmd.c:204
1ea75322 714msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
bfba7517 715msgstr "Levi klik pomanjša vsa okna. Srednji klik jih skrči."
10862fa6 716
bfba7517
DB
717#: ../src/plugins/wincmd.c:234
718msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934ecce5 719msgstr "Alternativno pomanjšaj/skrči in dvigni"
bfba7517
DB
720
721#: ../src/plugins/wincmd.c:263
10862fa6 722msgid "Minimize All Windows"
bfba7517 723msgstr "Pomanjšaj vsa okna"
10862fa6 724
bfba7517 725#: ../src/plugins/wincmd.c:265
10862fa6
DB
726msgid ""
727"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 728"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
729msgstr ""
730"Pošlji ukaz vsem oknom na namizju. Podprti ukazi so: 1.) pomanjšaj/povečaj "
bfba7517 731"in 2.) skrči"
10862fa6 732
1ea75322
DB
733#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
734msgid "Open in _Terminal"
735msgstr "Odpri v _konzoli"
736
737#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
738msgid "Directory"
739msgstr "Hitri dostop do map"
740
741#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
1ea75322
DB
742msgid "Label"
743msgstr "Opravilna vrstica"
10862fa6 744
1ea75322 745#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
10862fa6
DB
746msgid "Directory Menu"
747msgstr "Menu z mapami"
748
1ea75322 749#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
10862fa6 750msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1ea75322 751msgstr "Dostopaj do map iz hitrega menija (Avtor: PCMan)"
10862fa6 752
bfba7517 753#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
10862fa6
DB
754msgid "Normal"
755msgstr "Normalno"
756
bfba7517 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
10862fa6
DB
758msgid "Warning1"
759msgstr "Opozorilo1"
760
bfba7517 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
10862fa6
DB
762msgid "Warning2"
763msgstr "Opozorilo2"
764
bfba7517 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
10862fa6
DB
766msgid "Automatic sensor location"
767msgstr "Samodejno zaznaj senzorje"
768
bfba7517 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
10862fa6
DB
770msgid "Sensor"
771msgstr "Senzor"
772
bfba7517 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
10862fa6
DB
774msgid "Automatic temperature levels"
775msgstr "Samodejno nastavi temperaturni prag"
776
bfba7517 777#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
10862fa6 778msgid "Warning1 Temperature"
bfba7517 779msgstr "1. opozorilo pri temperaturi"
10862fa6 780
bfba7517 781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
10862fa6 782msgid "Warning2 Temperature"
bfba7517 783msgstr "2. opozorilo pri temperaturi"
10862fa6 784
bfba7517 785#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
10862fa6
DB
786msgid "Temperature Monitor"
787msgstr "Nadzornik temperatur"
788
bfba7517 789#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
bfba7517 790msgid "Display system temperature"
934ecce5 791msgstr "Prikaži temperature sistema"
10862fa6
DB
792
793#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
794#. Display current level in tooltip.
795#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
796#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
10862fa6
DB
797#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
798msgid "Volume control"
799msgstr "Nastavi jakost zvoka"
800
1ea75322
DB
801#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
10862fa6 803msgid "Volume Control"
1ea75322 804msgstr "Nadzornik glasnosti"
10862fa6 805
1ea75322 806#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 807#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
1ea75322 808#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
10862fa6 809msgid "Volume"
1ea75322 810msgstr "Glasnost"
10862fa6 811
1ea75322
DB
812#. Create a check button as the child of the vertical box.
813#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
10862fa6
DB
814msgid "Mute"
815msgstr "Nemo"
816
817#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
818msgid "<Hidden Access Point>"
819msgstr "<Skrita dostopna točka>"
820
821#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
822msgid "Wireless Networks not found in range"
823msgstr "Brezžična omrežja niso bila najdena"
824
825#. Repair
826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
827msgid "Repair"
828msgstr "Popravi"
829
830#. interface down
831#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
832msgid "Disable"
833msgstr "Onemogoči"
834
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
836msgid "Wireless Connection has no connectivity"
837msgstr "Brezžična povezava je omejena"
838
839#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
840msgid "Network cable is plugged out"
841msgstr "Mrežni kabel je iztaknjen"
842
843#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
844msgid "Connection has limited or no connectivity"
845msgstr "Zveza je omejena ali brez povezave"
846
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
849msgid "IP Address:"
bfba7517 850msgstr "IP naslov:"
10862fa6
DB
851
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
853msgid "Remote IP:"
bfba7517 854msgstr "Oddaljeni IP naslov:"
10862fa6
DB
855
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
858msgid "Netmask:"
859msgstr "Omrežna maska:"
860
1ea75322
DB
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
863msgid "Activity"
864msgstr "Aktivnost"
865
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
868msgid "Sent"
869msgstr "Poslano"
870
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
873msgid "Received"
874msgstr "Prejeto"
875
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
878msgid "bytes"
879msgstr "bajtov"
880
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
883msgid "packets"
884msgstr "paketkov"
885
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
888msgid "Wireless"
889msgstr "Brezžično"
890
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
892msgid "Protocol:"
893msgstr "Protokol:"
894
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
896msgid "HW Address:"
897msgstr "MAC nasloc:"
898
899#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
900msgid "Manage Networks"
901msgstr "Upravitelj omrežij"
902
903#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
904msgid "Monitor and Manage networks"
905msgstr "Nadzor in upravljanje omrežij"
906
907#. create dialog
908#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
909msgid "Setting Encryption Key"
910msgstr "Nastavi šifrirni ključ"
911
912#. messages
913#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
914msgid ""
915"This wireless network was encrypted.\n"
916"You must have the encryption key."
917msgstr ""
918"Brezžično omrežje je šifrirano. \n"
919"Imeti morate šifrirni ključ."
920
921#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
922msgid "Encryption Key:"
923msgstr "Šifrirni ključ:"
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
926msgid "Interface to monitor"
927msgstr "Spremljanje vmesnika"
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
930msgid "Config tool"
931msgstr "Nastavitveno orodje"
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322
DB
934msgid "Network Status Monitor"
935msgstr "Stanje mreže"
936
937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
938msgid "Monitor network status"
939msgstr "Prikazuje delovanje mrežne povezave"
940
941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
943msgid "Unknown"
944msgstr "Neznano"
945
946#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
947msgid "Connection Properties"
948msgstr "Nastavitve povezave"
949
950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
951#, c-format
952msgid "Connection Properties: %s"
953msgstr "Nastavitve povezave: %s"
954
955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
956#, c-format
957msgid "%lu packet"
958msgid_plural "%lu packets"
959msgstr[0] "%lu paket"
960msgstr[1] "%lu paketa"
961msgstr[2] "%lu paketi"
962msgstr[3] "%lu paketov"
963
964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
965#, c-format
966msgid ""
967"There was an error displaying help:\n"
968"%s"
969msgstr ""
970"Pri prikazu pomoči je prišlo do napake:\n"
971"%s"
972
973#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
974#, c-format
975msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
976msgstr "Nastavitvenega orodja ni bilo mogoče prikazati: %s"
977
978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
979#, c-format
980msgid "Network Connection: %s"
981msgstr "Mrežna povezava: %s"
982
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
984msgid "Network Connection"
985msgstr "Mrežna povezava"
986
987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
988msgid "Interface"
989msgstr "Vmesnik"
990
991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
992msgid "The current interface the icon is monitoring."
993msgstr "Trenutni vmesnik"
994
995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
996msgid "Orientation"
997msgstr "Orientacija"
998
999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1000msgid "The orientation of the tray."
1001msgstr "Orientacija sistemskega pladnja"
1002
1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1004msgid "Tooltips Enabled"
1005msgstr "Zaslonski namigi omogočeni"
1006
1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1008msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1009msgstr "Vključi/izključi prikaz zaslonskih namigov"
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1012msgid "Show Signal"
1013msgstr "Prikaži signal"
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1016msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1017msgstr "Prikaz jakosti signala"
1018
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1020#, c-format
1021msgid ""
1022"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1023"\n"
1024"%s"
1025msgstr ""
1026"Prosim, kontaktiraje sistemskega administratorja za razrešitev naslednjega "
1027"problema:\n"
1028"\n"
1029"%s"
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1032msgid "Name"
1033msgstr "Ime"
1034
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1036msgid "The interface name"
1037msgstr "Ime vmsenika"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1040msgid "State"
1041msgstr "Stanje:"
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1044msgid "The interface state"
1045msgstr "Stanje vmesnika"
1046
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1048msgid "Stats"
bfba7517 1049msgstr "Statistika:"
1ea75322
DB
1050
1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1052msgid "The interface packets/bytes statistics"
1053msgstr "Statistika paketkov/bajtov na vmesniku"
1054
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1056msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1057msgstr "Ali je vmesnik brezžičen"
1058
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1060msgid "Signal"
1061msgstr "Signal"
1062
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1064msgid "Wireless signal strength percentage"
1065msgstr "Signal brezžičnega omrežja - v odstotkih"
1066
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1069msgid "Error"
1070msgstr "Napaka"
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1073msgid "The current error condition"
bfba7517 1074msgstr "Trenutna napaka"
1ea75322
DB
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1078#, c-format
1079msgid "Unable to open socket: %s"
1080msgstr "Ni bilo možno odpreti vtičnice: %s"
1081
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1084#, c-format
1085msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1086msgstr "Napaka SIOCGIFFLAGS: %s"
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1089msgid "AMPR NET/ROM"
1090msgstr "AMPR NET/ROM"
1091
1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1093msgid "Ethernet"
1094msgstr "Ethernet"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1097msgid "AMPR AX.25"
1098msgstr "AMPR AX.25"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1102msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1103msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1106msgid "ARCnet"
1107msgstr "ARCnet"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1110msgid "Frame Relay DLCI"
1111msgstr "Frame Relay DLCI"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1114msgid "Metricom Starmode IP"
1115msgstr "Metricom Starmode IP"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1118msgid "Serial Line IP"
1119msgstr "Serial Line IP"
1120
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1122msgid "VJ Serial Line IP"
1123msgstr "VJ Serial Line IP"
1124
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1126msgid "6-bit Serial Line IP"
1127msgstr "6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1128
1ea75322
DB
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1130msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1131msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1132
1ea75322
DB
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1134msgid "Adaptive Serial Line IP"
1135msgstr "Adaptive Serial Line IP"
10862fa6 1136
1ea75322
DB
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1138msgid "AMPR ROSE"
1139msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1140
1ea75322
DB
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1142msgid "Generic X.25"
1143msgstr "Generic X.25"
10862fa6 1144
1ea75322
DB
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1146msgid "Point-to-Point Protocol"
1147msgstr "Point-to-Point Protocol"
10862fa6 1148
1ea75322
DB
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1150msgid "(Cisco)-HDLC"
1151msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1152
1ea75322
DB
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1154msgid "LAPB"
1155msgstr "LAPB"
10862fa6 1156
1ea75322
DB
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1158msgid "IPIP Tunnel"
1159msgstr "IPIP Tunnel"
10862fa6 1160
1ea75322
DB
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1162msgid "Frame Relay Access Device"
1163msgstr "Frame Relay Access Device (FRAD)"
10862fa6 1164
1ea75322
DB
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1166msgid "Local Loopback"
1167msgstr "Local Loopback"
10862fa6 1168
1ea75322
DB
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1170msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1171msgstr "Fiber Distributed Data Interface (FDDI)"
10862fa6 1172
1ea75322
DB
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1174msgid "IPv6-in-IPv4"
1175msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1176
1ea75322
DB
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1178msgid "HIPPI"
1179msgstr "HIPPI"
10862fa6 1180
1ea75322
DB
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1182msgid "Ash"
1183msgstr "Ash"
10862fa6 1184
1ea75322
DB
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1186msgid "Econet"
1187msgstr "Econet"
10862fa6 1188
1ea75322
DB
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1190msgid "IrLAP"
1191msgstr "IrLAP"
10862fa6 1192
1ea75322
DB
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1194#, c-format
1195msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1196msgstr "Napaka SIOCGIFCONF: %s"
10862fa6 1197
1ea75322 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
10862fa6 1199#, c-format
1ea75322
DB
1200msgid "No network devices found"
1201msgstr "Ni najdenih mrežnih naprav"
10862fa6 1202
1ea75322 1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1204#, c-format
1ea75322
DB
1205msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1206msgstr "Ni bilo mogoče odpreti /proc/net/dev: %s"
1207
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1209msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1210msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti /proc/net/dev. Neznana oblika zapisa."
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1214#, c-format
1215msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1216msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti imena vmesnika z '%s'"
10862fa6 1217
1ea75322
DB
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1220#, c-format
1221msgid ""
1ea75322
DB
1222"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1223"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1224msgstr ""
1ea75322
DB
1225"Ni bilo mogoče razčleniti statistike vmesnika '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %"
1226"d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1227
1ea75322
DB
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1229msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1230msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti /proc/net/wireless. Neznana oblika zapisa."
10862fa6 1231
1ea75322 1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1233#, c-format
1ea75322
DB
1234msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1235msgstr ""
1236"Ni bilo mogoče razčleniti podrobnosti o brezžičnem omrežju '%s'. link_idx = %"
1237"d;"
10862fa6 1238
1ea75322
DB
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1240#, c-format
1241msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1242msgstr "Ni se bilo mogoče povezati z vmesnikom, '%s'"
10862fa6 1243
1ea75322
DB
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1245#, c-format
1246msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1247msgstr "Signala ioctl ni bilo mogoče poslati na vmesnik, '%s'"
10862fa6 1248
1ea75322
DB
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1250#, c-format
1251msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1252msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti ukaza '%s': %s"
10862fa6 1253
1ea75322
DB
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1255msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1256msgstr ""
1257"Izhoda ukaza 'netstat' ni bilo mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa."
10862fa6 1258
1ea75322
DB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1260msgid "Disconnected"
1261msgstr "Nepovezan"
10862fa6 1262
1ea75322
DB
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1264msgid "Idle"
1265msgstr "Nedejaven"
10862fa6 1266
1ea75322
DB
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1268msgid "Sending"
1269msgstr "Pošiljam"
10862fa6 1270
1ea75322
DB
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1272msgid "Receiving"
1273msgstr "Prejemam"
10862fa6 1274
1ea75322
DB
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1276msgid "Sending/Receiving"
1277msgstr "Pošiljam/Prejemam"
10862fa6 1278
1ea75322
DB
1279#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1280msgid "No batteries found"
1281msgstr "Ni najdenih baterij"
10862fa6 1282
1ea75322 1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
10862fa6
DB
1284#, c-format
1285msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1286msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno, %d:%02d do polnega"
1287
1ea75322 1288#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
10862fa6
DB
1289#, c-format
1290msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1291msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno, %d:%02d do konca"
1292
1ea75322 1293#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
10862fa6
DB
1294#, c-format
1295msgid "Battery: %d%% charged"
1296msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno"
1297
1ea75322 1298#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1299msgid "Hide if there is no battery"
1300msgstr "Skrij, če ni baterije"
1301
1ea75322 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1303msgid "Alarm command"
1304msgstr "Ukaz ob alarmu"
1305
1ea75322 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6 1307msgid "Alarm time (minutes left)"
bfba7517 1308msgstr "Opozorilo pri preostanku (v minutah)"
10862fa6 1309
1ea75322 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1311msgid "Background color"
1312msgstr "Barva ozadja"
1313
1ea75322 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6
DB
1315msgid "Charging color 1"
1316msgstr "Polnjenje - barva 1"
1317
1ea75322 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6
DB
1319msgid "Charging color 2"
1320msgstr "Polnjenje - barva 2"
1321
1ea75322 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6
DB
1323msgid "Discharging color 1"
1324msgstr "Praznjenje - barva 1"
1325
1ea75322 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6
DB
1327msgid "Discharging color 2"
1328msgstr "Praznjenje - barva 2"
1329
1ea75322 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6 1331msgid "Border width"
bfba7517 1332msgstr "Velikost obrobe"
10862fa6 1333
1ea75322 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6
DB
1335msgid "Battery Monitor"
1336msgstr "Nadzornik baterije"
1337
1ea75322 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6
DB
1339msgid "Display battery status using ACPI"
1340msgstr "Prikaži ACPI status baterije"
1341
1ea75322 1342#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6 1343msgid "Show CapsLock"
1ea75322 1344msgstr "Prikaži CapsLock"
10862fa6 1345
1ea75322 1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6 1347msgid "Show NumLock"
1ea75322 1348msgstr "Prikaži NumLock"
10862fa6 1349
1ea75322 1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6 1351msgid "Show ScrollLock"
1ea75322 1352msgstr "Prikaži ScrollLock"
10862fa6 1353
1ea75322
DB
1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1355msgid "Keyboard LED"
1356msgstr "Indikatorji tipkovnice"
10862fa6 1357
1ea75322 1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1359msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1ea75322
DB
1360msgstr "Prikazuje stanje CapsLocka, NumLocka in ScrollLocka"
1361
bfba7517
DB
1362#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1363#~ msgstr "Prikazovalnik temperatur v sistemu, avtor kesler.daniel@gmail.com"
1364
1365#~ msgid "Keyboard Led"
1366#~ msgstr "LED prikazovalnik tipkovnice"
1367
1368#~ msgid "Left\t"
1369#~ msgstr "Levo\t"
1370
1371#~ msgid "Top\t"
1372#~ msgstr "Na vrhu\t"
1373
1ea75322
DB
1374#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1375#~ msgstr "Številka namizja / Ime namizja"
1376
1377#~ msgid ""
1378#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1379#~ "displays the currently selected layout."
1380#~ msgstr ""
1381#~ "Omogoča preklapljanje med ter prikaz trenutno\n"
1382#~ "izbrane razporeditve tipk."
1383
1384#~ msgid "Other plugins available here"
1385#~ msgstr "Drugi vtičniki"
1386
1387#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1388#~ msgstr "Stari KDE/GNOME sistemski pladenj"
1389
1390#~ msgid "Enable Image:"
1391#~ msgstr "Slika:"
1392
1393#~ msgid "Enable Transparency"
1394#~ msgstr "Uporabi transparentnost"
1395
1396#~ msgid "Tint color:"
1397#~ msgstr "Barva:"
1398
1399#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1400#~ msgstr " --configure -- zažene izbrano konfiguracijo\n"
1401
1402#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1403#~ msgstr " -C -- enako kot --configure\n"
1404
1405#~ msgid "Add Button"
1406#~ msgstr "Dodaj gumb"
1407
1408#~ msgid "Button Properties"
1409#~ msgstr "Lastnosti gumba"
1410
1411#~ msgid "Remove Button"
1412#~ msgstr "Odstrani gumb"
1413
1414#~ msgid "Buttons"
1415#~ msgstr "Nastavljeni gumbi"
1416
1417#~ msgid "Accept SkipPager"
1418#~ msgstr "Sprejmi SkipPager"
1419
1420#~ msgid "Show Iconified windows"
1421#~ msgstr "Prikaži pomanjšana okna"
1422
1423#, fuzzy
1424#~ msgid "Show mapped windows"
1425#~ msgstr "Prikaži mapirane gumbe?"
1426
1427#~ msgid "Action"
1428#~ msgstr "Dejanje:"
1429
1430#, fuzzy
1431#~ msgid "Provide Menu"
1432#~ msgstr "Nudi menu?"
1433
1434#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1435#~ msgstr "Preklapljanje med razporeditvami tipk"
1436
1437#~ msgid ""
1438#~ "Dynamic\n"
1439#~ "Pixels\n"
1440#~ "% Percent"
1441#~ msgstr ""
1442#~ "dinamično\n"
1443#~ "pikslov\n"
1444#~ "% odstotkov"
1445
1446#~ msgid ""
1447#~ "Left\n"
1448#~ "Center\n"
1449#~ "Right"
1450#~ msgstr ""
1451#~ "Levo\n"
1452#~ "Sredinsko\n"
1453#~ "Desno"
1454
1455#~ msgid ""
1456#~ "Left\n"
1457#~ "Right\n"
1458#~ "Top\n"
1459#~ "Bottom"
1460#~ msgstr ""
1461#~ "Levo\n"
1462#~ "Desno\n"
1463#~ "Nad\n"
1464#~ "Pod"
1465
1466#~ msgid "Where to put the panel?"
1467#~ msgstr "Določi položaj opravilne vrstice"
1468
1469#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1470#~ msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno, %s"
1471
1472#~ msgid "charging finished"
1473#~ msgstr "Polnjenje končano"
1474
1475#~ msgid "charging"
1476#~ msgstr "polni"