Merging upstream version 0.5.9.
[debian/lxpanel.git] / po / ru.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
934ecce5 3# Gofer <vovka@hotbox.ru>, 2008.
10862fa6
DB
4#
5msgid ""
6msgstr ""
934ecce5 7"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10862fa6 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8c25730
DB
9"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-01-10 06:36+0200\n"
11"Last-Translator: Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
934ecce5 12"Language-Team: Russian <hsh@runtu.org>\n"
ca14ea2b 13"Language: ru\n"
10862fa6
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f8c25730
DB
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
ca14ea2b 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
934ecce5
DB
20"X-Poedit-Language: Russian\n"
21"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
10862fa6 22
24d886e1 23#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6 24msgid "Run"
934ecce5 25msgstr "Выполнить"
10862fa6
DB
26
27#: ../src/configurator.c:56
28msgid "Restart"
24d886e1 29msgstr "Перезапустить"
10862fa6
DB
30
31#: ../src/configurator.c:57
32msgid "Logout"
f8c25730 33msgstr "Завершить cеанс"
10862fa6 34
f8c25730 35#: ../src/configurator.c:468
10862fa6 36msgid "Currently loaded plugins"
934ecce5 37msgstr "Загруженные модули"
10862fa6 38
f8c25730 39#: ../src/configurator.c:477
10862fa6
DB
40msgid "Stretch"
41msgstr "Растянуть"
42
f8c25730 43#: ../src/configurator.c:596
10862fa6 44msgid "Add plugin to panel"
934ecce5 45msgstr "Добавить модуль на панель"
10862fa6 46
f8c25730 47#: ../src/configurator.c:624
10862fa6 48msgid "Available plugins"
934ecce5 49msgstr "Доступные модули"
10862fa6 50
f8c25730 51#: ../src/configurator.c:1202
10862fa6 52msgid "Logout command is not set"
934ecce5 53msgstr "Команда выхода из сеанса не задана"
10862fa6 54
f8c25730 55#: ../src/configurator.c:1255
1ea75322 56msgid "Select a directory"
934ecce5 57msgstr "Выбрать каталог"
1ea75322 58
f8c25730 59#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
10862fa6 60msgid "Select a file"
f8c25730 61msgstr "Выбрать файл"
10862fa6 62
f8c25730 63#: ../src/configurator.c:1373
10862fa6 64msgid "_Browse"
24d886e1 65msgstr "_Обзор"
10862fa6 66
f8c25730 67#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
24d886e1 72"Вы точно хотите удалить панель?\n"
934ecce5 73"<b>Внимание: это необратимая операция.</b>"
10862fa6 74
f8c25730 75#: ../src/panel.c:653
10862fa6
DB
76msgid "Confirm"
77msgstr "Подтвердить"
78
1ea75322 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f8c25730 80#: ../src/panel.c:686
1ea75322 81msgid "translator-credits"
24d886e1
DB
82msgstr ""
83"HsH <hsh@runtu.org>\n"
84"Alexander Kazancev <kazancas@mandiriva.ru>"
1ea75322 85
f8c25730 86#: ../src/panel.c:691
1ea75322 87msgid "LXPanel"
934ecce5 88msgstr "LXPanel"
1ea75322 89
f8c25730 90#: ../src/panel.c:693
ca14ea2b
DB
91msgid "Copyright (C) 2008-2011"
92msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
93
f8c25730 94#: ../src/panel.c:694
1ea75322 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
934ecce5 96msgstr "Панель рабочего стола из состава LXDE"
1ea75322 97
f8c25730 98#: ../src/panel.c:717
10862fa6 99msgid "Add / Remove Panel Items"
24d886e1 100msgstr "Добавить/убрать элементы панели"
10862fa6 101
f8c25730 102#: ../src/panel.c:725
10862fa6
DB
103#, c-format
104msgid "Remove \"%s\" From Panel"
f8c25730 105msgstr "Убрать «%s» с панели"
10862fa6 106
f8c25730 107#: ../src/panel.c:737
10862fa6 108msgid "Panel Settings"
bfba7517 109msgstr "Настройки панели"
10862fa6 110
f8c25730 111#: ../src/panel.c:743
1ea75322 112msgid "Create New Panel"
24d886e1 113msgstr "Создать новую панель"
1ea75322 114
f8c25730 115#: ../src/panel.c:754
10862fa6 116msgid "Delete This Panel"
24d886e1 117msgstr "Удалить эту панель"
10862fa6 118
f8c25730 119#: ../src/panel.c:765
1ea75322 120msgid "About"
934ecce5 121msgstr "Информация об элементе"
1ea75322 122
f8c25730 123#: ../src/panel.c:773
10862fa6
DB
124msgid "Panel"
125msgstr "Панель"
126
f8c25730 127#: ../src/panel.c:786
10862fa6
DB
128#, c-format
129msgid "\"%s\" Settings"
934ecce5 130msgstr "Настроить \"%s\""
10862fa6 131
f8c25730 132#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "Высота:"
135
f8c25730 136#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
ca14ea2b
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "Ширина:"
139
f8c25730 140#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
ca14ea2b
DB
141msgid "Left"
142msgstr "Слева"
143
f8c25730 144#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
ca14ea2b
DB
145msgid "Right"
146msgstr "Справа"
147
f8c25730 148#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
ca14ea2b
DB
149msgid "Top"
150msgstr "Сверху"
151
f8c25730 152#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "Снизу"
155
f8c25730 156#: ../src/panel.c:1460
10862fa6
DB
157#, c-format
158msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
934ecce5 159msgstr "LXPanel %s - лёгковесная GTK2+ панель для UNIX-десктопов\n"
10862fa6 160
f8c25730 161#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
162#, c-format
163msgid "Command line options:\n"
934ecce5 164msgstr "Параметры командной строки:\n"
10862fa6 165
f8c25730 166#: ../src/panel.c:1462
10862fa6
DB
167#, c-format
168msgid " --help -- print this help and exit\n"
934ecce5 169msgstr " --help --показать помощь и выйти\n"
10862fa6 170
f8c25730 171#: ../src/panel.c:1463
10862fa6
DB
172#, c-format
173msgid " --version -- print version and exit\n"
934ecce5 174msgstr " --version -- показать версию и выйти\n"
10862fa6 175
f8c25730 176#: ../src/panel.c:1464
10862fa6
DB
177#, c-format
178msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
24d886e1
DB
179msgstr ""
180" --log <число> -- задать уровень логирования 0-5. 0 - не вести логов, 5 - "
934ecce5 181"подробно\n"
10862fa6 182
1ea75322 183#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f8c25730 184#: ../src/panel.c:1466
10862fa6
DB
185#, c-format
186msgid " --profile name -- use specified profile\n"
934ecce5 187msgstr " --profile name - использовать заданный профиль\n"
10862fa6 188
f8c25730 189#: ../src/panel.c:1468
10862fa6
DB
190#, c-format
191msgid " -h -- same as --help\n"
934ecce5 192msgstr " -h -- то же, что и --help\n"
10862fa6 193
f8c25730 194#: ../src/panel.c:1469
10862fa6
DB
195#, c-format
196msgid " -p -- same as --profile\n"
934ecce5 197msgstr " -p -- то же, что и --profile\n"
10862fa6 198
f8c25730 199#: ../src/panel.c:1470
10862fa6
DB
200#, c-format
201msgid " -v -- same as --version\n"
934ecce5 202msgstr " -v -- то же, что и --version\n"
10862fa6 203
1ea75322 204#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f8c25730 205#: ../src/panel.c:1472
10862fa6
DB
206#, c-format
207msgid ""
208"\n"
209"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
210"\n"
211msgstr ""
212"\n"
934ecce5 213"Более подробная информация на http://lxde.org/\n"
10862fa6
DB
214"\n"
215
24d886e1 216#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6 217msgid "Enter the command you want to execute:"
934ecce5 218msgstr "Введите команду для выполнения:"
10862fa6 219
f8c25730
DB
220#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
221msgid "Application Launch Bar"
222msgstr "Панель запуска приложений"
223
224#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
225#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
226#, no-c-format
227msgid "0%"
228msgstr "0%"
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
231#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
232msgid "<b>Activity</b>"
233msgstr "<b>Активность</b>"
234
235#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
236#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
237msgid "<b>Connection</b>"
238msgstr "<b>Соединение</b>"
239
240#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
241#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
242msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
243msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv4)</b>"
244
245#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
246#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
247msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
248msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv6)</b>"
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
251#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
252msgid "<b>Network Device</b>"
253msgstr "<b>Сетевое устройство</b>"
254
255#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
256#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
257msgid "<b>Signal Strength</b>"
258msgstr "<b>Уровень сигнала</b>"
259
260#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
261#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
262msgid "Address:"
263msgstr "Адрес:"
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
266#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
267#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
268msgid "Broadcast:"
269msgstr "Широковещательный адрес:"
270
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
272#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
273msgid "Con_figure"
274msgstr "Нас_троить"
275
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
277#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
278msgid "Destination:"
279msgstr "Куда:"
280
281#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
282#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
283msgid "General"
284msgstr "Общие"
285
286#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
287#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
288msgid "Received:"
289msgstr "Принято:"
290
291#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
292#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
293msgid "Scope:"
294msgstr "График:"
295
296#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
297#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
298msgid "Sent:"
299msgstr "Передано:"
300
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
302#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
303msgid "Status:"
304msgstr "Статус:"
305
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
307#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
308msgid "Subnet Mask:"
309msgstr "Маска подсети:"
310
311#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
312#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
313msgid "Support"
314msgstr "Поддержка"
315
316#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
317#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
318msgid "Type:"
319msgstr "Тип:"
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
322#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
323msgid "_Name:"
324msgstr "_Имя:"
325
326#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
327#, no-c-format
328msgid "% Percent"
329msgstr "% Процентов"
330
331#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
332msgid "<b>Automatic hiding</b>"
333msgstr "<b>Автоскрытие</b>"
334
335#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
336msgid "<b>Background</b>"
337msgstr "<b>Фон панели</b>"
338
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
340msgid "<b>Font</b>"
341msgstr "<b>Шрифт</b>"
342
343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
344msgid "<b>Icon</b>"
345msgstr "<b>Значки</b>"
346
347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
348msgid "<b>Position</b>"
349msgstr "<b>Позиция</b>"
350
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
352msgid "<b>Properties</b>"
353msgstr "<b>Параметры</b>"
354
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
356msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
357msgstr "<b>Установить предпочитаемые приложения</b>"
358
359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
360msgid "<b>Size</b>"
361msgstr "<b>Размер</b>"
362
363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
364msgid "Advanced"
365msgstr "Дополнительно"
366
367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
368msgid "Alignment:"
369msgstr "Выравнивание:"
370
371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
372msgid "Appearance"
373msgstr "Внешний вид"
374
375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
376msgid "Center"
377msgstr "По центру"
378
379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
380msgid "Custom color"
381msgstr "Выбранный цвет"
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
384msgid "Dynamic"
385msgstr "Динамически"
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
388msgid "Edge:"
389msgstr "Расположение:"
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
392msgid "File Manager:"
393msgstr "Файловый менеджер:"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
396msgid "Geometry"
397msgstr "Размещение"
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
400msgid "Image"
401msgstr "Изображение"
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
404msgid "Logout Command:"
405msgstr "Команда для выхода из системы:"
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
408msgid "Make window managers treat the panel as dock"
409msgstr "Пристыковывать панели"
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
412msgid "Margin:"
413msgstr "Отступ:"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
416msgid "Minimize panel when not in use"
417msgstr "Скрыть панель, если не используется"
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
420msgid "Panel Applets"
421msgstr "Апплеты панели"
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
424msgid "Panel Preferences"
425msgstr "Настройки панели"
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
428msgid "Pixels"
429msgstr "Пикселей"
430
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
432msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
433msgstr ""
434"Зарезервировать место и не закрывать окнами, развернутыми на весь экран"
435
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
437msgid "Select an image file"
438msgstr "Выберите файл изображения"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
441#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
442msgid "Size"
443msgstr "Размер"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
446msgid "Size when minimized"
447msgstr "Размер скрытой панели"
448
449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
450msgid "Solid color (with opacity)"
451msgstr "Задать цвет (прозрачность)"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
454msgid "System theme"
455msgstr "Из системной темы"
456
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
458msgid "Terminal Emulator:"
459msgstr "Эмулятор терминала:"
460
461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
462msgid "pixels"
463msgstr "пикселей"
464
1ea75322 465#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6 466msgid "CPU Usage Monitor"
934ecce5 467msgstr "Монитор загрузки процессора"
10862fa6 468
f8c25730 469#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
10862fa6 470msgid "Display CPU usage"
934ecce5 471msgstr "Показывает загрузку процессора"
10862fa6 472
f8c25730 473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
bfba7517
DB
474msgid "Bold font"
475msgstr "Жирный шрифт"
476
477#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
478msgid "Display desktop names"
934ecce5 479msgstr "Отображать имена рабочих столов"
bfba7517
DB
480
481#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 482msgid "Desktop Number / Workspace Name"
934ecce5 483msgstr "Номер и имя рабочего места"
10862fa6 484
bfba7517 485#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6 486msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
934ecce5 487msgstr "Показывает номер рабочего места"
10862fa6
DB
488
489#: ../src/plugins/image.c:177
10862fa6 490msgid "Display Image and Tooltip"
934ecce5 491msgstr "Показывает цифровые часы и подсказки"
10862fa6 492
ca14ea2b 493#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6 494msgid "Bar with buttons to launch application"
934ecce5 495msgstr "Панель со значками запуска приложений"
10862fa6 496
1ea75322 497#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 498#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 499msgid "_Raise"
24d886e1 500msgstr "_Развернуть"
10862fa6 501
1ea75322 502#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 503#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 504msgid "R_estore"
24d886e1 505msgstr "В_осстановить"
10862fa6 506
1ea75322 507#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 509msgid "Ma_ximize"
24d886e1 510msgstr "_На весь экран"
10862fa6 511
1ea75322 512#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 514msgid "Ico_nify"
24d886e1 515msgstr "_Значком"
10862fa6 516
ca14ea2b 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
bfba7517 518#, c-format
1ea75322 519msgid "Workspace _%d"
934ecce5 520msgstr "Место %d"
1ea75322 521
ca14ea2b 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
523#, c-format
524msgid "Workspace %d"
934ecce5 525msgstr "Рабочее место %d"
10862fa6 526
1ea75322 527#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 529msgid "_All workspaces"
934ecce5 530msgstr "_Все рабочие места"
10862fa6 531
1ea75322 532#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 534msgid "_Move to Workspace"
934ecce5 535msgstr "_Переместить на рабочее место"
10862fa6 536
1ea75322 537#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 539msgid "_Close Window"
934ecce5 540msgstr "_Закрыть окно"
10862fa6 541
ca14ea2b 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6 543msgid "Show tooltips"
934ecce5 544msgstr "Показывать подсказки"
10862fa6 545
ca14ea2b 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6 547msgid "Icons only"
934ecce5 548msgstr "Только значки"
10862fa6 549
ca14ea2b 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 551msgid "Flat buttons"
bfba7517 552msgstr "Плоские кнопки"
10862fa6 553
ca14ea2b 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6 555msgid "Show windows from all desktops"
934ecce5 556msgstr "Показывать окна всех рабочих мест"
10862fa6 557
ca14ea2b 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6 559msgid "Use mouse wheel"
934ecce5 560msgstr "Использовать колесо мыши"
10862fa6 561
ca14ea2b 562#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6 563msgid "Flash when there is any window requiring attention"
934ecce5 564msgstr "Мигать, если окно требует внимания"
10862fa6 565
ca14ea2b 566#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 567msgid "Combine multiple application windows into a single button"
24d886e1 568msgstr "Сгруппировать несколько окон на одной кнопке"
1ea75322 569
ca14ea2b 570#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 571msgid "Maximum width of task button"
934ecce5 572msgstr "Макс. ширина кнопки окна"
10862fa6 573
ca14ea2b 574#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6 575msgid "Spacing"
bfba7517 576msgstr "Разделитель"
10862fa6 577
f8c25730 578#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
10862fa6 579msgid "Task Bar (Window List)"
24d886e1 580msgstr "Панель задач (Список окон)"
10862fa6 581
f8c25730 582#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
10862fa6
DB
583msgid ""
584"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
585"focus"
586msgstr ""
934ecce5
DB
587"Панель задач показывает все открытые окна, позволяя затенять или забирать "
588"фокус"
10862fa6 589
f8c25730 590#: ../src/plugins/dclock.c:434
10862fa6 591msgid "Clock Format"
bfba7517 592msgstr "Формат часов"
10862fa6 593
f8c25730 594#: ../src/plugins/dclock.c:435
10862fa6 595msgid "Tooltip Format"
934ecce5 596msgstr "Формат подсказок"
10862fa6 597
f8c25730 598#: ../src/plugins/dclock.c:436
bfba7517 599msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
24d886e1
DB
600msgstr ""
601"Формат кода: man 3 strftime; \n"
602" \\n для разрыва строки"
10862fa6 603
f8c25730 604#: ../src/plugins/dclock.c:437
1ea75322 605msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
24d886e1 606msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)"
1ea75322 607
f8c25730 608#: ../src/plugins/dclock.c:439
bfba7517 609msgid "Tooltip only"
934ecce5 610msgstr "Только подсказки"
10862fa6 611
f8c25730
DB
612#: ../src/plugins/dclock.c:440
613msgid "Center text"
614msgstr "Текст по центру"
615
616#: ../src/plugins/dclock.c:469
10862fa6 617msgid "Digital Clock"
bfba7517 618msgstr "Цифровые часы"
10862fa6 619
f8c25730 620#: ../src/plugins/dclock.c:471
1ea75322 621msgid "Display digital clock and tooltip"
934ecce5 622msgstr "Показывает цифровые часы и подсказки"
10862fa6 623
f8c25730 624#: ../src/plugins/menu.c:426
10862fa6 625msgid "Add to desktop"
934ecce5 626msgstr "Добавить на Рабочий стол"
10862fa6 627
f8c25730 628#: ../src/plugins/menu.c:436
10862fa6 629msgid "Properties"
934ecce5 630msgstr "Свойства"
10862fa6 631
f8c25730 632#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 633msgid "Icon"
934ecce5 634msgstr "Значок"
10862fa6 635
f8c25730 636#: ../src/plugins/menu.c:1102
10862fa6 637msgid "Menu"
934ecce5 638msgstr "Меню приложений"
10862fa6 639
f8c25730 640#: ../src/plugins/menu.c:1104
1ea75322 641msgid "Application Menu"
934ecce5 642msgstr "Главное меню (программы)"
10862fa6 643
ca14ea2b 644#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
645msgid "Separator"
646msgstr "Разделитель"
10862fa6 647
ca14ea2b 648#: ../src/plugins/separator.c:104
10862fa6 649msgid "Add a separator to the panel"
934ecce5 650msgstr "Добавить разделитель на панель"
10862fa6 651
f8c25730 652#: ../src/plugins/pager.c:837
10862fa6 653msgid "Desktop Pager"
934ecce5 654msgstr "Переключатель рабочих мест"
10862fa6 655
f8c25730 656#: ../src/plugins/pager.c:839
10862fa6 657msgid "Simple pager plugin"
934ecce5 658msgstr "Модуль переключателя рабочих мест"
10862fa6 659
ca14ea2b 660#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 661msgid "Spacer"
934ecce5 662msgstr "Пространство"
10862fa6 663
ca14ea2b 664#: ../src/plugins/space.c:145
10862fa6 665msgid "Allocate space"
934ecce5 666msgstr "Задать пространство"
10862fa6 667
ca14ea2b 668#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322 669msgid "System Tray"
934ecce5 670msgstr "Системный трей"
10862fa6 671
ca14ea2b 672#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322 673msgid "System tray"
934ecce5 674msgstr "Системный трей"
10862fa6 675
24d886e1 676#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
10862fa6 677msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
934ecce5 678msgstr "Настройка индикатора раскладок клавиатуры"
10862fa6 679
24d886e1 680#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
10862fa6 681msgid "Show layout as"
1ea75322 682msgstr "Показывать раскладку как"
10862fa6 683
24d886e1 684#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6 685msgid "image"
934ecce5 686msgstr "флаг"
10862fa6 687
24d886e1 688#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
10862fa6 689msgid "text"
1ea75322 690msgstr "текст"
10862fa6 691
24d886e1 692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
10862fa6 693msgid "Per application settings"
934ecce5 694msgstr "Настройки для приложений"
10862fa6 695
1ea75322 696#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
10862fa6 698msgid "_Remember layout for each application"
934ecce5 699msgstr "_Запоминать раскладку для каждого приложения"
10862fa6 700
1ea75322 701#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6 703msgid "Default layout:"
1ea75322 704msgstr "Раскладка по-умолчанию:"
10862fa6 705
24d886e1 706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 707msgid "Keyboard Layout Switcher"
934ecce5 708msgstr "Индикатор раскладок клавиатуры"
10862fa6 709
24d886e1 710#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6 711msgid "Switch between available keyboard layouts"
24d886e1 712msgstr "Переключение между доступными раскладками клавиатуры"
10862fa6 713
24d886e1 714#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 715msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
24d886e1 716msgstr "Левая кнопка мыши сворачивает все окна. Средняя скрывает все окна."
bfba7517 717
24d886e1 718#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 719msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934ecce5 720msgstr "Альтернативно свернуть в значок/скрыть и развернуть"
10862fa6 721
24d886e1 722#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6 723msgid "Minimize All Windows"
934ecce5 724msgstr "Свернуть все окна"
10862fa6 725
24d886e1 726#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
727msgid ""
728"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 729"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 730msgstr ""
24d886e1 731"Посылает команды всем окнам.Возможные команды 1) сделать значками и 2) скрыть"
10862fa6 732
24d886e1 733#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
10862fa6
DB
734msgid "Open in _Terminal"
735msgstr "Открыть в _Терминале"
736
24d886e1 737#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 738msgid "Directory"
934ecce5 739msgstr "Корень"
1ea75322 740
24d886e1 741#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 742msgid "Label"
bfba7517 743msgstr "Метка"
1ea75322 744
24d886e1 745#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6 746msgid "Directory Menu"
934ecce5 747msgstr "Структура каталогов"
10862fa6 748
24d886e1 749#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6 750msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
934ecce5 751msgstr "Просмотр каталогов в виде дерева"
10862fa6 752
f8c25730 753#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
10862fa6
DB
754msgid "Normal"
755msgstr "Нормально"
756
f8c25730 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
10862fa6 758msgid "Warning1"
934ecce5 759msgstr "Порог 1"
10862fa6 760
f8c25730 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
10862fa6 762msgid "Warning2"
934ecce5 763msgstr "Порог 2"
10862fa6 764
f8c25730 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
10862fa6
DB
766msgid "Automatic sensor location"
767msgstr "Автоматическое определение сенсора"
768
f8c25730 769#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
10862fa6
DB
770msgid "Sensor"
771msgstr "Сенсор"
772
f8c25730 773#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
10862fa6
DB
774msgid "Automatic temperature levels"
775msgstr "Автоматический уровень температуры"
776
f8c25730 777#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
10862fa6 778msgid "Warning1 Temperature"
934ecce5 779msgstr "Температурный порог 1"
10862fa6 780
f8c25730 781#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
10862fa6 782msgid "Warning2 Temperature"
934ecce5 783msgstr "Температурный порог 2"
10862fa6 784
f8c25730 785#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
10862fa6 786msgid "Temperature Monitor"
934ecce5 787msgstr "Монитор температуры"
10862fa6 788
f8c25730 789#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
bfba7517 790msgid "Display system temperature"
24d886e1 791msgstr "Отображение температуры компьютера"
10862fa6
DB
792
793#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
794#. Display current level in tooltip.
795#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
f8c25730
DB
796#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
797#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
10862fa6 798msgid "Volume control"
934ecce5 799msgstr "Громкость"
10862fa6 800
1ea75322 801#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
f8c25730 802#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
10862fa6 803msgid "Volume Control"
f8c25730 804msgstr "Управление громкостью"
10862fa6 805
1ea75322 806#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 807#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
f8c25730 808#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
10862fa6 809msgid "Volume"
934ecce5 810msgstr "Громкость"
10862fa6 811
1ea75322 812#. Create a check button as the child of the vertical box.
f8c25730 813#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
10862fa6 814msgid "Mute"
bfba7517 815msgstr "Выкл."
10862fa6 816
f8c25730
DB
817#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
818msgid ""
819"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
820"alsamixer ...)"
821msgstr ""
822"Ошибка. Нужно установить приложение управления звуком (pavucontrol, "
823"alsamixer и т. п.)"
824
10862fa6
DB
825#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
826msgid "<Hidden Access Point>"
934ecce5 827msgstr "<Скрытая точка доступа>"
10862fa6
DB
828
829#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
830msgid "Wireless Networks not found in range"
934ecce5 831msgstr "Беспроводные сети не найдены"
10862fa6
DB
832
833#. Repair
834#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
835msgid "Repair"
934ecce5 836msgstr "Восстановить"
10862fa6
DB
837
838#. interface down
839#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
840msgid "Disable"
934ecce5 841msgstr "Отключить"
10862fa6
DB
842
843#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
844msgid "Wireless Connection has no connectivity"
934ecce5 845msgstr "Беспроводное соединение не подключено"
10862fa6
DB
846
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
848msgid "Network cable is plugged out"
bfba7517 849msgstr "Сетевой кабель не подключен"
10862fa6
DB
850
851#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
852msgid "Connection has limited or no connectivity"
934ecce5 853msgstr "Соединение ограничено или не подключено"
10862fa6
DB
854
855#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
857msgid "IP Address:"
934ecce5 858msgstr "IP Адрес:"
10862fa6
DB
859
860#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
861msgid "Remote IP:"
934ecce5 862msgstr "Удалённый IP:"
10862fa6
DB
863
864#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
865#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
866msgid "Netmask:"
934ecce5 867msgstr "Маска сети:"
10862fa6
DB
868
869#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
870#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
871msgid "Activity"
934ecce5 872msgstr "Активность"
10862fa6
DB
873
874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
875#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
876msgid "Sent"
934ecce5 877msgstr "Передано"
10862fa6
DB
878
879#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
881msgid "Received"
934ecce5 882msgstr "Принято"
10862fa6
DB
883
884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
885#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
886msgid "bytes"
bfba7517 887msgstr "байт"
10862fa6
DB
888
889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
891msgid "packets"
bfba7517 892msgstr "пакетов"
10862fa6 893
1ea75322
DB
894#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
896msgid "Wireless"
934ecce5 897msgstr "беспроводное"
1ea75322 898
10862fa6
DB
899#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
900msgid "Protocol:"
24d886e1 901msgstr "Протокол:"
10862fa6
DB
902
903#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
904msgid "HW Address:"
934ecce5 905msgstr "HW Адрес:"
10862fa6 906
1ea75322 907#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
10862fa6 908msgid "Manage Networks"
934ecce5 909msgstr "Управление сетями"
10862fa6 910
1ea75322 911#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
10862fa6 912msgid "Monitor and Manage networks"
934ecce5 913msgstr "Мониторинг и управление сетями"
10862fa6
DB
914
915#. create dialog
916#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
917msgid "Setting Encryption Key"
934ecce5 918msgstr "Задать ключ шифрования"
10862fa6
DB
919
920#. messages
921#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
922msgid ""
923"This wireless network was encrypted.\n"
924"You must have the encryption key."
925msgstr ""
934ecce5
DB
926"Беспроводная сеть зашифрована.\n"
927"Необходим ключ для подключения."
10862fa6
DB
928
929#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
930msgid "Encryption Key:"
934ecce5 931msgstr "Ключ шифрования:"
10862fa6 932
1ea75322 933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
10862fa6 934msgid "Interface to monitor"
934ecce5 935msgstr "Интерфейс для мониторинга"
10862fa6 936
1ea75322 937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
10862fa6 938msgid "Config tool"
934ecce5 939msgstr "Утилита настройки"
10862fa6 940
1ea75322 941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 942msgid "Network Status Monitor"
934ecce5 943msgstr "Монитор статуса сети"
10862fa6 944
1ea75322 945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
10862fa6 946msgid "Monitor network status"
934ecce5 947msgstr "Мониторинг статуса сети"
10862fa6 948
1ea75322
DB
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
950#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
10862fa6 951msgid "Unknown"
934ecce5 952msgstr "Неизвестен"
10862fa6 953
1ea75322 954#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
10862fa6 955msgid "Connection Properties"
934ecce5 956msgstr "Параметры соединения"
10862fa6 957
1ea75322 958#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
10862fa6
DB
959#, c-format
960msgid "Connection Properties: %s"
934ecce5 961msgstr "Параметры соединения: %s"
10862fa6 962
1ea75322 963#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
10862fa6
DB
964#, c-format
965msgid "%lu packet"
966msgid_plural "%lu packets"
967msgstr[0] "%lu пакет"
934ecce5
DB
968msgstr[1] "%lu пакетов"
969msgstr[2] "%lu пакетов"
10862fa6 970
1ea75322 971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
10862fa6
DB
972#, c-format
973msgid ""
974"There was an error displaying help:\n"
975"%s"
976msgstr ""
934ecce5 977"Ошибка вывода помощи:\n"
10862fa6
DB
978"%s"
979
1ea75322 980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
10862fa6
DB
981#, c-format
982msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
934ecce5 983msgstr "Не удалось запустить утилиту настройки часов: %s"
10862fa6 984
170c1e2e 985#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
10862fa6
DB
986#, c-format
987msgid "Network Connection: %s"
934ecce5 988msgstr "Соединение: %s"
10862fa6 989
170c1e2e 990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
10862fa6 991msgid "Network Connection"
934ecce5 992msgstr "Соединение"
10862fa6 993
170c1e2e 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
10862fa6
DB
995msgid "Interface"
996msgstr "Интерфейс"
997
170c1e2e 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
10862fa6 999msgid "The current interface the icon is monitoring."
934ecce5 1000msgstr "Значок активного соединения."
10862fa6 1001
170c1e2e 1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
10862fa6
DB
1003msgid "Orientation"
1004msgstr "Ориентация"
1005
170c1e2e 1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
10862fa6 1007msgid "The orientation of the tray."
934ecce5 1008msgstr "Ориентация трея"
10862fa6 1009
170c1e2e 1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
10862fa6 1011msgid "Tooltips Enabled"
934ecce5 1012msgstr "Подсказки включены"
10862fa6 1013
170c1e2e 1014#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
10862fa6 1015msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
24d886e1 1016msgstr "Включены ли подсказки значков"
10862fa6 1017
170c1e2e 1018#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
10862fa6 1019msgid "Show Signal"
bfba7517 1020msgstr "Показать сигнал"
10862fa6 1021
170c1e2e 1022#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
10862fa6 1023msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
24d886e1 1024msgstr "Включен ли показ уровня сигнала"
10862fa6 1025
170c1e2e 1026#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
10862fa6
DB
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1030"\n"
1031"%s"
1032msgstr ""
934ecce5 1033"Обратитесь к системному администратору для решения проблемы:\n"
10862fa6
DB
1034"\n"
1035"%s"
1036
1ea75322 1037#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1038msgid "Name"
24d886e1 1039msgstr "Имя"
1ea75322
DB
1040
1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1042msgid "The interface name"
1043msgstr "Имя интерфейса"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1ea75322 1046msgid "State"
24d886e1 1047msgstr "Состояние"
1ea75322
DB
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1050msgid "The interface state"
1051msgstr "Состояние интерфейса"
1052
1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1054msgid "Stats"
24d886e1 1055msgstr "Статистика"
1ea75322
DB
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1058msgid "The interface packets/bytes statistics"
1059msgstr "Статистика интерфейса по пакетам/байтам"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1062msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1063msgstr "Если интерфейс беспроводной интерфейс"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322 1066msgid "Signal"
934ecce5 1067msgstr "Показать сигнал"
1ea75322
DB
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1070msgid "Wireless signal strength percentage"
1071msgstr "Мощность беспроводного сигнала в процентах"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1075msgid "Error"
1076msgstr "Ошибка"
1077
1078#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1079msgid "The current error condition"
934ecce5 1080msgstr "Текущее состояние ошибки"
1ea75322
DB
1081
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
10862fa6 1084#, c-format
1ea75322
DB
1085msgid "Unable to open socket: %s"
1086msgstr "Не могу открыть сокет: %s"
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1090#, c-format
1091msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1092msgstr "Ошибка SIOCGIFFLAGS: %s"
1093
1094#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1095msgid "AMPR NET/ROM"
1096msgstr "AMPR NET/ROM"
1097
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1ea75322 1099msgid "Ethernet"
bfba7517 1100msgstr "Ethernet"
1ea75322
DB
1101
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1103msgid "AMPR AX.25"
1104msgstr "AMPR AX.25"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1108msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1109msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1112msgid "ARCnet"
1113msgstr "ARCnet"
1114
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1116msgid "Frame Relay DLCI"
1117msgstr "Frame Relay DLCI"
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1120msgid "Metricom Starmode IP"
1121msgstr "Metricom Starmode IP"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1124msgid "Serial Line IP"
1125msgstr "Serial Line IP"
1126
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1128msgid "VJ Serial Line IP"
1129msgstr "VJ Serial Line IP"
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1132msgid "6-bit Serial Line IP"
1133msgstr "6-bit Serial Line IP"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1136msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1137msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1140msgid "Adaptive Serial Line IP"
1141msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1142
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1144msgid "AMPR ROSE"
1145msgstr "AMPR ROSE"
1146
1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1148msgid "Generic X.25"
1149msgstr "Generic X.25"
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1152msgid "Point-to-Point Protocol"
1153msgstr "Point-to-Point Protocol"
1154
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1156msgid "(Cisco)-HDLC"
1157msgstr "(Cisco)-HDLC"
1158
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1160msgid "LAPB"
1161msgstr "LAPB"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1164msgid "IPIP Tunnel"
1165msgstr "IPIP Tunnel"
1166
1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1168msgid "Frame Relay Access Device"
1169msgstr "Frame Relay Access Device"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1172msgid "Local Loopback"
1173msgstr "Local Loopback"
1174
1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1176msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1177msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1178
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1180msgid "IPv6-in-IPv4"
1181msgstr "IPv6-в-IPv4"
1182
1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1184msgid "HIPPI"
1185msgstr "HIPPI"
1186
1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1188msgid "Ash"
1189msgstr "Ash"
1190
1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1ea75322 1192msgid "Econet"
bfba7517 1193msgstr "Econet"
1ea75322
DB
1194
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1196msgid "IrLAP"
1197msgstr "IrLAP"
10862fa6 1198
1ea75322 1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
10862fa6 1200#, c-format
1ea75322
DB
1201msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1202msgstr "Ошибка SIOCGIFCONF: %s"
1203
1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
bfba7517 1205#, c-format
1ea75322 1206msgid "No network devices found"
934ecce5 1207msgstr "Не найдено сетевых устройств"
10862fa6 1208
1ea75322
DB
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1210#, c-format
1211msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1212msgstr "Не могу открыть /proc/net/dev: %s"
10862fa6 1213
1ea75322
DB
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1215msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1216msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Неизвестный формат."
10862fa6 1217
1ea75322
DB
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1220#, c-format
1ea75322
DB
1221msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1222msgstr "Невозможно обработать имя интерфейса из '%s'"
10862fa6 1223
1ea75322
DB
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6 1226#, c-format
1ea75322
DB
1227msgid ""
1228"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1229"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1230msgstr ""
1231"Невозможно обработать статистику интерфейса из '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1232"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1235msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
934ecce5 1236msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Неизвестный формат."
1ea75322
DB
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1239#, c-format
1240msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
24d886e1
DB
1241msgstr ""
1242"Невозможно получить детали беспроводного соединения из '%s'. link_idx = %d;"
1ea75322
DB
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1245#, c-format
1246msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1247msgstr "Не могу подключить интерфейс, '%s'"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1250#, c-format
1251msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1252msgstr "Не могу передать ioctl на интерфейс, '%s'"
10862fa6 1253
1ea75322 1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
10862fa6 1255#, c-format
1ea75322
DB
1256msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1257msgstr "Не могу обработать командную строку '%s': %s"
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1260msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1261msgstr "Не могу обработать вывод 'netstat'. Неизвестный формат."
1262
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1264msgid "Disconnected"
1265msgstr "Разъединено"
1266
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1268msgid "Idle"
1269msgstr "Ожидание"
1270
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322 1272msgid "Sending"
934ecce5 1273msgstr "Отправлено"
1ea75322
DB
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322 1276msgid "Receiving"
934ecce5 1277msgstr "Принято"
1ea75322
DB
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1280msgid "Sending/Receiving"
1281msgstr "Прием/Передача"
1282
f8c25730 1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
10862fa6 1284msgid "No batteries found"
934ecce5 1285msgstr "Батареи не обнаружено"
10862fa6 1286
f8c25730 1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
1ea75322
DB
1288#, c-format
1289msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
934ecce5 1290msgstr "Батарея: %d%% заряда, %d:%02d до полной зарядки"
1ea75322 1291
f8c25730 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1ea75322
DB
1293#, c-format
1294msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
934ecce5 1295msgstr "Батарея: %d%% заряда, %d:%02d осталось"
1ea75322 1296
f8c25730 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1ea75322
DB
1298#, c-format
1299msgid "Battery: %d%% charged"
934ecce5 1300msgstr "Батарея: %d%% заряда"
1ea75322 1301
f8c25730 1302#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
10862fa6 1303msgid "Hide if there is no battery"
934ecce5 1304msgstr "Спрятать при отсутствии батареи"
10862fa6 1305
f8c25730 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
10862fa6 1307msgid "Alarm command"
934ecce5 1308msgstr "Команда будильника"
10862fa6 1309
f8c25730 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
10862fa6 1311msgid "Alarm time (minutes left)"
934ecce5 1312msgstr "Время будильника (минут осталось)"
10862fa6 1313
f8c25730 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
10862fa6
DB
1315msgid "Background color"
1316msgstr "Цвет фона"
1317
f8c25730 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
10862fa6 1319msgid "Charging color 1"
934ecce5 1320msgstr "Цвет заряда 1"
10862fa6 1321
f8c25730 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
10862fa6 1323msgid "Charging color 2"
934ecce5 1324msgstr "Цвет заряда 2"
10862fa6 1325
f8c25730 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6 1327msgid "Discharging color 1"
934ecce5 1328msgstr "Цвет разрядки 1"
10862fa6 1329
f8c25730 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
10862fa6 1331msgid "Discharging color 2"
934ecce5 1332msgstr "Цвет разрядки 2"
10862fa6 1333
f8c25730 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6 1335msgid "Border width"
934ecce5 1336msgstr "Толщина рамки"
10862fa6 1337
f8c25730 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
10862fa6 1339msgid "Battery Monitor"
934ecce5 1340msgstr "Монитор батареи"
10862fa6 1341
f8c25730 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
10862fa6 1343msgid "Display battery status using ACPI"
934ecce5 1344msgstr "Показать уровень зарядки, используя ACPI"
10862fa6 1345
1ea75322 1346#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1347msgid "Show CapsLock"
1348msgstr "Показать CapsLock"
1349
1ea75322 1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1351msgid "Show NumLock"
1352msgstr "Показать NumLock"
1353
1ea75322 1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1355msgid "Show ScrollLock"
1356msgstr "Показать ScrollLock"
1357
1ea75322 1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1ea75322 1359msgid "Keyboard LED"
934ecce5 1360msgstr "Клавиатурный индикатор"
10862fa6 1361
1ea75322 1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1363msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
934ecce5 1364msgstr "Индикаторы клавиш CapsLock, NumLock и ScrollLock"
10862fa6 1365
f8c25730
DB
1366#. A label to allow for click through
1367#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1368msgid "No Indicators"
1369msgstr "Без индикаторов"
ca14ea2b 1370
f8c25730
DB
1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1372msgid "Indicator Applications"
1373msgstr "Индикатор приложений"
ca14ea2b 1374
f8c25730
DB
1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1376msgid "Clock Indicator"
1377msgstr "Индикатор часов"
ca14ea2b 1378
f8c25730
DB
1379#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1380msgid "Messaging Menu"
1381msgstr "Сообщения"
ca14ea2b 1382
f8c25730
DB
1383#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1384msgid "Network Menu"
1385msgstr "Сеть"
ca14ea2b 1386
f8c25730
DB
1387#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1388msgid "Session Menu"
1389msgstr "Сессия"
ca14ea2b 1390
f8c25730
DB
1391# Звук
1392#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1393msgid "Sound Menu"
1394msgstr "Создать меню"
ca14ea2b 1395
f8c25730
DB
1396#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1397msgid "Indicator applets"
1398msgstr "Апллеты индикаторов"
ca14ea2b 1399
f8c25730
DB
1400#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1401msgid "Add indicator applets to the panel"
1402msgstr "Добавить апплеты индикаторов на панель"
ca14ea2b 1403
f8c25730
DB
1404#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1405msgid "CPU color"
1406msgstr "Цвет ЦПУ"
ca14ea2b 1407
f8c25730
DB
1408#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1409msgid "Display RAM usage"
1410msgstr "Показывать использование памяти"
ca14ea2b 1411
f8c25730
DB
1412#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1413msgid "RAM color"
1414msgstr "Цвет ОЗУ"
ca14ea2b 1415
f8c25730
DB
1416#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1417msgid "Resource monitors"
1418msgstr "Мониторинг ресурсов"
ca14ea2b 1419
f8c25730
DB
1420#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1421msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1422msgstr "Отображение индикаторов (ЦПУ, ОЗУ)"
ca14ea2b 1423
f8c25730
DB
1424#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1425msgid "WNCKPager"
1426msgstr "WNCKPager"
ca14ea2b 1427
f8c25730
DB
1428#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1429msgid "WNCKpager plugin"
1430msgstr "Плагин WNCKpager"
24d886e1
DB
1431
1432#~ msgid "Available Applications"
1433#~ msgstr "Доступные приложения"
1434
934ecce5
DB
1435#~ msgid "Left\t"
1436#~ msgstr "Слева\t"
1ea75322 1437
934ecce5
DB
1438#~ msgid "Top\t"
1439#~ msgstr "Сверху\t"
1440
1441#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1442#~ msgstr "Невозможно найти файл: %s"
1443
1444#~ msgid ""
1445#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1446#~ "displays the currently selected layout."
1447#~ msgstr ""
1448#~ "Позволяет переключать раскладку клавиатуры\n"
1449#~ "и отображать текущую раскладку на панели."
1450
1451#~ msgid "Other plugins available here"
1452#~ msgstr "Остальные плагины доступны здесь"
1453
1454#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1455#~ msgstr "Переключатель раскладок клавиатуры"
1ea75322 1456
bfba7517 1457#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
934ecce5
DB
1458#~ msgstr "Номер и имя рабочего места"
1459
1460#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1461#~ msgstr "Старый KDE/GNOME-трей"
1462
1463#~ msgid ""
1464#~ "Dynamic\n"
1465#~ "Pixels\n"
1466#~ "% Percent"
1467#~ msgstr ""
1468#~ "динамически\n"
1469#~ "пикселов\n"
1470#~ "% процентов"
1471
1472#~ msgid "Enable Image:"
1473#~ msgstr "Включить фон:"
1474
1475#~ msgid "Enable Transparency"
1476#~ msgstr "Включить прозрачность"
1477
1478#~ msgid ""
1479#~ "Left\n"
1480#~ "Center\n"
1481#~ "Right"
1482#~ msgstr ""
1483#~ "Слева\n"
1484#~ "По центру\n"
1485#~ "Справа"
1486
1487#~ msgid ""
1488#~ "Left\n"
1489#~ "Right\n"
1490#~ "Top\n"
1491#~ "Bottom"
1492#~ msgstr ""
1493#~ "Слева\n"
1494#~ "Справа\n"
1495#~ "Сверху\n"
1496#~ "Снизу"
1497
934ecce5
DB
1498#~ msgid "Where to put the panel?"
1499#~ msgstr "Где разместить панель?"
1500
1501#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1502#~ msgstr " --configure — запустить утилиту настройки\n"
1503
1504#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1505#~ msgstr " -C -- то же, что --configure\n"
1506
1507#~ msgid "Add Button"
1508#~ msgstr "Добавить кнопку"
1509
1510#~ msgid "Button Properties"
1511#~ msgstr "Свойства кнопки"
1512
1513#~ msgid "Remove Button"
1514#~ msgstr "Удалить кнопку"
1515
1516#~ msgid "Buttons"
1517#~ msgstr "Кнопки"
1518
1519#~ msgid "Accept SkipPager"
1520#~ msgstr "Accept SkipPager"
1521
1522#~ msgid "Show Iconified windows"
1523#~ msgstr "Показывать окна значками"
1524
1525#~ msgid "Show mapped windows"
1526#~ msgstr "Показать окна схематично"
1527
1528#~ msgid "Action"
1529#~ msgstr "Действие"
1530
1ea75322 1531#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
934ecce5 1532#~ msgstr "Батарея: %d%% заряда, %s"
10862fa6 1533
1ea75322 1534#~ msgid "charging finished"
934ecce5 1535#~ msgstr "Зарядка батареи закончена"
10862fa6 1536
1ea75322 1537#~ msgid "charging"
934ecce5 1538#~ msgstr "Заряжается"
bfba7517 1539
934ecce5
DB
1540#~ msgid "Game"
1541#~ msgstr "Игры"
bfba7517 1542
934ecce5
DB
1543#~ msgid "Education"
1544#~ msgstr "Образование"
1545
1546#~ msgid "Development"
1547#~ msgstr "Разработка"
1548
1549#~ msgid "Audio & Video"
1550#~ msgstr "Мультимедиа"
1551
1552#~ msgid "Graphics"
1553#~ msgstr "Графика"
1554
1555#~ msgid "System Tools"
1556#~ msgstr "Система"
1557
934ecce5
DB
1558#~ msgid "Office"
1559#~ msgstr "Офис"
1560
1561#~ msgid "Accessories"
1562#~ msgstr "Утилиты"
1563
934ecce5
DB
1564#~ msgid "Caption"
1565#~ msgstr "Заголовок"