Adding upstream version 0.5.6.
[debian/lxpanel.git] / po / sk.po
CommitLineData
6cc5e1a6
DB
1# Slovak translation of lxpanel
2# Copyright (C) 2006 lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
7486d297 4# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009.
6cc5e1a6
DB
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4652f59b 10"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
32a67dc7 11"PO-Revision-Date: 2009-12-14 16:12+0100\n"
6cc5e1a6
DB
12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2ba86315
DB
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
6cc5e1a6 19
2ba86315
DB
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
21#, no-c-format
22msgid "% Percent"
23msgstr "% percent"
24
25#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
26msgid "<b>Automatic hiding</b>"
27msgstr "<b>Automatické skrývanie</b>"
28
29#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
6cc5e1a6 30msgid "<b>Background</b>"
7486d297 31msgstr "<b>Pozadie</b>"
6cc5e1a6 32
2ba86315 33#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
6cc5e1a6 34msgid "<b>Font</b>"
7486d297 35msgstr "<b>Písmo</b>"
6cc5e1a6 36
2ba86315
DB
37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
38msgid "<b>Icon</b>"
39msgstr "<b>Ikona</b>"
40
41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
6cc5e1a6
DB
42msgid "<b>Position</b>"
43msgstr "<b>Poloha</b>"
44
2ba86315 45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
6cc5e1a6
DB
46msgid "<b>Properties</b>"
47msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
48
2ba86315 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
6cc5e1a6
DB
50msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
51msgstr "<b>Nastaviť preferované aplikácie</b>"
52
2ba86315 53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
6cc5e1a6
DB
54msgid "<b>Size</b>"
55msgstr "<b>Veľkosť</b>"
56
2ba86315 57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
6cc5e1a6 58msgid "Advanced"
7486d297 59msgstr "Pokročilé"
6cc5e1a6 60
2ba86315 61#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
6cc5e1a6
DB
62msgid "Alignment:"
63msgstr "Zarovnanie:"
64
2ba86315
DB
65#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
66msgid "Appearance"
67msgstr "Vzhľad"
6cc5e1a6 68
4652f59b 69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
2ba86315
DB
70msgid "Bottom"
71msgstr "Dolu"
6cc5e1a6
DB
72
73#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
2ba86315
DB
74msgid "Center"
75msgstr "Stred"
6cc5e1a6
DB
76
77#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
2ba86315
DB
78msgid "Custom color"
79msgstr "Vlastná farba"
6cc5e1a6
DB
80
81#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
2ba86315
DB
82msgid "Dynamic"
83msgstr "Dynamická"
6cc5e1a6
DB
84
85#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
2ba86315
DB
86msgid "Edge:"
87msgstr "Okraj:"
6cc5e1a6
DB
88
89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
2ba86315
DB
90msgid "File Manager:"
91msgstr "Správca súborov:"
92
93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
94msgid "Geometry"
95msgstr "Geometria"
96
4652f59b 97#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
6cc5e1a6
DB
98msgid "Height:"
99msgstr "Výška:"
100
2ba86315
DB
101#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
102msgid "Image"
103msgstr "Obrázok"
6cc5e1a6 104
4652f59b 105#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
2ba86315
DB
106msgid "Left"
107msgstr "Vľavo"
6cc5e1a6 108
2ba86315 109#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
6cc5e1a6
DB
110msgid "Logout Command:"
111msgstr "Príkaz na odhlásenie:"
112
aa0e9095 113#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
6cc5e1a6
DB
114msgid "Make window managers treat the panel as dock"
115msgstr "Správcovia okien majú ukotvovať panel"
116
aa0e9095 117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
6cc5e1a6
DB
118msgid "Margin:"
119msgstr "Okraj:"
120
aa0e9095 121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
2ba86315
DB
122msgid "Minimize panel when not in use"
123msgstr "Minimalizovať panel, keď sa napoužíva"
6cc5e1a6 124
aa0e9095 125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
6cc5e1a6 126msgid "Panel Applets"
7486d297 127msgstr "Aplety v paneli"
6cc5e1a6 128
aa0e9095 129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
6cc5e1a6 130msgid "Panel Preferences"
7486d297 131msgstr "Nastavenia panelu"
6cc5e1a6 132
aa0e9095 133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
6cc5e1a6 134msgid "Pixels"
7486d297 135msgstr "Pixelov"
6cc5e1a6 136
aa0e9095 137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
6cc5e1a6
DB
138msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
139msgstr "Rezervovať miesto, nezakrývať maximalizovanými oknami"
140
4652f59b 141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
2ba86315
DB
142msgid "Right"
143msgstr "Vpravo"
144
aa0e9095 145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
6cc5e1a6 146msgid "Select an image file"
7486d297 147msgstr "Vyberte súbor obrázka"
6cc5e1a6 148
aa0e9095 149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
2ba86315
DB
150msgid "Size when minimized"
151msgstr "Veľkosť keď je minimalizovaný"
152
aa0e9095 153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
2ba86315
DB
154msgid "Solid color (with opacity)"
155msgstr "Súvislá farba (s krytím)"
6cc5e1a6 156
aa0e9095 157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
2ba86315
DB
158msgid "System theme"
159msgstr "Vzhľad systému"
6cc5e1a6 160
aa0e9095 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
2ba86315
DB
162msgid "Terminal Emulator:"
163msgstr "Emulátor terminálu:"
164
4652f59b 165#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
aa0e9095
DB
166msgid "Top"
167msgstr "Hore"
2ba86315 168
4652f59b 169#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
6cc5e1a6
DB
170msgid "Width:"
171msgstr "Šírka:"
172
aa0e9095 173#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
2ba86315
DB
174msgid "pixels"
175msgstr "pixely"
176
177#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
aa0e9095 178#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
2ba86315
DB
179#, no-c-format
180msgid "0%"
181msgstr "0 %"
182
183#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
aa0e9095 184#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
2ba86315
DB
185msgid "<b>Activity</b>"
186msgstr "<b>Aktivita</b>"
187
188#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
aa0e9095 189#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
2ba86315
DB
190msgid "<b>Connection</b>"
191msgstr "<b>Pripojenie</b>"
192
193#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
aa0e9095 194#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
2ba86315
DB
195msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
196msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
197
198#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
aa0e9095 199#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
2ba86315
DB
200msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
201msgstr "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
202
203#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
aa0e9095 204#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
2ba86315
DB
205msgid "<b>Network Device</b>"
206msgstr "<b>Sieťové zariadenie</b>"
207
208#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
aa0e9095 209#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
2ba86315
DB
210msgid "<b>Signal Strength</b>"
211msgstr "<b>Sila signálu</b>"
212
213#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
aa0e9095 214#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
2ba86315
DB
215msgid "Address:"
216msgstr "Adresa:"
217
218#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
219#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
aa0e9095 220#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
2ba86315
DB
221msgid "Broadcast:"
222msgstr "Broadcast:"
223
224#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
aa0e9095 225#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
2ba86315
DB
226msgid "Con_figure"
227msgstr "Kon_figurácia"
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
aa0e9095 230#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
2ba86315
DB
231msgid "Destination:"
232msgstr "Cieľ:"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
aa0e9095 235#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
2ba86315
DB
236msgid "General"
237msgstr "Všeobecné"
238
239#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
aa0e9095 240#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
2ba86315
DB
241msgid "Received:"
242msgstr "Prijaté:"
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
aa0e9095 245#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
2ba86315
DB
246msgid "Scope:"
247msgstr "Rozsah:"
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
aa0e9095 250#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
2ba86315
DB
251msgid "Sent:"
252msgstr "Poslané:"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
aa0e9095 255#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
2ba86315
DB
256msgid "Status:"
257msgstr "Stav:"
258
259#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
aa0e9095 260#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
2ba86315
DB
261msgid "Subnet Mask:"
262msgstr "Maska podsiete:"
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
aa0e9095 265#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
2ba86315
DB
266msgid "Support"
267msgstr "Podpora"
268
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
aa0e9095 270#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
2ba86315
DB
271msgid "Type:"
272msgstr "Typ:"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
aa0e9095 275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
2ba86315
DB
276msgid "_Name:"
277msgstr "_Názov:"
278
4652f59b 279#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
2ba86315
DB
280msgid "Application Launch Bar"
281msgstr "Spúšťací panel"
282
4652f59b 283#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
6cc5e1a6
DB
284msgid "Run"
285msgstr "Spustiť"
286
7486d297 287#: ../src/configurator.c:56
6cc5e1a6
DB
288msgid "Restart"
289msgstr "Reštartovať"
290
7486d297 291#: ../src/configurator.c:57
6cc5e1a6
DB
292msgid "Logout"
293msgstr "Odhlásiť"
294
aa0e9095 295#: ../src/configurator.c:448
6cc5e1a6
DB
296msgid "Currently loaded plugins"
297msgstr "Momentálne načítané moduly"
298
aa0e9095 299#: ../src/configurator.c:457
6cc5e1a6 300msgid "Stretch"
7486d297 301msgstr "Natiahnuť"
6cc5e1a6 302
4652f59b 303#: ../src/configurator.c:559
6cc5e1a6
DB
304msgid "Add plugin to panel"
305msgstr "Pridať modul do panela"
306
4652f59b 307#: ../src/configurator.c:587
6cc5e1a6
DB
308msgid "Available plugins"
309msgstr "Dostupné moduly"
310
aa0e9095 311#: ../src/configurator.c:1143
6cc5e1a6
DB
312msgid "Logout command is not set"
313msgstr "Príkaz na odhlásenie nie je nastavený"
314
aa0e9095 315#: ../src/configurator.c:1196
2ba86315
DB
316msgid "Select a directory"
317msgstr "Vyberte adresár"
318
aa0e9095 319#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
7486d297
DB
320msgid "Select a file"
321msgstr "Vyberte súbor"
322
aa0e9095 323#: ../src/configurator.c:1314
7486d297
DB
324msgid "_Browse"
325msgstr "_Prechádzať"
326
4652f59b 327#: ../src/panel.c:649
6cc5e1a6
DB
328msgid ""
329"Really delete this panel?\n"
330"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
331msgstr ""
7486d297
DB
332"Skutočne chcete zmazať tento panel?\n"
333"<b>Upozornenie: Túto operáciu nemožno vrátiť.</b>"
6cc5e1a6 334
4652f59b 335#: ../src/panel.c:651
6cc5e1a6 336msgid "Confirm"
7486d297 337msgstr "Potvrdiť"
6cc5e1a6 338
2ba86315 339#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4652f59b 340#: ../src/panel.c:683
2ba86315
DB
341msgid "translator-credits"
342msgstr "Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2009."
343
4652f59b 344#: ../src/panel.c:688
2ba86315
DB
345msgid "LXPanel"
346msgstr "LXPanel"
347
4652f59b 348#: ../src/panel.c:690
2ba86315
DB
349msgid "Copyright (C) 2008-2009"
350msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
351
4652f59b 352#: ../src/panel.c:691
2ba86315
DB
353msgid "Desktop panel for LXDE project"
354msgstr "Panel plochy projektu LXDE"
355
4652f59b 356#: ../src/panel.c:714
6cc5e1a6 357msgid "Add / Remove Panel Items"
7486d297 358msgstr "Pridať / odstrániť položky panela"
6cc5e1a6 359
4652f59b 360#: ../src/panel.c:722
6cc5e1a6
DB
361#, c-format
362msgid "Remove \"%s\" From Panel"
7486d297 363msgstr "Odstrániť „%s“ z panela"
6cc5e1a6 364
4652f59b 365#: ../src/panel.c:734
6cc5e1a6 366msgid "Panel Settings"
7486d297 367msgstr "Nastavenia panela"
6cc5e1a6 368
4652f59b 369#: ../src/panel.c:740
2ba86315
DB
370msgid "Create New Panel"
371msgstr "Vytvoriť nový panel"
372
4652f59b 373#: ../src/panel.c:751
6cc5e1a6 374msgid "Delete This Panel"
7486d297 375msgstr "Zmazať tento panel"
6cc5e1a6 376
4652f59b 377#: ../src/panel.c:762
2ba86315
DB
378msgid "About"
379msgstr "O aplikácii"
380
4652f59b 381#: ../src/panel.c:770
6cc5e1a6 382msgid "Panel"
7486d297 383msgstr "Panel"
6cc5e1a6 384
4652f59b 385#: ../src/panel.c:783
7486d297 386#, c-format
6cc5e1a6 387msgid "\"%s\" Settings"
7486d297 388msgstr "Nastavenia „%s“"
6cc5e1a6 389
4652f59b 390#: ../src/panel.c:1448
6cc5e1a6
DB
391#, c-format
392msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
393msgstr "lxpanel %s - odľahčený GTK2+ panel pre unixové pracovné prostredia\n"
394
4652f59b 395#: ../src/panel.c:1449
6cc5e1a6
DB
396#, c-format
397msgid "Command line options:\n"
398msgstr "Voľby príkazového riadka:\n"
399
4652f59b 400#: ../src/panel.c:1450
6cc5e1a6
DB
401#, c-format
402msgid " --help -- print this help and exit\n"
7486d297 403msgstr " --help -- vypísať tohto pomocníka a skončiť\n"
6cc5e1a6 404
4652f59b 405#: ../src/panel.c:1451
6cc5e1a6
DB
406#, c-format
407msgid " --version -- print version and exit\n"
7486d297 408msgstr " --version -- vypísať verziu a skončiť\n"
6cc5e1a6 409
4652f59b 410#: ../src/panel.c:1452
6cc5e1a6
DB
411#, c-format
412msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2ba86315
DB
413msgstr ""
414" --log <číslo> -- nastaviť podrobnosti záznamu 0-5. 0 - žiadny 5 - "
415"podrobný\n"
6cc5e1a6 416
2ba86315 417#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4652f59b 418#: ../src/panel.c:1454
6cc5e1a6
DB
419#, c-format
420msgid " --profile name -- use specified profile\n"
7486d297 421msgstr " --profile meno -- použiť uvedený profil\n"
6cc5e1a6 422
4652f59b 423#: ../src/panel.c:1456
6cc5e1a6
DB
424#, c-format
425msgid " -h -- same as --help\n"
7486d297 426msgstr " -h -- ekvivalent --help\n"
6cc5e1a6 427
4652f59b 428#: ../src/panel.c:1457
6cc5e1a6
DB
429#, c-format
430msgid " -p -- same as --profile\n"
7486d297 431msgstr " -p -- ekvivalent --profile\n"
6cc5e1a6 432
4652f59b 433#: ../src/panel.c:1458
6cc5e1a6
DB
434#, c-format
435msgid " -v -- same as --version\n"
7486d297 436msgstr " -v -- ekvivalent --version\n"
6cc5e1a6 437
2ba86315 438#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4652f59b 439#: ../src/panel.c:1460
7486d297 440#, c-format
6cc5e1a6
DB
441msgid ""
442"\n"
443"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
444"\n"
445msgstr ""
446"\n"
7486d297 447"Podrobnosti nájdete na http://lxde.org/\n"
6cc5e1a6
DB
448"\n"
449
4652f59b 450#: ../src/gtk-run.c:332
6cc5e1a6
DB
451msgid "Enter the command you want to execute:"
452msgstr "Zadajte príkaz, ktorý chcete vykonať:"
453
2ba86315 454#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
6cc5e1a6
DB
455msgid "CPU Usage Monitor"
456msgstr "Monitor využitia CPU"
457
2ba86315 458#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
6cc5e1a6
DB
459msgid "Display CPU usage"
460msgstr "Zobraziť využitie CPU"
461
4652f59b 462#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
aa0e9095
DB
463msgid "Bold font"
464msgstr "Hrubé písmo"
465
466#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
467msgid "Display desktop names"
32a67dc7 468msgstr "Zobraziť názvy plôch"
aa0e9095
DB
469
470#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
2ba86315
DB
471msgid "Desktop Number / Workspace Name"
472msgstr "Číslo plochy / Názov plochy"
6cc5e1a6 473
aa0e9095 474#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
6cc5e1a6
DB
475msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
476msgstr "Zobrazenie čísla plochy, cmeury@users.sf.net"
477
7486d297
DB
478#: ../src/plugins/image.c:177
479msgid "Display Image and Tooltip"
480msgstr "Zobraziť obrázok a bublinový tip"
481
4652f59b 482#: ../src/plugins/launchbar.c:889
6cc5e1a6
DB
483msgid "Bar with buttons to launch application"
484msgstr "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií"
485
2ba86315 486#. Add Raise menu item.
4652f59b 487#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
2ba86315
DB
488msgid "_Raise"
489msgstr "_Zdvihnúť"
490
491#. Add Restore menu item.
4652f59b 492#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
2ba86315
DB
493msgid "R_estore"
494msgstr "_Obnoviť"
6cc5e1a6 495
2ba86315 496#. Add Maximize menu item.
4652f59b 497#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
2ba86315
DB
498msgid "Ma_ximize"
499msgstr "Ma_ximalizovať"
6cc5e1a6 500
2ba86315 501#. Add Iconify menu item.
4652f59b 502#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
2ba86315
DB
503msgid "Ico_nify"
504msgstr "Iko_nifikovať"
6cc5e1a6 505
4652f59b 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
2ba86315
DB
507#, c-format
508msgid "Workspace _%d"
509msgstr "Pracovná plocha _%d"
6cc5e1a6 510
4652f59b 511#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
6cc5e1a6
DB
512#, c-format
513msgid "Workspace %d"
7486d297 514msgstr "Pracovná plocha %d"
6cc5e1a6 515
2ba86315 516#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4652f59b 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
2ba86315
DB
518msgid "_All workspaces"
519msgstr "Všetky pr_acovné plochy"
6cc5e1a6 520
2ba86315 521#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4652f59b 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
2ba86315
DB
523msgid "_Move to Workspace"
524msgstr "_Presunúť na plochu"
6cc5e1a6 525
2ba86315 526#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4652f59b 527#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
2ba86315
DB
528msgid "_Close Window"
529msgstr "_Zatvoriť okno"
6cc5e1a6 530
4652f59b 531#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
6cc5e1a6
DB
532msgid "Show tooltips"
533msgstr "Zobraziť bublinové tipy"
534
4652f59b 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
6cc5e1a6
DB
536msgid "Icons only"
537msgstr "Iba ikony"
538
4652f59b 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
2ba86315 540msgid "Flat buttons"
7486d297 541msgstr "Ploché tlačidlá"
6cc5e1a6 542
4652f59b 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
6cc5e1a6
DB
544msgid "Show windows from all desktops"
545msgstr "Zobraziť okná zo všetkých plôch"
546
4652f59b 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
6cc5e1a6
DB
548msgid "Use mouse wheel"
549msgstr "Používať koliesko myši"
550
4652f59b 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
6cc5e1a6
DB
552msgid "Flash when there is any window requiring attention"
553msgstr "Blikať, keď niektoré okno vyžaduje pozornosť"
554
4652f59b 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
2ba86315
DB
556msgid "Combine multiple application windows into a single button"
557msgstr "Zoskupovať okná viacerých aplikácií do jedného tlačidla"
6cc5e1a6 558
4652f59b 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
2ba86315
DB
560msgid "Maximum width of task button"
561msgstr "Maximálna šírka tlačidla úlohy"
562
4652f59b 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
6cc5e1a6
DB
564msgid "Spacing"
565msgstr "Rozostupy"
566
4652f59b 567#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
6cc5e1a6
DB
568msgid "Task Bar (Window List)"
569msgstr "Panel úloh (Zoznam okien)"
570
4652f59b 571#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
2ba86315
DB
572msgid ""
573"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
574"focus"
575msgstr ""
32a67dc7 576"Panel úloh zobrazuje všetky otvorené okná a umožňuje ich ikonifikovať, "
2ba86315 577"zatieniť alebo aktivovať"
6cc5e1a6 578
4652f59b 579#: ../src/plugins/dclock.c:422
6cc5e1a6
DB
580msgid "Clock Format"
581msgstr "Formát hodín"
582
4652f59b 583#: ../src/plugins/dclock.c:423
6cc5e1a6
DB
584msgid "Tooltip Format"
585msgstr "Formát bublinových tipov"
586
4652f59b 587#: ../src/plugins/dclock.c:424
aa0e9095 588msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
32a67dc7 589msgstr "Formátovacie kódy: man 3 strftime; \\n znamená nový riadok"
6cc5e1a6 590
4652f59b 591#: ../src/plugins/dclock.c:425
2ba86315
DB
592msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
593msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: zobraziť kalendár)"
594
4652f59b 595#: ../src/plugins/dclock.c:427
aa0e9095 596msgid "Tooltip only"
32a67dc7 597msgstr "Iba bublinové tipy"
6cc5e1a6 598
4652f59b 599#: ../src/plugins/dclock.c:455
6cc5e1a6
DB
600msgid "Digital Clock"
601msgstr "Digitálne hodiny"
602
4652f59b 603#: ../src/plugins/dclock.c:457
2ba86315 604msgid "Display digital clock and tooltip"
6cc5e1a6
DB
605msgstr "Zobraziť digitálne hodiny a bublinové tipy"
606
4652f59b 607#: ../src/plugins/menu.c:372
7486d297
DB
608msgid "Add to desktop"
609msgstr "Pridať na plochu"
610
4652f59b 611#: ../src/plugins/menu.c:382
7486d297
DB
612msgid "Properties"
613msgstr "Vlastnosti"
614
4652f59b 615#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
7486d297
DB
616msgid "Icon"
617msgstr "Ikona"
618
4652f59b 619#: ../src/plugins/menu.c:1036
6cc5e1a6
DB
620msgid "Menu"
621msgstr "Ponuka"
622
4652f59b 623#: ../src/plugins/menu.c:1038
2ba86315
DB
624msgid "Application Menu"
625msgstr "Aplikačné menu"
6cc5e1a6 626
2ba86315
DB
627#: ../src/plugins/separator.c:98
628msgid "Separator"
629msgstr "Oddeľovač"
7486d297 630
2ba86315
DB
631#: ../src/plugins/separator.c:100
632msgid "Add a separator to the panel"
633msgstr "Pridať oddeľovač do panela"
7486d297 634
2ba86315
DB
635#: ../src/plugins/pager.c:797
636msgid "Desktop Pager"
637msgstr "Stránkovač plôch"
7486d297 638
2ba86315
DB
639#: ../src/plugins/pager.c:799
640msgid "Simple pager plugin"
641msgstr "Jednoduchý stránkovací modul"
7486d297 642
2ba86315
DB
643#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
644msgid "Size"
645msgstr "Veľkosť"
7486d297 646
2ba86315
DB
647#: ../src/plugins/space.c:139
648msgid "Spacer"
649msgstr "Rozostup"
7486d297 650
2ba86315
DB
651#: ../src/plugins/space.c:141
652msgid "Allocate space"
653msgstr "Vyhradiť miesto"
7486d297 654
4652f59b 655#: ../src/plugins/tray.c:705
2ba86315
DB
656msgid "System Tray"
657msgstr "Oznamovacia oblasť"
7486d297 658
4652f59b 659#: ../src/plugins/tray.c:707
2ba86315
DB
660msgid "System tray"
661msgstr "Oznamovacia oblasť"
7486d297 662
4652f59b 663#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
2ba86315
DB
664msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
665msgstr "Nastaviť Prepínanie rozloženia klávesnice"
7486d297 666
4652f59b 667#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
2ba86315
DB
668msgid "Show layout as"
669msgstr "Zobraziť rozloženie ako"
7486d297 670
4652f59b 671#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
2ba86315
DB
672msgid "image"
673msgstr "obrázok"
7486d297 674
4652f59b 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
2ba86315
DB
676msgid "text"
677msgstr "text"
7486d297 678
4652f59b 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
2ba86315
DB
680msgid "Per application settings"
681msgstr "Podľa nastavenia aplikácie"
7486d297 682
2ba86315 683#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
7486d297
DB
685msgid "_Remember layout for each application"
686msgstr "_Pamätať si rozloženie pre každú aplikáciu samostatne"
687
2ba86315 688#. Create a label as the child of the horizontal box.
4652f59b 689#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
7486d297
DB
690msgid "Default layout:"
691msgstr "Štandardné rozloženie:"
692
4652f59b 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
2ba86315 694msgid "Keyboard Layout Switcher"
7486d297
DB
695msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
696
4652f59b 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
7486d297
DB
698msgid "Switch between available keyboard layouts"
699msgstr "Prepínať medzi dostupnými rozloženiami klávesnice"
700
4652f59b 701#: ../src/plugins/wincmd.c:209
2ba86315
DB
702msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
703msgstr ""
704"Po kliknutí ľavým tlačidlom zmeniť všetky okná na ikony. Stredným tlačidlom "
705"ich tieňovať."
7486d297 706
4652f59b 707#: ../src/plugins/wincmd.c:237
aa0e9095 708msgid "Alternately iconify/shade and raise"
32a67dc7 709msgstr "Alternatívna ikonifikácia/tieňovanie a zdvihnutie"
aa0e9095 710
4652f59b 711#: ../src/plugins/wincmd.c:266
6cc5e1a6 712msgid "Minimize All Windows"
7486d297 713msgstr "Minimalizovať všetky okná"
6cc5e1a6 714
4652f59b 715#: ../src/plugins/wincmd.c:268
6cc5e1a6
DB
716msgid ""
717"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 718"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
6cc5e1a6 719msgstr ""
7486d297 720"Posiela príkazy všetkým oknám plochy.\n"
2ba86315 721"Podporované príkazy sú 1) ikonifikovať a 2) tieňovať"
6cc5e1a6 722
4652f59b 723#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
6cc5e1a6 724msgid "Open in _Terminal"
7486d297 725msgstr "Otvoriť v _termináli"
6cc5e1a6 726
4652f59b 727#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
2ba86315
DB
728msgid "Directory"
729msgstr "Adresár"
730
4652f59b 731#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
2ba86315
DB
732msgid "Label"
733msgstr "Označenie"
734
4652f59b 735#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
6cc5e1a6 736msgid "Directory Menu"
7486d297 737msgstr "Menu adresára"
6cc5e1a6 738
4652f59b 739#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
6cc5e1a6 740msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
7486d297
DB
741msgstr "Prechádzať strom adresárov pomocou menu (autor: PCMan)"
742
aa0e9095 743#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
7486d297
DB
744msgid "Normal"
745msgstr "Normálne"
746
aa0e9095 747#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
7486d297
DB
748msgid "Warning1"
749msgstr "Upozornenie1"
750
aa0e9095 751#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
7486d297
DB
752msgid "Warning2"
753msgstr "Upozornenie2"
754
aa0e9095 755#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
7486d297
DB
756msgid "Automatic sensor location"
757msgstr "Automatické umiestnenie snímača"
758
aa0e9095 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
7486d297
DB
760msgid "Sensor"
761msgstr "Snímač"
762
aa0e9095 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
7486d297
DB
764msgid "Automatic temperature levels"
765msgstr "Automatické teplotné hladiny"
766
aa0e9095 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
7486d297
DB
768msgid "Warning1 Temperature"
769msgstr "Upozornenie1 Teplota"
770
aa0e9095 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
7486d297
DB
772msgid "Warning2 Temperature"
773msgstr "Upozornenie2 Teplota"
774
aa0e9095 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
7486d297
DB
776msgid "Temperature Monitor"
777msgstr "Monitor teploty"
778
aa0e9095 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
aa0e9095 780msgid "Display system temperature"
32a67dc7 781msgstr "Zobrazovanie teploty systému"
6cc5e1a6
DB
782
783#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
2ba86315
DB
784#. Display current level in tooltip.
785#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4652f59b
DB
786#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
787#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
6cc5e1a6 788msgid "Volume control"
7486d297 789msgstr "Ovládanie hlasitosti"
6cc5e1a6 790
2ba86315 791#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4652f59b 792#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
6cc5e1a6 793msgid "Volume Control"
7486d297 794msgstr "Ovládanie hlasitosti"
6cc5e1a6 795
2ba86315 796#. Create a frame as the child of the viewport.
7486d297 797#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4652f59b 798#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
6cc5e1a6 799msgid "Volume"
7486d297 800msgstr "Hlasitosť"
6cc5e1a6 801
2ba86315 802#. Create a check button as the child of the vertical box.
4652f59b 803#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
6cc5e1a6 804msgid "Mute"
7486d297 805msgstr "Stlmiť"
6cc5e1a6 806
7486d297 807#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
6cc5e1a6 808msgid "<Hidden Access Point>"
7486d297 809msgstr "<Skrytý prístupový bod>"
6cc5e1a6 810
7486d297 811#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
6cc5e1a6 812msgid "Wireless Networks not found in range"
7486d297 813msgstr "V dosahu neboli nájdené bezdrôtové siete"
6cc5e1a6
DB
814
815#. Repair
7486d297 816#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
6cc5e1a6 817msgid "Repair"
7486d297 818msgstr "Opraviť"
6cc5e1a6
DB
819
820#. interface down
7486d297 821#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
6cc5e1a6 822msgid "Disable"
7486d297
DB
823msgstr "Vypnúť"
824
825#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
826msgid "Wireless Connection has no connectivity"
827msgstr "Bezdrôtové pripojenie nie je pripojené"
6cc5e1a6 828
7486d297 829#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
6cc5e1a6 830msgid "Network cable is plugged out"
7486d297 831msgstr "Sieťový kábel je odpojený"
6cc5e1a6 832
7486d297 833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
6cc5e1a6 834msgid "Connection has limited or no connectivity"
7486d297 835msgstr "Pripojenie je obmedzené alebo nepripojené"
6cc5e1a6 836
2ba86315 837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
7486d297 838#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
6cc5e1a6 839msgid "IP Address:"
7486d297 840msgstr "IP adresa:"
6cc5e1a6 841
7486d297 842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
6cc5e1a6 843msgid "Remote IP:"
7486d297 844msgstr "Vzdialená IP:"
6cc5e1a6 845
2ba86315 846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
7486d297 847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
6cc5e1a6 848msgid "Netmask:"
7486d297 849msgstr "Maska siete:"
6cc5e1a6 850
2ba86315 851#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
7486d297 852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
6cc5e1a6 853msgid "Activity"
7486d297 854msgstr "Aktivita"
6cc5e1a6 855
2ba86315
DB
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
858msgid "Sent"
859msgstr "Poslané"
860
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
863msgid "Received"
864msgstr "Prijaté"
865
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
868msgid "bytes"
869msgstr "bajtov"
870
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
873msgid "packets"
874msgstr "paketov"
875
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
878msgid "Wireless"
879msgstr "Bezdrôtové"
880
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
882msgid "Protocol:"
883msgstr "Protokol:"
884
885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
886msgid "HW Address:"
887msgstr "HW adresa:"
888
889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
890msgid "Manage Networks"
891msgstr "Spravovať siete"
892
893#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
894msgid "Monitor and Manage networks"
895msgstr "Monitorovať a spravovať siete"
896
897#. create dialog
898#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
899msgid "Setting Encryption Key"
900msgstr "Nastavenie šifrovacieho kľúča"
901
902#. messages
903#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
904msgid ""
905"This wireless network was encrypted.\n"
906"You must have the encryption key."
907msgstr ""
908"Táto bezdrôtová sieť je šifrovaná.\n"
909"Musíte mať šifrovací kľúč."
910
911#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
912msgid "Encryption Key:"
913msgstr "Šifrovací kľúč:"
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
916msgid "Interface to monitor"
917msgstr "Monitorovať rozhranie"
918
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
920msgid "Config tool"
921msgstr "Konfiguračný nástroj"
922
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
924msgid "Network Status Monitor"
925msgstr "Monitor stavu siete"
926
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
928msgid "Monitor network status"
929msgstr "Monitorovať stav siete"
930
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
933msgid "Unknown"
934msgstr "Neznáme"
935
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
937msgid "Connection Properties"
938msgstr "Vlastnosti pripojenia"
939
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
941#, c-format
942msgid "Connection Properties: %s"
943msgstr "Vlastnosti pripojenia: %s"
944
945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
946#, c-format
947msgid "%lu packet"
948msgid_plural "%lu packets"
949msgstr[0] "%lu paket"
950msgstr[1] "%lu pakety"
951msgstr[2] "%lu paketov"
952
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
954#, c-format
955msgid ""
956"There was an error displaying help:\n"
957"%s"
958msgstr ""
959"Pri zobrazovaní pomocníka nastala chyba:\n"
960"%s"
961
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
963#, c-format
964msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
965msgstr "Nepodarilo sa spustiť nástroj na nastavenie času: %s"
966
967#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
968#, c-format
969msgid "Network Connection: %s"
970msgstr "Sieťové pripojenie: %s"
971
972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
973msgid "Network Connection"
974msgstr "Sieťové pripojenie"
975
976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
977msgid "Interface"
978msgstr "Rozhranie"
979
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
981msgid "The current interface the icon is monitoring."
982msgstr "Aktuálne rozhranie, ktoré táto ikona monitoruje."
983
984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
985msgid "Orientation"
986msgstr "Orientácia"
987
988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
989msgid "The orientation of the tray."
990msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti."
991
992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
993msgid "Tooltips Enabled"
994msgstr "Bublinové tipy zapnuté"
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
997msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
998msgstr "Či sú alebo nie sú zapnuté bublinové tipy."
999
1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1001msgid "Show Signal"
1002msgstr "Zobrazovať signál"
1003
1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1005msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1006msgstr "Či sa má alebo nemá zobrazovať sila signálu."
1007
1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1009#, c-format
1010msgid ""
1011"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1012"\n"
1013"%s"
1014msgstr ""
1015"Prosím, kontaktujte správcu svojho systému, aby vyriešil nasledovný "
1016"problém:\n"
1017"\n"
1018"%s"
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1021msgid "Name"
1022msgstr "Názov"
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1025msgid "The interface name"
1026msgstr "Názov rozhrania"
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1029msgid "State"
1030msgstr "Stav"
1031
1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1033msgid "The interface state"
1034msgstr "Stav rozhrania"
1035
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1037msgid "Stats"
1038msgstr "Štatistiky"
1039
1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1041msgid "The interface packets/bytes statistics"
1042msgstr "Štatistika bajtov/paketov rozhrania"
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1045msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1046msgstr "Či je rozhranie bezdrôtové"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1049msgid "Signal"
1050msgstr "Signál"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1053msgid "Wireless signal strength percentage"
1054msgstr "Percentá sily bezdrôtového signálu"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1058msgid "Error"
1059msgstr "Chyba"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1062msgid "The current error condition"
1063msgstr "Aktuálny chybový stav"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1067#, c-format
1068msgid "Unable to open socket: %s"
1069msgstr "Nie je možné otvoriť socket: %s"
1070
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1073#, c-format
1074msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1075msgstr "Chyba SIOCGIFFLAGS: %s"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1078msgid "AMPR NET/ROM"
1079msgstr "AMPR NET/ROM"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1082msgid "Ethernet"
1083msgstr "Ethernet"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1086msgid "AMPR AX.25"
1087msgstr "AMPR AX.25"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1091msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1092msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1093
1094#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1095msgid "ARCnet"
1096msgstr "ARCnet"
1097
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1099msgid "Frame Relay DLCI"
1100msgstr "Frame Relay DLCI"
1101
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1103msgid "Metricom Starmode IP"
1104msgstr "Metricom Starmode IP"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1107msgid "Serial Line IP"
1108msgstr "IP na sériovej linke"
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1111msgid "VJ Serial Line IP"
1112msgstr "IP na VJ sériovej linke"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1115msgid "6-bit Serial Line IP"
1116msgstr "IP na 6-bitovej sériovej linke"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1119msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1120msgstr "IP na VJ 6-bitovej sériovej linke"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1123msgid "Adaptive Serial Line IP"
1124msgstr "IP na adaptívnej sériovej linke"
6cc5e1a6 1125
2ba86315
DB
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1127msgid "AMPR ROSE"
1128msgstr "AMPR ROSE"
6cc5e1a6 1129
2ba86315
DB
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1131msgid "Generic X.25"
1132msgstr "Všeobecný X.25"
6cc5e1a6 1133
2ba86315
DB
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1135msgid "Point-to-Point Protocol"
1136msgstr "Point-to-Point Protocol"
6cc5e1a6 1137
2ba86315
DB
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1139msgid "(Cisco)-HDLC"
1140msgstr "(Cisco)-HDLC"
6cc5e1a6 1141
2ba86315
DB
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1143msgid "LAPB"
1144msgstr "LAPB"
6cc5e1a6 1145
2ba86315
DB
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1147msgid "IPIP Tunnel"
1148msgstr "IPIP tunel"
6cc5e1a6 1149
2ba86315
DB
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1151msgid "Frame Relay Access Device"
1152msgstr "Prístupové zariadenie Frame Relay"
6cc5e1a6 1153
2ba86315
DB
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1155msgid "Local Loopback"
1156msgstr "Lokálne rozhranie (loopback)"
6cc5e1a6 1157
2ba86315
DB
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1159msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1160msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
6cc5e1a6 1161
2ba86315
DB
1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1163msgid "IPv6-in-IPv4"
1164msgstr "IPv6-in-IPv4"
6cc5e1a6 1165
2ba86315
DB
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1167msgid "HIPPI"
1168msgstr "HIPPI"
6cc5e1a6 1169
2ba86315
DB
1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1171msgid "Ash"
1172msgstr "Ash"
7486d297 1173
2ba86315
DB
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1175msgid "Econet"
1176msgstr "Econet"
7486d297 1177
2ba86315
DB
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1179msgid "IrLAP"
1180msgstr "IrLAP"
6cc5e1a6 1181
2ba86315
DB
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1183#, c-format
1184msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1185msgstr "Chyba SIOCGIFCONF: %s"
6cc5e1a6 1186
2ba86315
DB
1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1188#, c-format
1189msgid "No network devices found"
1190msgstr "Neboli nájdené žiadne sieťové zariadenia"
6cc5e1a6 1191
2ba86315 1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
6cc5e1a6 1193#, c-format
2ba86315
DB
1194msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1195msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc/net/dev: %s"
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1198msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1199msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/dev. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1200
2ba86315
DB
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
6cc5e1a6 1203#, c-format
2ba86315
DB
1204msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1205msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov rozhrania z „%s“"
6cc5e1a6 1206
2ba86315
DB
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
6cc5e1a6
DB
1209#, c-format
1210msgid ""
2ba86315
DB
1211"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1212"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1213msgstr ""
2ba86315
DB
1214"Nepodarili sa zistiť štatistiky rozhrania z „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = %"
1215"d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
6cc5e1a6 1216
2ba86315
DB
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1218msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1219msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/wireless. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1220
2ba86315 1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
6cc5e1a6 1222#, c-format
2ba86315
DB
1223msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1224msgstr ""
1225"Nepodarili sa zistiť podrobnosti bezdrôtového pripojenia z „%s“. link_idx = %"
1226"d;"
6cc5e1a6 1227
2ba86315
DB
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1229#, c-format
1230msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1231msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k rozhraniu, „%s“"
6cc5e1a6 1232
2ba86315
DB
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1234#, c-format
1235msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1236msgstr "Nepodarilo sa poslať ioctl rozhraniu, „%s“"
6cc5e1a6 1237
2ba86315
DB
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1239#, c-format
1240msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1241msgstr "Nepodarilo sa analyzovať príkazový riadok „%s“: %s"
6cc5e1a6 1242
2ba86315
DB
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1244msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1245msgstr "Nepodarilo sa prečítať výstup „netstat“. Neznámy formát."
6cc5e1a6 1246
2ba86315
DB
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1248msgid "Disconnected"
1249msgstr "Odpojené"
6cc5e1a6 1250
2ba86315
DB
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1252msgid "Idle"
1253msgstr "Nečinné"
6cc5e1a6 1254
2ba86315
DB
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1256msgid "Sending"
1257msgstr "Posiela sa"
6cc5e1a6 1258
2ba86315
DB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1260msgid "Receiving"
1261msgstr "Prijíma"
6cc5e1a6 1262
2ba86315
DB
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1264msgid "Sending/Receiving"
1265msgstr "Odosiela/prijíma"
6cc5e1a6 1266
2ba86315
DB
1267#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
1268msgid "No batteries found"
1269msgstr "Neboli nájdené batérie"
6cc5e1a6 1270
2ba86315 1271#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
6cc5e1a6
DB
1272#, c-format
1273msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
7486d297 1274msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %d:%02d do plného nabitia"
6cc5e1a6 1275
2ba86315 1276#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
6cc5e1a6
DB
1277#, c-format
1278msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
7486d297 1279msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, zostáva %d:%02d"
6cc5e1a6 1280
2ba86315 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
7486d297
DB
1282#, c-format
1283msgid "Battery: %d%% charged"
1284msgstr "Batéria: nabitá na %d %%"
1285
2ba86315 1286#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
6cc5e1a6 1287msgid "Hide if there is no battery"
7486d297 1288msgstr "Skryť ak neexistujú batérie"
6cc5e1a6 1289
2ba86315 1290#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
6cc5e1a6 1291msgid "Alarm command"
7486d297 1292msgstr "Príkaz budíka"
6cc5e1a6 1293
2ba86315 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
6cc5e1a6 1295msgid "Alarm time (minutes left)"
7486d297 1296msgstr "Čas budíka (zostáva minút)"
6cc5e1a6 1297
2ba86315 1298#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
6cc5e1a6 1299msgid "Background color"
7486d297 1300msgstr "Farba pozadia"
6cc5e1a6 1301
2ba86315 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
6cc5e1a6 1303msgid "Charging color 1"
7486d297 1304msgstr "Farba nabíjania 1"
6cc5e1a6 1305
2ba86315 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
6cc5e1a6 1307msgid "Charging color 2"
7486d297 1308msgstr "Farba nabíjania 2"
6cc5e1a6 1309
2ba86315 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
6cc5e1a6 1311msgid "Discharging color 1"
7486d297 1312msgstr "Farba vybíjania 1"
6cc5e1a6 1313
2ba86315 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
6cc5e1a6 1315msgid "Discharging color 2"
7486d297 1316msgstr "Farba vybíjania 2"
6cc5e1a6 1317
2ba86315 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
6cc5e1a6 1319msgid "Border width"
7486d297 1320msgstr "Šírka okraja"
6cc5e1a6 1321
2ba86315 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
6cc5e1a6 1323msgid "Battery Monitor"
7486d297 1324msgstr "Monitor batérie"
6cc5e1a6 1325
2ba86315 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
6cc5e1a6 1327msgid "Display battery status using ACPI"
7486d297
DB
1328msgstr "Zobrazovať stav batérie pomocou ACPI"
1329
2ba86315 1330#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
7486d297
DB
1331msgid "Show CapsLock"
1332msgstr "Zobrazovať CapsLock"
1333
2ba86315 1334#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
7486d297
DB
1335msgid "Show NumLock"
1336msgstr "Zobrazovať NumLock"
6cc5e1a6 1337
2ba86315 1338#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
7486d297
DB
1339msgid "Show ScrollLock"
1340msgstr "Zobrazovať ScrollLock"
1341
2ba86315
DB
1342#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1343msgid "Keyboard LED"
7486d297 1344msgstr "LED klávesnice"
6cc5e1a6 1345
2ba86315 1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
6cc5e1a6 1347msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
7486d297 1348msgstr "Indikátory stavu klávesov CapsLock, NumLock a ScrollLock"
6cc5e1a6 1349
4652f59b
DB
1350#~ msgid "Applications"
1351#~ msgstr "Aplikácie"
1352
1353#~ msgid "Available Applications"
1354#~ msgstr "Dostupné aplikácie"
1355
aa0e9095
DB
1356#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1357#~ msgstr "Zobrazenie teploty systému, kesler.daniel@gmail.com"
1358
1359#~ msgid "Keyboard Led"
1360#~ msgstr "LED klávesnice"
1361
1362#~ msgid "Left\t"
1363#~ msgstr "Vľavo\t"
1364
1365#~ msgid "Top\t"
1366#~ msgstr "Hore\t"
1367
2ba86315
DB
1368#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1369#~ msgstr "Nebol nájdený súbor pixmap: %s"
6cc5e1a6 1370
2ba86315
DB
1371#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1372#~ msgstr "Č. plochy / Názov plochy"
1373
1374#~ msgid ""
1375#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1376#~ "displays the currently selected layout."
1377#~ msgstr ""
1378#~ "Umožňuje vám prepínať rozloženie klávesnice\n"
1379#~ "zobrazuje práve vybrané rozloženie."
1380
1381#~ msgid "Other plugins available here"
1382#~ msgstr "Ostatné zásuvné moduly sú dostupné tu"
1383
1384#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1385#~ msgstr "Stará oznamovacia oblasť KDE/GNOME"
1386
1387#~ msgid "Enable Image:"
1388#~ msgstr "Zapnúť obrázok:"
1389
1390#~ msgid "Enable Transparency"
1391#~ msgstr "Zapnúť priesvitnosť"
1392
1393#~ msgid "Tint color:"
1394#~ msgstr "Zafarbenie:"
1395
1396#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1397#~ msgstr " --configure -- spustiť konfiguračný nástroj\n"
1398
1399#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1400#~ msgstr " -C -- ekvivalent --configure\n"
1401
1402#~ msgid "Add Button"
1403#~ msgstr "Pridať tlačidlo"
1404
1405#~ msgid "Button Properties"
1406#~ msgstr "Vlastnosti tlačidla"
1407
1408#~ msgid "Remove Button"
1409#~ msgstr "Odstrániť tlačidlo"
1410
1411#~ msgid "Buttons"
1412#~ msgstr "Tlačidlá"
1413
1414#~ msgid "Accept SkipPager"
1415#~ msgstr "Prijať SkipPager"
1416
1417#~ msgid "Show Iconified windows"
1418#~ msgstr "Zobraziť ikonifikované okná"
1419
1420#~ msgid "Show mapped windows"
1421#~ msgstr "Zobraziť mapované okná"
1422
1423#~ msgid "Action"
1424#~ msgstr "Činnosť"
1425
1426#~ msgid "Provide Menu"
1427#~ msgstr "Poskytnúť ponuku"
1428
1429#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1430#~ msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice"
1431
1432#~ msgid ""
1433#~ "Dynamic\n"
1434#~ "Pixels\n"
1435#~ "% Percent"
1436#~ msgstr ""
1437#~ "Dynamicky\n"
1438#~ "Pixelov\n"
1439#~ "% percent"
1440
1441#~ msgid ""
1442#~ "Left\n"
1443#~ "Center\n"
1444#~ "Right"
1445#~ msgstr ""
1446#~ "Vľavo\n"
1447#~ "Na stred\n"
1448#~ "Vpravo"
1449
1450#~ msgid ""
1451#~ "Left\n"
1452#~ "Right\n"
1453#~ "Top\n"
1454#~ "Bottom"
1455#~ msgstr ""
1456#~ "Vľavo\n"
1457#~ "Vpravo\n"
1458#~ "Hore\n"
1459#~ "Dolu"
1460
1461#~ msgid "Where to put the panel?"
1462#~ msgstr "Kam umiestniť panel?"
1463
1464#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1465#~ msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %s"
1466
1467#~ msgid "charging finished"
1468#~ msgstr "nabíjanie dokončené"
1469
1470#~ msgid "charging"
1471#~ msgstr "nabíja sa"
6cc5e1a6 1472
7486d297
DB
1473#, fuzzy
1474#~ msgid "Add to desktop panel"
1475#~ msgstr "Pridať modul do panela"
2ba86315 1476
7486d297
DB
1477#~ msgid "Education"
1478#~ msgstr "Výučba"
2ba86315 1479
7486d297
DB
1480#~ msgid "Development"
1481#~ msgstr "Vývoj"
2ba86315 1482
7486d297
DB
1483#~ msgid "Audio & Video"
1484#~ msgstr "Zvuk a video"
2ba86315 1485
7486d297
DB
1486#~ msgid "Graphics"
1487#~ msgstr "Grafika"
2ba86315 1488
7486d297
DB
1489#~ msgid "System Tools"
1490#~ msgstr "Systémové nástroje"
2ba86315 1491
7486d297
DB
1492#~ msgid "Office"
1493#~ msgstr "Kancelária"
2ba86315 1494
7486d297
DB
1495#~ msgid "Accessories"
1496#~ msgstr "Príslušenstvo"
2ba86315 1497
6cc5e1a6
DB
1498#~ msgid "% of edge"
1499#~ msgstr "% okraja"
2ba86315 1500
6cc5e1a6
DB
1501#~ msgid "Plugins"
1502#~ msgstr "Moduly"
1503
6cc5e1a6
DB
1504#, fuzzy
1505#~ msgid "Logout Command"
1506#~ msgstr "Príkaz na odhlásenie:"
2ba86315 1507
6cc5e1a6
DB
1508#~ msgid "lxpanel configurator"
1509#~ msgstr "Konfigurátor lxpanel"
2ba86315 1510
6cc5e1a6
DB
1511#~ msgid "<b>Transparency</b>"
1512#~ msgstr "<b>Priesvitnosť</b>"
2ba86315 1513
6cc5e1a6
DB
1514#~ msgid "Change window icons"
1515#~ msgstr "Zmeniť ikony okna"
2ba86315 1516
6cc5e1a6
DB
1517#~ msgid "Set Dock Type"
1518#~ msgstr "Dokk típus beállítása"
2ba86315 1519
6cc5e1a6
DB
1520#~ msgid "_Add"
1521#~ msgstr "新增(_A)"
2ba86315 1522
6cc5e1a6
DB
1523#~ msgid "_Remove"
1524#~ msgstr "移除(_R)"
2ba86315 1525
6cc5e1a6
DB
1526#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
1527#~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序"
2ba86315 1528
6cc5e1a6
DB
1529#~ msgid "Plugins..."
1530#~ msgstr "外掛..."