Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / sk.po
CommitLineData
6cc5e1a6
DB
1# Slovak translation of lxpanel
2# Copyright (C) 2006 lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
cb7f7ba8 4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009, 2010.
6cc5e1a6
DB
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
cb7f7ba8 11"PO-Revision-Date: 2010-08-08 11:30+0100\n"
6cc5e1a6
DB
12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
cb7f7ba8 14"Language: sk\n"
6cc5e1a6 15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
cb7f7ba8
DB
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2ba86315 20
f7ecd6ce
AG
21#: ../src/configurator.c:135
22msgid ""
23"Space reservation is not available for this panel because there is another "
24"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25msgstr ""
6cc5e1a6 26
f7ecd6ce 27#: ../src/configurator.c:605
6cc5e1a6
DB
28msgid "Currently loaded plugins"
29msgstr "Momentálne načítané moduly"
30
f7ecd6ce 31#: ../src/configurator.c:614
6cc5e1a6 32msgid "Stretch"
7486d297 33msgstr "Natiahnuť"
6cc5e1a6 34
f7ecd6ce 35#: ../src/configurator.c:749
6cc5e1a6
DB
36msgid "Add plugin to panel"
37msgstr "Pridať modul do panela"
38
f7ecd6ce 39#: ../src/configurator.c:777
6cc5e1a6
DB
40msgid "Available plugins"
41msgstr "Dostupné moduly"
42
f7ecd6ce 43#: ../src/configurator.c:1357
6cc5e1a6
DB
44msgid "Logout command is not set"
45msgstr "Príkaz na odhlásenie nie je nastavený"
46
f7ecd6ce 47#: ../src/configurator.c:1425
2ba86315
DB
48msgid "Select a directory"
49msgstr "Vyberte adresár"
50
f7ecd6ce 51#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
7486d297
DB
52msgid "Select a file"
53msgstr "Vyberte súbor"
54
f7ecd6ce 55#: ../src/configurator.c:1573
7486d297
DB
56msgid "_Browse"
57msgstr "_Prechádzať"
58
f7ecd6ce 59#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
60msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
61msgstr ""
62
f7ecd6ce 63#: ../src/panel.c:1007
6cc5e1a6
DB
64msgid ""
65"Really delete this panel?\n"
66"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
67msgstr ""
7486d297
DB
68"Skutočne chcete zmazať tento panel?\n"
69"<b>Upozornenie: Túto operáciu nemožno vrátiť.</b>"
6cc5e1a6 70
f7ecd6ce 71#: ../src/panel.c:1009
6cc5e1a6 72msgid "Confirm"
7486d297 73msgstr "Potvrdiť"
6cc5e1a6 74
2ba86315 75#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 76#: ../src/panel.c:1044
2ba86315
DB
77msgid "translator-credits"
78msgstr "Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009."
79
f7ecd6ce 80#: ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
81msgid "LXPanel"
82msgstr "LXPanel"
83
f7ecd6ce 84#: ../src/panel.c:1067
6b775dbb 85#, fuzzy
f7ecd6ce 86msgid "Copyright (C) 2008-2014"
cb7f7ba8
DB
87msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
88
f7ecd6ce 89#: ../src/panel.c:1068
2ba86315
DB
90msgid "Desktop panel for LXDE project"
91msgstr "Panel plochy projektu LXDE"
92
f7ecd6ce
AG
93#: ../src/panel.c:1110
94#, c-format
95msgid "\"%s\" Settings"
96msgstr "Nastavenia „%s“"
97
98#: ../src/panel.c:1130
6cc5e1a6 99msgid "Add / Remove Panel Items"
7486d297 100msgstr "Pridať / odstrániť položky panela"
6cc5e1a6 101
f7ecd6ce 102#: ../src/panel.c:1138
6cc5e1a6
DB
103#, c-format
104msgid "Remove \"%s\" From Panel"
7486d297 105msgstr "Odstrániť „%s“ z panela"
6cc5e1a6 106
f7ecd6ce 107#: ../src/panel.c:1150
6cc5e1a6 108msgid "Panel Settings"
7486d297 109msgstr "Nastavenia panela"
6cc5e1a6 110
f7ecd6ce 111#: ../src/panel.c:1156
2ba86315
DB
112msgid "Create New Panel"
113msgstr "Vytvoriť nový panel"
114
f7ecd6ce 115#: ../src/panel.c:1162
6cc5e1a6 116msgid "Delete This Panel"
7486d297 117msgstr "Zmazať tento panel"
6cc5e1a6 118
f7ecd6ce 119#: ../src/panel.c:1173
2ba86315
DB
120msgid "About"
121msgstr "O aplikácii"
122
f7ecd6ce 123#: ../src/panel.c:1180
6cc5e1a6 124msgid "Panel"
7486d297 125msgstr "Panel"
6cc5e1a6 126
f7ecd6ce 127#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
128msgid "Height:"
129msgstr "Výška:"
130
f7ecd6ce 131#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
132msgid "Width:"
133msgstr "Šírka:"
134
f7ecd6ce 135#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
136msgid "Left"
137msgstr "Vľavo"
138
f7ecd6ce 139#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
140msgid "Right"
141msgstr "Vpravo"
142
f7ecd6ce 143#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
144msgid "Top"
145msgstr "Hore"
146
f7ecd6ce 147#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
148msgid "Bottom"
149msgstr "Dolu"
150
f7ecd6ce
AG
151#: ../src/plugin.c:340
152msgid "No file manager is configured."
153msgstr ""
154
155#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
156#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
157msgid "Run"
158msgstr "Spustiť"
159
160#: ../src/gtk-run.c:391
161msgid "Enter the command you want to execute:"
162msgstr "Zadajte príkaz, ktorý chcete vykonať:"
163
164#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
165msgid "Restart"
166msgstr "Reštartovať"
167
168#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
169msgid "Logout"
170msgstr "Odhlásiť"
171
172#: ../src/main.c:252
6cc5e1a6
DB
173#, c-format
174msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
175msgstr "lxpanel %s - odľahčený GTK2+ panel pre unixové pracovné prostredia\n"
176
f7ecd6ce 177#: ../src/main.c:253
6cc5e1a6
DB
178#, c-format
179msgid "Command line options:\n"
180msgstr "Voľby príkazového riadka:\n"
181
f7ecd6ce 182#: ../src/main.c:254
6cc5e1a6
DB
183#, c-format
184msgid " --help -- print this help and exit\n"
7486d297 185msgstr " --help -- vypísať tohto pomocníka a skončiť\n"
6cc5e1a6 186
f7ecd6ce 187#: ../src/main.c:255
6cc5e1a6
DB
188#, c-format
189msgid " --version -- print version and exit\n"
7486d297 190msgstr " --version -- vypísať verziu a skončiť\n"
6cc5e1a6 191
f7ecd6ce 192#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 193#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 194#: ../src/main.c:258
6cc5e1a6
DB
195#, c-format
196msgid " --profile name -- use specified profile\n"
7486d297 197msgstr " --profile meno -- použiť uvedený profil\n"
6cc5e1a6 198
f7ecd6ce 199#: ../src/main.c:260
6cc5e1a6
DB
200#, c-format
201msgid " -h -- same as --help\n"
7486d297 202msgstr " -h -- ekvivalent --help\n"
6cc5e1a6 203
f7ecd6ce 204#: ../src/main.c:261
6cc5e1a6
DB
205#, c-format
206msgid " -p -- same as --profile\n"
7486d297 207msgstr " -p -- ekvivalent --profile\n"
6cc5e1a6 208
f7ecd6ce 209#: ../src/main.c:262
6cc5e1a6
DB
210#, c-format
211msgid " -v -- same as --version\n"
7486d297 212msgstr " -v -- ekvivalent --version\n"
6cc5e1a6 213
2ba86315 214#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 215#: ../src/main.c:264
7486d297 216#, c-format
6cc5e1a6
DB
217msgid ""
218"\n"
219"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
220"\n"
221msgstr ""
222"\n"
7486d297 223"Podrobnosti nájdete na http://lxde.org/\n"
6cc5e1a6
DB
224"\n"
225
f7ecd6ce
AG
226#: ../src/input-button.c:129
227#, c-format
228msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
6b775dbb
AG
229msgstr ""
230
f7ecd6ce
AG
231#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
232#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
233#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
234msgid "Error"
235msgstr "Chyba"
236
237#: ../src/input-button.c:161
238#, fuzzy
239msgid "LeftBtn"
240msgstr "Vľavo"
241
242#: ../src/input-button.c:164
243msgid "MiddleBtn"
244msgstr ""
245
246#: ../src/input-button.c:167
247#, fuzzy
248msgid "RightBtn"
249msgstr "Vpravo"
250
251#: ../src/input-button.c:170
252#, c-format
253msgid "Btn%s"
254msgstr ""
255
256#. GtkRadioButton "None"
257#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
258msgid "None"
259msgstr ""
260
261#: ../src/input-button.c:257
262#, fuzzy
263msgid "Custom:"
264msgstr "Vlastná farba"
265
266#: ../src/input-button.c:329
267#, c-format
268msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
269msgstr ""
6cc5e1a6 270
f7ecd6ce 271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
272#, fuzzy
273msgid "Application Launch and Task Bar"
274msgstr "Spúšťací panel"
275
f7ecd6ce
AG
276#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
278#, fuzzy
279msgid "<b>Mode:</b>"
280msgstr "<b>Veľkosť</b>"
281
f7ecd6ce 282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
283msgid "Launchers"
284msgstr ""
285
f7ecd6ce 286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
287#, fuzzy
288msgid "<b>Launchbar</b>"
289msgstr "<b>Priesvitnosť</b>"
290
f7ecd6ce 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
292msgid "Show tooltips"
293msgstr "Zobraziť bublinové tipy"
294
f7ecd6ce 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
296msgid "Icons only"
297msgstr "Iba ikony"
298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
300msgid "Flat buttons"
301msgstr "Ploché tlačidlá"
302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
304msgid "Show windows from all desktops"
305msgstr "Zobraziť okná zo všetkých plôch"
306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
308msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
309msgstr ""
310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
312msgid "Use mouse wheel"
313msgstr "Používať koliesko myši"
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
316msgid "Flash when there is any window requiring attention"
317msgstr "Blikať, keď niektoré okno vyžaduje pozornosť"
318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
320msgid "Combine multiple application windows into a single button"
321msgstr "Zoskupovať okná viacerých aplikácií do jedného tlačidla"
322
f7ecd6ce
AG
323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
324msgid "Disable enlargement for small task icons"
325msgstr ""
326
327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
328msgid "Maximum width of task button"
329msgstr "Maximálna šírka tlačidla úlohy"
330
f7ecd6ce 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
332msgid "Spacing"
333msgstr "Rozostupy"
334
f7ecd6ce 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
336#, fuzzy
337msgid "<b>Taskbar</b>"
338msgstr "<b>Priesvitnosť</b>"
339
f7ecd6ce 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
341#, fuzzy
342msgid "Only Application Launch Bar"
343msgstr "Spúšťací panel"
344
f7ecd6ce 345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
346#, fuzzy
347msgid "Only Task Bar (Window List)"
348msgstr "Panel úloh (Zoznam okien)"
349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
351#, fuzzy
352msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
353msgstr "Spúšťací panel"
354
eea54180
DB
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
356msgid "<b>Connection</b>"
357msgstr "<b>Pripojenie</b>"
358
514580cf 359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
360msgid "Status:"
361msgstr "Stav:"
514580cf
DB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
364msgid "_Name:"
365msgstr "_Názov:"
514580cf
DB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
368msgid "<b>Activity</b>"
369msgstr "<b>Aktivita</b>"
514580cf
DB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
372msgid "Received:"
373msgstr "Prijaté:"
514580cf
DB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
376msgid "Sent:"
377msgstr "Poslané:"
514580cf
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
380msgid "<b>Signal Strength</b>"
381msgstr "<b>Sila signálu</b>"
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
384#, no-c-format
385msgid "0%"
386msgstr "0 %"
514580cf 387
eea54180
DB
388#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
389msgid "General"
390msgstr "Všeobecné"
514580cf
DB
391
392#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
393msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
394msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
395
396#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
397msgid "Address:"
398msgstr "Adresa:"
514580cf
DB
399
400#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
401msgid "Destination:"
402msgstr "Cieľ:"
514580cf 403
f7ecd6ce
AG
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
405#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
406msgid "Broadcast:"
407msgstr "Broadcast:"
514580cf
DB
408
409#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
410msgid "Subnet Mask:"
411msgstr "Maska podsiete:"
514580cf
DB
412
413#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
414msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
415msgstr "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
416
417#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
418msgid "Scope:"
419msgstr "Rozsah:"
514580cf
DB
420
421#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
422msgid "<b>Network Device</b>"
423msgstr "<b>Sieťové zariadenie</b>"
514580cf
DB
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
426msgid "Type:"
427msgstr "Typ:"
428
eea54180
DB
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
430msgid "Support"
431msgstr "Podpora"
432
514580cf 433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
434msgid "Con_figure"
435msgstr "Kon_figurácia"
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
438msgid "Dynamic"
439msgstr "Dynamická"
514580cf
DB
440
441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
442msgid "Pixels"
443msgstr "Pixelov"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
446#, no-c-format
447msgid "% Percent"
448msgstr "% percent"
449
514580cf 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
451#, fuzzy
452msgid "Err"
453msgstr "Chyba"
514580cf
DB
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27
AL
456#, fuzzy
457msgid "Warn"
458msgstr "Upozornenie1"
514580cf 459
eea54180 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
aaccad27
AL
461msgid "Info"
462msgstr ""
463
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
465msgid "All"
466msgstr ""
467
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
469msgid "Panel Preferences"
470msgstr "Nastavenia panelu"
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
473msgid "Edge:"
eea54180 474msgstr "Okraj:"
514580cf 475
aaccad27 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
514580cf
DB
477msgid "Center"
478msgstr "Stred"
479
514580cf 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
aaccad27
AL
481msgid "Alignment:"
482msgstr "Zarovnanie:"
514580cf
DB
483
484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
aaccad27
AL
485msgid "Margin:"
486msgstr "Okraj:"
514580cf
DB
487
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
489#, fuzzy
490msgid "Monitor:"
491msgstr "Monitor batérie"
492
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
aaccad27
AL
494msgid "<b>Position</b>"
495msgstr "<b>Poloha</b>"
496
6b775dbb 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
498msgid "Icon size:"
499msgstr ""
500
6b775dbb 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
502msgid "<b>Size</b>"
503msgstr "<b>Veľkosť</b>"
514580cf 504
6b775dbb 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
506msgid "Geometry"
507msgstr "Geometria"
508
6b775dbb 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
510msgid "System theme"
511msgstr "Vzhľad systému"
512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
514msgid "Solid color (with opacity)"
515msgstr "Súvislá farba (s krytím)"
516
f7ecd6ce 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
518msgid "Image"
519msgstr "Obrázok"
520
6b775dbb 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
522msgid "Select an image file"
523msgstr "Vyberte súbor obrázka"
514580cf 524
6b775dbb 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
526msgid "<b>Background</b>"
527msgstr "<b>Pozadie</b>"
514580cf 528
6b775dbb 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
530msgid "Custom color"
531msgstr "Vlastná farba"
514580cf 532
f7ecd6ce
AG
533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
534#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
535msgid "Size"
536msgstr "Veľkosť"
514580cf 537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
539msgid "<b>Font</b>"
540msgstr "<b>Písmo</b>"
514580cf 541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
543msgid "Appearance"
544msgstr "Vzhľad"
514580cf 545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
547msgid "Panel Applets"
548msgstr "Aplety v paneli"
514580cf 549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
551msgid "Logout Command:"
552msgstr "Príkaz na odhlásenie:"
553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
555msgid "Terminal Emulator:"
556msgstr "Emulátor terminálu:"
514580cf 557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
559msgid "File Manager:"
560msgstr "Správca súborov:"
514580cf 561
6b775dbb 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
563msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
564msgstr "<b>Nastaviť preferované aplikácie</b>"
514580cf 565
6b775dbb 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
567msgid "Make window managers treat the panel as dock"
568msgstr "Správcovia okien majú ukotvovať panel"
514580cf 569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
571msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
572msgstr "Rezervovať miesto, nezakrývať maximalizovanými oknami"
514580cf 573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
575msgid "<b>Properties</b>"
576msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
514580cf 577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
579msgid "Minimize panel when not in use"
580msgstr "Minimalizovať panel, keď sa napoužíva"
581
6b775dbb 582#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
583msgid "Size when minimized"
584msgstr "Veľkosť keď je minimalizovaný"
585
6b775dbb 586#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
587msgid "pixels"
588msgstr "pixely"
589
6b775dbb 590#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
591msgid "<b>Automatic hiding</b>"
592msgstr "<b>Automatické skrývanie</b>"
514580cf 593
6b775dbb 594#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
595msgid "Log level"
596msgstr ""
597
6b775dbb 598#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
599#, fuzzy
600msgid "<b>Log level</b>"
601msgstr "<b>Sieťové zariadenie</b>"
602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
604msgid "Advanced"
605msgstr "Pokročilé"
514580cf 606
f7ecd6ce 607#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
6cc5e1a6
DB
608msgid "CPU Usage Monitor"
609msgstr "Monitor využitia CPU"
610
f7ecd6ce 611#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
6cc5e1a6
DB
612msgid "Display CPU usage"
613msgstr "Zobraziť využitie CPU"
614
f7ecd6ce 615#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
616msgid "Desktop Number / Workspace Name"
617msgstr "Číslo plochy / Názov plochy"
618
f7ecd6ce 619#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
aa0e9095
DB
620msgid "Bold font"
621msgstr "Hrubé písmo"
622
f7ecd6ce 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
aa0e9095 624msgid "Display desktop names"
32a67dc7 625msgstr "Zobraziť názvy plôch"
aa0e9095 626
f7ecd6ce 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
6cc5e1a6
DB
628msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
629msgstr "Zobrazenie čísla plochy, cmeury@users.sf.net"
630
f7ecd6ce
AG
631#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
632msgid "Application Launch Bar"
633msgstr "Spúšťací panel"
634
635#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
636msgid "Task Bar (Window List)"
637msgstr "Panel úloh (Zoznam okien)"
7486d297 638
f7ecd6ce 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
640#, fuzzy
641msgid "_Close all windows"
642msgstr "_Zatvoriť okno"
6cc5e1a6 643
2ba86315 644#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
2ba86315
DB
646msgid "_Raise"
647msgstr "_Zdvihnúť"
648
649#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
2ba86315
DB
651msgid "R_estore"
652msgstr "_Obnoviť"
6cc5e1a6 653
2ba86315 654#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
2ba86315
DB
656msgid "Ma_ximize"
657msgstr "Ma_ximalizovať"
6cc5e1a6 658
2ba86315 659#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
2ba86315
DB
661msgid "Ico_nify"
662msgstr "Iko_nifikovať"
6cc5e1a6 663
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
2ba86315
DB
665#, c-format
666msgid "Workspace _%d"
667msgstr "Pracovná plocha _%d"
6cc5e1a6 668
f7ecd6ce 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
6cc5e1a6
DB
670#, c-format
671msgid "Workspace %d"
7486d297 672msgstr "Pracovná plocha %d"
6cc5e1a6 673
2ba86315 674#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 675#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
2ba86315
DB
676msgid "_All workspaces"
677msgstr "Všetky pr_acovné plochy"
6cc5e1a6 678
f7ecd6ce 679#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 680#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 681#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
2ba86315
DB
682msgid "_Move to Workspace"
683msgstr "_Presunúť na plochu"
6cc5e1a6 684
2ba86315 685#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
2ba86315
DB
687msgid "_Close Window"
688msgstr "_Zatvoriť okno"
6cc5e1a6 689
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
691msgid "A_dd to Launcher"
692msgstr ""
6cc5e1a6 693
f7ecd6ce 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
695#, fuzzy
696msgid "Rem_ove from Launcher"
697msgstr "Odstrániť „%s“ z panela"
6cc5e1a6 698
f7ecd6ce 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
700msgid "_New Instance"
701msgstr ""
6cc5e1a6 702
f7ecd6ce 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
704msgid "Bar with buttons to launch application"
705msgstr "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií"
6cc5e1a6 706
f7ecd6ce 707#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
2ba86315
DB
708msgid ""
709"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
710"focus"
711msgstr ""
32a67dc7 712"Panel úloh zobrazuje všetky otvorené okná a umožňuje ich ikonifikovať, "
2ba86315 713"zatieniť alebo aktivovať"
6cc5e1a6 714
f7ecd6ce 715#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
716#, fuzzy
717msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
718msgstr "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií"
719
f7ecd6ce 720#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
721msgid "Digital Clock"
722msgstr "Digitálne hodiny"
723
f7ecd6ce 724#: ../plugins/dclock.c:420
6cc5e1a6
DB
725msgid "Clock Format"
726msgstr "Formát hodín"
727
f7ecd6ce 728#: ../plugins/dclock.c:421
6cc5e1a6
DB
729msgid "Tooltip Format"
730msgstr "Formát bublinových tipov"
731
f7ecd6ce 732#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 733#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 734msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
32a67dc7 735msgstr "Formátovacie kódy: man 3 strftime; \\n znamená nový riadok"
6cc5e1a6 736
f7ecd6ce 737#: ../plugins/dclock.c:423
2ba86315
DB
738msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
739msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: zobraziť kalendár)"
740
f7ecd6ce 741#: ../plugins/dclock.c:425
aa0e9095 742msgid "Tooltip only"
32a67dc7 743msgstr "Iba bublinové tipy"
6cc5e1a6 744
f7ecd6ce 745#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf
DB
746#, fuzzy
747msgid "Center text"
748msgstr "Stred"
749
f7ecd6ce 750#: ../plugins/dclock.c:439
2ba86315 751msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
752msgstr "Zobraziť digitálne hodiny a bublinové tipy"
753
f7ecd6ce 754#: ../plugins/menu.c:382
7486d297
DB
755msgid "Add to desktop"
756msgstr "Pridať na plochu"
757
f7ecd6ce 758#: ../plugins/menu.c:389
7486d297
DB
759msgid "Properties"
760msgstr "Vlastnosti"
761
f7ecd6ce 762#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
6cc5e1a6
DB
763msgid "Menu"
764msgstr "Ponuka"
765
f7ecd6ce 766#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
767msgid "Icon"
768msgstr "Ikona"
769
f7ecd6ce 770#: ../plugins/menu.c:1028
2ba86315
DB
771msgid "Application Menu"
772msgstr "Aplikačné menu"
6cc5e1a6 773
f7ecd6ce 774#: ../plugins/separator.c:68
2ba86315
DB
775msgid "Separator"
776msgstr "Oddeľovač"
7486d297 777
f7ecd6ce 778#: ../plugins/separator.c:69
2ba86315
DB
779msgid "Add a separator to the panel"
780msgstr "Pridať oddeľovač do panela"
7486d297 781
f7ecd6ce
AG
782#: ../plugins/pager.c:92
783msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
784msgstr ""
785
786#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
2ba86315
DB
787msgid "Desktop Pager"
788msgstr "Stránkovač plôch"
7486d297 789
f7ecd6ce 790#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
2ba86315
DB
791msgid "Simple pager plugin"
792msgstr "Jednoduchý stránkovací modul"
7486d297 793
f7ecd6ce 794#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
2ba86315
DB
795msgid "Spacer"
796msgstr "Rozostup"
7486d297 797
f7ecd6ce 798#: ../plugins/space.c:96
2ba86315
DB
799msgid "Allocate space"
800msgstr "Vyhradiť miesto"
7486d297 801
f7ecd6ce 802#: ../plugins/tray.c:682
2ba86315
DB
803msgid "System Tray"
804msgstr "Oznamovacia oblasť"
7486d297 805
f7ecd6ce 806#: ../plugins/tray.c:683
2ba86315
DB
807msgid "System tray"
808msgstr "Oznamovacia oblasť"
7486d297 809
f7ecd6ce 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
811msgid "New session is required for this option to take effect"
812msgstr ""
813
aaccad27 814#. dialog
f7ecd6ce 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27
AL
816#, fuzzy
817msgid "Select Keyboard Model"
818msgstr "LED klávesnice"
7486d297 819
f7ecd6ce
AG
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
822#, fuzzy
823msgid "Description"
824msgstr "Cieľ:"
7486d297 825
f7ecd6ce 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
827#, fuzzy
828msgid "Id"
829msgstr "Nečinné"
830
aaccad27 831#. dialog
f7ecd6ce 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
833#, fuzzy
834msgid "Select Layout Change Type"
835msgstr "Vyberte súbor obrázka"
7486d297 836
aaccad27 837#. dialog
f7ecd6ce 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
839#, fuzzy
840msgid "Add Keyboard Layout"
841msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
842
f7ecd6ce 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
844msgid "Flag"
845msgstr ""
7486d297 846
f7ecd6ce 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
848msgid "Layout"
849msgstr ""
7486d297 850
f7ecd6ce 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27
AL
852#, fuzzy
853msgid "Keyboard Layout Handler"
7486d297
DB
854msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
855
f7ecd6ce 856#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
857#, fuzzy
858msgid "Keyboard Model"
859msgstr "LED klávesnice"
860
f7ecd6ce 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
862#, fuzzy
863msgid "Keyboard Layouts"
864msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
865
f7ecd6ce 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
867msgid "Variant"
868msgstr ""
869
f7ecd6ce 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
871#, fuzzy
872msgid "Change Layout Option"
873msgstr "Zmeniť ikony okna"
874
f7ecd6ce 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
876msgid "Advanced setxkbmap Options"
877msgstr ""
878
f7ecd6ce 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
880msgid "Do _not reset existing options"
881msgstr ""
882
f7ecd6ce 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
884msgid "Keep _system layouts"
885msgstr ""
886
f7ecd6ce 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
888#, fuzzy
889msgid "Per Window Settings"
890msgstr "Nastavenia panela"
891
f7ecd6ce 892#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
893#, fuzzy
894msgid "_Remember layout for each window"
895msgstr "_Pamätať si rozloženie pre každú aplikáciu samostatne"
896
f7ecd6ce 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
898#, fuzzy
899msgid "Show Layout as"
900msgstr "Zobraziť rozloženie ako"
901
f7ecd6ce 902#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
903msgid "Custom Image"
904msgstr ""
905
f7ecd6ce 906#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
907msgid "Text"
908msgstr ""
909
f7ecd6ce 910#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
911msgid "Panel Icon Size"
912msgstr ""
913
f7ecd6ce 914#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
915#, fuzzy
916msgid "Handle keyboard layouts"
7486d297
DB
917msgstr "Prepínať medzi dostupnými rozloženiami klávesnice"
918
f7ecd6ce 919#: ../plugins/wincmd.c:189
2ba86315
DB
920msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
921msgstr ""
922"Po kliknutí ľavým tlačidlom zmeniť všetky okná na ikony. Stredným tlačidlom "
923"ich tieňovať."
7486d297 924
f7ecd6ce 925#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
6cc5e1a6 926msgid "Minimize All Windows"
7486d297 927msgstr "Minimalizovať všetky okná"
6cc5e1a6 928
f7ecd6ce 929#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
930msgid "Alternately iconify/shade and raise"
931msgstr "Alternatívna ikonifikácia/tieňovanie a zdvihnutie"
932
f7ecd6ce 933#: ../plugins/wincmd.c:235
6cc5e1a6
DB
934msgid ""
935"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 936"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 937msgstr ""
7486d297 938"Posiela príkazy všetkým oknám plochy.\n"
2ba86315 939"Podporované príkazy sú 1) ikonifikovať a 2) tieňovať"
6cc5e1a6 940
f7ecd6ce 941#: ../plugins/dirmenu.c:205
6cc5e1a6 942msgid "Open in _Terminal"
7486d297 943msgstr "Otvoriť v _termináli"
6cc5e1a6 944
f7ecd6ce 945#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
946msgid "Directory Menu"
947msgstr "Menu adresára"
948
f7ecd6ce 949#: ../plugins/dirmenu.c:355
2ba86315
DB
950msgid "Directory"
951msgstr "Adresár"
952
f7ecd6ce 953#: ../plugins/dirmenu.c:356
2ba86315
DB
954msgid "Label"
955msgstr "Označenie"
956
f7ecd6ce 957#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
958#, fuzzy
959msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
7486d297
DB
960msgstr "Prechádzať strom adresárov pomocou menu (autor: PCMan)"
961
f7ecd6ce
AG
962#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
963msgid "Temperature Monitor"
964msgstr "Monitor teploty"
7486d297 965
f7ecd6ce
AG
966#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
967#, fuzzy
968msgid "Normal color"
969msgstr "Vlastná farba"
970
971#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
972#, fuzzy
973msgid "Warning1 color"
974msgstr "Farba nabíjania 1"
7486d297 975
f7ecd6ce
AG
976#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
977#, fuzzy
978msgid "Warning2 color"
979msgstr "Farba nabíjania 1"
7486d297 980
f7ecd6ce 981#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
7486d297
DB
982msgid "Automatic sensor location"
983msgstr "Automatické umiestnenie snímača"
984
f7ecd6ce 985#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
7486d297
DB
986msgid "Sensor"
987msgstr "Snímač"
988
f7ecd6ce 989#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7486d297
DB
990msgid "Automatic temperature levels"
991msgstr "Automatické teplotné hladiny"
992
f7ecd6ce
AG
993#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
994#, fuzzy
995msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
996msgstr "Upozornenie1 Teplota"
997
f7ecd6ce
AG
998#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
999#, fuzzy
1000msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
1001msgstr "Upozornenie2 Teplota"
1002
f7ecd6ce 1003#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
aa0e9095 1004msgid "Display system temperature"
32a67dc7 1005msgstr "Zobrazovanie teploty systému"
6cc5e1a6 1006
f7ecd6ce 1007#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
1008#, c-format
1009msgid ""
1010"Frequency: %d MHz\n"
1011"Governor: %s"
1012msgstr ""
1013
f7ecd6ce 1014#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
1015msgid "CPUFreq frontend"
1016msgstr ""
1017
f7ecd6ce 1018#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
1019msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1020msgstr ""
1021
6cc5e1a6 1022#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1023#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1024#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1025#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
6cc5e1a6 1026msgid "Volume control"
7486d297 1027msgstr "Ovládanie hlasitosti"
6cc5e1a6 1028
f7ecd6ce 1029#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
6cc5e1a6 1030msgid "Volume Control"
7486d297 1031msgstr "Ovládanie hlasitosti"
6cc5e1a6 1032
2ba86315 1033#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1034#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
6cc5e1a6 1035msgid "Volume"
7486d297 1036msgstr "Hlasitosť"
6cc5e1a6 1037
2ba86315 1038#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
6cc5e1a6 1040msgid "Mute"
7486d297 1041msgstr "Stlmiť"
6cc5e1a6 1042
f7ecd6ce 1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
514580cf 1044msgid ""
eea54180 1045"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1046"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1047msgstr ""
1048
f7ecd6ce 1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1050msgid "Display and control volume for ALSA"
1051msgstr ""
1052
f7ecd6ce 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
6cc5e1a6 1054msgid "<Hidden Access Point>"
7486d297 1055msgstr "<Skrytý prístupový bod>"
6cc5e1a6 1056
f7ecd6ce 1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
6cc5e1a6 1058msgid "Wireless Networks not found in range"
7486d297 1059msgstr "V dosahu neboli nájdené bezdrôtové siete"
6cc5e1a6
DB
1060
1061#. Repair
f7ecd6ce 1062#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
6cc5e1a6 1063msgid "Repair"
7486d297 1064msgstr "Opraviť"
6cc5e1a6
DB
1065
1066#. interface down
f7ecd6ce 1067#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
6cc5e1a6 1068msgid "Disable"
7486d297
DB
1069msgstr "Vypnúť"
1070
f7ecd6ce 1071#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
7486d297
DB
1072msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1073msgstr "Bezdrôtové pripojenie nie je pripojené"
6cc5e1a6 1074
f7ecd6ce 1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
6cc5e1a6 1076msgid "Network cable is plugged out"
7486d297 1077msgstr "Sieťový kábel je odpojený"
6cc5e1a6 1078
f7ecd6ce 1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
6cc5e1a6 1080msgid "Connection has limited or no connectivity"
7486d297 1081msgstr "Pripojenie je obmedzené alebo nepripojené"
6cc5e1a6 1082
f7ecd6ce
AG
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1084#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
6cc5e1a6 1085msgid "IP Address:"
7486d297 1086msgstr "IP adresa:"
6cc5e1a6 1087
f7ecd6ce 1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
6cc5e1a6 1089msgid "Remote IP:"
7486d297 1090msgstr "Vzdialená IP:"
6cc5e1a6 1091
f7ecd6ce
AG
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
6cc5e1a6 1094msgid "Netmask:"
7486d297 1095msgstr "Maska siete:"
6cc5e1a6 1096
f7ecd6ce
AG
1097#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
6cc5e1a6 1099msgid "Activity"
7486d297 1100msgstr "Aktivita"
6cc5e1a6 1101
f7ecd6ce
AG
1102#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1103#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1104msgid "Sent"
1105msgstr "Poslané"
1106
f7ecd6ce
AG
1107#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1108#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
2ba86315
DB
1109msgid "Received"
1110msgstr "Prijaté"
1111
f7ecd6ce
AG
1112#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1113#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
2ba86315
DB
1114msgid "bytes"
1115msgstr "bajtov"
1116
f7ecd6ce
AG
1117#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1118#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
2ba86315
DB
1119msgid "packets"
1120msgstr "paketov"
1121
f7ecd6ce 1122#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1123msgid "Wireless"
1124msgstr "Bezdrôtové"
1125
f7ecd6ce 1126#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
2ba86315
DB
1127msgid "Protocol:"
1128msgstr "Protokol:"
1129
f7ecd6ce 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
2ba86315
DB
1131msgid "HW Address:"
1132msgstr "HW adresa:"
1133
f7ecd6ce 1134#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
2ba86315
DB
1135msgid "Manage Networks"
1136msgstr "Spravovať siete"
1137
f7ecd6ce 1138#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
2ba86315
DB
1139msgid "Monitor and Manage networks"
1140msgstr "Monitorovať a spravovať siete"
1141
1142#. create dialog
f7ecd6ce 1143#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
2ba86315
DB
1144msgid "Setting Encryption Key"
1145msgstr "Nastavenie šifrovacieho kľúča"
1146
f7ecd6ce 1147#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
2ba86315
DB
1148msgid ""
1149"This wireless network was encrypted.\n"
1150"You must have the encryption key."
1151msgstr ""
1152"Táto bezdrôtová sieť je šifrovaná.\n"
1153"Musíte mať šifrovací kľúč."
1154
f7ecd6ce 1155#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
2ba86315
DB
1156msgid "Encryption Key:"
1157msgstr "Šifrovací kľúč:"
1158
f7ecd6ce
AG
1159#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1160msgid "Network Status Monitor"
1161msgstr "Monitor stavu siete"
1162
1163#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
2ba86315
DB
1164msgid "Interface to monitor"
1165msgstr "Monitorovať rozhranie"
1166
f7ecd6ce 1167#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
2ba86315
DB
1168msgid "Config tool"
1169msgstr "Konfiguračný nástroj"
1170
f7ecd6ce 1171#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
2ba86315
DB
1172msgid "Monitor network status"
1173msgstr "Monitorovať stav siete"
1174
f7ecd6ce
AG
1175#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1176#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1177msgid "Unknown"
1178msgstr "Neznáme"
1179
f7ecd6ce 1180#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1181msgid "Connection Properties"
1182msgstr "Vlastnosti pripojenia"
1183
f7ecd6ce 1184#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1185#, c-format
1186msgid "Connection Properties: %s"
1187msgstr "Vlastnosti pripojenia: %s"
1188
f7ecd6ce 1189#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1190#, c-format
1191msgid "%lu packet"
1192msgid_plural "%lu packets"
1193msgstr[0] "%lu paket"
1194msgstr[1] "%lu pakety"
1195msgstr[2] "%lu paketov"
1196
f7ecd6ce 1197#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1198#, c-format
1199msgid ""
1200"There was an error displaying help:\n"
1201"%s"
1202msgstr ""
1203"Pri zobrazovaní pomocníka nastala chyba:\n"
1204"%s"
1205
f7ecd6ce 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1207#, c-format
1208msgid "Network Connection: %s"
1209msgstr "Sieťové pripojenie: %s"
1210
f7ecd6ce 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1212msgid "Network Connection"
1213msgstr "Sieťové pripojenie"
1214
f7ecd6ce 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
2ba86315
DB
1216msgid "Interface"
1217msgstr "Rozhranie"
1218
f7ecd6ce 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
2ba86315
DB
1220msgid "The current interface the icon is monitoring."
1221msgstr "Aktuálne rozhranie, ktoré táto ikona monitoruje."
1222
f7ecd6ce 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
2ba86315
DB
1224msgid "Orientation"
1225msgstr "Orientácia"
1226
f7ecd6ce 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
2ba86315
DB
1228msgid "The orientation of the tray."
1229msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
1230
f7ecd6ce 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
2ba86315
DB
1232msgid "Tooltips Enabled"
1233msgstr "Bublinové tipy zapnuté"
1234
f7ecd6ce 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
2ba86315
DB
1236msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1237msgstr "Či sú alebo nie sú zapnuté bublinové tipy."
1238
f7ecd6ce 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1240msgid "Show Signal"
1241msgstr "Zobrazovať signál"
1242
f7ecd6ce 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1244msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1245msgstr "Či sa má alebo nemá zobrazovať sila signálu."
1246
f7ecd6ce 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
2ba86315
DB
1248#, c-format
1249msgid ""
1250"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1251"\n"
1252"%s"
1253msgstr ""
1254"Prosím, kontaktujte správcu svojho systému, aby vyriešil nasledovný "
1255"problém:\n"
1256"\n"
1257"%s"
1258
f7ecd6ce 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1260msgid "Name"
1261msgstr "Názov"
1262
f7ecd6ce 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1264msgid "The interface name"
1265msgstr "Názov rozhrania"
1266
f7ecd6ce
AG
1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1268#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1269msgid "State"
1270msgstr "Stav"
1271
f7ecd6ce 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1273msgid "The interface state"
1274msgstr "Stav rozhrania"
1275
f7ecd6ce 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1277msgid "Stats"
1278msgstr "Štatistiky"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1281msgid "The interface packets/bytes statistics"
1282msgstr "Štatistika bajtov/paketov rozhrania"
1283
f7ecd6ce 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1285msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1286msgstr "Či je rozhranie bezdrôtové"
1287
f7ecd6ce 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1289msgid "Signal"
1290msgstr "Signál"
1291
f7ecd6ce 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1293msgid "Wireless signal strength percentage"
1294msgstr "Percentá sily bezdrôtového signálu"
1295
f7ecd6ce 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1297msgid "The current error condition"
1298msgstr "Aktuálny chybový stav"
1299
f7ecd6ce
AG
1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1302#, c-format
1303msgid "Unable to open socket: %s"
1304msgstr "Nie je možné otvoriť socket: %s"
1305
f7ecd6ce
AG
1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1308#, c-format
1309msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1310msgstr "Chyba SIOCGIFFLAGS: %s"
1311
f7ecd6ce 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1313msgid "AMPR NET/ROM"
1314msgstr "AMPR NET/ROM"
1315
f7ecd6ce 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1317msgid "Ethernet"
1318msgstr "Ethernet"
1319
f7ecd6ce 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1321msgid "AMPR AX.25"
1322msgstr "AMPR AX.25"
1323
f7ecd6ce
AG
1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1326msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1327msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1328
f7ecd6ce 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1330msgid "ARCnet"
1331msgstr "ARCnet"
1332
f7ecd6ce 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1334msgid "Frame Relay DLCI"
1335msgstr "Frame Relay DLCI"
1336
f7ecd6ce 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1338msgid "Metricom Starmode IP"
1339msgstr "Metricom Starmode IP"
1340
f7ecd6ce 1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1342msgid "Serial Line IP"
1343msgstr "IP na sériovej linke"
1344
f7ecd6ce 1345#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1346msgid "VJ Serial Line IP"
1347msgstr "IP na VJ sériovej linke"
1348
f7ecd6ce 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1350msgid "6-bit Serial Line IP"
1351msgstr "IP na 6-bitovej sériovej linke"
1352
f7ecd6ce 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1354msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1355msgstr "IP na VJ 6-bitovej sériovej linke"
1356
f7ecd6ce 1357#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1358msgid "Adaptive Serial Line IP"
1359msgstr "IP na adaptívnej sériovej linke"
6cc5e1a6 1360
f7ecd6ce 1361#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1362msgid "AMPR ROSE"
1363msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1364
f7ecd6ce 1365#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1366msgid "Generic X.25"
1367msgstr "Všeobecný X.25"
6cc5e1a6 1368
f7ecd6ce 1369#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1370msgid "Point-to-Point Protocol"
1371msgstr "Point-to-Point Protocol"
6cc5e1a6 1372
f7ecd6ce 1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1374msgid "(Cisco)-HDLC"
1375msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1376
f7ecd6ce 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1378msgid "LAPB"
1379msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1380
f7ecd6ce 1381#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1382msgid "IPIP Tunnel"
1383msgstr "IPIP tunel"
6cc5e1a6 1384
f7ecd6ce 1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1386msgid "Frame Relay Access Device"
1387msgstr "Prístupové zariadenie Frame Relay"
6cc5e1a6 1388
f7ecd6ce 1389#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1390msgid "Local Loopback"
1391msgstr "Lokálne rozhranie (loopback)"
6cc5e1a6 1392
f7ecd6ce 1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1394msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1395msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
6cc5e1a6 1396
f7ecd6ce 1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1398msgid "IPv6-in-IPv4"
1399msgstr "IPv6-in-IPv4"
6cc5e1a6 1400
f7ecd6ce 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1402msgid "HIPPI"
1403msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1404
f7ecd6ce 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1406msgid "Ash"
1407msgstr "Ash"
7486d297 1408
f7ecd6ce 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1410msgid "Econet"
1411msgstr "Econet"
7486d297 1412
f7ecd6ce 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1414msgid "IrLAP"
1415msgstr "IrLAP"
6cc5e1a6 1416
f7ecd6ce 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1418#, c-format
1419msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1420msgstr "Chyba SIOCGIFCONF: %s"
6cc5e1a6 1421
f7ecd6ce 1422#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1423#, c-format
1424msgid "No network devices found"
1425msgstr "Neboli nájdené žiadne sieťové zariadenia"
6cc5e1a6 1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1428#, c-format
2ba86315
DB
1429msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1430msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc/net/dev: %s"
1431
f7ecd6ce 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1433#, fuzzy
1434msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1435msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/dev. Neznámy formát."
1436
f7ecd6ce 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1438msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1439msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/dev. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1440
f7ecd6ce
AG
1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1442#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
6cc5e1a6 1443#, c-format
2ba86315
DB
1444msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1445msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov rozhrania z „%s“"
6cc5e1a6 1446
f7ecd6ce
AG
1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6
DB
1449#, c-format
1450msgid ""
2ba86315
DB
1451"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1452"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1453msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1454"Nepodarili sa zistiť štatistiky rozhrania z „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1455"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1456
f7ecd6ce 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1458#, fuzzy
1459msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1460msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/wireless. Neznámy formát."
1461
f7ecd6ce 1462#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1463msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1464msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/wireless. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1465
f7ecd6ce 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
6cc5e1a6 1467#, c-format
2ba86315
DB
1468msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1469msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1470"Nepodarili sa zistiť podrobnosti bezdrôtového pripojenia z „%s“. link_idx = "
1471"%d;"
6cc5e1a6 1472
f7ecd6ce 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1474#, c-format
1475msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1476msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k rozhraniu, „%s“"
6cc5e1a6 1477
f7ecd6ce 1478#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1479#, c-format
1480msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1481msgstr "Nepodarilo sa poslať ioctl rozhraniu, „%s“"
6cc5e1a6 1482
f7ecd6ce 1483#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1484#, c-format
1485msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1486msgstr "Nepodarilo sa analyzovať príkazový riadok „%s“: %s"
6cc5e1a6 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1489msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1490msgstr "Nepodarilo sa prečítať výstup „netstat“. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1491
f7ecd6ce 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1493msgid "Disconnected"
1494msgstr "Odpojené"
6cc5e1a6 1495
f7ecd6ce 1496#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1497msgid "Idle"
1498msgstr "Nečinné"
6cc5e1a6 1499
f7ecd6ce 1500#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1501msgid "Sending"
1502msgstr "Posiela sa"
6cc5e1a6 1503
f7ecd6ce 1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1505msgid "Receiving"
1506msgstr "Prijíma"
6cc5e1a6 1507
f7ecd6ce 1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1509msgid "Sending/Receiving"
1510msgstr "Odosiela/prijíma"
6cc5e1a6 1511
f7ecd6ce 1512#: ../plugins/batt/batt.c:152
6cc5e1a6
DB
1513#, c-format
1514msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
7486d297 1515msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %d:%02d do plného nabitia"
6cc5e1a6 1516
f7ecd6ce 1517#: ../plugins/batt/batt.c:163
6cc5e1a6
DB
1518#, c-format
1519msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297 1520msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, zostáva %d:%02d"
6cc5e1a6 1521
f7ecd6ce 1522#: ../plugins/batt/batt.c:169
7486d297
DB
1523#, c-format
1524msgid "Battery: %d%% charged"
1525msgstr "Batéria: nabitá na %d %%"
1526
f7ecd6ce 1527#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"\n"
1531"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1532msgstr ""
1533
f7ecd6ce 1534#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"\n"
1538"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1539msgstr ""
1540
f7ecd6ce 1541#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1542#, c-format
1543msgid ""
1544"\n"
1545"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1546msgstr ""
1547
f7ecd6ce 1548#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1549#, c-format
1550msgid ""
1551"\n"
1552"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1553msgstr ""
1554
f7ecd6ce 1555#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1556#, c-format
1557msgid ""
1558"\n"
1559"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1560msgstr ""
1561
f7ecd6ce 1562#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1563#, c-format
1564msgid ""
1565"\n"
1566"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1567msgstr ""
1568
f7ecd6ce 1569#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1570#, c-format
1571msgid ""
1572"\n"
1573"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1574msgstr ""
1575
f7ecd6ce 1576#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1577#, c-format
1578msgid ""
1579"\n"
1580"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1581msgstr ""
1582
f7ecd6ce 1583#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1584#, c-format
1585msgid ""
1586"\n"
1587"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1588msgstr ""
1589
f7ecd6ce 1590#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1591msgid "No batteries found"
1592msgstr "Neboli nájdené batérie"
1593
f7ecd6ce
AG
1594#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1595#, fuzzy
1596msgid "Battery low"
1597msgstr "Monitor batérie"
1598
1599#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1600msgid "Battery Monitor"
1601msgstr "Monitor batérie"
1602
f7ecd6ce 1603#: ../plugins/batt/batt.c:666
6cc5e1a6 1604msgid "Hide if there is no battery"
7486d297 1605msgstr "Skryť ak neexistujú batérie"
6cc5e1a6 1606
f7ecd6ce 1607#: ../plugins/batt/batt.c:667
6cc5e1a6 1608msgid "Alarm command"
7486d297 1609msgstr "Príkaz budíka"
6cc5e1a6 1610
f7ecd6ce 1611#: ../plugins/batt/batt.c:668
6cc5e1a6 1612msgid "Alarm time (minutes left)"
7486d297 1613msgstr "Čas budíka (zostáva minút)"
6cc5e1a6 1614
f7ecd6ce 1615#: ../plugins/batt/batt.c:669
6cc5e1a6 1616msgid "Background color"
7486d297 1617msgstr "Farba pozadia"
6cc5e1a6 1618
f7ecd6ce 1619#: ../plugins/batt/batt.c:670
6cc5e1a6 1620msgid "Charging color 1"
7486d297 1621msgstr "Farba nabíjania 1"
6cc5e1a6 1622
f7ecd6ce 1623#: ../plugins/batt/batt.c:671
6cc5e1a6 1624msgid "Charging color 2"
7486d297 1625msgstr "Farba nabíjania 2"
6cc5e1a6 1626
f7ecd6ce 1627#: ../plugins/batt/batt.c:672
6cc5e1a6 1628msgid "Discharging color 1"
7486d297 1629msgstr "Farba vybíjania 1"
6cc5e1a6 1630
f7ecd6ce 1631#: ../plugins/batt/batt.c:673
6cc5e1a6 1632msgid "Discharging color 2"
7486d297 1633msgstr "Farba vybíjania 2"
6cc5e1a6 1634
f7ecd6ce 1635#: ../plugins/batt/batt.c:674
6cc5e1a6 1636msgid "Border width"
7486d297 1637msgstr "Šírka okraja"
6cc5e1a6 1638
f7ecd6ce 1639#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1640msgid "Show Extended Information"
1641msgstr ""
6cc5e1a6 1642
f7ecd6ce 1643#: ../plugins/batt/batt.c:686
6cc5e1a6 1644msgid "Display battery status using ACPI"
7486d297
DB
1645msgstr "Zobrazovať stav batérie pomocou ACPI"
1646
f7ecd6ce
AG
1647#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1648msgid "Keyboard LED"
1649msgstr "LED klávesnice"
1650
1651#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
7486d297
DB
1652msgid "Show CapsLock"
1653msgstr "Zobrazovať CapsLock"
1654
f7ecd6ce 1655#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
7486d297
DB
1656msgid "Show NumLock"
1657msgstr "Zobrazovať NumLock"
6cc5e1a6 1658
f7ecd6ce 1659#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
7486d297
DB
1660msgid "Show ScrollLock"
1661msgstr "Zobrazovať ScrollLock"
1662
f7ecd6ce 1663#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
6cc5e1a6 1664msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
7486d297 1665msgstr "Indikátory stavu klávesov CapsLock, NumLock a ScrollLock"
6cc5e1a6 1666
514580cf 1667#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1668#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf
DB
1669msgid "No Indicators"
1670msgstr ""
cb7f7ba8 1671
f7ecd6ce
AG
1672#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1673msgid "Indicator applets"
1674msgstr ""
1675
1676#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1677#, fuzzy
1678msgid "Indicator Applications"
1679msgstr "Aplikácie"
cb7f7ba8 1680
f7ecd6ce 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1682msgid "Clock Indicator"
1683msgstr ""
cb7f7ba8 1684
f7ecd6ce 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1686msgid "Messaging Menu"
1687msgstr ""
cb7f7ba8 1688
f7ecd6ce 1689#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1690#, fuzzy
1691msgid "Network Menu"
1692msgstr "Menu adresára"
cb7f7ba8 1693
f7ecd6ce 1694#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1695msgid "Session Menu"
1696msgstr ""
cb7f7ba8 1697
f7ecd6ce 1698#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1699#, fuzzy
1700msgid "Sound Menu"
1701msgstr "Poskytnúť ponuku"
cb7f7ba8 1702
f7ecd6ce 1703#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1704#, fuzzy
1705msgid "Add indicator applets to the panel"
1706msgstr "Pridať oddeľovač do panela"
cb7f7ba8 1707
f7ecd6ce 1708#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1709#, c-format
1710msgid "CPU usage: %.2f%%"
1711msgstr ""
1712
f7ecd6ce 1713#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1714#, c-format
1715msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1716msgstr ""
1717
f7ecd6ce
AG
1718#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1719#, fuzzy
1720msgid "Resource monitors"
1721msgstr "Monitorovať rozhranie"
1722
1723#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf
DB
1724#, fuzzy
1725msgid "CPU color"
1726msgstr "Vlastná farba"
cb7f7ba8 1727
f7ecd6ce 1728#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf
DB
1729#, fuzzy
1730msgid "Display RAM usage"
1731msgstr "Zobraziť využitie CPU"
cb7f7ba8 1732
f7ecd6ce 1733#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf
DB
1734#, fuzzy
1735msgid "RAM color"
1736msgstr "Zafarbenie:"
cb7f7ba8 1737
f7ecd6ce 1738#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1739#, fuzzy
1740msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1741msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: zobraziť kalendár)"
1742
f7ecd6ce 1743#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf
DB
1744msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1745msgstr ""
cb7f7ba8 1746
f7ecd6ce 1747#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1748msgid "[N/A]"
1749msgstr ""
1750
f7ecd6ce 1751#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1752msgid "Enter New Location"
1753msgstr ""
1754
f7ecd6ce 1755#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1756#, fuzzy
1757msgid "_New Location:"
1758msgstr "Sieťové pripojenie"
1759
f7ecd6ce 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1761msgid ""
1762"Enter the:\n"
1763"- city, or\n"
1764"- city and state/country, or\n"
1765"- postal code\n"
1766"for which to retrieve the weather forecast."
1767msgstr ""
1768
f7ecd6ce
AG
1769#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1770#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1771msgid "You must specify a location."
1772msgstr ""
1773
f7ecd6ce 1774#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1775#, c-format
1776msgid "Location '%s' not found!"
1777msgstr ""
1778
f7ecd6ce 1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1780#, fuzzy
1781msgid "Preferences"
1782msgstr "Nastavenia panelu"
1783
f7ecd6ce 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1785msgid "Refresh"
1786msgstr ""
1787
f7ecd6ce 1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1789msgid "Quit"
1790msgstr ""
1791
f7ecd6ce 1792#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1793#, fuzzy
1794msgid "Weather Preferences"
1795msgstr "Nastavenia panelu"
1796
f7ecd6ce 1797#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1798#, fuzzy
1799msgid "Current Location"
1800msgstr "Orientácia"
1801
f7ecd6ce
AG
1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1803#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1804#, fuzzy
1805msgid "None configured"
1806msgstr "Kon_figurácia"
1807
f7ecd6ce
AG
1808#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1810msgid "_Set"
1811msgstr ""
1812
f7ecd6ce 1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1814msgid "Display"
514580cf 1815msgstr ""
cb7f7ba8 1816
f7ecd6ce 1817#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
514580cf 1818#, fuzzy
6b775dbb
AG
1819msgid "Name:"
1820msgstr "_Názov:"
1821
f7ecd6ce 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1823msgid "Units:"
1824msgstr ""
1825
f7ecd6ce 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1827msgid "_Metric (°C)"
1828msgstr ""
1829
f7ecd6ce 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1831msgid "_English (°F)"
1832msgstr ""
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1835msgid "Forecast"
1836msgstr ""
1837
f7ecd6ce 1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1839msgid "Updates:"
1840msgstr ""
1841
f7ecd6ce 1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1843msgid "Ma_nual"
1844msgstr ""
1845
f7ecd6ce 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1847msgid "_Automatic, every"
1848msgstr ""
1849
f7ecd6ce 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1851msgid "minutes"
1852msgstr ""
1853
f7ecd6ce 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1855msgid "Source:"
1856msgstr ""
1857
f7ecd6ce 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1859msgid "C_hange"
1860msgstr ""
1861
1862#. Both are available
f7ecd6ce 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1864#, c-format
1865msgid "Current Conditions for %s"
1866msgstr ""
1867
f7ecd6ce 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1869#, fuzzy
1870msgid "Location:"
1871msgstr "Výučba"
1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1874msgid "Last updated:"
1875msgstr ""
1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1878msgid "Feels like:"
1879msgstr ""
1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1882msgid "Humidity:"
1883msgstr ""
1884
f7ecd6ce 1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1886#, fuzzy
1887msgid "Pressure:"
1888msgstr "IP adresa:"
1889
f7ecd6ce 1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1891msgid "Visibility:"
1892msgstr ""
1893
f7ecd6ce 1894#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1895msgid "Wind:"
1896msgstr ""
1897
f7ecd6ce 1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1899msgid "Sunrise:"
1900msgstr ""
1901
f7ecd6ce 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1903msgid "Sunset:"
1904msgstr ""
1905
f7ecd6ce
AG
1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1908#, c-format
1909msgid "Forecast for %s unavailable."
1910msgstr ""
1911
f7ecd6ce
AG
1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1914#, fuzzy, c-format
1915msgid "Location not set."
1916msgstr "Príkaz na odhlásenie nie je nastavený"
1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1919#, c-format
1920msgid "Searching for '%s'..."
1921msgstr ""
1922
f7ecd6ce 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1924#, c-format
1925msgid "Location matches for '%s'"
1926msgstr ""
1927
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1929msgid "City"
1930msgstr ""
1931
f7ecd6ce 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1933msgid "Country"
1934msgstr ""
1935
1936#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1938#, fuzzy
1939msgid "Currently in "
1940msgstr "Momentálne načítané moduly"
1941
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1943msgid "Today: "
1944msgstr ""
1945
f7ecd6ce 1946#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1947msgid "Tomorrow: "
1948msgstr ""
1949
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1951#, fuzzy
1952msgid "Weather Plugin"
514580cf 1953msgstr "Jednoduchý stránkovací modul"
4652f59b 1954
f7ecd6ce 1955#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1956msgid "Show weather conditions for a location."
1957msgstr ""
1958
f7ecd6ce
AG
1959#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1960#~ msgstr ""
1961#~ " --log <číslo> -- nastaviť podrobnosti záznamu 0-5. 0 - žiadny 5 - "
1962#~ "podrobný\n"
1963
1964#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1965#~ msgstr "Zobraziť obrázok a bublinový tip"
1966
1967#~ msgid "Normal"
1968#~ msgstr "Normálne"
1969
1970#~ msgid "Warning1"
1971#~ msgstr "Upozornenie1"
1972
1973#~ msgid "Warning2"
1974#~ msgstr "Upozornenie2"
1975
1976#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1977#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť nástroj na nastavenie času: %s"
1978
aaccad27
AL
1979#~ msgid "<b>Icon</b>"
1980#~ msgstr "<b>Ikona</b>"
1981
1982#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1983#~ msgstr "Nastaviť Prepínanie rozloženia klávesnice"
1984
1985#~ msgid "image"
1986#~ msgstr "obrázok"
1987
1988#~ msgid "text"
1989#~ msgstr "text"
1990
1991#~ msgid "Per application settings"
1992#~ msgstr "Podľa nastavenia aplikácie"
1993
1994#~ msgid "Default layout:"
1995#~ msgstr "Štandardné rozloženie:"
1996
4652f59b
DB
1997#~ msgid "Available Applications"
1998#~ msgstr "Dostupné aplikácie"
1999
aa0e9095
DB
2000#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2001#~ msgstr "Zobrazenie teploty systému, kesler.daniel@gmail.com"
2002
aa0e9095
DB
2003#~ msgid "Left\t"
2004#~ msgstr "Vľavo\t"
2005
2006#~ msgid "Top\t"
2007#~ msgstr "Hore\t"
2008
2ba86315
DB
2009#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2010#~ msgstr "Nebol nájdený súbor pixmap: %s"
6cc5e1a6 2011
2ba86315
DB
2012#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2013#~ msgstr "Č. plochy / Názov plochy"
2014
2015#~ msgid ""
2016#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2017#~ "displays the currently selected layout."
2018#~ msgstr ""
2019#~ "Umožňuje vám prepínať rozloženie klávesnice\n"
2020#~ "zobrazuje práve vybrané rozloženie."
2021
2022#~ msgid "Other plugins available here"
2023#~ msgstr "Ostatné zásuvné moduly sú dostupné tu"
2024
2025#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2026#~ msgstr "Stará oznamovacia oblasť KDE/GNOME"
2027
2028#~ msgid "Enable Image:"
2029#~ msgstr "Zapnúť obrázok:"
2030
2031#~ msgid "Enable Transparency"
2032#~ msgstr "Zapnúť priesvitnosť"
2033
2ba86315
DB
2034#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2035#~ msgstr " --configure -- spustiť konfiguračný nástroj\n"
2036
2037#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2038#~ msgstr " -C -- ekvivalent --configure\n"
2039
2040#~ msgid "Add Button"
2041#~ msgstr "Pridať tlačidlo"
2042
2043#~ msgid "Button Properties"
2044#~ msgstr "Vlastnosti tlačidla"
2045
2046#~ msgid "Remove Button"
2047#~ msgstr "Odstrániť tlačidlo"
2048
2049#~ msgid "Buttons"
2050#~ msgstr "Tlačidlá"
2051
2052#~ msgid "Accept SkipPager"
2053#~ msgstr "Prijať SkipPager"
2054
2055#~ msgid "Show Iconified windows"
2056#~ msgstr "Zobraziť ikonifikované okná"
2057
2058#~ msgid "Show mapped windows"
2059#~ msgstr "Zobraziť mapované okná"
2060
2061#~ msgid "Action"
2062#~ msgstr "Činnosť"
2063
2ba86315
DB
2064#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2065#~ msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
2066
2067#~ msgid ""
2068#~ "Dynamic\n"
2069#~ "Pixels\n"
2070#~ "% Percent"
2071#~ msgstr ""
2072#~ "Dynamicky\n"
2073#~ "Pixelov\n"
2074#~ "% percent"
2075
2076#~ msgid ""
2077#~ "Left\n"
2078#~ "Center\n"
2079#~ "Right"
2080#~ msgstr ""
2081#~ "Vľavo\n"
2082#~ "Na stred\n"
2083#~ "Vpravo"
2084
2085#~ msgid ""
2086#~ "Left\n"
2087#~ "Right\n"
2088#~ "Top\n"
2089#~ "Bottom"
2090#~ msgstr ""
2091#~ "Vľavo\n"
2092#~ "Vpravo\n"
2093#~ "Hore\n"
2094#~ "Dolu"
2095
2096#~ msgid "Where to put the panel?"
2097#~ msgstr "Kam umiestniť panel?"
2098
2099#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2100#~ msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %s"
2101
2102#~ msgid "charging finished"
2103#~ msgstr "nabíjanie dokončené"
2104
2105#~ msgid "charging"
2106#~ msgstr "nabíja sa"
6cc5e1a6 2107
7486d297
DB
2108#, fuzzy
2109#~ msgid "Add to desktop panel"
2110#~ msgstr "Pridať modul do panela"
2ba86315 2111
7486d297
DB
2112#~ msgid "Development"
2113#~ msgstr "Vývoj"
2ba86315 2114
7486d297
DB
2115#~ msgid "Audio & Video"
2116#~ msgstr "Zvuk a video"
2ba86315 2117
7486d297
DB
2118#~ msgid "Graphics"
2119#~ msgstr "Grafika"
2ba86315 2120
7486d297
DB
2121#~ msgid "System Tools"
2122#~ msgstr "Systémové nástroje"
2ba86315 2123
7486d297
DB
2124#~ msgid "Office"
2125#~ msgstr "Kancelária"
2ba86315 2126
7486d297
DB
2127#~ msgid "Accessories"
2128#~ msgstr "Príslušenstvo"
2ba86315 2129
6cc5e1a6
DB
2130#~ msgid "% of edge"
2131#~ msgstr "% okraja"
2ba86315 2132
6cc5e1a6
DB
2133#~ msgid "Plugins"
2134#~ msgstr "Moduly"
2135
6cc5e1a6
DB
2136#, fuzzy
2137#~ msgid "Logout Command"
2138#~ msgstr "Príkaz na odhlásenie:"
2ba86315 2139
6cc5e1a6
DB
2140#~ msgid "lxpanel configurator"
2141#~ msgstr "Konfigurátor lxpanel"
2ba86315 2142
6cc5e1a6
DB
2143#~ msgid "Set Dock Type"
2144#~ msgstr "Dokk típus beállítása"
2ba86315 2145
6cc5e1a6
DB
2146#~ msgid "_Add"
2147#~ msgstr "新增(_A)"
2ba86315 2148
6cc5e1a6
DB
2149#~ msgid "_Remove"
2150#~ msgstr "移除(_R)"
2ba86315 2151
6cc5e1a6
DB
2152#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
2153#~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序"
2ba86315 2154
6cc5e1a6
DB
2155#~ msgid "Plugins..."
2156#~ msgstr "外掛..."