Adding debian version 0.5.7-1.
[debian/lxpanel.git] / po / sl.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Slovenian translation for lxpanel.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.8.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ca14ea2b
DB
9"POT-Creation-Date: 2011-07-22 00:24+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-06-12 16:52+0200\n"
11"Last-Translator: Klemen <klemen.kosir@gmx.com>\n"
10862fa6 12"Language-Team: / <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
ca14ea2b 13"Language: sl\n"
10862fa6
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ca14ea2b
DB
17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
18"%100==4 ? 3 : 0);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
10862fa6
DB
20"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
21"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
22
24d886e1 23#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
24msgid "Run"
25msgstr "Zaženi"
26
27#: ../src/configurator.c:56
28msgid "Restart"
29msgstr "Ponovni zagon"
30
31#: ../src/configurator.c:57
32msgid "Logout"
33msgstr "Odjava"
34
bfba7517 35#: ../src/configurator.c:448
10862fa6 36msgid "Currently loaded plugins"
ca14ea2b 37msgstr "Naloženi vstavki"
10862fa6 38
bfba7517 39#: ../src/configurator.c:457
10862fa6 40msgid "Stretch"
ca14ea2b 41msgstr "Raztegni"
10862fa6 42
24d886e1 43#: ../src/configurator.c:559
10862fa6 44msgid "Add plugin to panel"
ca14ea2b 45msgstr "Dodaj vstavek na pult"
10862fa6 46
24d886e1 47#: ../src/configurator.c:587
10862fa6 48msgid "Available plugins"
ca14ea2b 49msgstr "Razpoložljivi vstavki"
10862fa6 50
bfba7517 51#: ../src/configurator.c:1143
10862fa6 52msgid "Logout command is not set"
ca14ea2b 53msgstr "Ukaz za odjavo ni nastavljen"
10862fa6 54
bfba7517 55#: ../src/configurator.c:1196
1ea75322 56msgid "Select a directory"
ca14ea2b 57msgstr "Izberite mapo"
1ea75322 58
bfba7517 59#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
10862fa6 60msgid "Select a file"
ca14ea2b 61msgstr "Izberite datoteko"
10862fa6 62
bfba7517 63#: ../src/configurator.c:1314
10862fa6
DB
64msgid "_Browse"
65msgstr "_Brskaj"
66
24d886e1 67#: ../src/panel.c:649
10862fa6
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
ca14ea2b
DB
72"Ste prepričani, da želite izbrisati ta pult?\n"
73"<b>Pozor: Pulta ni mogoče obnoviti!</b>"
10862fa6 74
24d886e1 75#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
76msgid "Confirm"
77msgstr "Potrdi"
78
1ea75322 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
ca14ea2b 80#: ../src/panel.c:684
1ea75322 81msgid "translator-credits"
ca14ea2b
DB
82msgstr ""
83"Klemen Košir <https://launchpad.net/~klemen.kosir>\n"
84"paxman <paxmanpwnz@gmail.com>"
1ea75322 85
ca14ea2b 86#: ../src/panel.c:689
1ea75322 87msgid "LXPanel"
bfba7517 88msgstr "LXPanel"
1ea75322 89
24d886e1 90#: ../src/panel.c:691
ca14ea2b
DB
91msgid "Copyright (C) 2008-2011"
92msgstr "Avtorske pravice (C) 2008-2011"
93
94#: ../src/panel.c:692
1ea75322 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
ca14ea2b 96msgstr "Namizni pult za projekt LXDE"
1ea75322 97
ca14ea2b 98#: ../src/panel.c:715
10862fa6 99msgid "Add / Remove Panel Items"
ca14ea2b 100msgstr "Dodaj / odstrani vstavke"
10862fa6 101
ca14ea2b 102#: ../src/panel.c:723
10862fa6
DB
103#, c-format
104msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ca14ea2b 105msgstr "Odstrani \"%s\" s pulta"
10862fa6 106
ca14ea2b 107#: ../src/panel.c:735
10862fa6 108msgid "Panel Settings"
ca14ea2b 109msgstr "Nastavitve pulta"
10862fa6 110
ca14ea2b 111#: ../src/panel.c:741
1ea75322 112msgid "Create New Panel"
ca14ea2b 113msgstr "Ustvari nov pult"
1ea75322 114
ca14ea2b 115#: ../src/panel.c:752
10862fa6 116msgid "Delete This Panel"
ca14ea2b 117msgstr "Izbriši ta pult"
10862fa6 118
ca14ea2b 119#: ../src/panel.c:763
1ea75322
DB
120msgid "About"
121msgstr "O programu"
122
ca14ea2b 123#: ../src/panel.c:771
10862fa6 124msgid "Panel"
ca14ea2b 125msgstr "Pult"
10862fa6 126
ca14ea2b 127#: ../src/panel.c:784
10862fa6
DB
128#, c-format
129msgid "\"%s\" Settings"
ca14ea2b
DB
130msgstr "Nastavitve za \"%s\""
131
132#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
133msgid "Height:"
134msgstr "Višina:"
135
136#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
137msgid "Width:"
138msgstr "Širina:"
139
140#: ../src/panel.c:1042
141msgid "Left"
142msgstr "Levi"
143
144#: ../src/panel.c:1043
145msgid "Right"
146msgstr "Desni"
10862fa6 147
ca14ea2b
DB
148#: ../src/panel.c:1049
149msgid "Top"
150msgstr "Zgornji"
151
152#: ../src/panel.c:1050
153msgid "Bottom"
154msgstr "Spodnji"
155
156#: ../src/panel.c:1449
10862fa6
DB
157#, c-format
158msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
ca14ea2b 159msgstr "LXPanel %s - Pult za namizja UNIX, spisan v GTK2+\n"
10862fa6 160
ca14ea2b 161#: ../src/panel.c:1450
10862fa6
DB
162#, c-format
163msgid "Command line options:\n"
164msgstr "Možnosti ukazne vrstice:\n"
165
ca14ea2b 166#: ../src/panel.c:1451
10862fa6
DB
167#, c-format
168msgid " --help -- print this help and exit\n"
ca14ea2b 169msgstr " --help -- prikaže to pomoč\n"
10862fa6 170
ca14ea2b 171#: ../src/panel.c:1452
10862fa6
DB
172#, c-format
173msgid " --version -- print version and exit\n"
ca14ea2b 174msgstr " --version -- prikaže različico programa\n"
10862fa6 175
ca14ea2b 176#: ../src/panel.c:1453
10862fa6
DB
177#, c-format
178msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
179msgstr ""
ca14ea2b
DB
180" --log <številka> -- nastavi raven dnevnika, od 0 do 5. 0 - brez dnevnika, 5 "
181"- izdaten\n"
10862fa6 182
1ea75322 183#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
ca14ea2b 184#: ../src/panel.c:1455
10862fa6
DB
185#, c-format
186msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ca14ea2b 187msgstr " --profile <ime> -- uporabi naveden profil\n"
10862fa6 188
ca14ea2b 189#: ../src/panel.c:1457
10862fa6
DB
190#, c-format
191msgid " -h -- same as --help\n"
192msgstr " -h -- enako kot --help\n"
193
ca14ea2b 194#: ../src/panel.c:1458
10862fa6
DB
195#, c-format
196msgid " -p -- same as --profile\n"
197msgstr " -p -- enako kot --profile\n"
198
ca14ea2b 199#: ../src/panel.c:1459
10862fa6
DB
200#, c-format
201msgid " -v -- same as --version\n"
202msgstr " -v -- enako kot --version\n"
203
1ea75322 204#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
ca14ea2b 205#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
206#, c-format
207msgid ""
208"\n"
209"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
210"\n"
211msgstr ""
212"\n"
ca14ea2b 213"Za več podrobnosti obiščite http://lxde.org/.\n"
10862fa6
DB
214"\n"
215
24d886e1 216#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6 217msgid "Enter the command you want to execute:"
ca14ea2b 218msgstr "Vnesite ukaz, ki ga želite izvesti:"
10862fa6 219
1ea75322 220#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
221msgid "CPU Usage Monitor"
222msgstr "Nadzornik uporabe CPE"
223
1ea75322 224#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6 225msgid "Display CPU usage"
ca14ea2b 226msgstr "Prikazuje zasedenost CPE"
10862fa6 227
24d886e1 228#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
bfba7517 229msgid "Bold font"
ca14ea2b 230msgstr "Uporabi krepko pisavo"
bfba7517
DB
231
232#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
233msgid "Display desktop names"
ca14ea2b 234msgstr "Prikazuje imena namizij"
bfba7517
DB
235
236#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 237msgid "Desktop Number / Workspace Name"
ca14ea2b 238msgstr "Številka in ime namizja"
10862fa6 239
bfba7517 240#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6 241msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ca14ea2b 242msgstr "Prikazuje številko namizja (Avtor: cmeury@users.sf.net)"
10862fa6
DB
243
244#: ../src/plugins/image.c:177
245msgid "Display Image and Tooltip"
ca14ea2b
DB
246msgstr "Prikazuje sliko in orodni namig"
247
248#: ../src/plugins/launchbar.c:912
249msgid "Application Launch Bar"
250msgstr "Vrstica za zagon programov"
10862fa6 251
ca14ea2b 252#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6 253msgid "Bar with buttons to launch application"
ca14ea2b 254msgstr "Vrstica z gumbi za zagon programov"
10862fa6 255
1ea75322 256#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 257#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 258msgid "_Raise"
ca14ea2b 259msgstr "V osp_redje"
10862fa6 260
1ea75322 261#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 262#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 263msgid "R_estore"
bfba7517 264msgstr "O_bnovi"
10862fa6 265
1ea75322 266#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 267#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 268msgid "Ma_ximize"
ca14ea2b 269msgstr "R_azpni"
10862fa6 270
1ea75322 271#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 272#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 273msgid "Ico_nify"
bfba7517 274msgstr "Poma_njšaj"
10862fa6 275
ca14ea2b 276#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
bfba7517 277#, c-format
1ea75322 278msgid "Workspace _%d"
bfba7517 279msgstr "Namizje _%d"
1ea75322 280
ca14ea2b 281#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
282#, c-format
283msgid "Workspace %d"
284msgstr "Namizje %d"
285
1ea75322 286#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 287#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 288msgid "_All workspaces"
bfba7517 289msgstr "Vs_a namizja"
10862fa6 290
1ea75322 291#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 292#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 293msgid "_Move to Workspace"
bfba7517 294msgstr "Pre_makni na namizje"
10862fa6 295
1ea75322 296#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 297#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 298msgid "_Close Window"
bfba7517 299msgstr "_Zapri okno"
10862fa6 300
ca14ea2b 301#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6 302msgid "Show tooltips"
ca14ea2b 303msgstr "Pokaži orodne namige"
10862fa6 304
ca14ea2b 305#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6
DB
306msgid "Icons only"
307msgstr "Samo ikone"
308
ca14ea2b 309#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 310msgid "Flat buttons"
ca14ea2b 311msgstr "Ploski gumbi"
10862fa6 312
ca14ea2b 313#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6 314msgid "Show windows from all desktops"
ca14ea2b 315msgstr "Pokaži okna z vseh namizij"
10862fa6 316
ca14ea2b 317#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6
DB
318msgid "Use mouse wheel"
319msgstr "Uporabi miškin kolešček"
320
ca14ea2b 321#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6 322msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ca14ea2b 323msgstr "Utripanje okna, ki zahteva pozornost"
10862fa6 324
ca14ea2b 325#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 326msgid "Combine multiple application windows into a single button"
ca14ea2b 327msgstr "Združi več oken enakega programa v en gumb"
1ea75322 328
ca14ea2b 329#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 330msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 331msgstr "Največja širina gumba"
10862fa6 332
ca14ea2b 333#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6 334msgid "Spacing"
1ea75322 335msgstr "Razmik med gumbi"
10862fa6 336
ca14ea2b 337#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
10862fa6 338msgid "Task Bar (Window List)"
ca14ea2b 339msgstr "Opravilna vrstica"
10862fa6 340
ca14ea2b 341#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
10862fa6
DB
342msgid ""
343"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
344"focus"
345msgstr ""
ca14ea2b
DB
346"Opravilna vrstica pokaže vsa odprta okna in omogoča, da jih pomanjšate, "
347"skrčite ali razpnete"
10862fa6 348
24d886e1 349#: ../src/plugins/dclock.c:422
10862fa6 350msgid "Clock Format"
ca14ea2b 351msgstr "Oblika zapisa ure"
10862fa6 352
24d886e1 353#: ../src/plugins/dclock.c:423
10862fa6 354msgid "Tooltip Format"
ca14ea2b 355msgstr "Oblika orodnega namiga"
10862fa6 356
24d886e1 357#: ../src/plugins/dclock.c:424
bfba7517 358msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
ca14ea2b 359msgstr "Za več oblik zapisa izvedite ukaz: man 3 strftime."
10862fa6 360
24d886e1 361#: ../src/plugins/dclock.c:425
1ea75322 362msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
ca14ea2b 363msgstr "Dejanje ob kliku (privzeto: prikaže koledar)"
1ea75322 364
24d886e1 365#: ../src/plugins/dclock.c:427
bfba7517 366msgid "Tooltip only"
ca14ea2b 367msgstr "Samo orodni namig"
10862fa6 368
24d886e1 369#: ../src/plugins/dclock.c:455
10862fa6
DB
370msgid "Digital Clock"
371msgstr "Digitalna ura"
372
24d886e1 373#: ../src/plugins/dclock.c:457
1ea75322 374msgid "Display digital clock and tooltip"
ca14ea2b 375msgstr "Prikazuje digitalno uro in datum"
10862fa6 376
ca14ea2b 377#: ../src/plugins/menu.c:423
10862fa6
DB
378msgid "Add to desktop"
379msgstr "Dodaj na namizje"
380
ca14ea2b 381#: ../src/plugins/menu.c:433
10862fa6 382msgid "Properties"
ca14ea2b 383msgstr "Lastnosti"
10862fa6 384
ca14ea2b 385#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 386msgid "Icon"
ca14ea2b 387msgstr "Ikona"
10862fa6 388
ca14ea2b 389#: ../src/plugins/menu.c:1096
10862fa6 390msgid "Menu"
1ea75322 391msgstr "Glavni meni"
10862fa6 392
ca14ea2b 393#: ../src/plugins/menu.c:1098
1ea75322 394msgid "Application Menu"
ca14ea2b 395msgstr "Meni programov"
10862fa6 396
ca14ea2b 397#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322 398msgid "Separator"
ca14ea2b 399msgstr "Ločnica"
10862fa6 400
ca14ea2b 401#: ../src/plugins/separator.c:104
1ea75322 402msgid "Add a separator to the panel"
ca14ea2b 403msgstr "Doda ločnico na pult"
10862fa6 404
ca14ea2b 405#: ../src/plugins/pager.c:833
1ea75322 406msgid "Desktop Pager"
ca14ea2b 407msgstr "Izbirnik namizij"
10862fa6 408
ca14ea2b 409#: ../src/plugins/pager.c:835
1ea75322 410msgid "Simple pager plugin"
ca14ea2b 411msgstr "Preprost izbirnik namizij"
10862fa6 412
ca14ea2b 413#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
1ea75322 414msgid "Size"
ca14ea2b 415msgstr "Velikost"
10862fa6 416
ca14ea2b 417#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 418msgid "Spacer"
ca14ea2b 419msgstr "Razmik"
10862fa6 420
ca14ea2b 421#: ../src/plugins/space.c:145
1ea75322 422msgid "Allocate space"
ca14ea2b 423msgstr "Prazen prostor med vstavki"
10862fa6 424
ca14ea2b 425#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322 426msgid "System Tray"
ca14ea2b 427msgstr "Sistemska vrstica"
10862fa6 428
ca14ea2b 429#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322 430msgid "System tray"
ca14ea2b 431msgstr "Sistemska vrstica"
10862fa6 432
24d886e1 433#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
10862fa6 434msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ca14ea2b 435msgstr "Nastavitve"
10862fa6 436
24d886e1 437#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
10862fa6
DB
438msgid "Show layout as"
439msgstr "Prikaži razporeditev kot"
440
24d886e1 441#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6
DB
442msgid "image"
443msgstr "slika"
444
24d886e1 445#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
10862fa6 446msgid "text"
ca14ea2b 447msgstr "besedilo"
10862fa6 448
24d886e1 449#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
10862fa6
DB
450msgid "Per application settings"
451msgstr "Nastavitve glede na program"
452
1ea75322 453#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 454#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
10862fa6
DB
455msgid "_Remember layout for each application"
456msgstr "_Zapomni si razporeditev tipk za vsak program"
457
1ea75322 458#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 459#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6
DB
460msgid "Default layout:"
461msgstr "Privzeta razporeditev:"
462
24d886e1 463#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 464msgid "Keyboard Layout Switcher"
ca14ea2b 465msgstr "Preklopnik med razporeditvami tipk"
10862fa6 466
24d886e1 467#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6 468msgid "Switch between available keyboard layouts"
ca14ea2b 469msgstr "Preklopite med razpoložljivimi razporeditvami tipk"
10862fa6 470
24d886e1 471#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 472msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
ca14ea2b 473msgstr "Levi klik pomanjša vsa okna. Srednji klik jih zvije."
10862fa6 474
24d886e1 475#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 476msgid "Alternately iconify/shade and raise"
ca14ea2b 477msgstr "S ponovnim klikom se vsa okna znova pokažejo"
bfba7517 478
24d886e1 479#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6 480msgid "Minimize All Windows"
ca14ea2b 481msgstr "Skrči vsa okna"
10862fa6 482
24d886e1 483#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
484msgid ""
485"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 486"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 487msgstr ""
ca14ea2b
DB
488"Pošlje ukaz vsem oknom na namizju.\n"
489"Podprta ukaza sta: 1) pomanjšaj in 2) zvij"
10862fa6 490
24d886e1 491#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
1ea75322 492msgid "Open in _Terminal"
ca14ea2b 493msgstr "Odpri v _terminalu"
1ea75322 494
24d886e1 495#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 496msgid "Directory"
ca14ea2b 497msgstr "Mapa"
1ea75322 498
24d886e1 499#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 500msgid "Label"
ca14ea2b 501msgstr "Oznaka"
10862fa6 502
24d886e1 503#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6 504msgid "Directory Menu"
ca14ea2b 505msgstr "Meni z mapo"
10862fa6 506
24d886e1 507#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6 508msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
ca14ea2b 509msgstr "Brskajte po mapi preko menija (Avtor: PCMan)"
10862fa6 510
bfba7517 511#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
10862fa6
DB
512msgid "Normal"
513msgstr "Normalno"
514
bfba7517 515#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
10862fa6 516msgid "Warning1"
ca14ea2b 517msgstr "Barva 1. opozorila"
10862fa6 518
bfba7517 519#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
10862fa6 520msgid "Warning2"
ca14ea2b 521msgstr "Barva 2. opozorila"
10862fa6 522
bfba7517 523#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
10862fa6 524msgid "Automatic sensor location"
ca14ea2b 525msgstr "Samodejno nadzoruj tipalo"
10862fa6 526
bfba7517 527#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
10862fa6 528msgid "Sensor"
ca14ea2b 529msgstr "Tipalo"
10862fa6 530
bfba7517 531#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
10862fa6
DB
532msgid "Automatic temperature levels"
533msgstr "Samodejno nastavi temperaturni prag"
534
bfba7517 535#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
10862fa6 536msgid "Warning1 Temperature"
ca14ea2b 537msgstr "Temperatura 1. opozorila"
10862fa6 538
bfba7517 539#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
10862fa6 540msgid "Warning2 Temperature"
ca14ea2b 541msgstr "Temperatura 2. opozorila"
10862fa6 542
bfba7517 543#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
10862fa6 544msgid "Temperature Monitor"
ca14ea2b 545msgstr "Nadzornik temperature"
10862fa6 546
bfba7517 547#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
bfba7517 548msgid "Display system temperature"
ca14ea2b 549msgstr "Prikazuje temperaturo sistema"
10862fa6
DB
550
551#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
552#. Display current level in tooltip.
553#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
24d886e1
DB
554#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
555#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
10862fa6 556msgid "Volume control"
ca14ea2b 557msgstr "Jakost zvoka:"
10862fa6 558
1ea75322 559#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
24d886e1 560#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
10862fa6 561msgid "Volume Control"
1ea75322 562msgstr "Nadzornik glasnosti"
10862fa6 563
1ea75322 564#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 565#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
24d886e1 566#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
10862fa6 567msgid "Volume"
1ea75322 568msgstr "Glasnost"
10862fa6 569
1ea75322 570#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 571#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
10862fa6
DB
572msgid "Mute"
573msgstr "Nemo"
574
575#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
576msgid "<Hidden Access Point>"
577msgstr "<Skrita dostopna točka>"
578
579#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
580msgid "Wireless Networks not found in range"
ca14ea2b 581msgstr "V dometu ni najdenih brezžičnih omrežij"
10862fa6
DB
582
583#. Repair
584#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
585msgid "Repair"
586msgstr "Popravi"
587
588#. interface down
589#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
590msgid "Disable"
591msgstr "Onemogoči"
592
593#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
594msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ca14ea2b 595msgstr "Brezžična povezava nima povezljivosti"
10862fa6
DB
596
597#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
598msgid "Network cable is plugged out"
ca14ea2b 599msgstr "Omrežni kabel je izključen"
10862fa6
DB
600
601#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
602msgid "Connection has limited or no connectivity"
ca14ea2b 603msgstr "Povezava je omejena ali nima povezljivosti"
10862fa6
DB
604
605#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
607msgid "IP Address:"
ca14ea2b 608msgstr "Naslov IP:"
10862fa6
DB
609
610#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
611msgid "Remote IP:"
ca14ea2b 612msgstr "Oddaljeni naslov IP:"
10862fa6
DB
613
614#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
616msgid "Netmask:"
ca14ea2b 617msgstr "Maska omrežja:"
10862fa6 618
1ea75322
DB
619#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
620#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
621msgid "Activity"
ca14ea2b 622msgstr "Dejavnost"
1ea75322
DB
623
624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
625#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
626msgid "Sent"
627msgstr "Poslano"
628
629#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
630#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
631msgid "Received"
632msgstr "Prejeto"
633
634#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
635#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
636msgid "bytes"
637msgstr "bajtov"
638
639#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
640#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
641msgid "packets"
ca14ea2b 642msgstr "paketov"
1ea75322
DB
643
644#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
645#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
646msgid "Wireless"
647msgstr "Brezžično"
648
649#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
650msgid "Protocol:"
651msgstr "Protokol:"
652
ca14ea2b
DB
653#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
654#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
655msgid "Broadcast:"
656msgstr "Naslov za razpršeno oddajanje:"
657
1ea75322
DB
658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
659msgid "HW Address:"
ca14ea2b 660msgstr "Naslov MAC:"
1ea75322
DB
661
662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
663msgid "Manage Networks"
ca14ea2b 664msgstr "Upravljajte omrežja"
1ea75322
DB
665
666#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
667msgid "Monitor and Manage networks"
ca14ea2b 668msgstr "Nadzorujte in upravljajte omrežja"
1ea75322
DB
669
670#. create dialog
671#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
672msgid "Setting Encryption Key"
ca14ea2b 673msgstr "Nastavljanje šifrirnega ključa"
1ea75322
DB
674
675#. messages
676#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
677msgid ""
678"This wireless network was encrypted.\n"
679"You must have the encryption key."
680msgstr ""
ca14ea2b 681"Brezžično omrežje je šifrirano.\n"
1ea75322
DB
682"Imeti morate šifrirni ključ."
683
684#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
685msgid "Encryption Key:"
686msgstr "Šifrirni ključ:"
687
688#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
689msgid "Interface to monitor"
ca14ea2b 690msgstr "Vmesnik, ki bo nadzorovan"
1ea75322
DB
691
692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
693msgid "Config tool"
694msgstr "Nastavitveno orodje"
695
696#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 697msgid "Network Status Monitor"
ca14ea2b 698msgstr "Nadzornik stanja omrežja"
1ea75322
DB
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
701msgid "Monitor network status"
ca14ea2b 702msgstr "Nadzoruje stanje omrežja"
1ea75322
DB
703
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
705#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
706msgid "Unknown"
707msgstr "Neznano"
708
709#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
710msgid "Connection Properties"
ca14ea2b 711msgstr "Lastnosti povezave"
1ea75322
DB
712
713#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
714#, c-format
715msgid "Connection Properties: %s"
ca14ea2b 716msgstr "Lastnosti povezave: %s"
1ea75322
DB
717
718#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
719#, c-format
720msgid "%lu packet"
721msgid_plural "%lu packets"
ca14ea2b
DB
722msgstr[0] "%lu paketov"
723msgstr[1] "%lu paket"
724msgstr[2] "%lu paketa"
725msgstr[3] "%lu paketi"
1ea75322
DB
726
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
728#, c-format
729msgid ""
730"There was an error displaying help:\n"
731"%s"
732msgstr ""
ca14ea2b 733"Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake:\n"
1ea75322
DB
734"%s"
735
736#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
737#, c-format
738msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ca14ea2b 739msgstr "Nastavitvenega orodja ni mogoče zagnati: %s"
1ea75322
DB
740
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
742#, c-format
743msgid "Network Connection: %s"
ca14ea2b 744msgstr "Omrežna povezava: %s"
1ea75322
DB
745
746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
747msgid "Network Connection"
ca14ea2b 748msgstr "Omrežna povezava"
1ea75322 749
ca14ea2b 750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1ea75322
DB
751msgid "Interface"
752msgstr "Vmesnik"
753
ca14ea2b 754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
1ea75322 755msgid "The current interface the icon is monitoring."
ca14ea2b 756msgstr "Trenutni vmesnik, ki ga nadzoruje ikona."
1ea75322 757
ca14ea2b 758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:845
1ea75322 759msgid "Orientation"
ca14ea2b 760msgstr "Usmerjenost"
1ea75322 761
ca14ea2b 762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
1ea75322 763msgid "The orientation of the tray."
ca14ea2b 764msgstr "Usmerjenost vrstice."
1ea75322 765
ca14ea2b 766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:854
1ea75322 767msgid "Tooltips Enabled"
ca14ea2b 768msgstr "Orodni namigi omogočeni"
1ea75322 769
ca14ea2b 770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
1ea75322 771msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ca14ea2b 772msgstr "Ali naj so orodni namigi ikone omogočeni."
1ea75322 773
ca14ea2b 774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:862
1ea75322 775msgid "Show Signal"
ca14ea2b 776msgstr "Pokaži signal"
1ea75322 777
ca14ea2b 778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
1ea75322 779msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ca14ea2b 780msgstr "Ali naj bo moč signala prikazana."
1ea75322 781
ca14ea2b 782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:976
1ea75322
DB
783#, c-format
784msgid ""
785"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
786"\n"
787"%s"
788msgstr ""
ca14ea2b 789"Za razrešitev sledeče težave se obrnite na skrbnika sistema:\n"
1ea75322
DB
790"\n"
791"%s"
792
793#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
794msgid "Name"
795msgstr "Ime"
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
798msgid "The interface name"
ca14ea2b 799msgstr "Ime vmesnika"
1ea75322
DB
800
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
802msgid "State"
ca14ea2b 803msgstr "Stanje"
1ea75322
DB
804
805#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
806msgid "The interface state"
807msgstr "Stanje vmesnika"
808
809#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 810msgid "Stats"
ca14ea2b 811msgstr "Statistika"
1ea75322
DB
812
813#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
814msgid "The interface packets/bytes statistics"
ca14ea2b 815msgstr "Statistika paketov/bajtov vmesnika"
1ea75322
DB
816
817#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
818msgid "Whether the interface is a wireless interface"
819msgstr "Ali je vmesnik brezžičen"
820
821#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
822msgid "Signal"
823msgstr "Signal"
824
825#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
826msgid "Wireless signal strength percentage"
ca14ea2b 827msgstr "Moč brezžičnega signala v odstotkih"
1ea75322
DB
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
831msgid "Error"
832msgstr "Napaka"
833
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 835msgid "The current error condition"
ca14ea2b 836msgstr "Trenutno stanje napake"
1ea75322
DB
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
840#, c-format
841msgid "Unable to open socket: %s"
ca14ea2b 842msgstr "Vtiča ni mogoče odpreti: %s"
1ea75322
DB
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
846#, c-format
847msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
848msgstr "Napaka SIOCGIFFLAGS: %s"
849
850#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
851msgid "AMPR NET/ROM"
852msgstr "AMPR NET/ROM"
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
855msgid "Ethernet"
856msgstr "Ethernet"
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
859msgid "AMPR AX.25"
860msgstr "AMPR AX.25"
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
864msgid "16/4 Mbps Token Ring"
865msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
866
867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
868msgid "ARCnet"
869msgstr "ARCnet"
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
872msgid "Frame Relay DLCI"
873msgstr "Frame Relay DLCI"
874
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
876msgid "Metricom Starmode IP"
877msgstr "Metricom Starmode IP"
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
880msgid "Serial Line IP"
881msgstr "Serial Line IP"
882
883#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
884msgid "VJ Serial Line IP"
885msgstr "VJ Serial Line IP"
886
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
888msgid "6-bit Serial Line IP"
ca14ea2b 889msgstr "6-bitni Serial Line IP"
10862fa6 890
1ea75322
DB
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
892msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
ca14ea2b 893msgstr "VJ 6-bitni Serial Line IP"
10862fa6 894
1ea75322
DB
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
896msgid "Adaptive Serial Line IP"
ca14ea2b 897msgstr "Prilagodljiv Serial Line IP"
10862fa6 898
1ea75322
DB
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
900msgid "AMPR ROSE"
901msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 902
1ea75322
DB
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
904msgid "Generic X.25"
ca14ea2b 905msgstr "Splošni X.25"
10862fa6 906
1ea75322
DB
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
908msgid "Point-to-Point Protocol"
ca14ea2b 909msgstr "Point-to-Point Protokol"
10862fa6 910
1ea75322
DB
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
912msgid "(Cisco)-HDLC"
913msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 914
1ea75322
DB
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
916msgid "LAPB"
917msgstr "LAPB"
10862fa6 918
1ea75322
DB
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
920msgid "IPIP Tunnel"
921msgstr "IPIP Tunnel"
10862fa6 922
1ea75322
DB
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
924msgid "Frame Relay Access Device"
ca14ea2b 925msgstr "Frame Relay Access Device"
10862fa6 926
1ea75322
DB
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
928msgid "Local Loopback"
ca14ea2b 929msgstr "Krajevna povratna zanka"
10862fa6 930
1ea75322
DB
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
932msgid "Fiber Distributed Data Interface"
ca14ea2b 933msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
10862fa6 934
1ea75322
DB
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
936msgid "IPv6-in-IPv4"
937msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 938
1ea75322
DB
939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
940msgid "HIPPI"
941msgstr "HIPPI"
10862fa6 942
1ea75322
DB
943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
944msgid "Ash"
945msgstr "Ash"
10862fa6 946
1ea75322
DB
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
948msgid "Econet"
949msgstr "Econet"
10862fa6 950
1ea75322
DB
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
952msgid "IrLAP"
953msgstr "IrLAP"
10862fa6 954
1ea75322
DB
955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
956#, c-format
957msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
958msgstr "Napaka SIOCGIFCONF: %s"
10862fa6 959
1ea75322 960#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
10862fa6 961#, c-format
1ea75322 962msgid "No network devices found"
ca14ea2b 963msgstr "Ni najdenih omrežnih naprav"
10862fa6 964
1ea75322 965#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 966#, c-format
1ea75322 967msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
ca14ea2b 968msgstr "/proc/net/dev ni mogoče odpreti: %s"
1ea75322
DB
969
970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
971msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ca14ea2b 972msgstr "/proc/net/dev ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa."
1ea75322
DB
973
974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
976#, c-format
977msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ca14ea2b 978msgstr "Ni mogoče razčleniti imena vmesnika iz '%s'"
10862fa6 979
1ea75322
DB
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
981#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
982#, c-format
983msgid ""
1ea75322
DB
984"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
985"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 986msgstr ""
ca14ea2b
DB
987"Ni mogoče razčleniti statistike vmesnika iz '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
988"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 989
1ea75322
DB
990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
991msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ca14ea2b 992msgstr "/proc/net/wireless ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa."
10862fa6 993
1ea75322 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 995#, c-format
1ea75322
DB
996msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
997msgstr ""
ca14ea2b 998"Ni mogoče razčleniti podrobnosti o brezžičnem omrežju iz '%s'. link_idx = %d;"
10862fa6 999
1ea75322
DB
1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1001#, c-format
1002msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ca14ea2b 1003msgstr "Ni se mogoče povezati z vmesnikom, '%s'"
10862fa6 1004
1ea75322
DB
1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1006#, c-format
1007msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ca14ea2b 1008msgstr "Signala ioctl ni mogoče poslati na vmesnik, '%s'"
10862fa6 1009
1ea75322
DB
1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1011#, c-format
1012msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ca14ea2b 1013msgstr "Ni mogoče razčleniti ukaza '%s': %s"
10862fa6 1014
1ea75322
DB
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1016msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ca14ea2b 1017msgstr "Izpisa ukaza 'netstat' ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa"
10862fa6 1018
1ea75322
DB
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1020msgid "Disconnected"
1021msgstr "Nepovezan"
10862fa6 1022
1ea75322
DB
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1024msgid "Idle"
1025msgstr "Nedejaven"
10862fa6 1026
1ea75322
DB
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1028msgid "Sending"
ca14ea2b 1029msgstr "Pošiljanje"
10862fa6 1030
1ea75322
DB
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1032msgid "Receiving"
ca14ea2b 1033msgstr "Prejemanje"
10862fa6 1034
1ea75322
DB
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1036msgid "Sending/Receiving"
ca14ea2b
DB
1037msgstr "Pošiljanje/prejemanje"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1040#, no-c-format
1041msgid "0%"
1042msgstr "0%"
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1045msgid "<b>Activity</b>"
1046msgstr "<b>Dejavnost</b>"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1049msgid "<b>Connection</b>"
1050msgstr "<b>Povezava</b>"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1053msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1054msgstr "<b>Internetni protokol (IPv4)</b>"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1057msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1058msgstr "<b>Internetni protokol (IPv6)</b>"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1061msgid "<b>Network Device</b>"
1062msgstr "<b>Omrežna naprava</b>"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1065msgid "<b>Signal Strength</b>"
1066msgstr "<b>Moč signala</b>"
1067
1068#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1069msgid "Address:"
1070msgstr "Naslov IP:"
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1073msgid "Con_figure"
1074msgstr "_Nastavi"
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1077msgid "Destination:"
1078msgstr "Cilj:"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1081msgid "General"
1082msgstr "Splošno"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1085msgid "Received:"
1086msgstr "Prejeto:"
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1089msgid "Scope:"
1090msgstr "Obseg:"
1091
1092#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1093msgid "Sent:"
1094msgstr "Poslano:"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1097msgid "Status:"
1098msgstr "Stanje:"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1101msgid "Subnet Mask:"
1102msgstr "Maska podomrežja:"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1105msgid "Support"
1106msgstr "Podrobnosti"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1109msgid "Type:"
1110msgstr "Vrsta:"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1113msgid "_Name:"
1114msgstr "_Ime:"
10862fa6 1115
1ea75322
DB
1116#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1117msgid "No batteries found"
1118msgstr "Ni najdenih baterij"
10862fa6 1119
1ea75322 1120#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
10862fa6
DB
1121#, c-format
1122msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ca14ea2b 1123msgstr "Baterija: %d%% napolnjena, %d:%02d do polne"
10862fa6 1124
1ea75322 1125#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
10862fa6
DB
1126#, c-format
1127msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ca14ea2b 1128msgstr "Baterija: %d%% napolnjena, %d:%02d do prazne"
10862fa6 1129
1ea75322 1130#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
10862fa6
DB
1131#, c-format
1132msgid "Battery: %d%% charged"
ca14ea2b 1133msgstr "Baterija: %d%% napolnjena"
10862fa6 1134
1ea75322 1135#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1136msgid "Hide if there is no battery"
1137msgstr "Skrij, če ni baterije"
1138
1ea75322 1139#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1140msgid "Alarm command"
1141msgstr "Ukaz ob alarmu"
1142
1ea75322 1143#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6 1144msgid "Alarm time (minutes left)"
ca14ea2b 1145msgstr "Opozorilo pred prazno baterijo (v minutah)"
10862fa6 1146
1ea75322 1147#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1148msgid "Background color"
1149msgstr "Barva ozadja"
1150
1ea75322 1151#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6
DB
1152msgid "Charging color 1"
1153msgstr "Polnjenje - barva 1"
1154
1ea75322 1155#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6
DB
1156msgid "Charging color 2"
1157msgstr "Polnjenje - barva 2"
1158
1ea75322 1159#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6
DB
1160msgid "Discharging color 1"
1161msgstr "Praznjenje - barva 1"
1162
1ea75322 1163#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6
DB
1164msgid "Discharging color 2"
1165msgstr "Praznjenje - barva 2"
1166
1ea75322 1167#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6 1168msgid "Border width"
ca14ea2b 1169msgstr "Širina obrobe"
10862fa6 1170
1ea75322 1171#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6
DB
1172msgid "Battery Monitor"
1173msgstr "Nadzornik baterije"
1174
1ea75322 1175#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6 1176msgid "Display battery status using ACPI"
ca14ea2b 1177msgstr "Prikazuje stanje baterije z uporabo ACPI"
10862fa6 1178
1ea75322 1179#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6 1180msgid "Show CapsLock"
ca14ea2b 1181msgstr "Pokaži Caps Lock"
10862fa6 1182
1ea75322 1183#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6 1184msgid "Show NumLock"
ca14ea2b 1185msgstr "Pokaži Num Lock"
10862fa6 1186
1ea75322 1187#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6 1188msgid "Show ScrollLock"
ca14ea2b 1189msgstr "Pokaži Scroll Lock"
10862fa6 1190
1ea75322
DB
1191#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1192msgid "Keyboard LED"
ca14ea2b 1193msgstr "Kazalniki tipkovnice"
10862fa6 1194
1ea75322 1195#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1196msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ca14ea2b
DB
1197msgstr "Kazalniki za tipke Caps Lock, Num Lock in Scroll Lock"
1198
1199#~ msgid "% Percent"
1200#~ msgstr "odstotkov"
1201
1202#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1203#~ msgstr "<b>Samodejno skrivanje</b>"
1204
1205#~ msgid "<b>Background</b>"
1206#~ msgstr "<b>Ozadje</b>"
1207
1208#~ msgid "<b>Font</b>"
1209#~ msgstr "<b>Pisava</b>"
1210
1211#~ msgid "<b>Icon</b>"
1212#~ msgstr "<b>Ikona</b>"
1213
1214#~ msgid "<b>Position</b>"
1215#~ msgstr "<b>Položaj</b>"
1216
1217#~ msgid "<b>Properties</b>"
1218#~ msgstr "<b>Lastnosti</b>"
1219
1220#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1221#~ msgstr "<b>Privzeti programi</b>"
1222
1223#~ msgid "<b>Size</b>"
1224#~ msgstr "<b>Velikost</b>"
1225
1226#~ msgid "Advanced"
1227#~ msgstr "Napredno"
1228
1229#~ msgid "Alignment:"
1230#~ msgstr "Poravnava:"
1231
1232#~ msgid "Appearance"
1233#~ msgstr "Videz"
1234
1235#~ msgid "Center"
1236#~ msgstr "Sredina"
1237
1238#~ msgid "Custom color"
1239#~ msgstr "Barva po meri"
1240
1241#~ msgid "Dynamic"
1242#~ msgstr "dinamično"
1243
1244#~ msgid "Edge:"
1245#~ msgstr "Rob:"
1246
1247#~ msgid "File Manager:"
1248#~ msgstr "Upravljalnik datotek:"
1249
1250#~ msgid "Geometry"
1251#~ msgstr "Geometrija"
1252
1253#~ msgid "Image"
1254#~ msgstr "Slika"
1255
1256#~ msgid "Logout Command:"
1257#~ msgstr "Ukaz za odjavo:"
1258
1259#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1260#~ msgstr "Upravljalniki oken naj pult uporabljajo kot sidrišče"
1261
1262#~ msgid "Margin:"
1263#~ msgstr "Oddaljenost od roba:"
1264
1265#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1266#~ msgstr "Skrči opravilno vrstico, ko le-ta ni v uporabi"
1267
1268#~ msgid "Panel Applets"
1269#~ msgstr "Vstavki"
1270
1271#~ msgid "Panel Preferences"
1272#~ msgstr "Nastavitve pulta"
1273
1274#~ msgid "Pixels"
1275#~ msgstr "slik. točk"
1276
1277#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1278#~ msgstr "Razprtim oknom onemogoči prekrivanje pulta"
1279
1280#~ msgid "Select an image file"
1281#~ msgstr "Izberite slikovno datoteko"
1282
1283#~ msgid "Size when minimized"
1284#~ msgstr "Velikost skrčenega pulta"
1285
1286#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1287#~ msgstr "Polna barva (s prosojnostjo)"
1288
1289#~ msgid "System theme"
1290#~ msgstr "Tema sistema"
1291
1292#~ msgid "Terminal Emulator:"
1293#~ msgstr "Terminal:"
1294
1295#~ msgid "pixels"
1296#~ msgstr "slik. točk"
1ea75322 1297
24d886e1
DB
1298#~ msgid "Applications"
1299#~ msgstr "Dodani programi"
1300
1301#~ msgid "Available Applications"
1302#~ msgstr "Razpoložljivi programi"
1303
bfba7517
DB
1304#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1305#~ msgstr "Prikazovalnik temperatur v sistemu, avtor kesler.daniel@gmail.com"
1306
1307#~ msgid "Keyboard Led"
1308#~ msgstr "LED prikazovalnik tipkovnice"
1309
1310#~ msgid "Left\t"
1311#~ msgstr "Levo\t"
1312
1313#~ msgid "Top\t"
1314#~ msgstr "Na vrhu\t"
1315
1ea75322
DB
1316#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1317#~ msgstr "Številka namizja / Ime namizja"
1318
1319#~ msgid ""
1320#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1321#~ "displays the currently selected layout."
1322#~ msgstr ""
1323#~ "Omogoča preklapljanje med ter prikaz trenutno\n"
1324#~ "izbrane razporeditve tipk."
1325
1326#~ msgid "Other plugins available here"
1327#~ msgstr "Drugi vtičniki"
1328
1329#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1330#~ msgstr "Stari KDE/GNOME sistemski pladenj"
1331
1332#~ msgid "Enable Image:"
1333#~ msgstr "Slika:"
1334
1335#~ msgid "Enable Transparency"
1336#~ msgstr "Uporabi transparentnost"
1337
1338#~ msgid "Tint color:"
1339#~ msgstr "Barva:"
1340
1341#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1342#~ msgstr " --configure -- zažene izbrano konfiguracijo\n"
1343
1344#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1345#~ msgstr " -C -- enako kot --configure\n"
1346
1347#~ msgid "Add Button"
1348#~ msgstr "Dodaj gumb"
1349
1350#~ msgid "Button Properties"
1351#~ msgstr "Lastnosti gumba"
1352
1353#~ msgid "Remove Button"
1354#~ msgstr "Odstrani gumb"
1355
1356#~ msgid "Buttons"
1357#~ msgstr "Nastavljeni gumbi"
1358
1359#~ msgid "Accept SkipPager"
1360#~ msgstr "Sprejmi SkipPager"
1361
1362#~ msgid "Show Iconified windows"
1363#~ msgstr "Prikaži pomanjšana okna"
1364
1365#, fuzzy
1366#~ msgid "Show mapped windows"
1367#~ msgstr "Prikaži mapirane gumbe?"
1368
1369#~ msgid "Action"
1370#~ msgstr "Dejanje:"
1371
1372#, fuzzy
1373#~ msgid "Provide Menu"
1374#~ msgstr "Nudi menu?"
1375
1376#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1377#~ msgstr "Preklapljanje med razporeditvami tipk"
1378
1379#~ msgid ""
1380#~ "Dynamic\n"
1381#~ "Pixels\n"
1382#~ "% Percent"
1383#~ msgstr ""
1384#~ "dinamično\n"
1385#~ "pikslov\n"
1386#~ "% odstotkov"
1387
1388#~ msgid ""
1389#~ "Left\n"
1390#~ "Center\n"
1391#~ "Right"
1392#~ msgstr ""
1393#~ "Levo\n"
1394#~ "Sredinsko\n"
1395#~ "Desno"
1396
1397#~ msgid ""
1398#~ "Left\n"
1399#~ "Right\n"
1400#~ "Top\n"
1401#~ "Bottom"
1402#~ msgstr ""
1403#~ "Levo\n"
1404#~ "Desno\n"
1405#~ "Nad\n"
1406#~ "Pod"
1407
1408#~ msgid "Where to put the panel?"
1409#~ msgstr "Določi položaj opravilne vrstice"
1410
1411#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1412#~ msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno, %s"
1413
1414#~ msgid "charging finished"
1415#~ msgstr "Polnjenje končano"
1416
1417#~ msgid "charging"
1418#~ msgstr "polni"