Adding debian version 0.5.6-1.
[debian/lxpanel.git] / po / sl.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Slovenian translation for lxpanel.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.8.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24d886e1 9"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
934ecce5 10"PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:13+0100\n"
10862fa6
DB
11"Last-Translator: Matej <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
12"Language-Team: / <paxmanpwnz@gmail.com>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
17"%100==4 ? 2 : 3);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
19"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
20"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
21
1ea75322
DB
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
23#, no-c-format
24msgid "% Percent"
25msgstr "% odstotkov"
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Automatic hiding</b>"
29msgstr "<b>Samodejno skrivanje</b>"
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
10862fa6
DB
32msgid "<b>Background</b>"
33msgstr "<b>Ozadje</b>"
34
1ea75322 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
10862fa6
DB
36msgid "<b>Font</b>"
37msgstr "<b>Pisava</b>"
38
1ea75322 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
1ea75322 40msgid "<b>Icon</b>"
bfba7517 41msgstr "<b>Ikona</b>"
1ea75322
DB
42
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
10862fa6
DB
44msgid "<b>Position</b>"
45msgstr "<b>Položaj</b>"
46
1ea75322 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
10862fa6
DB
48msgid "<b>Properties</b>"
49msgstr "<b>Nastavitve</b>"
50
1ea75322 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
10862fa6 52msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
bfba7517 53msgstr "<b>Privzeti programi</b>"
10862fa6 54
1ea75322 55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
10862fa6
DB
56msgid "<b>Size</b>"
57msgstr "<b>Velikost</b>"
58
1ea75322 59#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
10862fa6
DB
60msgid "Advanced"
61msgstr "Napredno"
62
1ea75322 63#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
10862fa6
DB
64msgid "Alignment:"
65msgstr "Poravnava:"
66
1ea75322
DB
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
68msgid "Appearance"
69msgstr "Videz"
10862fa6 70
24d886e1 71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
1ea75322
DB
72msgid "Bottom"
73msgstr "Spodaj"
10862fa6
DB
74
75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
1ea75322
DB
76msgid "Center"
77msgstr "Sredina"
10862fa6
DB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
1ea75322
DB
80msgid "Custom color"
81msgstr "Barva po meri"
10862fa6
DB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
1ea75322
DB
84msgid "Dynamic"
85msgstr "dinamično"
10862fa6
DB
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
1ea75322
DB
88msgid "Edge:"
89msgstr "Rob:"
10862fa6
DB
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
1ea75322
DB
92msgid "File Manager:"
93msgstr "Ukaz za zagon upravitelja datotek:"
10862fa6
DB
94
95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
1ea75322 96msgid "Geometry"
bfba7517 97msgstr "Geometrija"
10862fa6 98
24d886e1 99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
1ea75322
DB
100msgid "Height:"
101msgstr "Višina:"
10862fa6 102
1ea75322 103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
1ea75322
DB
104msgid "Image"
105msgstr "Slika"
106
24d886e1 107#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
1ea75322
DB
108msgid "Left"
109msgstr "Levo"
110
111#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
10862fa6 112msgid "Logout Command:"
1ea75322 113msgstr "Ukaz za odjavo:"
10862fa6 114
bfba7517 115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
10862fa6 116msgid "Make window managers treat the panel as dock"
bfba7517 117msgstr "Uporaba opravilne vrstice kot odlagališča"
10862fa6 118
bfba7517 119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
10862fa6 120msgid "Margin:"
bfba7517 121msgstr "Oddaljenost od roba:"
10862fa6 122
bfba7517 123#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
1ea75322
DB
124msgid "Minimize panel when not in use"
125msgstr "Pomanjšaj opravilno vrstico, ko le-ta ni v uporabi"
10862fa6 126
bfba7517 127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
10862fa6 128msgid "Panel Applets"
1ea75322 129msgstr "Vtičniki"
10862fa6 130
bfba7517 131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
10862fa6
DB
132msgid "Panel Preferences"
133msgstr "Nastavitve opravilne vrstice"
134
bfba7517 135#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
10862fa6
DB
136msgid "Pixels"
137msgstr "pikslov"
138
bfba7517 139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
10862fa6 140msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
bfba7517 141msgstr "Razprtim oknom onemogoči prekrivanje opravilne vrstice"
10862fa6 142
24d886e1 143#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
1ea75322
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Desno"
146
bfba7517 147#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
10862fa6
DB
148msgid "Select an image file"
149msgstr "Izberi slikovno datoteko"
150
bfba7517 151#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
1ea75322
DB
152msgid "Size when minimized"
153msgstr "Velikost pomanjšane opravilne vrstice"
154
bfba7517 155#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
1ea75322 156msgid "Solid color (with opacity)"
bfba7517 157msgstr "Barvno (s prosojnostjo)"
10862fa6 158
bfba7517 159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
1ea75322 160msgid "System theme"
bfba7517 161msgstr "Uporabi temo sistema"
10862fa6 162
bfba7517 163#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
1ea75322
DB
164msgid "Terminal Emulator:"
165msgstr "Ukaz za zagon konzole:"
166
24d886e1 167#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
bfba7517
DB
168msgid "Top"
169msgstr "Zgoraj\t"
1ea75322 170
24d886e1 171#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
10862fa6
DB
172msgid "Width:"
173msgstr "Širina:"
174
bfba7517 175#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
1ea75322
DB
176msgid "pixels"
177msgstr "pikslov"
178
179#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
bfba7517 180#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1ea75322
DB
181#, no-c-format
182msgid "0%"
183msgstr "0%"
184
185#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
bfba7517 186#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1ea75322
DB
187msgid "<b>Activity</b>"
188msgstr "<b>Aktivnost</b>"
189
190#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
bfba7517 191#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1ea75322
DB
192msgid "<b>Connection</b>"
193msgstr "<b>Povezava</b>"
194
195#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
bfba7517 196#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1ea75322
DB
197msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
198msgstr "<b>Internetni protokol (IPv4)</b>"
199
200#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
bfba7517 201#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1ea75322
DB
202msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
203msgstr "<B>Internetni protokol (IPv6)</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
bfba7517 206#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1ea75322
DB
207msgid "<b>Network Device</b>"
208msgstr "<b>Mrežna naprava</b>"
209
210#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
bfba7517 211#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1ea75322
DB
212msgid "<b>Signal Strength</b>"
213msgstr "<b>Jakost signala</b>"
214
215#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
bfba7517 216#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1ea75322 217msgid "Address:"
bfba7517 218msgstr "IP naslov:"
1ea75322
DB
219
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
221#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
bfba7517 222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
1ea75322 223msgid "Broadcast:"
bfba7517 224msgstr "IP naslov razpršenega oddajanja:"
1ea75322
DB
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
bfba7517 227#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1ea75322
DB
228msgid "Con_figure"
229msgstr "Na_stavi"
230
231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
bfba7517 232#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1ea75322
DB
233msgid "Destination:"
234msgstr "Cilj:"
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
bfba7517 237#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1ea75322
DB
238msgid "General"
239msgstr "Splošno"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
bfba7517 242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1ea75322
DB
243msgid "Received:"
244msgstr "Prejeto:"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
bfba7517 247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1ea75322
DB
248msgid "Scope:"
249msgstr "Scope:"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
bfba7517 252#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1ea75322
DB
253msgid "Sent:"
254msgstr "Poslano:"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
bfba7517 257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1ea75322
DB
258msgid "Status:"
259msgstr "Status:"
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
bfba7517 262#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1ea75322
DB
263msgid "Subnet Mask:"
264msgstr "Maska omrežja:"
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
bfba7517 267#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1ea75322 268msgid "Support"
bfba7517 269msgstr "Podrobnosti"
1ea75322
DB
270
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
bfba7517 272#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1ea75322
DB
273msgid "Type:"
274msgstr "Tip:"
275
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
bfba7517 277#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1ea75322
DB
278msgid "_Name:"
279msgstr "_Ime:"
280
24d886e1 281#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
1ea75322 282msgid "Application Launch Bar"
bfba7517 283msgstr "Hitri zagon programov"
1ea75322 284
24d886e1 285#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6
DB
286msgid "Run"
287msgstr "Zaženi"
288
289#: ../src/configurator.c:56
290msgid "Restart"
291msgstr "Ponovni zagon"
292
293#: ../src/configurator.c:57
294msgid "Logout"
295msgstr "Odjava"
296
bfba7517 297#: ../src/configurator.c:448
10862fa6 298msgid "Currently loaded plugins"
1ea75322 299msgstr "Naloženi vtičniki"
10862fa6 300
bfba7517 301#: ../src/configurator.c:457
10862fa6 302msgid "Stretch"
bfba7517 303msgstr "Razpotegni vtičnik"
10862fa6 304
24d886e1 305#: ../src/configurator.c:559
10862fa6 306msgid "Add plugin to panel"
bfba7517 307msgstr "Dodajanje vtičnikov"
10862fa6 308
24d886e1 309#: ../src/configurator.c:587
10862fa6
DB
310msgid "Available plugins"
311msgstr "Razpoložljivi vtičniki"
312
bfba7517 313#: ../src/configurator.c:1143
10862fa6
DB
314msgid "Logout command is not set"
315msgstr "Odjavni ukaz ni nastavljen"
316
bfba7517 317#: ../src/configurator.c:1196
1ea75322 318msgid "Select a directory"
bfba7517 319msgstr "Izberi mapo"
1ea75322 320
bfba7517 321#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
10862fa6
DB
322msgid "Select a file"
323msgstr "Izberi datoteko"
324
bfba7517 325#: ../src/configurator.c:1314
10862fa6
DB
326msgid "_Browse"
327msgstr "_Brskaj"
328
24d886e1 329#: ../src/panel.c:649
10862fa6
DB
330msgid ""
331"Really delete this panel?\n"
332"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
333msgstr ""
334"Ste prepričani da hočete izbrisati opravilno vrstico?\n"
335"<b>Pozor: ni je mogoče obnoviti!</b>"
336
24d886e1 337#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
338msgid "Confirm"
339msgstr "Potrdi"
340
1ea75322 341#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
24d886e1 342#: ../src/panel.c:683
1ea75322
DB
343msgid "translator-credits"
344msgstr "paxman"
345
24d886e1 346#: ../src/panel.c:688
1ea75322 347msgid "LXPanel"
bfba7517 348msgstr "LXPanel"
1ea75322 349
24d886e1 350#: ../src/panel.c:690
1ea75322
DB
351msgid "Copyright (C) 2008-2009"
352msgstr "Vse pravice pridržane (C) 2008-2009"
353
24d886e1 354#: ../src/panel.c:691
1ea75322 355msgid "Desktop panel for LXDE project"
bfba7517 356msgstr "Opravilna vrstica za LXDE"
1ea75322 357
24d886e1 358#: ../src/panel.c:714
10862fa6 359msgid "Add / Remove Panel Items"
1ea75322 360msgstr "Dodaj / odstrani vtičnike"
10862fa6 361
24d886e1 362#: ../src/panel.c:722
10862fa6
DB
363#, c-format
364msgid "Remove \"%s\" From Panel"
365msgstr "Odstrani \"%s\" z opravilne vrstice"
366
24d886e1 367#: ../src/panel.c:734
10862fa6
DB
368msgid "Panel Settings"
369msgstr "Nastavitve opravilne vrstice"
370
24d886e1 371#: ../src/panel.c:740
1ea75322
DB
372msgid "Create New Panel"
373msgstr "Ustvari novo opravilno vrstico"
374
24d886e1 375#: ../src/panel.c:751
10862fa6
DB
376msgid "Delete This Panel"
377msgstr "Izbriši to opravilno vrstico"
378
24d886e1 379#: ../src/panel.c:762
1ea75322
DB
380msgid "About"
381msgstr "O programu"
382
24d886e1 383#: ../src/panel.c:770
10862fa6
DB
384msgid "Panel"
385msgstr "Opravilna vrstica"
386
24d886e1 387#: ../src/panel.c:783
10862fa6
DB
388#, c-format
389msgid "\"%s\" Settings"
390msgstr "\"%s\" Nastavitve"
391
24d886e1 392#: ../src/panel.c:1448
10862fa6
DB
393#, c-format
394msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
395msgstr "LXPanel %s - Opravilna vrstica za namizja UNIX, spisana v GTK2+\n"
396
24d886e1 397#: ../src/panel.c:1449
10862fa6
DB
398#, c-format
399msgid "Command line options:\n"
400msgstr "Možnosti ukazne vrstice:\n"
401
24d886e1 402#: ../src/panel.c:1450
10862fa6
DB
403#, c-format
404msgid " --help -- print this help and exit\n"
405msgstr " --help -- prikaže pomoč in konča\n"
406
24d886e1 407#: ../src/panel.c:1451
10862fa6
DB
408#, c-format
409msgid " --version -- print version and exit\n"
410msgstr " --version -- prikaži različico in konča\n"
411
24d886e1 412#: ../src/panel.c:1452
10862fa6
DB
413#, c-format
414msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
415msgstr ""
416" --log <številka> -- določi stopnjo dnevniškega izpia od 0 do 5. 0 - brez "
417"dnevnika, 5 - izdaten\n"
418
1ea75322 419#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
24d886e1 420#: ../src/panel.c:1454
10862fa6
DB
421#, c-format
422msgid " --profile name -- use specified profile\n"
423msgstr " --profile Ime -- uporabi podan profil\n"
424
24d886e1 425#: ../src/panel.c:1456
10862fa6
DB
426#, c-format
427msgid " -h -- same as --help\n"
428msgstr " -h -- enako kot --help\n"
429
24d886e1 430#: ../src/panel.c:1457
10862fa6
DB
431#, c-format
432msgid " -p -- same as --profile\n"
433msgstr " -p -- enako kot --profile\n"
434
24d886e1 435#: ../src/panel.c:1458
10862fa6
DB
436#, c-format
437msgid " -v -- same as --version\n"
438msgstr " -v -- enako kot --version\n"
439
1ea75322 440#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
24d886e1 441#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
442#, c-format
443msgid ""
444"\n"
445"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
446"\n"
447msgstr ""
448"\n"
449"Za več informacij obiščite http://lxde.org/.\n"
450"\n"
451
24d886e1 452#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6
DB
453msgid "Enter the command you want to execute:"
454msgstr "Izvedi ukaz:"
455
1ea75322 456#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6
DB
457msgid "CPU Usage Monitor"
458msgstr "Nadzornik uporabe CPE"
459
1ea75322 460#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6
DB
461msgid "Display CPU usage"
462msgstr "Prikaži zasedenost CPE"
463
24d886e1 464#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
bfba7517
DB
465msgid "Bold font"
466msgstr "Uporabi polkrepko pisavo"
467
468#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
469msgid "Display desktop names"
934ecce5 470msgstr "Prikaži imena namizij"
bfba7517
DB
471
472#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 473msgid "Desktop Number / Workspace Name"
10862fa6
DB
474msgstr "Številka namizja / Ime namizja"
475
bfba7517 476#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6
DB
477msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
478msgstr "Prikaži številko namizja"
479
480#: ../src/plugins/image.c:177
481msgid "Display Image and Tooltip"
482msgstr "Prikaži sliko in zaslonski namig"
483
24d886e1 484#: ../src/plugins/launchbar.c:889
10862fa6 485msgid "Bar with buttons to launch application"
bfba7517 486msgstr "Pult z gumbi za zagon programov"
10862fa6 487
1ea75322 488#. Add Raise menu item.
24d886e1 489#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
1ea75322 490msgid "_Raise"
bfba7517 491msgstr "V _ospredje"
10862fa6 492
1ea75322 493#. Add Restore menu item.
24d886e1 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
1ea75322 495msgid "R_estore"
bfba7517 496msgstr "O_bnovi"
10862fa6 497
1ea75322 498#. Add Maximize menu item.
24d886e1 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
1ea75322 500msgid "Ma_ximize"
bfba7517 501msgstr "R_azpri"
10862fa6 502
1ea75322 503#. Add Iconify menu item.
24d886e1 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
1ea75322 505msgid "Ico_nify"
bfba7517 506msgstr "Poma_njšaj"
10862fa6 507
24d886e1 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
bfba7517 509#, c-format
1ea75322 510msgid "Workspace _%d"
bfba7517 511msgstr "Namizje _%d"
1ea75322 512
24d886e1 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
10862fa6
DB
514#, c-format
515msgid "Workspace %d"
516msgstr "Namizje %d"
517
1ea75322 518#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
24d886e1 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
1ea75322 520msgid "_All workspaces"
bfba7517 521msgstr "Vs_a namizja"
10862fa6 522
1ea75322 523#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
24d886e1 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
1ea75322 525msgid "_Move to Workspace"
bfba7517 526msgstr "Pre_makni na namizje"
10862fa6 527
1ea75322 528#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
24d886e1 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
1ea75322 530msgid "_Close Window"
bfba7517 531msgstr "_Zapri okno"
10862fa6 532
24d886e1 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
10862fa6 534msgid "Show tooltips"
bfba7517 535msgstr "Prikaži zaslonske namige"
10862fa6 536
24d886e1 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
10862fa6
DB
538msgid "Icons only"
539msgstr "Samo ikone"
540
24d886e1 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
1ea75322
DB
542msgid "Flat buttons"
543msgstr "Vboči gumbe"
10862fa6 544
24d886e1 545#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
10862fa6
DB
546msgid "Show windows from all desktops"
547msgstr "Prikaži okna z vseh namizij"
548
24d886e1 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
10862fa6
DB
550msgid "Use mouse wheel"
551msgstr "Uporabi miškin kolešček"
552
24d886e1 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
10862fa6 554msgid "Flash when there is any window requiring attention"
1ea75322 555msgstr "Animiraj okno, ki zahteva pozornost"
10862fa6 556
24d886e1 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
1ea75322 558msgid "Combine multiple application windows into a single button"
bfba7517 559msgstr "Združi več oken programa pod en gumb"
1ea75322 560
24d886e1 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
1ea75322 562msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 563msgstr "Največja širina gumba"
10862fa6 564
24d886e1 565#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
10862fa6 566msgid "Spacing"
1ea75322 567msgstr "Razmik med gumbi"
10862fa6 568
24d886e1 569#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
10862fa6
DB
570msgid "Task Bar (Window List)"
571msgstr "Seznam oken"
572
24d886e1 573#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
10862fa6
DB
574msgid ""
575"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
576"focus"
577msgstr ""
578"Opravilna vrstica prikaže vsa odprta okna in omogoča, da jih pomanjšate, "
bfba7517 579"skrčite ali fokusirate"
10862fa6 580
24d886e1 581#: ../src/plugins/dclock.c:422
10862fa6
DB
582msgid "Clock Format"
583msgstr "Oblika urinega zapisa:"
584
24d886e1 585#: ../src/plugins/dclock.c:423
10862fa6
DB
586msgid "Tooltip Format"
587msgstr "Oblika zaslonskega namiga:"
588
24d886e1 589#: ../src/plugins/dclock.c:424
bfba7517 590msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
934ecce5
DB
591msgstr ""
592"Za več oblik zapisa izvedite: man 3 strftime; \n"
593" za prelom vrstice"
10862fa6 594
24d886e1 595#: ../src/plugins/dclock.c:425
1ea75322 596msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
bfba7517 597msgstr "Klik sproži (privzeto: prikaz koledarja):"
1ea75322 598
24d886e1 599#: ../src/plugins/dclock.c:427
bfba7517 600msgid "Tooltip only"
934ecce5 601msgstr "Samo zaslonski namigi"
10862fa6 602
24d886e1 603#: ../src/plugins/dclock.c:455
10862fa6
DB
604msgid "Digital Clock"
605msgstr "Digitalna ura"
606
24d886e1 607#: ../src/plugins/dclock.c:457
1ea75322
DB
608msgid "Display digital clock and tooltip"
609msgstr "Prikazuje digitalno uro in datum (kot zaslonski namig)"
10862fa6 610
24d886e1 611#: ../src/plugins/menu.c:372
10862fa6
DB
612msgid "Add to desktop"
613msgstr "Dodaj na namizje"
614
24d886e1 615#: ../src/plugins/menu.c:382
10862fa6
DB
616msgid "Properties"
617msgstr "Nastavitve"
618
24d886e1 619#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 620msgid "Icon"
1ea75322 621msgstr "Ikona:"
10862fa6 622
24d886e1 623#: ../src/plugins/menu.c:1036
10862fa6 624msgid "Menu"
1ea75322 625msgstr "Glavni meni"
10862fa6 626
24d886e1 627#: ../src/plugins/menu.c:1038
1ea75322 628msgid "Application Menu"
bfba7517 629msgstr "Hitri zagon programov"
10862fa6 630
1ea75322
DB
631#: ../src/plugins/separator.c:98
632msgid "Separator"
633msgstr "Ločilo"
10862fa6 634
1ea75322
DB
635#: ../src/plugins/separator.c:100
636msgid "Add a separator to the panel"
637msgstr "Dodaj ločilo na opravilno vrstico"
10862fa6 638
1ea75322
DB
639#: ../src/plugins/pager.c:797
640msgid "Desktop Pager"
641msgstr "Desktop Pager"
10862fa6 642
1ea75322
DB
643#: ../src/plugins/pager.c:799
644msgid "Simple pager plugin"
645msgstr "Enostaven pager vtičnik"
10862fa6 646
1ea75322
DB
647#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
648msgid "Size"
649msgstr "Širina"
10862fa6 650
1ea75322 651#: ../src/plugins/space.c:139
1ea75322 652msgid "Spacer"
bfba7517 653msgstr "<prazen prostor>"
10862fa6 654
1ea75322
DB
655#: ../src/plugins/space.c:141
656msgid "Allocate space"
657msgstr "Prazen prostor med vtičniki"
10862fa6 658
24d886e1 659#: ../src/plugins/tray.c:705
1ea75322
DB
660msgid "System Tray"
661msgstr "Sistemski pladenj"
10862fa6 662
24d886e1 663#: ../src/plugins/tray.c:707
1ea75322
DB
664msgid "System tray"
665msgstr "Sistemski pladenj"
10862fa6 666
24d886e1 667#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
10862fa6
DB
668msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
669msgstr "Nastavi preklapljanje med razporeditvami tipk"
670
24d886e1 671#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
10862fa6
DB
672msgid "Show layout as"
673msgstr "Prikaži razporeditev kot"
674
24d886e1 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6
DB
676msgid "image"
677msgstr "slika"
678
24d886e1 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
10862fa6
DB
680msgid "text"
681msgstr "tekst"
682
24d886e1 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
10862fa6
DB
684msgid "Per application settings"
685msgstr "Nastavitve glede na program"
686
1ea75322 687#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
10862fa6
DB
689msgid "_Remember layout for each application"
690msgstr "_Zapomni si razporeditev tipk za vsak program"
691
1ea75322 692#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6
DB
694msgid "Default layout:"
695msgstr "Privzeta razporeditev:"
696
24d886e1 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 698msgid "Keyboard Layout Switcher"
10862fa6
DB
699msgstr "Preklapljanje med razporeditvami tipk"
700
24d886e1 701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6
DB
702msgid "Switch between available keyboard layouts"
703msgstr "Preklopi med razpoložljivimi razporeditvami tipk"
704
24d886e1 705#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 706msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
bfba7517 707msgstr "Levi klik pomanjša vsa okna. Srednji klik jih skrči."
10862fa6 708
24d886e1 709#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 710msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934ecce5 711msgstr "Alternativno pomanjšaj/skrči in dvigni"
bfba7517 712
24d886e1 713#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6 714msgid "Minimize All Windows"
bfba7517 715msgstr "Pomanjšaj vsa okna"
10862fa6 716
24d886e1 717#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
718msgid ""
719"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 720"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
721msgstr ""
722"Pošlji ukaz vsem oknom na namizju. Podprti ukazi so: 1.) pomanjšaj/povečaj "
bfba7517 723"in 2.) skrči"
10862fa6 724
24d886e1 725#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
1ea75322
DB
726msgid "Open in _Terminal"
727msgstr "Odpri v _konzoli"
728
24d886e1 729#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322
DB
730msgid "Directory"
731msgstr "Hitri dostop do map"
732
24d886e1 733#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322
DB
734msgid "Label"
735msgstr "Opravilna vrstica"
10862fa6 736
24d886e1 737#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6
DB
738msgid "Directory Menu"
739msgstr "Menu z mapami"
740
24d886e1 741#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6 742msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1ea75322 743msgstr "Dostopaj do map iz hitrega menija (Avtor: PCMan)"
10862fa6 744
bfba7517 745#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
10862fa6
DB
746msgid "Normal"
747msgstr "Normalno"
748
bfba7517 749#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
10862fa6
DB
750msgid "Warning1"
751msgstr "Opozorilo1"
752
bfba7517 753#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
10862fa6
DB
754msgid "Warning2"
755msgstr "Opozorilo2"
756
bfba7517 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
10862fa6
DB
758msgid "Automatic sensor location"
759msgstr "Samodejno zaznaj senzorje"
760
bfba7517 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
10862fa6
DB
762msgid "Sensor"
763msgstr "Senzor"
764
bfba7517 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
10862fa6
DB
766msgid "Automatic temperature levels"
767msgstr "Samodejno nastavi temperaturni prag"
768
bfba7517 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
10862fa6 770msgid "Warning1 Temperature"
bfba7517 771msgstr "1. opozorilo pri temperaturi"
10862fa6 772
bfba7517 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
10862fa6 774msgid "Warning2 Temperature"
bfba7517 775msgstr "2. opozorilo pri temperaturi"
10862fa6 776
bfba7517 777#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
10862fa6
DB
778msgid "Temperature Monitor"
779msgstr "Nadzornik temperatur"
780
bfba7517 781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
bfba7517 782msgid "Display system temperature"
934ecce5 783msgstr "Prikaži temperature sistema"
10862fa6
DB
784
785#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
786#. Display current level in tooltip.
787#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
24d886e1
DB
788#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
789#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
10862fa6
DB
790msgid "Volume control"
791msgstr "Nastavi jakost zvoka"
792
1ea75322 793#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
24d886e1 794#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
10862fa6 795msgid "Volume Control"
1ea75322 796msgstr "Nadzornik glasnosti"
10862fa6 797
1ea75322 798#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 799#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
24d886e1 800#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
10862fa6 801msgid "Volume"
1ea75322 802msgstr "Glasnost"
10862fa6 803
1ea75322 804#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 805#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
10862fa6
DB
806msgid "Mute"
807msgstr "Nemo"
808
809#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
810msgid "<Hidden Access Point>"
811msgstr "<Skrita dostopna točka>"
812
813#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
814msgid "Wireless Networks not found in range"
815msgstr "Brezžična omrežja niso bila najdena"
816
817#. Repair
818#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
819msgid "Repair"
820msgstr "Popravi"
821
822#. interface down
823#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
824msgid "Disable"
825msgstr "Onemogoči"
826
827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
828msgid "Wireless Connection has no connectivity"
829msgstr "Brezžična povezava je omejena"
830
831#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
832msgid "Network cable is plugged out"
833msgstr "Mrežni kabel je iztaknjen"
834
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
836msgid "Connection has limited or no connectivity"
837msgstr "Zveza je omejena ali brez povezave"
838
839#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
840#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
841msgid "IP Address:"
bfba7517 842msgstr "IP naslov:"
10862fa6
DB
843
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
845msgid "Remote IP:"
bfba7517 846msgstr "Oddaljeni IP naslov:"
10862fa6
DB
847
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
850msgid "Netmask:"
851msgstr "Omrežna maska:"
852
1ea75322
DB
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
855msgid "Activity"
856msgstr "Aktivnost"
857
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
860msgid "Sent"
861msgstr "Poslano"
862
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
864#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
865msgid "Received"
866msgstr "Prejeto"
867
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
869#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
870msgid "bytes"
871msgstr "bajtov"
872
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
875msgid "packets"
876msgstr "paketkov"
877
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
880msgid "Wireless"
881msgstr "Brezžično"
882
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
884msgid "Protocol:"
885msgstr "Protokol:"
886
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
888msgid "HW Address:"
889msgstr "MAC nasloc:"
890
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
892msgid "Manage Networks"
893msgstr "Upravitelj omrežij"
894
895#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
896msgid "Monitor and Manage networks"
897msgstr "Nadzor in upravljanje omrežij"
898
899#. create dialog
900#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
901msgid "Setting Encryption Key"
902msgstr "Nastavi šifrirni ključ"
903
904#. messages
905#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
906msgid ""
907"This wireless network was encrypted.\n"
908"You must have the encryption key."
909msgstr ""
910"Brezžično omrežje je šifrirano. \n"
911"Imeti morate šifrirni ključ."
912
913#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
914msgid "Encryption Key:"
915msgstr "Šifrirni ključ:"
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
918msgid "Interface to monitor"
919msgstr "Spremljanje vmesnika"
920
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
922msgid "Config tool"
923msgstr "Nastavitveno orodje"
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322
DB
926msgid "Network Status Monitor"
927msgstr "Stanje mreže"
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
930msgid "Monitor network status"
931msgstr "Prikazuje delovanje mrežne povezave"
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
934#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
935msgid "Unknown"
936msgstr "Neznano"
937
938#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
939msgid "Connection Properties"
940msgstr "Nastavitve povezave"
941
942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
943#, c-format
944msgid "Connection Properties: %s"
945msgstr "Nastavitve povezave: %s"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
948#, c-format
949msgid "%lu packet"
950msgid_plural "%lu packets"
951msgstr[0] "%lu paket"
952msgstr[1] "%lu paketa"
953msgstr[2] "%lu paketi"
954msgstr[3] "%lu paketov"
955
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
957#, c-format
958msgid ""
959"There was an error displaying help:\n"
960"%s"
961msgstr ""
962"Pri prikazu pomoči je prišlo do napake:\n"
963"%s"
964
965#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
966#, c-format
967msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
968msgstr "Nastavitvenega orodja ni bilo mogoče prikazati: %s"
969
970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
971#, c-format
972msgid "Network Connection: %s"
973msgstr "Mrežna povezava: %s"
974
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
976msgid "Network Connection"
977msgstr "Mrežna povezava"
978
979#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
980msgid "Interface"
981msgstr "Vmesnik"
982
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
984msgid "The current interface the icon is monitoring."
985msgstr "Trenutni vmesnik"
986
987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
988msgid "Orientation"
989msgstr "Orientacija"
990
991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
992msgid "The orientation of the tray."
993msgstr "Orientacija sistemskega pladnja"
994
995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
996msgid "Tooltips Enabled"
997msgstr "Zaslonski namigi omogočeni"
998
999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1000msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1001msgstr "Vključi/izključi prikaz zaslonskih namigov"
1002
1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1004msgid "Show Signal"
1005msgstr "Prikaži signal"
1006
1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1008msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1009msgstr "Prikaz jakosti signala"
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1015"\n"
1016"%s"
1017msgstr ""
1018"Prosim, kontaktiraje sistemskega administratorja za razrešitev naslednjega "
1019"problema:\n"
1020"\n"
1021"%s"
1022
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1024msgid "Name"
1025msgstr "Ime"
1026
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1028msgid "The interface name"
1029msgstr "Ime vmsenika"
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1032msgid "State"
1033msgstr "Stanje:"
1034
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1036msgid "The interface state"
1037msgstr "Stanje vmesnika"
1038
1039#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1040msgid "Stats"
bfba7517 1041msgstr "Statistika:"
1ea75322
DB
1042
1043#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1044msgid "The interface packets/bytes statistics"
1045msgstr "Statistika paketkov/bajtov na vmesniku"
1046
1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1048msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1049msgstr "Ali je vmesnik brezžičen"
1050
1051#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1052msgid "Signal"
1053msgstr "Signal"
1054
1055#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1056msgid "Wireless signal strength percentage"
1057msgstr "Signal brezžičnega omrežja - v odstotkih"
1058
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1061msgid "Error"
1062msgstr "Napaka"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1065msgid "The current error condition"
bfba7517 1066msgstr "Trenutna napaka"
1ea75322
DB
1067
1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1070#, c-format
1071msgid "Unable to open socket: %s"
1072msgstr "Ni bilo možno odpreti vtičnice: %s"
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1076#, c-format
1077msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1078msgstr "Napaka SIOCGIFFLAGS: %s"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1081msgid "AMPR NET/ROM"
1082msgstr "AMPR NET/ROM"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1085msgid "Ethernet"
1086msgstr "Ethernet"
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1089msgid "AMPR AX.25"
1090msgstr "AMPR AX.25"
1091
1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1094msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1095msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1098msgid "ARCnet"
1099msgstr "ARCnet"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1102msgid "Frame Relay DLCI"
1103msgstr "Frame Relay DLCI"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1106msgid "Metricom Starmode IP"
1107msgstr "Metricom Starmode IP"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1110msgid "Serial Line IP"
1111msgstr "Serial Line IP"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1114msgid "VJ Serial Line IP"
1115msgstr "VJ Serial Line IP"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1118msgid "6-bit Serial Line IP"
1119msgstr "6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1120
1ea75322
DB
1121#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1122msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1123msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
10862fa6 1124
1ea75322
DB
1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1126msgid "Adaptive Serial Line IP"
1127msgstr "Adaptive Serial Line IP"
10862fa6 1128
1ea75322
DB
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1130msgid "AMPR ROSE"
1131msgstr "AMPR ROSE"
10862fa6 1132
1ea75322
DB
1133#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1134msgid "Generic X.25"
1135msgstr "Generic X.25"
10862fa6 1136
1ea75322
DB
1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1138msgid "Point-to-Point Protocol"
1139msgstr "Point-to-Point Protocol"
10862fa6 1140
1ea75322
DB
1141#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1142msgid "(Cisco)-HDLC"
1143msgstr "(Cisco)-HDLC"
10862fa6 1144
1ea75322
DB
1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1146msgid "LAPB"
1147msgstr "LAPB"
10862fa6 1148
1ea75322
DB
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1150msgid "IPIP Tunnel"
1151msgstr "IPIP Tunnel"
10862fa6 1152
1ea75322
DB
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1154msgid "Frame Relay Access Device"
1155msgstr "Frame Relay Access Device (FRAD)"
10862fa6 1156
1ea75322
DB
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1158msgid "Local Loopback"
1159msgstr "Local Loopback"
10862fa6 1160
1ea75322
DB
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1162msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1163msgstr "Fiber Distributed Data Interface (FDDI)"
10862fa6 1164
1ea75322
DB
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1166msgid "IPv6-in-IPv4"
1167msgstr "IPv6-in-IPv4"
10862fa6 1168
1ea75322
DB
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1170msgid "HIPPI"
1171msgstr "HIPPI"
10862fa6 1172
1ea75322
DB
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1174msgid "Ash"
1175msgstr "Ash"
10862fa6 1176
1ea75322
DB
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1178msgid "Econet"
1179msgstr "Econet"
10862fa6 1180
1ea75322
DB
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1182msgid "IrLAP"
1183msgstr "IrLAP"
10862fa6 1184
1ea75322
DB
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1186#, c-format
1187msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1188msgstr "Napaka SIOCGIFCONF: %s"
10862fa6 1189
1ea75322 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
10862fa6 1191#, c-format
1ea75322
DB
1192msgid "No network devices found"
1193msgstr "Ni najdenih mrežnih naprav"
10862fa6 1194
1ea75322 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
10862fa6 1196#, c-format
1ea75322
DB
1197msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1198msgstr "Ni bilo mogoče odpreti /proc/net/dev: %s"
1199
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1201msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1202msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti /proc/net/dev. Neznana oblika zapisa."
1203
1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1206#, c-format
1207msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1208msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti imena vmesnika z '%s'"
10862fa6 1209
1ea75322
DB
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6
DB
1212#, c-format
1213msgid ""
1ea75322
DB
1214"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1215"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1216msgstr ""
1ea75322
DB
1217"Ni bilo mogoče razčleniti statistike vmesnika '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %"
1218"d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
10862fa6 1219
1ea75322
DB
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1221msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1222msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti /proc/net/wireless. Neznana oblika zapisa."
10862fa6 1223
1ea75322 1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
10862fa6 1225#, c-format
1ea75322
DB
1226msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1227msgstr ""
1228"Ni bilo mogoče razčleniti podrobnosti o brezžičnem omrežju '%s'. link_idx = %"
1229"d;"
10862fa6 1230
1ea75322
DB
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1232#, c-format
1233msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1234msgstr "Ni se bilo mogoče povezati z vmesnikom, '%s'"
10862fa6 1235
1ea75322
DB
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1237#, c-format
1238msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1239msgstr "Signala ioctl ni bilo mogoče poslati na vmesnik, '%s'"
10862fa6 1240
1ea75322
DB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1242#, c-format
1243msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1244msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti ukaza '%s': %s"
10862fa6 1245
1ea75322
DB
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1247msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1248msgstr ""
1249"Izhoda ukaza 'netstat' ni bilo mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa."
10862fa6 1250
1ea75322
DB
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1252msgid "Disconnected"
1253msgstr "Nepovezan"
10862fa6 1254
1ea75322
DB
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1256msgid "Idle"
1257msgstr "Nedejaven"
10862fa6 1258
1ea75322
DB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1260msgid "Sending"
1261msgstr "Pošiljam"
10862fa6 1262
1ea75322
DB
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1264msgid "Receiving"
1265msgstr "Prejemam"
10862fa6 1266
1ea75322
DB
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1268msgid "Sending/Receiving"
1269msgstr "Pošiljam/Prejemam"
10862fa6 1270
1ea75322
DB
1271#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1272msgid "No batteries found"
1273msgstr "Ni najdenih baterij"
10862fa6 1274
1ea75322 1275#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
10862fa6
DB
1276#, c-format
1277msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1278msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno, %d:%02d do polnega"
1279
1ea75322 1280#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
10862fa6
DB
1281#, c-format
1282msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1283msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno, %d:%02d do konca"
1284
1ea75322 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
10862fa6
DB
1286#, c-format
1287msgid "Battery: %d%% charged"
1288msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno"
1289
1ea75322 1290#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1291msgid "Hide if there is no battery"
1292msgstr "Skrij, če ni baterije"
1293
1ea75322 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1295msgid "Alarm command"
1296msgstr "Ukaz ob alarmu"
1297
1ea75322 1298#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6 1299msgid "Alarm time (minutes left)"
bfba7517 1300msgstr "Opozorilo pri preostanku (v minutah)"
10862fa6 1301
1ea75322 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1303msgid "Background color"
1304msgstr "Barva ozadja"
1305
1ea75322 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6
DB
1307msgid "Charging color 1"
1308msgstr "Polnjenje - barva 1"
1309
1ea75322 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6
DB
1311msgid "Charging color 2"
1312msgstr "Polnjenje - barva 2"
1313
1ea75322 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6
DB
1315msgid "Discharging color 1"
1316msgstr "Praznjenje - barva 1"
1317
1ea75322 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6
DB
1319msgid "Discharging color 2"
1320msgstr "Praznjenje - barva 2"
1321
1ea75322 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6 1323msgid "Border width"
bfba7517 1324msgstr "Velikost obrobe"
10862fa6 1325
1ea75322 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6
DB
1327msgid "Battery Monitor"
1328msgstr "Nadzornik baterije"
1329
1ea75322 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6
DB
1331msgid "Display battery status using ACPI"
1332msgstr "Prikaži ACPI status baterije"
1333
1ea75322 1334#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6 1335msgid "Show CapsLock"
1ea75322 1336msgstr "Prikaži CapsLock"
10862fa6 1337
1ea75322 1338#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6 1339msgid "Show NumLock"
1ea75322 1340msgstr "Prikaži NumLock"
10862fa6 1341
1ea75322 1342#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6 1343msgid "Show ScrollLock"
1ea75322 1344msgstr "Prikaži ScrollLock"
10862fa6 1345
1ea75322
DB
1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1347msgid "Keyboard LED"
1348msgstr "Indikatorji tipkovnice"
10862fa6 1349
1ea75322 1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1351msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1ea75322
DB
1352msgstr "Prikazuje stanje CapsLocka, NumLocka in ScrollLocka"
1353
24d886e1
DB
1354#~ msgid "Applications"
1355#~ msgstr "Dodani programi"
1356
1357#~ msgid "Available Applications"
1358#~ msgstr "Razpoložljivi programi"
1359
bfba7517
DB
1360#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1361#~ msgstr "Prikazovalnik temperatur v sistemu, avtor kesler.daniel@gmail.com"
1362
1363#~ msgid "Keyboard Led"
1364#~ msgstr "LED prikazovalnik tipkovnice"
1365
1366#~ msgid "Left\t"
1367#~ msgstr "Levo\t"
1368
1369#~ msgid "Top\t"
1370#~ msgstr "Na vrhu\t"
1371
1ea75322
DB
1372#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1373#~ msgstr "Številka namizja / Ime namizja"
1374
1375#~ msgid ""
1376#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1377#~ "displays the currently selected layout."
1378#~ msgstr ""
1379#~ "Omogoča preklapljanje med ter prikaz trenutno\n"
1380#~ "izbrane razporeditve tipk."
1381
1382#~ msgid "Other plugins available here"
1383#~ msgstr "Drugi vtičniki"
1384
1385#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1386#~ msgstr "Stari KDE/GNOME sistemski pladenj"
1387
1388#~ msgid "Enable Image:"
1389#~ msgstr "Slika:"
1390
1391#~ msgid "Enable Transparency"
1392#~ msgstr "Uporabi transparentnost"
1393
1394#~ msgid "Tint color:"
1395#~ msgstr "Barva:"
1396
1397#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1398#~ msgstr " --configure -- zažene izbrano konfiguracijo\n"
1399
1400#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1401#~ msgstr " -C -- enako kot --configure\n"
1402
1403#~ msgid "Add Button"
1404#~ msgstr "Dodaj gumb"
1405
1406#~ msgid "Button Properties"
1407#~ msgstr "Lastnosti gumba"
1408
1409#~ msgid "Remove Button"
1410#~ msgstr "Odstrani gumb"
1411
1412#~ msgid "Buttons"
1413#~ msgstr "Nastavljeni gumbi"
1414
1415#~ msgid "Accept SkipPager"
1416#~ msgstr "Sprejmi SkipPager"
1417
1418#~ msgid "Show Iconified windows"
1419#~ msgstr "Prikaži pomanjšana okna"
1420
1421#, fuzzy
1422#~ msgid "Show mapped windows"
1423#~ msgstr "Prikaži mapirane gumbe?"
1424
1425#~ msgid "Action"
1426#~ msgstr "Dejanje:"
1427
1428#, fuzzy
1429#~ msgid "Provide Menu"
1430#~ msgstr "Nudi menu?"
1431
1432#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1433#~ msgstr "Preklapljanje med razporeditvami tipk"
1434
1435#~ msgid ""
1436#~ "Dynamic\n"
1437#~ "Pixels\n"
1438#~ "% Percent"
1439#~ msgstr ""
1440#~ "dinamično\n"
1441#~ "pikslov\n"
1442#~ "% odstotkov"
1443
1444#~ msgid ""
1445#~ "Left\n"
1446#~ "Center\n"
1447#~ "Right"
1448#~ msgstr ""
1449#~ "Levo\n"
1450#~ "Sredinsko\n"
1451#~ "Desno"
1452
1453#~ msgid ""
1454#~ "Left\n"
1455#~ "Right\n"
1456#~ "Top\n"
1457#~ "Bottom"
1458#~ msgstr ""
1459#~ "Levo\n"
1460#~ "Desno\n"
1461#~ "Nad\n"
1462#~ "Pod"
1463
1464#~ msgid "Where to put the panel?"
1465#~ msgstr "Določi položaj opravilne vrstice"
1466
1467#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1468#~ msgstr "Baterija: %d%% napolnjeno, %s"
1469
1470#~ msgid "charging finished"
1471#~ msgstr "Polnjenje končano"
1472
1473#~ msgid "charging"
1474#~ msgstr "polni"