Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / sk.po
CommitLineData
6cc5e1a6
DB
1# Slovak translation of lxpanel
2# Copyright (C) 2006 lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
cb7f7ba8 4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009, 2010.
6cc5e1a6
DB
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
cb7f7ba8 11"PO-Revision-Date: 2010-08-08 11:30+0100\n"
6cc5e1a6
DB
12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
cb7f7ba8 14"Language: sk\n"
6cc5e1a6 15"MIME-Version: 1.0\n"
6b775dbb 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6cc5e1a6 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7a1c5048
AG
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
8713e384
AG
20"X-Pootle-Path: /sk/lxpanel/po/sk.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 0\n"
2ba86315 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
6cc5e1a6 28
7a1c5048 29#: ../src/configurator.c:632
6cc5e1a6
DB
30msgid "Currently loaded plugins"
31msgstr "Momentálne načítané moduly"
32
7a1c5048 33#: ../src/configurator.c:641
6cc5e1a6 34msgid "Stretch"
7486d297 35msgstr "Natiahnuť"
6cc5e1a6 36
7a1c5048 37#: ../src/configurator.c:778
6cc5e1a6
DB
38msgid "Add plugin to panel"
39msgstr "Pridať modul do panela"
40
7a1c5048 41#: ../src/configurator.c:806
6cc5e1a6
DB
42msgid "Available plugins"
43msgstr "Dostupné moduly"
44
7a1c5048 45#: ../src/configurator.c:1427
6cc5e1a6
DB
46msgid "Logout command is not set"
47msgstr "Príkaz na odhlásenie nie je nastavený"
48
7a1c5048 49#: ../src/configurator.c:1495
2ba86315
DB
50msgid "Select a directory"
51msgstr "Vyberte adresár"
52
7a1c5048 53#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
7486d297
DB
54msgid "Select a file"
55msgstr "Vyberte súbor"
56
7a1c5048 57#: ../src/configurator.c:1640
7486d297
DB
58msgid "_Browse"
59msgstr "_Prechádzať"
60
7a1c5048 61#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
63msgstr ""
64
7a1c5048 65#: ../src/panel.c:1309
6cc5e1a6
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
7486d297
DB
70"Skutočne chcete zmazať tento panel?\n"
71"<b>Upozornenie: Túto operáciu nemožno vrátiť.</b>"
6cc5e1a6 72
7a1c5048 73#: ../src/panel.c:1311
6cc5e1a6 74msgid "Confirm"
7486d297 75msgstr "Potvrdiť"
6cc5e1a6 76
2ba86315 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 78#: ../src/panel.c:1346
2ba86315
DB
79msgid "translator-credits"
80msgstr "Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009."
81
7a1c5048 82#: ../src/panel.c:1351
2ba86315
DB
83msgid "LXPanel"
84msgstr "LXPanel"
85
7a1c5048 86#: ../src/panel.c:1369
6b775dbb 87#, fuzzy
7a1c5048 88msgid "Copyright (C) 2008-2016"
cb7f7ba8
DB
89msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
90
7a1c5048 91#: ../src/panel.c:1370
2ba86315
DB
92msgid "Desktop panel for LXDE project"
93msgstr "Panel plochy projektu LXDE"
94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
96#, c-format
97msgid "\"%s\" Settings"
98msgstr "Nastavenia „%s“"
99
7a1c5048 100#: ../src/panel.c:1433
6cc5e1a6 101msgid "Add / Remove Panel Items"
7486d297 102msgstr "Pridať / odstrániť položky panela"
6cc5e1a6 103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1441
6cc5e1a6
DB
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
7486d297 107msgstr "Odstrániť „%s“ z panela"
6cc5e1a6 108
7a1c5048 109#: ../src/panel.c:1453
6cc5e1a6 110msgid "Panel Settings"
7486d297 111msgstr "Nastavenia panela"
6cc5e1a6 112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1459
2ba86315
DB
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "Vytvoriť nový panel"
116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1465
6cc5e1a6 118msgid "Delete This Panel"
7486d297 119msgstr "Zmazať tento panel"
6cc5e1a6 120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1476
2ba86315
DB
122msgid "About"
123msgstr "O aplikácii"
124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1483
6cc5e1a6 126msgid "Panel"
7486d297 127msgstr "Panel"
6cc5e1a6 128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
130msgid "Height:"
131msgstr "Výška:"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
134msgid "Width:"
135msgstr "Šírka:"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
138msgid "Left"
139msgstr "Vľavo"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
142msgid "Right"
143msgstr "Vpravo"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
146msgid "Top"
147msgstr "Hore"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
150msgid "Bottom"
151msgstr "Dolu"
152
7a1c5048 153#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
154msgid "No file manager is configured."
155msgstr ""
156
157#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 158#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
159msgid "Run"
160msgstr "Spustiť"
161
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
163msgid "Enter the command you want to execute:"
164msgstr "Zadajte príkaz, ktorý chcete vykonať:"
165
7a1c5048 166#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
167msgid "Restart"
168msgstr "Reštartovať"
169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
171msgid "Logout"
172msgstr "Odhlásiť"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:323
6cc5e1a6
DB
175#, c-format
176msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
177msgstr "lxpanel %s - odľahčený GTK2+ panel pre unixové pracovné prostredia\n"
178
7a1c5048 179#: ../src/main.c:324
6cc5e1a6
DB
180#, c-format
181msgid "Command line options:\n"
182msgstr "Voľby príkazového riadka:\n"
183
7a1c5048 184#: ../src/main.c:325
6cc5e1a6
DB
185#, c-format
186msgid " --help -- print this help and exit\n"
7486d297 187msgstr " --help -- vypísať tohto pomocníka a skončiť\n"
6cc5e1a6 188
7a1c5048 189#: ../src/main.c:326
6cc5e1a6
DB
190#, c-format
191msgid " --version -- print version and exit\n"
7486d297 192msgstr " --version -- vypísať verziu a skončiť\n"
6cc5e1a6 193
f7ecd6ce 194#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 195#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 196#: ../src/main.c:329
6cc5e1a6
DB
197#, c-format
198msgid " --profile name -- use specified profile\n"
7486d297 199msgstr " --profile meno -- použiť uvedený profil\n"
6cc5e1a6 200
7a1c5048 201#: ../src/main.c:331
6cc5e1a6
DB
202#, c-format
203msgid " -h -- same as --help\n"
7486d297 204msgstr " -h -- ekvivalent --help\n"
6cc5e1a6 205
7a1c5048 206#: ../src/main.c:332
6cc5e1a6
DB
207#, c-format
208msgid " -p -- same as --profile\n"
7486d297 209msgstr " -p -- ekvivalent --profile\n"
6cc5e1a6 210
7a1c5048 211#: ../src/main.c:333
6cc5e1a6
DB
212#, c-format
213msgid " -v -- same as --version\n"
7486d297 214msgstr " -v -- ekvivalent --version\n"
6cc5e1a6 215
2ba86315 216#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 217#: ../src/main.c:335
7486d297 218#, c-format
6cc5e1a6
DB
219msgid ""
220"\n"
221"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
222"\n"
223msgstr ""
224"\n"
7486d297 225"Podrobnosti nájdete na http://lxde.org/\n"
6cc5e1a6
DB
226"\n"
227
7a1c5048 228#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
229#, fuzzy
230msgid "LeftBtn"
231msgstr "Vľavo"
232
7a1c5048 233#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
234msgid "MiddleBtn"
235msgstr ""
236
7a1c5048 237#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
238#, fuzzy
239msgid "RightBtn"
240msgstr "Vpravo"
241
7a1c5048 242#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
243#, c-format
244msgid "Btn%s"
245msgstr ""
246
7a1c5048
AG
247#: ../src/input-button.c:215
248#, c-format
249msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
250msgstr ""
251
252#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
253#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
254#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
255msgid "Error"
256msgstr "Chyba"
257
f7ecd6ce 258#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 259#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
260msgid "None"
261msgstr ""
262
7a1c5048 263#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
264#, fuzzy
265msgid "Custom:"
266msgstr "Vlastná farba"
267
7a1c5048 268#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
269#, c-format
270msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
271msgstr ""
6cc5e1a6 272
7a1c5048
AG
273#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
274msgid "Spacer"
275msgstr "Rozostup"
276
277#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
278#: ../plugins/batt/batt.c:702
279msgid "Size"
280msgstr "Veľkosť"
281
282#: ../src/space.c:404
283msgid "Allocate space"
284msgstr "Vyhradiť miesto"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
287#, fuzzy
288msgid "Application Launch and Task Bar"
289msgstr "Spúšťací panel"
290
f7ecd6ce
AG
291#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
293#, fuzzy
294msgid "<b>Mode:</b>"
295msgstr "<b>Veľkosť</b>"
296
f7ecd6ce 297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
298msgid "Launchers"
299msgstr ""
300
f7ecd6ce 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
302#, fuzzy
303msgid "<b>Launchbar</b>"
304msgstr "<b>Priesvitnosť</b>"
305
f7ecd6ce 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
307msgid "Show tooltips"
308msgstr "Zobraziť bublinové tipy"
309
f7ecd6ce 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
311msgid "Icons only"
312msgstr "Iba ikony"
313
f7ecd6ce 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
315msgid "Flat buttons"
316msgstr "Ploché tlačidlá"
317
f7ecd6ce 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
319msgid "Show windows from all desktops"
320msgstr "Zobraziť okná zo všetkých plôch"
321
f7ecd6ce 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
323msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
324msgstr ""
325
f7ecd6ce 326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
327msgid "Use mouse wheel"
328msgstr "Používať koliesko myši"
329
f7ecd6ce 330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
331msgid "Flash when there is any window requiring attention"
332msgstr "Blikať, keď niektoré okno vyžaduje pozornosť"
333
f7ecd6ce 334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
335msgid "Combine multiple application windows into a single button"
336msgstr "Zoskupovať okná viacerých aplikácií do jedného tlačidla"
337
f7ecd6ce
AG
338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
339msgid "Disable enlargement for small task icons"
340msgstr ""
341
342#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
343msgid "Maximum width of task button"
344msgstr "Maximálna šírka tlačidla úlohy"
345
f7ecd6ce 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
347msgid "Spacing"
348msgstr "Rozostupy"
349
f7ecd6ce 350#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
351#, fuzzy
352msgid "<b>Taskbar</b>"
353msgstr "<b>Priesvitnosť</b>"
354
f7ecd6ce 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
356#, fuzzy
357msgid "Only Application Launch Bar"
358msgstr "Spúšťací panel"
359
f7ecd6ce 360#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
361#, fuzzy
362msgid "Only Task Bar (Window List)"
363msgstr "Panel úloh (Zoznam okien)"
364
f7ecd6ce 365#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
366#, fuzzy
367msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
514580cf
DB
368msgstr "Spúšťací panel"
369
eea54180
DB
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
371msgid "<b>Connection</b>"
372msgstr "<b>Pripojenie</b>"
373
514580cf 374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
375msgid "Status:"
376msgstr "Stav:"
514580cf
DB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
379msgid "_Name:"
380msgstr "_Názov:"
514580cf
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
383msgid "<b>Activity</b>"
384msgstr "<b>Aktivita</b>"
514580cf
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
387msgid "Received:"
388msgstr "Prijaté:"
514580cf
DB
389
390#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
391msgid "Sent:"
392msgstr "Poslané:"
514580cf
DB
393
394#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
395msgid "<b>Signal Strength</b>"
396msgstr "<b>Sila signálu</b>"
397
398#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
399#, no-c-format
400msgid "0%"
401msgstr "0 %"
514580cf 402
eea54180
DB
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
404msgid "General"
405msgstr "Všeobecné"
514580cf
DB
406
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
408msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
409msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
514580cf
DB
410
411#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
412msgid "Address:"
413msgstr "Adresa:"
514580cf
DB
414
415#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
416msgid "Destination:"
417msgstr "Cieľ:"
514580cf 418
7a1c5048
AG
419#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
420#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
421msgid "Broadcast:"
422msgstr "Broadcast:"
514580cf
DB
423
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
425msgid "Subnet Mask:"
426msgstr "Maska podsiete:"
514580cf
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
429msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
430msgstr "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
514580cf
DB
431
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
433msgid "Scope:"
434msgstr "Rozsah:"
514580cf
DB
435
436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
437msgid "<b>Network Device</b>"
438msgstr "<b>Sieťové zariadenie</b>"
514580cf
DB
439
440#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
441msgid "Type:"
442msgstr "Typ:"
443
eea54180
DB
444#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
445msgid "Support"
446msgstr "Podpora"
447
514580cf 448#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
449msgid "Con_figure"
450msgstr "Kon_figurácia"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
453msgid "Dynamic"
454msgstr "Dynamická"
514580cf
DB
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
457msgid "Pixels"
458msgstr "Pixelov"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
461#, no-c-format
462msgid "% Percent"
463msgstr "% percent"
464
514580cf 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
466#, fuzzy
467msgid "Err"
468msgstr "Chyba"
514580cf
DB
469
470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27
AL
471#, fuzzy
472msgid "Warn"
473msgstr "Upozornenie1"
514580cf 474
eea54180 475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
aaccad27
AL
476msgid "Info"
477msgstr ""
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
480msgid "All"
481msgstr ""
482
483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
484msgid "Panel Preferences"
485msgstr "Nastavenia panelu"
486
487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
488msgid "Edge:"
eea54180 489msgstr "Okraj:"
514580cf 490
7a1c5048 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
514580cf
DB
492msgid "Center"
493msgstr "Stred"
494
514580cf 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
aaccad27
AL
496msgid "Alignment:"
497msgstr "Zarovnanie:"
514580cf
DB
498
499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
aaccad27
AL
500msgid "Margin:"
501msgstr "Okraj:"
514580cf
DB
502
503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
504#, fuzzy
505msgid "Monitor:"
506msgstr "Monitor batérie"
507
508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
aaccad27
AL
509msgid "<b>Position</b>"
510msgstr "<b>Poloha</b>"
511
6b775dbb 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
513msgid "Icon size:"
514msgstr ""
515
6b775dbb 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
517msgid "<b>Size</b>"
518msgstr "<b>Veľkosť</b>"
514580cf 519
6b775dbb 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
521msgid "Geometry"
522msgstr "Geometria"
523
6b775dbb 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
525msgid "System theme"
526msgstr "Vzhľad systému"
527
6b775dbb 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
529msgid "Solid color (with opacity)"
530msgstr "Súvislá farba (s krytím)"
531
7a1c5048 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
533msgid "Image"
534msgstr "Obrázok"
535
6b775dbb 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
537msgid "Select an image file"
538msgstr "Vyberte súbor obrázka"
514580cf 539
6b775dbb 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
541msgid "<b>Background</b>"
542msgstr "<b>Pozadie</b>"
514580cf 543
6b775dbb 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
545msgid "Custom color"
546msgstr "Vlastná farba"
514580cf 547
6b775dbb 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
549msgid "<b>Font</b>"
550msgstr "<b>Písmo</b>"
514580cf 551
6b775dbb 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
553msgid "Appearance"
554msgstr "Vzhľad"
514580cf 555
6b775dbb 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
557msgid "Panel Applets"
558msgstr "Aplety v paneli"
514580cf 559
6b775dbb 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
561msgid "Logout Command:"
562msgstr "Príkaz na odhlásenie:"
563
6b775dbb 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
565msgid "Terminal Emulator:"
566msgstr "Emulátor terminálu:"
514580cf 567
6b775dbb 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
569msgid "File Manager:"
570msgstr "Správca súborov:"
514580cf 571
6b775dbb 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
573msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
574msgstr "<b>Nastaviť preferované aplikácie</b>"
514580cf 575
6b775dbb 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
577msgid "Make window managers treat the panel as dock"
578msgstr "Správcovia okien majú ukotvovať panel"
514580cf 579
6b775dbb 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
581msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
582msgstr "Rezervovať miesto, nezakrývať maximalizovanými oknami"
514580cf 583
6b775dbb 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
585msgid "<b>Properties</b>"
586msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
514580cf 587
6b775dbb 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
589msgid "Minimize panel when not in use"
590msgstr "Minimalizovať panel, keď sa napoužíva"
591
6b775dbb 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
593msgid "Size when minimized"
594msgstr "Veľkosť keď je minimalizovaný"
595
6b775dbb 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
597msgid "pixels"
598msgstr "pixely"
599
6b775dbb 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
601msgid "<b>Automatic hiding</b>"
602msgstr "<b>Automatické skrývanie</b>"
514580cf 603
6b775dbb 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
605msgid "Log level"
606msgstr ""
607
6b775dbb 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
609#, fuzzy
610msgid "<b>Log level</b>"
611msgstr "<b>Sieťové zariadenie</b>"
612
6b775dbb 613#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
614msgid "Advanced"
615msgstr "Pokročilé"
514580cf 616
7a1c5048 617#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
6cc5e1a6
DB
618msgid "CPU Usage Monitor"
619msgstr "Monitor využitia CPU"
620
7a1c5048 621#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
6cc5e1a6
DB
622msgid "Display CPU usage"
623msgstr "Zobraziť využitie CPU"
624
7a1c5048 625#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
626msgid "Desktop Number / Workspace Name"
627msgstr "Číslo plochy / Názov plochy"
628
7a1c5048 629#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
630msgid "Bold font"
631msgstr "Hrubé písmo"
632
7a1c5048 633#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 634msgid "Display desktop names"
32a67dc7 635msgstr "Zobraziť názvy plôch"
aa0e9095 636
7a1c5048 637#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
6cc5e1a6
DB
638msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
639msgstr "Zobrazenie čísla plochy, cmeury@users.sf.net"
640
7a1c5048 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
642msgid "Application Launch Bar"
643msgstr "Spúšťací panel"
644
7a1c5048 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
646msgid "Task Bar (Window List)"
647msgstr "Panel úloh (Zoznam okien)"
7486d297 648
7a1c5048
AG
649#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
650msgid "A_dd to Launcher"
651msgstr ""
652
653#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
6b775dbb 654#, fuzzy
7a1c5048
AG
655msgid "Rem_ove from Launcher"
656msgstr "Odstrániť „%s“ z panela"
657
658#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
659msgid "_New Instance"
660msgstr ""
661
662#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií"
665
666#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
667msgid ""
668"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
669"focus"
670msgstr ""
671"Panel úloh zobrazuje všetky otvorené okná a umožňuje ich ikonifikovať, "
672"zatieniť alebo aktivovať"
673
674#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
675#, fuzzy
676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
677msgstr "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií"
6cc5e1a6 678
2ba86315 679#. Add Raise menu item.
7a1c5048 680#: ../plugins/task-button.c:339
2ba86315
DB
681msgid "_Raise"
682msgstr "_Zdvihnúť"
683
684#. Add Restore menu item.
7a1c5048 685#: ../plugins/task-button.c:344
2ba86315
DB
686msgid "R_estore"
687msgstr "_Obnoviť"
6cc5e1a6 688
2ba86315 689#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 690#: ../plugins/task-button.c:349
2ba86315
DB
691msgid "Ma_ximize"
692msgstr "Ma_ximalizovať"
6cc5e1a6 693
2ba86315 694#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 695#: ../plugins/task-button.c:354
2ba86315
DB
696msgid "Ico_nify"
697msgstr "Iko_nifikovať"
6cc5e1a6 698
7a1c5048 699#: ../plugins/task-button.c:375
2ba86315
DB
700#, c-format
701msgid "Workspace _%d"
702msgstr "Pracovná plocha _%d"
6cc5e1a6 703
7a1c5048 704#: ../plugins/task-button.c:380
6cc5e1a6
DB
705#, c-format
706msgid "Workspace %d"
7486d297 707msgstr "Pracovná plocha %d"
6cc5e1a6 708
2ba86315 709#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 710#: ../plugins/task-button.c:397
2ba86315
DB
711msgid "_All workspaces"
712msgstr "Všetky pr_acovné plochy"
6cc5e1a6 713
f7ecd6ce 714#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 715#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 716#: ../plugins/task-button.c:405
2ba86315
DB
717msgid "_Move to Workspace"
718msgstr "_Presunúť na plochu"
6cc5e1a6 719
7a1c5048 720#: ../plugins/task-button.c:420
2ba86315
DB
721msgid "_Close Window"
722msgstr "_Zatvoriť okno"
6cc5e1a6 723
7a1c5048 724#: ../plugins/task-button.c:1238
6b775dbb 725#, fuzzy
7a1c5048
AG
726msgid "_Close all windows"
727msgstr "_Zatvoriť okno"
6b775dbb 728
7a1c5048 729#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
730msgid "Digital Clock"
731msgstr "Digitálne hodiny"
732
7a1c5048 733#: ../plugins/dclock.c:433
6cc5e1a6
DB
734msgid "Clock Format"
735msgstr "Formát hodín"
736
7a1c5048 737#: ../plugins/dclock.c:434
6cc5e1a6
DB
738msgid "Tooltip Format"
739msgstr "Formát bublinových tipov"
740
7a1c5048 741#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 742#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 743msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
32a67dc7 744msgstr "Formátovacie kódy: man 3 strftime; \\n znamená nový riadok"
6cc5e1a6 745
7a1c5048 746#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315
DB
747msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
748msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: zobraziť kalendár)"
749
7a1c5048 750#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 751msgid "Tooltip only"
32a67dc7 752msgstr "Iba bublinové tipy"
6cc5e1a6 753
7a1c5048 754#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
755#, fuzzy
756msgid "Center text"
757msgstr "Stred"
758
7a1c5048 759#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 760msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
761msgstr "Zobraziť digitálne hodiny a bublinové tipy"
762
7a1c5048 763#: ../plugins/menu.c:360
7486d297
DB
764msgid "Add to desktop"
765msgstr "Pridať na plochu"
766
7a1c5048 767#: ../plugins/menu.c:367
7486d297
DB
768msgid "Properties"
769msgstr "Vlastnosti"
770
7a1c5048 771#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
6cc5e1a6
DB
772msgid "Menu"
773msgstr "Ponuka"
774
7a1c5048 775#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
776msgid "Icon"
777msgstr "Ikona"
778
7a1c5048 779#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315
DB
780msgid "Application Menu"
781msgstr "Aplikačné menu"
6cc5e1a6 782
7a1c5048 783#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
784msgid "Separator"
785msgstr "Oddeľovač"
7486d297 786
7a1c5048 787#: ../plugins/separator.c:74
2ba86315
DB
788msgid "Add a separator to the panel"
789msgstr "Pridať oddeľovač do panela"
7486d297 790
7a1c5048 791#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
792msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
793msgstr ""
794
7a1c5048 795#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
2ba86315
DB
796msgid "Desktop Pager"
797msgstr "Stránkovač plôch"
7486d297 798
7a1c5048 799#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
2ba86315
DB
800msgid "Simple pager plugin"
801msgstr "Jednoduchý stránkovací modul"
7486d297 802
7a1c5048 803#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315
DB
804msgid "System Tray"
805msgstr "Oznamovacia oblasť"
7486d297 806
7a1c5048 807#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315
DB
808msgid "System tray"
809msgstr "Oznamovacia oblasť"
7486d297 810
7a1c5048 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
812msgid "New session is required for this option to take effect"
813msgstr ""
814
aaccad27 815#. dialog
7a1c5048 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
817#, fuzzy
818msgid "Select Keyboard Model"
819msgstr "LED klávesnice"
7486d297 820
7a1c5048
AG
821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
822#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
823#, fuzzy
824msgid "Description"
825msgstr "Cieľ:"
7486d297 826
7a1c5048 827#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
828#, fuzzy
829msgid "Id"
830msgstr "Nečinné"
831
aaccad27 832#. dialog
7a1c5048 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
834#, fuzzy
835msgid "Select Layout Change Type"
836msgstr "Vyberte súbor obrázka"
7486d297 837
aaccad27 838#. dialog
7a1c5048 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
840#, fuzzy
841msgid "Add Keyboard Layout"
842msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
843
7a1c5048 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
845msgid "Flag"
846msgstr ""
7486d297 847
7a1c5048 848#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
849msgid "Layout"
850msgstr ""
7486d297 851
7a1c5048 852#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
853#, fuzzy
854msgid "Keyboard Layout Handler"
7486d297
DB
855msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
856
7a1c5048 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
858#, fuzzy
859msgid "Keyboard Model"
860msgstr "LED klávesnice"
861
7a1c5048 862#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
863#, fuzzy
864msgid "Keyboard Layouts"
865msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
866
7a1c5048 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
868msgid "Variant"
869msgstr ""
870
7a1c5048 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
872#, fuzzy
873msgid "Change Layout Option"
874msgstr "Zmeniť ikony okna"
875
7a1c5048 876#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
877msgid "Advanced setxkbmap Options"
878msgstr ""
879
7a1c5048 880#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
881msgid "Do _not reset existing options"
882msgstr ""
883
7a1c5048 884#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
885msgid "Keep _system layouts"
886msgstr ""
887
7a1c5048 888#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
889#, fuzzy
890msgid "Per Window Settings"
891msgstr "Nastavenia panela"
892
7a1c5048 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
894#, fuzzy
895msgid "_Remember layout for each window"
896msgstr "_Pamätať si rozloženie pre každú aplikáciu samostatne"
897
7a1c5048 898#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
899#, fuzzy
900msgid "Show Layout as"
901msgstr "Zobraziť rozloženie ako"
902
7a1c5048 903#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
904msgid "Custom Image"
905msgstr ""
906
7a1c5048 907#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
908msgid "Text"
909msgstr ""
910
7a1c5048 911#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
912msgid "Panel Icon Size"
913msgstr ""
914
7a1c5048 915#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
916#, fuzzy
917msgid "Handle keyboard layouts"
7486d297
DB
918msgstr "Prepínať medzi dostupnými rozloženiami klávesnice"
919
7a1c5048 920#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315
DB
921msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
922msgstr ""
923"Po kliknutí ľavým tlačidlom zmeniť všetky okná na ikony. Stredným tlačidlom "
924"ich tieňovať."
7486d297 925
7a1c5048 926#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
6cc5e1a6 927msgid "Minimize All Windows"
7486d297 928msgstr "Minimalizovať všetky okná"
6cc5e1a6 929
7a1c5048 930#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
931msgid "Alternately iconify/shade and raise"
932msgstr "Alternatívna ikonifikácia/tieňovanie a zdvihnutie"
933
7a1c5048 934#: ../plugins/wincmd.c:254
6cc5e1a6
DB
935msgid ""
936"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 937"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 938msgstr ""
7486d297 939"Posiela príkazy všetkým oknám plochy.\n"
2ba86315 940"Podporované príkazy sú 1) ikonifikovať a 2) tieňovať"
6cc5e1a6 941
7a1c5048 942#: ../plugins/dirmenu.c:213
6cc5e1a6 943msgid "Open in _Terminal"
7486d297 944msgstr "Otvoriť v _termináli"
6cc5e1a6 945
7a1c5048 946#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
947msgid "Directory Menu"
948msgstr "Menu adresára"
949
7a1c5048 950#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315
DB
951msgid "Directory"
952msgstr "Adresár"
953
7a1c5048 954#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315
DB
955msgid "Label"
956msgstr "Označenie"
957
7a1c5048 958#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
959#, fuzzy
960msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
7486d297
DB
961msgstr "Prechádzať strom adresárov pomocou menu (autor: PCMan)"
962
7a1c5048 963#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
964msgid "Temperature Monitor"
965msgstr "Monitor teploty"
7486d297 966
7a1c5048 967#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
968#, fuzzy
969msgid "Normal color"
970msgstr "Vlastná farba"
971
7a1c5048 972#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
973#, fuzzy
974msgid "Warning1 color"
975msgstr "Farba nabíjania 1"
7486d297 976
7a1c5048 977#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
978#, fuzzy
979msgid "Warning2 color"
980msgstr "Farba nabíjania 1"
7486d297 981
7a1c5048 982#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
983msgid "Automatic sensor location"
984msgstr "Automatické umiestnenie snímača"
985
7a1c5048
AG
986#. FIXME: if off, disable next one
987#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
988msgid "Sensor"
989msgstr "Snímač"
990
7a1c5048
AG
991#. FIXME: create a list to select instead
992#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
993msgid "Automatic temperature levels"
994msgstr "Automatické teplotné hladiny"
995
7a1c5048
AG
996#. FIXME: if off, disable two below
997#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
998#, fuzzy
999msgid "Warning1 temperature"
7486d297
DB
1000msgstr "Upozornenie1 Teplota"
1001
7a1c5048 1002#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
1003#, fuzzy
1004msgid "Warning2 temperature"
7486d297
DB
1005msgstr "Upozornenie2 Teplota"
1006
7a1c5048 1007#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 1008msgid "Display system temperature"
32a67dc7 1009msgstr "Zobrazovanie teploty systému"
6cc5e1a6 1010
7a1c5048 1011#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"Frequency: %d MHz\n"
1015"Governor: %s"
1016msgstr ""
1017
7a1c5048 1018#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1019msgid "CPUFreq frontend"
1020msgstr ""
1021
7a1c5048 1022#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1023msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1024msgstr ""
1025
6cc5e1a6 1026#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315 1027#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1028#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1029#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
6cc5e1a6 1030msgid "Volume control"
7486d297 1031msgstr "Ovládanie hlasitosti"
6cc5e1a6 1032
7a1c5048
AG
1033#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1034#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1035#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
6cc5e1a6 1036msgid "Volume Control"
7486d297 1037msgstr "Ovládanie hlasitosti"
6cc5e1a6 1038
2ba86315 1039#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1040#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
6cc5e1a6 1041msgid "Volume"
7486d297 1042msgstr "Hlasitosť"
6cc5e1a6 1043
7a1c5048
AG
1044#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1045msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1046msgstr ""
6cc5e1a6 1047
7a1c5048 1048#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
514580cf 1049msgid ""
eea54180 1050"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1051"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf
DB
1052msgstr ""
1053
7a1c5048
AG
1054#. Create a check button as the child of the vertical box.
1055#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1056msgid "Mute"
1057msgstr "Stlmiť"
1058
1059#. Just to have these translated
1060#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1061msgid "Line"
1062msgstr ""
1063
1064#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1065msgid "LineOut"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1069msgid "Front"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1073msgid "Surround"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1077msgid "Speaker+LO"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1081msgid "default"
1082msgstr ""
1083
1084#. desc, index
1085#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1086msgid "Master"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1090msgid "PCM"
1091msgstr ""
1092
1093#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1094msgid "Headphone"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1098msgid "Click for Volume Slider"
1099msgstr ""
1100
1101#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1102msgid "Click for Toggle Mute"
1103msgstr ""
1104
1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1106msgid "Click for Open Mixer"
1107msgstr ""
1108
1109#. setup hotkeys
1110#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1111msgid "Hotkey for Volume Up"
6b775dbb
AG
1112msgstr ""
1113
7a1c5048
AG
1114#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1115msgid "Hotkey for Volume Down"
1116msgstr ""
1117
1118#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1119msgid "Hotkey for Volume Mute"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1123#, fuzzy
1124msgid "Audio Card"
1125msgstr "Zvuk a video"
1126
1127#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1128msgid "Channel to Operate"
1129msgstr ""
1130
1131#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1132msgid "Command to Open Mixer"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1136msgid "Launch Mixer"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1140#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1141msgid "Display and control volume"
1142msgstr ""
1143
1144#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
6cc5e1a6 1145msgid "<Hidden Access Point>"
7486d297 1146msgstr "<Skrytý prístupový bod>"
6cc5e1a6 1147
7a1c5048 1148#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
6cc5e1a6 1149msgid "Wireless Networks not found in range"
7486d297 1150msgstr "V dosahu neboli nájdené bezdrôtové siete"
6cc5e1a6
DB
1151
1152#. Repair
7a1c5048 1153#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
6cc5e1a6 1154msgid "Repair"
7486d297 1155msgstr "Opraviť"
6cc5e1a6
DB
1156
1157#. interface down
7a1c5048 1158#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
6cc5e1a6 1159msgid "Disable"
7486d297
DB
1160msgstr "Vypnúť"
1161
7a1c5048 1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297
DB
1163msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1164msgstr "Bezdrôtové pripojenie nie je pripojené"
6cc5e1a6 1165
7a1c5048 1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
6cc5e1a6 1167msgid "Network cable is plugged out"
7486d297 1168msgstr "Sieťový kábel je odpojený"
6cc5e1a6 1169
7a1c5048 1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
6cc5e1a6 1171msgid "Connection has limited or no connectivity"
7486d297 1172msgstr "Pripojenie je obmedzené alebo nepripojené"
6cc5e1a6 1173
7a1c5048
AG
1174#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
6cc5e1a6 1176msgid "IP Address:"
7486d297 1177msgstr "IP adresa:"
6cc5e1a6 1178
7a1c5048 1179#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
6cc5e1a6 1180msgid "Remote IP:"
7486d297 1181msgstr "Vzdialená IP:"
6cc5e1a6 1182
7a1c5048
AG
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
6cc5e1a6 1185msgid "Netmask:"
7486d297 1186msgstr "Maska siete:"
6cc5e1a6 1187
7a1c5048
AG
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
6cc5e1a6 1190msgid "Activity"
7486d297 1191msgstr "Aktivita"
6cc5e1a6 1192
7a1c5048
AG
1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1194#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1195msgid "Sent"
1196msgstr "Poslané"
1197
7a1c5048
AG
1198#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1199#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
2ba86315
DB
1200msgid "Received"
1201msgstr "Prijaté"
1202
7a1c5048
AG
1203#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1204#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
2ba86315
DB
1205msgid "bytes"
1206msgstr "bajtov"
1207
7a1c5048
AG
1208#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1209#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
2ba86315
DB
1210msgid "packets"
1211msgstr "paketov"
1212
7a1c5048 1213#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315
DB
1214msgid "Wireless"
1215msgstr "Bezdrôtové"
1216
7a1c5048 1217#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
2ba86315
DB
1218msgid "Protocol:"
1219msgstr "Protokol:"
1220
7a1c5048 1221#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
2ba86315
DB
1222msgid "HW Address:"
1223msgstr "HW adresa:"
1224
7a1c5048 1225#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
2ba86315
DB
1226msgid "Manage Networks"
1227msgstr "Spravovať siete"
1228
7a1c5048 1229#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
2ba86315
DB
1230msgid "Monitor and Manage networks"
1231msgstr "Monitorovať a spravovať siete"
1232
1233#. create dialog
7a1c5048 1234#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
2ba86315
DB
1235msgid "Setting Encryption Key"
1236msgstr "Nastavenie šifrovacieho kľúča"
1237
7a1c5048 1238#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
2ba86315
DB
1239msgid ""
1240"This wireless network was encrypted.\n"
1241"You must have the encryption key."
1242msgstr ""
1243"Táto bezdrôtová sieť je šifrovaná.\n"
1244"Musíte mať šifrovací kľúč."
1245
7a1c5048 1246#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
2ba86315
DB
1247msgid "Encryption Key:"
1248msgstr "Šifrovací kľúč:"
1249
7a1c5048 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1251msgid "Network Status Monitor"
1252msgstr "Monitor stavu siete"
1253
7a1c5048 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
2ba86315
DB
1255msgid "Interface to monitor"
1256msgstr "Monitorovať rozhranie"
1257
7a1c5048 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
2ba86315
DB
1259msgid "Config tool"
1260msgstr "Konfiguračný nástroj"
1261
7a1c5048 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
2ba86315
DB
1263msgid "Monitor network status"
1264msgstr "Monitorovať stav siete"
1265
f7ecd6ce
AG
1266#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
2ba86315
DB
1268msgid "Unknown"
1269msgstr "Neznáme"
1270
f7ecd6ce 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
2ba86315
DB
1272msgid "Connection Properties"
1273msgstr "Vlastnosti pripojenia"
1274
f7ecd6ce 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
2ba86315
DB
1276#, c-format
1277msgid "Connection Properties: %s"
1278msgstr "Vlastnosti pripojenia: %s"
1279
f7ecd6ce 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
2ba86315
DB
1281#, c-format
1282msgid "%lu packet"
1283msgid_plural "%lu packets"
1284msgstr[0] "%lu paket"
1285msgstr[1] "%lu pakety"
1286msgstr[2] "%lu paketov"
1287
f7ecd6ce 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
2ba86315
DB
1289#, c-format
1290msgid ""
1291"There was an error displaying help:\n"
1292"%s"
1293msgstr ""
1294"Pri zobrazovaní pomocníka nastala chyba:\n"
1295"%s"
1296
f7ecd6ce 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
2ba86315
DB
1298#, c-format
1299msgid "Network Connection: %s"
1300msgstr "Sieťové pripojenie: %s"
1301
f7ecd6ce 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
2ba86315
DB
1303msgid "Network Connection"
1304msgstr "Sieťové pripojenie"
1305
7a1c5048 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
2ba86315
DB
1307msgid "Interface"
1308msgstr "Rozhranie"
1309
7a1c5048 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
2ba86315
DB
1311msgid "The current interface the icon is monitoring."
1312msgstr "Aktuálne rozhranie, ktoré táto ikona monitoruje."
1313
7a1c5048 1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
2ba86315
DB
1315msgid "Orientation"
1316msgstr "Orientácia"
1317
7a1c5048 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
2ba86315
DB
1319msgid "The orientation of the tray."
1320msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
1321
7a1c5048 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
2ba86315
DB
1323msgid "Tooltips Enabled"
1324msgstr "Bublinové tipy zapnuté"
1325
7a1c5048 1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
2ba86315
DB
1327msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1328msgstr "Či sú alebo nie sú zapnuté bublinové tipy."
1329
7a1c5048 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
2ba86315
DB
1331msgid "Show Signal"
1332msgstr "Zobrazovať signál"
1333
7a1c5048 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
2ba86315
DB
1335msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1336msgstr "Či sa má alebo nemá zobrazovať sila signálu."
1337
7a1c5048 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
2ba86315
DB
1339#, c-format
1340msgid ""
1341"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1342"\n"
1343"%s"
1344msgstr ""
1345"Prosím, kontaktujte správcu svojho systému, aby vyriešil nasledovný "
1346"problém:\n"
1347"\n"
1348"%s"
1349
f7ecd6ce 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315
DB
1351msgid "Name"
1352msgstr "Názov"
1353
f7ecd6ce 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1355msgid "The interface name"
1356msgstr "Názov rozhrania"
1357
f7ecd6ce
AG
1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1359#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315
DB
1360msgid "State"
1361msgstr "Stav"
1362
f7ecd6ce 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1364msgid "The interface state"
1365msgstr "Stav rozhrania"
1366
f7ecd6ce 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315
DB
1368msgid "Stats"
1369msgstr "Štatistiky"
1370
f7ecd6ce 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1372msgid "The interface packets/bytes statistics"
1373msgstr "Štatistika bajtov/paketov rozhrania"
1374
f7ecd6ce 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1376msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1377msgstr "Či je rozhranie bezdrôtové"
1378
f7ecd6ce 1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315
DB
1380msgid "Signal"
1381msgstr "Signál"
1382
f7ecd6ce 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1384msgid "Wireless signal strength percentage"
1385msgstr "Percentá sily bezdrôtového signálu"
1386
f7ecd6ce 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315
DB
1388msgid "The current error condition"
1389msgstr "Aktuálny chybový stav"
1390
f7ecd6ce
AG
1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
2ba86315
DB
1393#, c-format
1394msgid "Unable to open socket: %s"
1395msgstr "Nie je možné otvoriť socket: %s"
1396
f7ecd6ce
AG
1397#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1399#, c-format
1400msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1401msgstr "Chyba SIOCGIFFLAGS: %s"
1402
f7ecd6ce 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1404msgid "AMPR NET/ROM"
1405msgstr "AMPR NET/ROM"
1406
f7ecd6ce 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315
DB
1408msgid "Ethernet"
1409msgstr "Ethernet"
1410
f7ecd6ce 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1412msgid "AMPR AX.25"
1413msgstr "AMPR AX.25"
1414
f7ecd6ce
AG
1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1417msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1418msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1419
f7ecd6ce 1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1421msgid "ARCnet"
1422msgstr "ARCnet"
1423
f7ecd6ce 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1425msgid "Frame Relay DLCI"
1426msgstr "Frame Relay DLCI"
1427
f7ecd6ce 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1429msgid "Metricom Starmode IP"
1430msgstr "Metricom Starmode IP"
1431
f7ecd6ce 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1433msgid "Serial Line IP"
1434msgstr "IP na sériovej linke"
1435
f7ecd6ce 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1437msgid "VJ Serial Line IP"
1438msgstr "IP na VJ sériovej linke"
1439
f7ecd6ce 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1441msgid "6-bit Serial Line IP"
1442msgstr "IP na 6-bitovej sériovej linke"
1443
f7ecd6ce 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1445msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1446msgstr "IP na VJ 6-bitovej sériovej linke"
1447
f7ecd6ce 1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1449msgid "Adaptive Serial Line IP"
1450msgstr "IP na adaptívnej sériovej linke"
6cc5e1a6 1451
f7ecd6ce 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1453msgid "AMPR ROSE"
1454msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1455
f7ecd6ce 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1457msgid "Generic X.25"
1458msgstr "Všeobecný X.25"
6cc5e1a6 1459
f7ecd6ce 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1461msgid "Point-to-Point Protocol"
1462msgstr "Point-to-Point Protocol"
6cc5e1a6 1463
f7ecd6ce 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1465msgid "(Cisco)-HDLC"
1466msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1467
f7ecd6ce 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1469msgid "LAPB"
1470msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1471
f7ecd6ce 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1473msgid "IPIP Tunnel"
1474msgstr "IPIP tunel"
6cc5e1a6 1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1477msgid "Frame Relay Access Device"
1478msgstr "Prístupové zariadenie Frame Relay"
6cc5e1a6 1479
f7ecd6ce 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1481msgid "Local Loopback"
1482msgstr "Lokálne rozhranie (loopback)"
6cc5e1a6 1483
f7ecd6ce 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1485msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1486msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
6cc5e1a6 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1489msgid "IPv6-in-IPv4"
1490msgstr "IPv6-in-IPv4"
6cc5e1a6 1491
f7ecd6ce 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1493msgid "HIPPI"
1494msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1495
f7ecd6ce 1496#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1497msgid "Ash"
1498msgstr "Ash"
7486d297 1499
f7ecd6ce 1500#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315
DB
1501msgid "Econet"
1502msgstr "Econet"
7486d297 1503
f7ecd6ce 1504#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1505msgid "IrLAP"
1506msgstr "IrLAP"
6cc5e1a6 1507
f7ecd6ce 1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
2ba86315
DB
1509#, c-format
1510msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1511msgstr "Chyba SIOCGIFCONF: %s"
6cc5e1a6 1512
f7ecd6ce 1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
2ba86315
DB
1514#, c-format
1515msgid "No network devices found"
1516msgstr "Neboli nájdené žiadne sieťové zariadenia"
6cc5e1a6 1517
f7ecd6ce 1518#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1519#, c-format
2ba86315
DB
1520msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1521msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc/net/dev: %s"
1522
f7ecd6ce 1523#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1524#, fuzzy
1525msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1526msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/dev. Neznámy formát."
1527
f7ecd6ce 1528#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1529msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1530msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/dev. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1531
f7ecd6ce
AG
1532#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1533#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
6cc5e1a6 1534#, c-format
2ba86315
DB
1535msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1536msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov rozhrania z „%s“"
6cc5e1a6 1537
f7ecd6ce
AG
1538#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1539#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
6cc5e1a6
DB
1540#, c-format
1541msgid ""
2ba86315
DB
1542"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1543"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1544msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1545"Nepodarili sa zistiť štatistiky rozhrania z „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1546"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1547
f7ecd6ce 1548#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1549#, fuzzy
1550msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1551msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/wireless. Neznámy formát."
1552
f7ecd6ce 1553#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315
DB
1554msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1555msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/wireless. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1556
f7ecd6ce 1557#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
6cc5e1a6 1558#, c-format
2ba86315
DB
1559msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1560msgstr ""
cb7f7ba8
DB
1561"Nepodarili sa zistiť podrobnosti bezdrôtového pripojenia z „%s“. link_idx = "
1562"%d;"
6cc5e1a6 1563
f7ecd6ce 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1565#, c-format
1566msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1567msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k rozhraniu, „%s“"
6cc5e1a6 1568
f7ecd6ce 1569#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1570#, c-format
1571msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1572msgstr "Nepodarilo sa poslať ioctl rozhraniu, „%s“"
6cc5e1a6 1573
f7ecd6ce 1574#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
2ba86315
DB
1575#, c-format
1576msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1577msgstr "Nepodarilo sa analyzovať príkazový riadok „%s“: %s"
6cc5e1a6 1578
f7ecd6ce 1579#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1580msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1581msgstr "Nepodarilo sa prečítať výstup „netstat“. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1582
f7ecd6ce 1583#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1584msgid "Disconnected"
1585msgstr "Odpojené"
6cc5e1a6 1586
f7ecd6ce 1587#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1588msgid "Idle"
1589msgstr "Nečinné"
6cc5e1a6 1590
f7ecd6ce 1591#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315
DB
1592msgid "Sending"
1593msgstr "Posiela sa"
6cc5e1a6 1594
f7ecd6ce 1595#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315
DB
1596msgid "Receiving"
1597msgstr "Prijíma"
6cc5e1a6 1598
f7ecd6ce 1599#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1600msgid "Sending/Receiving"
1601msgstr "Odosiela/prijíma"
6cc5e1a6 1602
7a1c5048
AG
1603#: ../plugins/batt/batt.c:154
1604#, fuzzy, c-format
1605msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
7486d297 1606msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %d:%02d do plného nabitia"
6cc5e1a6 1607
7a1c5048
AG
1608#: ../plugins/batt/batt.c:165
1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297 1611msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, zostáva %d:%02d"
6cc5e1a6 1612
7a1c5048
AG
1613#: ../plugins/batt/batt.c:171
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "Battery %d: %d%% charged"
7486d297
DB
1616msgstr "Batéria: nabitá na %d %%"
1617
7a1c5048 1618#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1619#, c-format
1620msgid ""
1621"\n"
1622"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1623msgstr ""
1624
7a1c5048 1625#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1626#, c-format
1627msgid ""
1628"\n"
1629"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1630msgstr ""
1631
7a1c5048 1632#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1633#, c-format
1634msgid ""
1635"\n"
1636"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1637msgstr ""
1638
7a1c5048 1639#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1640#, c-format
1641msgid ""
1642"\n"
1643"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1644msgstr ""
1645
7a1c5048 1646#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1647#, c-format
1648msgid ""
1649"\n"
1650"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1651msgstr ""
1652
7a1c5048 1653#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"\n"
1657"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1658msgstr ""
1659
7a1c5048 1660#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1661#, c-format
1662msgid ""
1663"\n"
1664"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1665msgstr ""
1666
7a1c5048 1667#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"\n"
1671"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1672msgstr ""
1673
7a1c5048 1674#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1675#, c-format
1676msgid ""
1677"\n"
1678"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1679msgstr ""
1680
7a1c5048 1681#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1682msgid "No batteries found"
1683msgstr "Neboli nájdené batérie"
1684
7a1c5048 1685#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1686#, fuzzy
1687msgid "Battery low"
1688msgstr "Monitor batérie"
1689
7a1c5048 1690#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1691msgid "Battery Monitor"
1692msgstr "Monitor batérie"
1693
7a1c5048 1694#: ../plugins/batt/batt.c:692
6cc5e1a6 1695msgid "Hide if there is no battery"
7486d297 1696msgstr "Skryť ak neexistujú batérie"
6cc5e1a6 1697
7a1c5048 1698#: ../plugins/batt/batt.c:693
6cc5e1a6 1699msgid "Alarm command"
7486d297 1700msgstr "Príkaz budíka"
6cc5e1a6 1701
7a1c5048 1702#: ../plugins/batt/batt.c:694
6cc5e1a6 1703msgid "Alarm time (minutes left)"
7486d297 1704msgstr "Čas budíka (zostáva minút)"
6cc5e1a6 1705
7a1c5048 1706#: ../plugins/batt/batt.c:695
6cc5e1a6 1707msgid "Background color"
7486d297 1708msgstr "Farba pozadia"
6cc5e1a6 1709
7a1c5048 1710#: ../plugins/batt/batt.c:696
6cc5e1a6 1711msgid "Charging color 1"
7486d297 1712msgstr "Farba nabíjania 1"
6cc5e1a6 1713
7a1c5048 1714#: ../plugins/batt/batt.c:697
6cc5e1a6 1715msgid "Charging color 2"
7486d297 1716msgstr "Farba nabíjania 2"
6cc5e1a6 1717
7a1c5048 1718#: ../plugins/batt/batt.c:698
6cc5e1a6 1719msgid "Discharging color 1"
7486d297 1720msgstr "Farba vybíjania 1"
6cc5e1a6 1721
7a1c5048 1722#: ../plugins/batt/batt.c:699
6cc5e1a6 1723msgid "Discharging color 2"
7486d297 1724msgstr "Farba vybíjania 2"
6cc5e1a6 1725
7a1c5048 1726#: ../plugins/batt/batt.c:700
6cc5e1a6 1727msgid "Border width"
7486d297 1728msgstr "Šírka okraja"
6cc5e1a6 1729
7a1c5048 1730#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1731msgid "Show Extended Information"
1732msgstr ""
6cc5e1a6 1733
7a1c5048
AG
1734#: ../plugins/batt/batt.c:705
1735#, fuzzy
1736msgid "Number of battery to monitor"
1737msgstr "Monitorovať rozhranie"
1738
1739#: ../plugins/batt/batt.c:715
6cc5e1a6 1740msgid "Display battery status using ACPI"
7486d297
DB
1741msgstr "Zobrazovať stav batérie pomocou ACPI"
1742
7a1c5048 1743#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1744msgid "Keyboard LED"
1745msgstr "LED klávesnice"
1746
7a1c5048 1747#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1748msgid "Show CapsLock"
1749msgstr "Zobrazovať CapsLock"
1750
7a1c5048 1751#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1752msgid "Show NumLock"
1753msgstr "Zobrazovať NumLock"
6cc5e1a6 1754
7a1c5048 1755#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1756msgid "Show ScrollLock"
1757msgstr "Zobrazovať ScrollLock"
1758
7a1c5048 1759#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
6cc5e1a6 1760msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
7486d297 1761msgstr "Indikátory stavu klávesov CapsLock, NumLock a ScrollLock"
6cc5e1a6 1762
514580cf 1763#. A label to allow for click through
7a1c5048 1764#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1765msgid "No Indicators"
1766msgstr ""
cb7f7ba8 1767
f7ecd6ce
AG
1768#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1769msgid "Indicator applets"
1770msgstr ""
1771
1772#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1773#, fuzzy
1774msgid "Indicator Applications"
1775msgstr "Aplikácie"
cb7f7ba8 1776
f7ecd6ce 1777#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1778msgid "Clock Indicator"
1779msgstr ""
cb7f7ba8 1780
f7ecd6ce 1781#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1782msgid "Messaging Menu"
1783msgstr ""
cb7f7ba8 1784
f7ecd6ce 1785#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1786#, fuzzy
1787msgid "Network Menu"
1788msgstr "Menu adresára"
cb7f7ba8 1789
f7ecd6ce 1790#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1791msgid "Session Menu"
1792msgstr ""
cb7f7ba8 1793
f7ecd6ce 1794#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1795#, fuzzy
1796msgid "Sound Menu"
1797msgstr "Poskytnúť ponuku"
cb7f7ba8 1798
f7ecd6ce 1799#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1800#, fuzzy
1801msgid "Add indicator applets to the panel"
1802msgstr "Pridať oddeľovač do panela"
cb7f7ba8 1803
7a1c5048 1804#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1805#, c-format
1806msgid "CPU usage: %.2f%%"
1807msgstr ""
1808
7a1c5048 1809#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1810#, c-format
1811msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1812msgstr ""
1813
7a1c5048 1814#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1815#, fuzzy
1816msgid "Resource monitors"
1817msgstr "Monitorovať rozhranie"
1818
7a1c5048 1819#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1820#, fuzzy
1821msgid "CPU color"
1822msgstr "Vlastná farba"
cb7f7ba8 1823
7a1c5048 1824#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1825#, fuzzy
1826msgid "Display RAM usage"
1827msgstr "Zobraziť využitie CPU"
cb7f7ba8 1828
7a1c5048 1829#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1830#, fuzzy
1831msgid "RAM color"
1832msgstr "Zafarbenie:"
cb7f7ba8 1833
7a1c5048 1834#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1835#, fuzzy
1836msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1837msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: zobraziť kalendár)"
1838
7a1c5048 1839#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1840msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1841msgstr ""
cb7f7ba8 1842
f7ecd6ce 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1844msgid "[N/A]"
1845msgstr ""
1846
f7ecd6ce 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1848msgid "Enter New Location"
1849msgstr ""
1850
f7ecd6ce 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1852#, fuzzy
1853msgid "_New Location:"
1854msgstr "Sieťové pripojenie"
1855
f7ecd6ce 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1857msgid ""
1858"Enter the:\n"
1859"- city, or\n"
1860"- city and state/country, or\n"
1861"- postal code\n"
1862"for which to retrieve the weather forecast."
1863msgstr ""
1864
f7ecd6ce
AG
1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1867msgid "You must specify a location."
1868msgstr ""
1869
f7ecd6ce 1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1871#, c-format
1872msgid "Location '%s' not found!"
1873msgstr ""
1874
f7ecd6ce 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1876#, fuzzy
1877msgid "Preferences"
1878msgstr "Nastavenia panelu"
1879
f7ecd6ce 1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1881msgid "Refresh"
1882msgstr ""
1883
f7ecd6ce 1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1885msgid "Quit"
1886msgstr ""
1887
f7ecd6ce 1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1889#, fuzzy
1890msgid "Weather Preferences"
1891msgstr "Nastavenia panelu"
1892
f7ecd6ce 1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1894#, fuzzy
1895msgid "Current Location"
1896msgstr "Orientácia"
1897
f7ecd6ce
AG
1898#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1899#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1900#, fuzzy
1901msgid "None configured"
1902msgstr "Kon_figurácia"
1903
f7ecd6ce
AG
1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1906msgid "_Set"
1907msgstr ""
1908
f7ecd6ce 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1910msgid "Display"
514580cf 1911msgstr ""
cb7f7ba8 1912
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
514580cf 1914#, fuzzy
6b775dbb
AG
1915msgid "Name:"
1916msgstr "_Názov:"
1917
f7ecd6ce 1918#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1919msgid "Units:"
1920msgstr ""
1921
f7ecd6ce 1922#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1923msgid "_Metric (°C)"
1924msgstr ""
1925
f7ecd6ce 1926#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1927msgid "_English (°F)"
1928msgstr ""
1929
f7ecd6ce 1930#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1931msgid "Forecast"
1932msgstr ""
1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1935msgid "Updates:"
1936msgstr ""
1937
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1939msgid "Ma_nual"
1940msgstr ""
1941
f7ecd6ce 1942#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1943msgid "_Automatic, every"
1944msgstr ""
1945
f7ecd6ce 1946#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1947msgid "minutes"
1948msgstr ""
1949
f7ecd6ce 1950#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1951msgid "Source:"
1952msgstr ""
1953
f7ecd6ce 1954#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1955msgid "C_hange"
1956msgstr ""
1957
1958#. Both are available
f7ecd6ce 1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1960#, c-format
1961msgid "Current Conditions for %s"
1962msgstr ""
1963
f7ecd6ce 1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1965#, fuzzy
1966msgid "Location:"
1967msgstr "Výučba"
1968
f7ecd6ce 1969#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1970msgid "Last updated:"
1971msgstr ""
1972
f7ecd6ce 1973#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1974msgid "Feels like:"
1975msgstr ""
1976
f7ecd6ce 1977#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1978msgid "Humidity:"
1979msgstr ""
1980
f7ecd6ce 1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1982#, fuzzy
1983msgid "Pressure:"
1984msgstr "IP adresa:"
1985
f7ecd6ce 1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1987msgid "Visibility:"
1988msgstr ""
1989
f7ecd6ce 1990#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1991msgid "Wind:"
1992msgstr ""
1993
f7ecd6ce 1994#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1995msgid "Sunrise:"
1996msgstr ""
1997
f7ecd6ce 1998#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1999msgid "Sunset:"
2000msgstr ""
2001
f7ecd6ce
AG
2002#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
2003#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
2004#, c-format
2005msgid "Forecast for %s unavailable."
2006msgstr ""
2007
f7ecd6ce
AG
2008#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
2009#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
2010#, fuzzy, c-format
2011msgid "Location not set."
2012msgstr "Príkaz na odhlásenie nie je nastavený"
2013
f7ecd6ce 2014#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
2015#, c-format
2016msgid "Searching for '%s'..."
2017msgstr ""
2018
f7ecd6ce 2019#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
2020#, c-format
2021msgid "Location matches for '%s'"
2022msgstr ""
2023
f7ecd6ce 2024#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2025msgid "City"
2026msgstr ""
2027
f7ecd6ce 2028#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2029msgid "Country"
2030msgstr ""
2031
2032#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2033#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2034#, fuzzy
2035msgid "Currently in "
2036msgstr "Momentálne načítané moduly"
2037
f7ecd6ce 2038#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2039msgid "Today: "
2040msgstr ""
2041
f7ecd6ce 2042#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2043msgid "Tomorrow: "
2044msgstr ""
2045
7a1c5048 2046#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2047#, fuzzy
2048msgid "Weather Plugin"
514580cf 2049msgstr "Jednoduchý stránkovací modul"
4652f59b 2050
7a1c5048 2051#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2052msgid "Show weather conditions for a location."
2053msgstr ""
2054
f7ecd6ce
AG
2055#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2056#~ msgstr ""
2057#~ " --log <číslo> -- nastaviť podrobnosti záznamu 0-5. 0 - žiadny 5 - "
2058#~ "podrobný\n"
2059
2060#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2061#~ msgstr "Zobraziť obrázok a bublinový tip"
2062
2063#~ msgid "Normal"
2064#~ msgstr "Normálne"
2065
2066#~ msgid "Warning1"
2067#~ msgstr "Upozornenie1"
2068
2069#~ msgid "Warning2"
2070#~ msgstr "Upozornenie2"
2071
2072#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2073#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť nástroj na nastavenie času: %s"
2074
aaccad27
AL
2075#~ msgid "<b>Icon</b>"
2076#~ msgstr "<b>Ikona</b>"
2077
2078#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2079#~ msgstr "Nastaviť Prepínanie rozloženia klávesnice"
2080
2081#~ msgid "image"
2082#~ msgstr "obrázok"
2083
2084#~ msgid "text"
2085#~ msgstr "text"
2086
2087#~ msgid "Per application settings"
2088#~ msgstr "Podľa nastavenia aplikácie"
2089
2090#~ msgid "Default layout:"
2091#~ msgstr "Štandardné rozloženie:"
2092
4652f59b
DB
2093#~ msgid "Available Applications"
2094#~ msgstr "Dostupné aplikácie"
2095
aa0e9095
DB
2096#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2097#~ msgstr "Zobrazenie teploty systému, kesler.daniel@gmail.com"
2098
aa0e9095
DB
2099#~ msgid "Left\t"
2100#~ msgstr "Vľavo\t"
2101
2102#~ msgid "Top\t"
2103#~ msgstr "Hore\t"
2104
2ba86315
DB
2105#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2106#~ msgstr "Nebol nájdený súbor pixmap: %s"
6cc5e1a6 2107
2ba86315
DB
2108#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2109#~ msgstr "Č. plochy / Názov plochy"
2110
2111#~ msgid ""
2112#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2113#~ "displays the currently selected layout."
2114#~ msgstr ""
2115#~ "Umožňuje vám prepínať rozloženie klávesnice\n"
2116#~ "zobrazuje práve vybrané rozloženie."
2117
2118#~ msgid "Other plugins available here"
2119#~ msgstr "Ostatné zásuvné moduly sú dostupné tu"
2120
2121#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2122#~ msgstr "Stará oznamovacia oblasť KDE/GNOME"
2123
2124#~ msgid "Enable Image:"
2125#~ msgstr "Zapnúť obrázok:"
2126
2127#~ msgid "Enable Transparency"
2128#~ msgstr "Zapnúť priesvitnosť"
2129
2ba86315
DB
2130#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2131#~ msgstr " --configure -- spustiť konfiguračný nástroj\n"
2132
2133#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2134#~ msgstr " -C -- ekvivalent --configure\n"
2135
2136#~ msgid "Add Button"
2137#~ msgstr "Pridať tlačidlo"
2138
2139#~ msgid "Button Properties"
2140#~ msgstr "Vlastnosti tlačidla"
2141
2142#~ msgid "Remove Button"
2143#~ msgstr "Odstrániť tlačidlo"
2144
2145#~ msgid "Buttons"
2146#~ msgstr "Tlačidlá"
2147
2148#~ msgid "Accept SkipPager"
2149#~ msgstr "Prijať SkipPager"
2150
2151#~ msgid "Show Iconified windows"
2152#~ msgstr "Zobraziť ikonifikované okná"
2153
2154#~ msgid "Show mapped windows"
2155#~ msgstr "Zobraziť mapované okná"
2156
2157#~ msgid "Action"
2158#~ msgstr "Činnosť"
2159
2ba86315
DB
2160#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2161#~ msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
2162
2163#~ msgid ""
2164#~ "Dynamic\n"
2165#~ "Pixels\n"
2166#~ "% Percent"
2167#~ msgstr ""
2168#~ "Dynamicky\n"
2169#~ "Pixelov\n"
2170#~ "% percent"
2171
2172#~ msgid ""
2173#~ "Left\n"
2174#~ "Center\n"
2175#~ "Right"
2176#~ msgstr ""
2177#~ "Vľavo\n"
2178#~ "Na stred\n"
2179#~ "Vpravo"
2180
2181#~ msgid ""
2182#~ "Left\n"
2183#~ "Right\n"
2184#~ "Top\n"
2185#~ "Bottom"
2186#~ msgstr ""
2187#~ "Vľavo\n"
2188#~ "Vpravo\n"
2189#~ "Hore\n"
2190#~ "Dolu"
2191
2192#~ msgid "Where to put the panel?"
2193#~ msgstr "Kam umiestniť panel?"
2194
2195#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2196#~ msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %s"
2197
2198#~ msgid "charging finished"
2199#~ msgstr "nabíjanie dokončené"
2200
2201#~ msgid "charging"
2202#~ msgstr "nabíja sa"
6cc5e1a6 2203
7486d297
DB
2204#, fuzzy
2205#~ msgid "Add to desktop panel"
2206#~ msgstr "Pridať modul do panela"
2ba86315 2207
7486d297
DB
2208#~ msgid "Development"
2209#~ msgstr "Vývoj"
2ba86315 2210
7486d297
DB
2211#~ msgid "Graphics"
2212#~ msgstr "Grafika"
2ba86315 2213
7486d297
DB
2214#~ msgid "System Tools"
2215#~ msgstr "Systémové nástroje"
2ba86315 2216
7486d297
DB
2217#~ msgid "Office"
2218#~ msgstr "Kancelária"
2ba86315 2219
7486d297
DB
2220#~ msgid "Accessories"
2221#~ msgstr "Príslušenstvo"
2ba86315 2222
6cc5e1a6
DB
2223#~ msgid "% of edge"
2224#~ msgstr "% okraja"
2ba86315 2225
6cc5e1a6
DB
2226#~ msgid "Plugins"
2227#~ msgstr "Moduly"
2228
6cc5e1a6
DB
2229#, fuzzy
2230#~ msgid "Logout Command"
2231#~ msgstr "Príkaz na odhlásenie:"
2ba86315 2232
6cc5e1a6
DB
2233#~ msgid "lxpanel configurator"
2234#~ msgstr "Konfigurátor lxpanel"
2ba86315 2235
6cc5e1a6
DB
2236#~ msgid "Set Dock Type"
2237#~ msgstr "Dokk típus beállítása"
2ba86315 2238
6cc5e1a6
DB
2239#~ msgid "_Add"
2240#~ msgstr "新增(_A)"
2ba86315 2241
6cc5e1a6
DB
2242#~ msgid "_Remove"
2243#~ msgstr "移除(_R)"
2ba86315 2244
6cc5e1a6
DB
2245#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
2246#~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序"
2ba86315 2247
6cc5e1a6
DB
2248#~ msgid "Plugins..."
2249#~ msgstr "外掛..."