Merging upstream version 0.5.7.
[debian/lxpanel.git] / po / ru.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
934ecce5 3# Gofer <vovka@hotbox.ru>, 2008.
10862fa6
DB
4#
5msgid ""
6msgstr ""
934ecce5 7"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10862fa6 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ca14ea2b
DB
9"POT-Creation-Date: 2011-07-22 00:24+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:24+0200\n"
24d886e1 11"Last-Translator: Max <mpui@tut.by>\n"
934ecce5 12"Language-Team: Russian <hsh@runtu.org>\n"
ca14ea2b 13"Language: ru\n"
10862fa6
DB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ca14ea2b
DB
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
934ecce5
DB
20"X-Poedit-Language: Russian\n"
21"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
10862fa6 22
24d886e1 23#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
10862fa6 24msgid "Run"
934ecce5 25msgstr "Выполнить"
10862fa6
DB
26
27#: ../src/configurator.c:56
28msgid "Restart"
24d886e1 29msgstr "Перезапустить"
10862fa6
DB
30
31#: ../src/configurator.c:57
32msgid "Logout"
24d886e1 33msgstr "Завершить Сеанс"
10862fa6 34
bfba7517 35#: ../src/configurator.c:448
10862fa6 36msgid "Currently loaded plugins"
934ecce5 37msgstr "Загруженные модули"
10862fa6 38
bfba7517 39#: ../src/configurator.c:457
10862fa6
DB
40msgid "Stretch"
41msgstr "Растянуть"
42
24d886e1 43#: ../src/configurator.c:559
10862fa6 44msgid "Add plugin to panel"
934ecce5 45msgstr "Добавить модуль на панель"
10862fa6 46
24d886e1 47#: ../src/configurator.c:587
10862fa6 48msgid "Available plugins"
934ecce5 49msgstr "Доступные модули"
10862fa6 50
bfba7517 51#: ../src/configurator.c:1143
10862fa6 52msgid "Logout command is not set"
934ecce5 53msgstr "Команда выхода из сеанса не задана"
10862fa6 54
bfba7517 55#: ../src/configurator.c:1196
1ea75322 56msgid "Select a directory"
934ecce5 57msgstr "Выбрать каталог"
1ea75322 58
bfba7517 59#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
10862fa6 60msgid "Select a file"
24d886e1 61msgstr "Выберать файл"
10862fa6 62
bfba7517 63#: ../src/configurator.c:1314
10862fa6 64msgid "_Browse"
24d886e1 65msgstr "_Обзор"
10862fa6 66
24d886e1 67#: ../src/panel.c:649
10862fa6
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
24d886e1 72"Вы точно хотите удалить панель?\n"
934ecce5 73"<b>Внимание: это необратимая операция.</b>"
10862fa6 74
24d886e1 75#: ../src/panel.c:651
10862fa6
DB
76msgid "Confirm"
77msgstr "Подтвердить"
78
1ea75322 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
ca14ea2b 80#: ../src/panel.c:684
1ea75322 81msgid "translator-credits"
24d886e1
DB
82msgstr ""
83"HsH <hsh@runtu.org>\n"
84"Alexander Kazancev <kazancas@mandiriva.ru>"
1ea75322 85
ca14ea2b 86#: ../src/panel.c:689
1ea75322 87msgid "LXPanel"
934ecce5 88msgstr "LXPanel"
1ea75322 89
24d886e1 90#: ../src/panel.c:691
ca14ea2b
DB
91msgid "Copyright (C) 2008-2011"
92msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
93
94#: ../src/panel.c:692
1ea75322 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
934ecce5 96msgstr "Панель рабочего стола из состава LXDE"
1ea75322 97
ca14ea2b 98#: ../src/panel.c:715
10862fa6 99msgid "Add / Remove Panel Items"
24d886e1 100msgstr "Добавить/убрать элементы панели"
10862fa6 101
ca14ea2b 102#: ../src/panel.c:723
10862fa6
DB
103#, c-format
104msgid "Remove \"%s\" From Panel"
bfba7517 105msgstr "Убрать \"%s\" с панели"
10862fa6 106
ca14ea2b 107#: ../src/panel.c:735
10862fa6 108msgid "Panel Settings"
bfba7517 109msgstr "Настройки панели"
10862fa6 110
ca14ea2b 111#: ../src/panel.c:741
1ea75322 112msgid "Create New Panel"
24d886e1 113msgstr "Создать новую панель"
1ea75322 114
ca14ea2b 115#: ../src/panel.c:752
10862fa6 116msgid "Delete This Panel"
24d886e1 117msgstr "Удалить эту панель"
10862fa6 118
ca14ea2b 119#: ../src/panel.c:763
1ea75322 120msgid "About"
934ecce5 121msgstr "Информация об элементе"
1ea75322 122
ca14ea2b 123#: ../src/panel.c:771
10862fa6
DB
124msgid "Panel"
125msgstr "Панель"
126
ca14ea2b 127#: ../src/panel.c:784
10862fa6
DB
128#, c-format
129msgid "\"%s\" Settings"
934ecce5 130msgstr "Настроить \"%s\""
10862fa6 131
ca14ea2b
DB
132#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
133msgid "Height:"
134msgstr "Высота:"
135
136#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
137msgid "Width:"
138msgstr "Ширина:"
139
140#: ../src/panel.c:1042
141msgid "Left"
142msgstr "Слева"
143
144#: ../src/panel.c:1043
145msgid "Right"
146msgstr "Справа"
147
148#: ../src/panel.c:1049
149msgid "Top"
150msgstr "Сверху"
151
152#: ../src/panel.c:1050
153msgid "Bottom"
154msgstr "Снизу"
155
156#: ../src/panel.c:1449
10862fa6
DB
157#, c-format
158msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
934ecce5 159msgstr "LXPanel %s - лёгковесная GTK2+ панель для UNIX-десктопов\n"
10862fa6 160
ca14ea2b 161#: ../src/panel.c:1450
10862fa6
DB
162#, c-format
163msgid "Command line options:\n"
934ecce5 164msgstr "Параметры командной строки:\n"
10862fa6 165
ca14ea2b 166#: ../src/panel.c:1451
10862fa6
DB
167#, c-format
168msgid " --help -- print this help and exit\n"
934ecce5 169msgstr " --help --показать помощь и выйти\n"
10862fa6 170
ca14ea2b 171#: ../src/panel.c:1452
10862fa6
DB
172#, c-format
173msgid " --version -- print version and exit\n"
934ecce5 174msgstr " --version -- показать версию и выйти\n"
10862fa6 175
ca14ea2b 176#: ../src/panel.c:1453
10862fa6
DB
177#, c-format
178msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
24d886e1
DB
179msgstr ""
180" --log <число> -- задать уровень логирования 0-5. 0 - не вести логов, 5 - "
934ecce5 181"подробно\n"
10862fa6 182
1ea75322 183#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
ca14ea2b 184#: ../src/panel.c:1455
10862fa6
DB
185#, c-format
186msgid " --profile name -- use specified profile\n"
934ecce5 187msgstr " --profile name - использовать заданный профиль\n"
10862fa6 188
ca14ea2b 189#: ../src/panel.c:1457
10862fa6
DB
190#, c-format
191msgid " -h -- same as --help\n"
934ecce5 192msgstr " -h -- то же, что и --help\n"
10862fa6 193
ca14ea2b 194#: ../src/panel.c:1458
10862fa6
DB
195#, c-format
196msgid " -p -- same as --profile\n"
934ecce5 197msgstr " -p -- то же, что и --profile\n"
10862fa6 198
ca14ea2b 199#: ../src/panel.c:1459
10862fa6
DB
200#, c-format
201msgid " -v -- same as --version\n"
934ecce5 202msgstr " -v -- то же, что и --version\n"
10862fa6 203
1ea75322 204#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
ca14ea2b 205#: ../src/panel.c:1461
10862fa6
DB
206#, c-format
207msgid ""
208"\n"
209"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
210"\n"
211msgstr ""
212"\n"
934ecce5 213"Более подробная информация на http://lxde.org/\n"
10862fa6
DB
214"\n"
215
24d886e1 216#: ../src/gtk-run.c:332
10862fa6 217msgid "Enter the command you want to execute:"
934ecce5 218msgstr "Введите команду для выполнения:"
10862fa6 219
1ea75322 220#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6 221msgid "CPU Usage Monitor"
934ecce5 222msgstr "Монитор загрузки процессора"
10862fa6 223
1ea75322 224#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6 225msgid "Display CPU usage"
934ecce5 226msgstr "Показывает загрузку процессора"
10862fa6 227
24d886e1 228#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
bfba7517
DB
229msgid "Bold font"
230msgstr "Жирный шрифт"
231
232#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
233msgid "Display desktop names"
934ecce5 234msgstr "Отображать имена рабочих столов"
bfba7517
DB
235
236#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 237msgid "Desktop Number / Workspace Name"
934ecce5 238msgstr "Номер и имя рабочего места"
10862fa6 239
bfba7517 240#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6 241msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
934ecce5 242msgstr "Показывает номер рабочего места"
10862fa6
DB
243
244#: ../src/plugins/image.c:177
10862fa6 245msgid "Display Image and Tooltip"
934ecce5 246msgstr "Показывает цифровые часы и подсказки"
10862fa6 247
ca14ea2b
DB
248#: ../src/plugins/launchbar.c:912
249msgid "Application Launch Bar"
250msgstr "Панель запуска приложений"
251
252#: ../src/plugins/launchbar.c:914
10862fa6 253msgid "Bar with buttons to launch application"
934ecce5 254msgstr "Панель со значками запуска приложений"
10862fa6 255
1ea75322 256#. Add Raise menu item.
ca14ea2b 257#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
1ea75322 258msgid "_Raise"
24d886e1 259msgstr "_Развернуть"
10862fa6 260
1ea75322 261#. Add Restore menu item.
ca14ea2b 262#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
1ea75322 263msgid "R_estore"
24d886e1 264msgstr "В_осстановить"
10862fa6 265
1ea75322 266#. Add Maximize menu item.
ca14ea2b 267#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
1ea75322 268msgid "Ma_ximize"
24d886e1 269msgstr "_На весь экран"
10862fa6 270
1ea75322 271#. Add Iconify menu item.
ca14ea2b 272#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
1ea75322 273msgid "Ico_nify"
24d886e1 274msgstr "_Значком"
10862fa6 275
ca14ea2b 276#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
bfba7517 277#, c-format
1ea75322 278msgid "Workspace _%d"
934ecce5 279msgstr "Место %d"
1ea75322 280
ca14ea2b 281#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
10862fa6
DB
282#, c-format
283msgid "Workspace %d"
934ecce5 284msgstr "Рабочее место %d"
10862fa6 285
1ea75322 286#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
ca14ea2b 287#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
1ea75322 288msgid "_All workspaces"
934ecce5 289msgstr "_Все рабочие места"
10862fa6 290
1ea75322 291#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
ca14ea2b 292#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
1ea75322 293msgid "_Move to Workspace"
934ecce5 294msgstr "_Переместить на рабочее место"
10862fa6 295
1ea75322 296#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
ca14ea2b 297#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
1ea75322 298msgid "_Close Window"
934ecce5 299msgstr "_Закрыть окно"
10862fa6 300
ca14ea2b 301#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
10862fa6 302msgid "Show tooltips"
934ecce5 303msgstr "Показывать подсказки"
10862fa6 304
ca14ea2b 305#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
10862fa6 306msgid "Icons only"
934ecce5 307msgstr "Только значки"
10862fa6 308
ca14ea2b 309#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
1ea75322 310msgid "Flat buttons"
bfba7517 311msgstr "Плоские кнопки"
10862fa6 312
ca14ea2b 313#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
10862fa6 314msgid "Show windows from all desktops"
934ecce5 315msgstr "Показывать окна всех рабочих мест"
10862fa6 316
ca14ea2b 317#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
10862fa6 318msgid "Use mouse wheel"
934ecce5 319msgstr "Использовать колесо мыши"
10862fa6 320
ca14ea2b 321#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
10862fa6 322msgid "Flash when there is any window requiring attention"
934ecce5 323msgstr "Мигать, если окно требует внимания"
10862fa6 324
ca14ea2b 325#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
1ea75322 326msgid "Combine multiple application windows into a single button"
24d886e1 327msgstr "Сгруппировать несколько окон на одной кнопке"
1ea75322 328
ca14ea2b 329#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
1ea75322 330msgid "Maximum width of task button"
934ecce5 331msgstr "Макс. ширина кнопки окна"
10862fa6 332
ca14ea2b 333#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
10862fa6 334msgid "Spacing"
bfba7517 335msgstr "Разделитель"
10862fa6 336
ca14ea2b 337#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
10862fa6 338msgid "Task Bar (Window List)"
24d886e1 339msgstr "Панель задач (Список окон)"
10862fa6 340
ca14ea2b 341#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
10862fa6
DB
342msgid ""
343"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
344"focus"
345msgstr ""
934ecce5
DB
346"Панель задач показывает все открытые окна, позволяя затенять или забирать "
347"фокус"
10862fa6 348
24d886e1 349#: ../src/plugins/dclock.c:422
10862fa6 350msgid "Clock Format"
bfba7517 351msgstr "Формат часов"
10862fa6 352
24d886e1 353#: ../src/plugins/dclock.c:423
10862fa6 354msgid "Tooltip Format"
934ecce5 355msgstr "Формат подсказок"
10862fa6 356
24d886e1 357#: ../src/plugins/dclock.c:424
bfba7517 358msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
24d886e1
DB
359msgstr ""
360"Формат кода: man 3 strftime; \n"
361" \\n для разрыва строки"
10862fa6 362
24d886e1 363#: ../src/plugins/dclock.c:425
1ea75322 364msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
24d886e1 365msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)"
1ea75322 366
24d886e1 367#: ../src/plugins/dclock.c:427
bfba7517 368msgid "Tooltip only"
934ecce5 369msgstr "Только подсказки"
10862fa6 370
24d886e1 371#: ../src/plugins/dclock.c:455
10862fa6 372msgid "Digital Clock"
bfba7517 373msgstr "Цифровые часы"
10862fa6 374
24d886e1 375#: ../src/plugins/dclock.c:457
1ea75322 376msgid "Display digital clock and tooltip"
934ecce5 377msgstr "Показывает цифровые часы и подсказки"
10862fa6 378
ca14ea2b 379#: ../src/plugins/menu.c:423
10862fa6 380msgid "Add to desktop"
934ecce5 381msgstr "Добавить на Рабочий стол"
10862fa6 382
ca14ea2b 383#: ../src/plugins/menu.c:433
10862fa6 384msgid "Properties"
934ecce5 385msgstr "Свойства"
10862fa6 386
ca14ea2b 387#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
10862fa6 388msgid "Icon"
934ecce5 389msgstr "Значок"
10862fa6 390
ca14ea2b 391#: ../src/plugins/menu.c:1096
10862fa6 392msgid "Menu"
934ecce5 393msgstr "Меню приложений"
10862fa6 394
ca14ea2b 395#: ../src/plugins/menu.c:1098
1ea75322 396msgid "Application Menu"
934ecce5 397msgstr "Главное меню (программы)"
10862fa6 398
ca14ea2b 399#: ../src/plugins/separator.c:102
1ea75322
DB
400msgid "Separator"
401msgstr "Разделитель"
10862fa6 402
ca14ea2b 403#: ../src/plugins/separator.c:104
10862fa6 404msgid "Add a separator to the panel"
934ecce5 405msgstr "Добавить разделитель на панель"
10862fa6 406
ca14ea2b 407#: ../src/plugins/pager.c:833
10862fa6 408msgid "Desktop Pager"
934ecce5 409msgstr "Переключатель рабочих мест"
10862fa6 410
ca14ea2b 411#: ../src/plugins/pager.c:835
10862fa6 412msgid "Simple pager plugin"
934ecce5 413msgstr "Модуль переключателя рабочих мест"
10862fa6 414
ca14ea2b 415#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
10862fa6
DB
416msgid "Size"
417msgstr "Размер"
418
ca14ea2b 419#: ../src/plugins/space.c:143
1ea75322 420msgid "Spacer"
934ecce5 421msgstr "Пространство"
10862fa6 422
ca14ea2b 423#: ../src/plugins/space.c:145
10862fa6 424msgid "Allocate space"
934ecce5 425msgstr "Задать пространство"
10862fa6 426
ca14ea2b 427#: ../src/plugins/tray.c:737
1ea75322 428msgid "System Tray"
934ecce5 429msgstr "Системный трей"
10862fa6 430
ca14ea2b 431#: ../src/plugins/tray.c:739
1ea75322 432msgid "System tray"
934ecce5 433msgstr "Системный трей"
10862fa6 434
24d886e1 435#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
10862fa6 436msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
934ecce5 437msgstr "Настройка индикатора раскладок клавиатуры"
10862fa6 438
24d886e1 439#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
10862fa6 440msgid "Show layout as"
1ea75322 441msgstr "Показывать раскладку как"
10862fa6 442
24d886e1 443#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6 444msgid "image"
934ecce5 445msgstr "флаг"
10862fa6 446
24d886e1 447#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
10862fa6 448msgid "text"
1ea75322 449msgstr "текст"
10862fa6 450
24d886e1 451#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
10862fa6 452msgid "Per application settings"
934ecce5 453msgstr "Настройки для приложений"
10862fa6 454
1ea75322 455#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 456#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
10862fa6 457msgid "_Remember layout for each application"
934ecce5 458msgstr "_Запоминать раскладку для каждого приложения"
10862fa6 459
1ea75322 460#. Create a label as the child of the horizontal box.
24d886e1 461#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
10862fa6 462msgid "Default layout:"
1ea75322 463msgstr "Раскладка по-умолчанию:"
10862fa6 464
24d886e1 465#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
1ea75322 466msgid "Keyboard Layout Switcher"
934ecce5 467msgstr "Индикатор раскладок клавиатуры"
10862fa6 468
24d886e1 469#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
10862fa6 470msgid "Switch between available keyboard layouts"
24d886e1 471msgstr "Переключение между доступными раскладками клавиатуры"
10862fa6 472
24d886e1 473#: ../src/plugins/wincmd.c:209
1ea75322 474msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
24d886e1 475msgstr "Левая кнопка мыши сворачивает все окна. Средняя скрывает все окна."
bfba7517 476
24d886e1 477#: ../src/plugins/wincmd.c:237
bfba7517 478msgid "Alternately iconify/shade and raise"
934ecce5 479msgstr "Альтернативно свернуть в значок/скрыть и развернуть"
10862fa6 480
24d886e1 481#: ../src/plugins/wincmd.c:266
10862fa6 482msgid "Minimize All Windows"
934ecce5 483msgstr "Свернуть все окна"
10862fa6 484
24d886e1 485#: ../src/plugins/wincmd.c:268
10862fa6
DB
486msgid ""
487"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 488"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 489msgstr ""
24d886e1 490"Посылает команды всем окнам.Возможные команды 1) сделать значками и 2) скрыть"
10862fa6 491
24d886e1 492#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
10862fa6
DB
493msgid "Open in _Terminal"
494msgstr "Открыть в _Терминале"
495
24d886e1 496#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
1ea75322 497msgid "Directory"
934ecce5 498msgstr "Корень"
1ea75322 499
24d886e1 500#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
1ea75322 501msgid "Label"
bfba7517 502msgstr "Метка"
1ea75322 503
24d886e1 504#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
10862fa6 505msgid "Directory Menu"
934ecce5 506msgstr "Структура каталогов"
10862fa6 507
24d886e1 508#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
10862fa6 509msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
934ecce5 510msgstr "Просмотр каталогов в виде дерева"
10862fa6 511
bfba7517 512#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
10862fa6
DB
513msgid "Normal"
514msgstr "Нормально"
515
bfba7517 516#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
10862fa6 517msgid "Warning1"
934ecce5 518msgstr "Порог 1"
10862fa6 519
bfba7517 520#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
10862fa6 521msgid "Warning2"
934ecce5 522msgstr "Порог 2"
10862fa6 523
bfba7517 524#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
10862fa6
DB
525msgid "Automatic sensor location"
526msgstr "Автоматическое определение сенсора"
527
bfba7517 528#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
10862fa6
DB
529msgid "Sensor"
530msgstr "Сенсор"
531
bfba7517 532#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
10862fa6
DB
533msgid "Automatic temperature levels"
534msgstr "Автоматический уровень температуры"
535
bfba7517 536#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
10862fa6 537msgid "Warning1 Temperature"
934ecce5 538msgstr "Температурный порог 1"
10862fa6 539
bfba7517 540#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
10862fa6 541msgid "Warning2 Temperature"
934ecce5 542msgstr "Температурный порог 2"
10862fa6 543
bfba7517 544#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
10862fa6 545msgid "Temperature Monitor"
934ecce5 546msgstr "Монитор температуры"
10862fa6 547
bfba7517 548#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
bfba7517 549msgid "Display system temperature"
24d886e1 550msgstr "Отображение температуры компьютера"
10862fa6
DB
551
552#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
553#. Display current level in tooltip.
554#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
24d886e1
DB
555#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
556#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
10862fa6 557msgid "Volume control"
934ecce5 558msgstr "Громкость"
10862fa6 559
1ea75322 560#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
24d886e1 561#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
10862fa6 562msgid "Volume Control"
934ecce5 563msgstr "Громкость"
10862fa6 564
1ea75322 565#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 566#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
24d886e1 567#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
10862fa6 568msgid "Volume"
934ecce5 569msgstr "Громкость"
10862fa6 570
1ea75322 571#. Create a check button as the child of the vertical box.
24d886e1 572#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
10862fa6 573msgid "Mute"
bfba7517 574msgstr "Выкл."
10862fa6
DB
575
576#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
577msgid "<Hidden Access Point>"
934ecce5 578msgstr "<Скрытая точка доступа>"
10862fa6
DB
579
580#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
581msgid "Wireless Networks not found in range"
934ecce5 582msgstr "Беспроводные сети не найдены"
10862fa6
DB
583
584#. Repair
585#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
586msgid "Repair"
934ecce5 587msgstr "Восстановить"
10862fa6
DB
588
589#. interface down
590#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
591msgid "Disable"
934ecce5 592msgstr "Отключить"
10862fa6
DB
593
594#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
595msgid "Wireless Connection has no connectivity"
934ecce5 596msgstr "Беспроводное соединение не подключено"
10862fa6
DB
597
598#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
599msgid "Network cable is plugged out"
bfba7517 600msgstr "Сетевой кабель не подключен"
10862fa6
DB
601
602#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
603msgid "Connection has limited or no connectivity"
934ecce5 604msgstr "Соединение ограничено или не подключено"
10862fa6
DB
605
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
607#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
608msgid "IP Address:"
934ecce5 609msgstr "IP Адрес:"
10862fa6
DB
610
611#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
612msgid "Remote IP:"
934ecce5 613msgstr "Удалённый IP:"
10862fa6
DB
614
615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
616#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
617msgid "Netmask:"
934ecce5 618msgstr "Маска сети:"
10862fa6
DB
619
620#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
621#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
622msgid "Activity"
934ecce5 623msgstr "Активность"
10862fa6
DB
624
625#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
626#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
627msgid "Sent"
934ecce5 628msgstr "Передано"
10862fa6
DB
629
630#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
632msgid "Received"
934ecce5 633msgstr "Принято"
10862fa6
DB
634
635#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
637msgid "bytes"
bfba7517 638msgstr "байт"
10862fa6
DB
639
640#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
641#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
642msgid "packets"
bfba7517 643msgstr "пакетов"
10862fa6 644
1ea75322
DB
645#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
646#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
647msgid "Wireless"
934ecce5 648msgstr "беспроводное"
1ea75322 649
10862fa6
DB
650#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
651msgid "Protocol:"
24d886e1 652msgstr "Протокол:"
10862fa6 653
ca14ea2b
DB
654#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
655#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
656msgid "Broadcast:"
657msgstr "Широковещательный адрес:"
658
10862fa6
DB
659#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
660msgid "HW Address:"
934ecce5 661msgstr "HW Адрес:"
10862fa6 662
1ea75322 663#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
10862fa6 664msgid "Manage Networks"
934ecce5 665msgstr "Управление сетями"
10862fa6 666
1ea75322 667#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
10862fa6 668msgid "Monitor and Manage networks"
934ecce5 669msgstr "Мониторинг и управление сетями"
10862fa6
DB
670
671#. create dialog
672#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
673msgid "Setting Encryption Key"
934ecce5 674msgstr "Задать ключ шифрования"
10862fa6
DB
675
676#. messages
677#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
678msgid ""
679"This wireless network was encrypted.\n"
680"You must have the encryption key."
681msgstr ""
934ecce5
DB
682"Беспроводная сеть зашифрована.\n"
683"Необходим ключ для подключения."
10862fa6
DB
684
685#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
686msgid "Encryption Key:"
934ecce5 687msgstr "Ключ шифрования:"
10862fa6 688
1ea75322 689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
10862fa6 690msgid "Interface to monitor"
934ecce5 691msgstr "Интерфейс для мониторинга"
10862fa6 692
1ea75322 693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
10862fa6 694msgid "Config tool"
934ecce5 695msgstr "Утилита настройки"
10862fa6 696
1ea75322 697#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 698msgid "Network Status Monitor"
934ecce5 699msgstr "Монитор статуса сети"
10862fa6 700
1ea75322 701#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
10862fa6 702msgid "Monitor network status"
934ecce5 703msgstr "Мониторинг статуса сети"
10862fa6 704
1ea75322
DB
705#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
10862fa6 707msgid "Unknown"
934ecce5 708msgstr "Неизвестен"
10862fa6 709
1ea75322 710#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
10862fa6 711msgid "Connection Properties"
934ecce5 712msgstr "Параметры соединения"
10862fa6 713
1ea75322 714#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
10862fa6
DB
715#, c-format
716msgid "Connection Properties: %s"
934ecce5 717msgstr "Параметры соединения: %s"
10862fa6 718
1ea75322 719#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
10862fa6
DB
720#, c-format
721msgid "%lu packet"
722msgid_plural "%lu packets"
723msgstr[0] "%lu пакет"
934ecce5
DB
724msgstr[1] "%lu пакетов"
725msgstr[2] "%lu пакетов"
10862fa6 726
1ea75322 727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
10862fa6
DB
728#, c-format
729msgid ""
730"There was an error displaying help:\n"
731"%s"
732msgstr ""
934ecce5 733"Ошибка вывода помощи:\n"
10862fa6
DB
734"%s"
735
1ea75322 736#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
10862fa6
DB
737#, c-format
738msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
934ecce5 739msgstr "Не удалось запустить утилиту настройки часов: %s"
10862fa6
DB
740
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
742#, c-format
743msgid "Network Connection: %s"
934ecce5 744msgstr "Соединение: %s"
10862fa6
DB
745
746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
747msgid "Network Connection"
934ecce5 748msgstr "Соединение"
10862fa6 749
ca14ea2b 750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
10862fa6
DB
751msgid "Interface"
752msgstr "Интерфейс"
753
ca14ea2b 754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
10862fa6 755msgid "The current interface the icon is monitoring."
934ecce5 756msgstr "Значок активного соединения."
10862fa6 757
ca14ea2b 758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:845
10862fa6
DB
759msgid "Orientation"
760msgstr "Ориентация"
761
ca14ea2b 762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
10862fa6 763msgid "The orientation of the tray."
934ecce5 764msgstr "Ориентация трея"
10862fa6 765
ca14ea2b 766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:854
10862fa6 767msgid "Tooltips Enabled"
934ecce5 768msgstr "Подсказки включены"
10862fa6 769
ca14ea2b 770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
10862fa6 771msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
24d886e1 772msgstr "Включены ли подсказки значков"
10862fa6 773
ca14ea2b 774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:862
10862fa6 775msgid "Show Signal"
bfba7517 776msgstr "Показать сигнал"
10862fa6 777
ca14ea2b 778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
10862fa6 779msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
24d886e1 780msgstr "Включен ли показ уровня сигнала"
10862fa6 781
ca14ea2b 782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:976
10862fa6
DB
783#, c-format
784msgid ""
785"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
786"\n"
787"%s"
788msgstr ""
934ecce5 789"Обратитесь к системному администратору для решения проблемы:\n"
10862fa6
DB
790"\n"
791"%s"
792
1ea75322 793#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 794msgid "Name"
24d886e1 795msgstr "Имя"
1ea75322
DB
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
798msgid "The interface name"
799msgstr "Имя интерфейса"
800
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1ea75322 802msgid "State"
24d886e1 803msgstr "Состояние"
1ea75322
DB
804
805#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
806msgid "The interface state"
807msgstr "Состояние интерфейса"
808
809#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 810msgid "Stats"
24d886e1 811msgstr "Статистика"
1ea75322
DB
812
813#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
814msgid "The interface packets/bytes statistics"
815msgstr "Статистика интерфейса по пакетам/байтам"
816
817#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
818msgid "Whether the interface is a wireless interface"
819msgstr "Если интерфейс беспроводной интерфейс"
820
821#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322 822msgid "Signal"
934ecce5 823msgstr "Показать сигнал"
1ea75322
DB
824
825#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
826msgid "Wireless signal strength percentage"
827msgstr "Мощность беспроводного сигнала в процентах"
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
831msgid "Error"
832msgstr "Ошибка"
833
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 835msgid "The current error condition"
934ecce5 836msgstr "Текущее состояние ошибки"
1ea75322
DB
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
10862fa6 840#, c-format
1ea75322
DB
841msgid "Unable to open socket: %s"
842msgstr "Не могу открыть сокет: %s"
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
846#, c-format
847msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
848msgstr "Ошибка SIOCGIFFLAGS: %s"
849
850#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
851msgid "AMPR NET/ROM"
852msgstr "AMPR NET/ROM"
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1ea75322 855msgid "Ethernet"
bfba7517 856msgstr "Ethernet"
1ea75322
DB
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
859msgid "AMPR AX.25"
860msgstr "AMPR AX.25"
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
864msgid "16/4 Mbps Token Ring"
865msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
866
867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
868msgid "ARCnet"
869msgstr "ARCnet"
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
872msgid "Frame Relay DLCI"
873msgstr "Frame Relay DLCI"
874
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
876msgid "Metricom Starmode IP"
877msgstr "Metricom Starmode IP"
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
880msgid "Serial Line IP"
881msgstr "Serial Line IP"
882
883#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
884msgid "VJ Serial Line IP"
885msgstr "VJ Serial Line IP"
886
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
888msgid "6-bit Serial Line IP"
889msgstr "6-bit Serial Line IP"
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
892msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
893msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
896msgid "Adaptive Serial Line IP"
897msgstr "Adaptive Serial Line IP"
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
900msgid "AMPR ROSE"
901msgstr "AMPR ROSE"
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
904msgid "Generic X.25"
905msgstr "Generic X.25"
906
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
908msgid "Point-to-Point Protocol"
909msgstr "Point-to-Point Protocol"
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
912msgid "(Cisco)-HDLC"
913msgstr "(Cisco)-HDLC"
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
916msgid "LAPB"
917msgstr "LAPB"
918
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
920msgid "IPIP Tunnel"
921msgstr "IPIP Tunnel"
922
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
924msgid "Frame Relay Access Device"
925msgstr "Frame Relay Access Device"
926
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
928msgid "Local Loopback"
929msgstr "Local Loopback"
930
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
932msgid "Fiber Distributed Data Interface"
933msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
934
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
936msgid "IPv6-in-IPv4"
937msgstr "IPv6-в-IPv4"
938
939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
940msgid "HIPPI"
941msgstr "HIPPI"
942
943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
944msgid "Ash"
945msgstr "Ash"
946
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1ea75322 948msgid "Econet"
bfba7517 949msgstr "Econet"
1ea75322
DB
950
951#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
952msgid "IrLAP"
953msgstr "IrLAP"
10862fa6 954
1ea75322 955#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
10862fa6 956#, c-format
1ea75322
DB
957msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
958msgstr "Ошибка SIOCGIFCONF: %s"
959
960#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
bfba7517 961#, c-format
1ea75322 962msgid "No network devices found"
934ecce5 963msgstr "Не найдено сетевых устройств"
10862fa6 964
1ea75322
DB
965#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
966#, c-format
967msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
968msgstr "Не могу открыть /proc/net/dev: %s"
10862fa6 969
1ea75322
DB
970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
971msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
972msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Неизвестный формат."
10862fa6 973
1ea75322
DB
974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
975#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 976#, c-format
1ea75322
DB
977msgid "Could not parse interface name from '%s'"
978msgstr "Невозможно обработать имя интерфейса из '%s'"
10862fa6 979
1ea75322
DB
980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
981#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6 982#, c-format
1ea75322
DB
983msgid ""
984"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
985"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
986msgstr ""
987"Невозможно обработать статистику интерфейса из '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
988"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
989
990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
991msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
934ecce5 992msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Неизвестный формат."
1ea75322
DB
993
994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
995#, c-format
996msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
24d886e1
DB
997msgstr ""
998"Невозможно получить детали беспроводного соединения из '%s'. link_idx = %d;"
1ea75322
DB
999
1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1001#, c-format
1002msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1003msgstr "Не могу подключить интерфейс, '%s'"
1004
1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1006#, c-format
1007msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1008msgstr "Не могу передать ioctl на интерфейс, '%s'"
10862fa6 1009
1ea75322 1010#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
10862fa6 1011#, c-format
1ea75322
DB
1012msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1013msgstr "Не могу обработать командную строку '%s': %s"
1014
1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1016msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1017msgstr "Не могу обработать вывод 'netstat'. Неизвестный формат."
1018
1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1020msgid "Disconnected"
1021msgstr "Разъединено"
1022
1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1024msgid "Idle"
1025msgstr "Ожидание"
1026
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322 1028msgid "Sending"
934ecce5 1029msgstr "Отправлено"
1ea75322
DB
1030
1031#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322 1032msgid "Receiving"
934ecce5 1033msgstr "Принято"
1ea75322
DB
1034
1035#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1036msgid "Sending/Receiving"
1037msgstr "Прием/Передача"
1038
ca14ea2b
DB
1039#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1040#, no-c-format
1041msgid "0%"
1042msgstr "0%"
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1045msgid "<b>Activity</b>"
1046msgstr "<b>Активность</b>"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1049msgid "<b>Connection</b>"
1050msgstr "<b>Соединение</b>"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1053msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1054msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv4)</b>"
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1057msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1058msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv6)</b>"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1061msgid "<b>Network Device</b>"
1062msgstr "<b>Сетевое устройство</b>"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1065msgid "<b>Signal Strength</b>"
1066msgstr "<b>Уровень сигнала</b>"
1067
1068#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1069msgid "Address:"
1070msgstr "Адрес:"
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1073msgid "Con_figure"
1074msgstr "Нас_троить"
1075
1076#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1077msgid "Destination:"
1078msgstr "Куда:"
1079
1080#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1081msgid "General"
1082msgstr "Общие"
1083
1084#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1085msgid "Received:"
1086msgstr "Принято:"
1087
1088#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1089msgid "Scope:"
1090msgstr "График:"
1091
1092#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1093msgid "Sent:"
1094msgstr "Передано:"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1097msgid "Status:"
1098msgstr "Статус:"
1099
1100#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1101msgid "Subnet Mask:"
1102msgstr "Маска подсети:"
1103
1104#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1105msgid "Support"
1106msgstr "Поддержка"
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1109msgid "Type:"
1110msgstr "Тип:"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1113msgid "_Name:"
1114msgstr "_Имя:"
1115
1ea75322 1116#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
10862fa6 1117msgid "No batteries found"
934ecce5 1118msgstr "Батареи не обнаружено"
10862fa6 1119
1ea75322
DB
1120#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1121#, c-format
1122msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
934ecce5 1123msgstr "Батарея: %d%% заряда, %d:%02d до полной зарядки"
1ea75322
DB
1124
1125#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1126#, c-format
1127msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
934ecce5 1128msgstr "Батарея: %d%% заряда, %d:%02d осталось"
1ea75322
DB
1129
1130#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1131#, c-format
1132msgid "Battery: %d%% charged"
934ecce5 1133msgstr "Батарея: %d%% заряда"
1ea75322
DB
1134
1135#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6 1136msgid "Hide if there is no battery"
934ecce5 1137msgstr "Спрятать при отсутствии батареи"
10862fa6 1138
1ea75322 1139#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6 1140msgid "Alarm command"
934ecce5 1141msgstr "Команда будильника"
10862fa6 1142
1ea75322 1143#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6 1144msgid "Alarm time (minutes left)"
934ecce5 1145msgstr "Время будильника (минут осталось)"
10862fa6 1146
1ea75322 1147#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1148msgid "Background color"
1149msgstr "Цвет фона"
1150
1ea75322 1151#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6 1152msgid "Charging color 1"
934ecce5 1153msgstr "Цвет заряда 1"
10862fa6 1154
1ea75322 1155#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6 1156msgid "Charging color 2"
934ecce5 1157msgstr "Цвет заряда 2"
10862fa6 1158
1ea75322 1159#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6 1160msgid "Discharging color 1"
934ecce5 1161msgstr "Цвет разрядки 1"
10862fa6 1162
1ea75322 1163#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6 1164msgid "Discharging color 2"
934ecce5 1165msgstr "Цвет разрядки 2"
10862fa6 1166
1ea75322 1167#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6 1168msgid "Border width"
934ecce5 1169msgstr "Толщина рамки"
10862fa6 1170
1ea75322 1171#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6 1172msgid "Battery Monitor"
934ecce5 1173msgstr "Монитор батареи"
10862fa6 1174
1ea75322 1175#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6 1176msgid "Display battery status using ACPI"
934ecce5 1177msgstr "Показать уровень зарядки, используя ACPI"
10862fa6 1178
1ea75322 1179#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1180msgid "Show CapsLock"
1181msgstr "Показать CapsLock"
1182
1ea75322 1183#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1184msgid "Show NumLock"
1185msgstr "Показать NumLock"
1186
1ea75322 1187#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1188msgid "Show ScrollLock"
1189msgstr "Показать ScrollLock"
1190
1ea75322 1191#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1ea75322 1192msgid "Keyboard LED"
934ecce5 1193msgstr "Клавиатурный индикатор"
10862fa6 1194
1ea75322 1195#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6 1196msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
934ecce5 1197msgstr "Индикаторы клавиш CapsLock, NumLock и ScrollLock"
10862fa6 1198
ca14ea2b
DB
1199#~ msgid "% Percent"
1200#~ msgstr "% Процентов"
1201
1202#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1203#~ msgstr "<b>Автоскрытие</b>"
1204
1205#~ msgid "<b>Background</b>"
1206#~ msgstr "<b>Фон панели</b>"
1207
1208#~ msgid "<b>Font</b>"
1209#~ msgstr "<b>Шрифт</b>"
1210
1211#~ msgid "<b>Icon</b>"
1212#~ msgstr "<b>Значки</b>"
1213
1214#~ msgid "<b>Position</b>"
1215#~ msgstr "<b>Позиция</b>"
1216
1217#~ msgid "<b>Properties</b>"
1218#~ msgstr "<b>Параметры</b>"
1219
1220#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1221#~ msgstr "<b>Установить предпочитаемые приложения</b>"
1222
1223#~ msgid "<b>Size</b>"
1224#~ msgstr "<b>Размер</b>"
1225
1226#~ msgid "Advanced"
1227#~ msgstr "Дополнительно"
1228
1229#~ msgid "Alignment:"
1230#~ msgstr "Выравнивание:"
1231
1232#~ msgid "Appearance"
1233#~ msgstr "Внешний вид"
1234
1235#~ msgid "Center"
1236#~ msgstr "По центру"
1237
1238#~ msgid "Custom color"
1239#~ msgstr "Выбранный цвет"
1240
1241#~ msgid "Dynamic"
1242#~ msgstr "Динамически"
1243
1244#~ msgid "Edge:"
1245#~ msgstr "Расположение:"
1246
1247#~ msgid "File Manager:"
1248#~ msgstr "Файловый менеджер:"
1249
1250#~ msgid "Geometry"
1251#~ msgstr "Размещение"
1252
1253#~ msgid "Image"
1254#~ msgstr "Изображение"
1255
1256#~ msgid "Logout Command:"
1257#~ msgstr "Команда для выхода из системы:"
1258
1259#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1260#~ msgstr "Пристыковывать панели"
1261
1262#~ msgid "Margin:"
1263#~ msgstr "Отступ:"
1264
1265#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1266#~ msgstr "Скрыть панель, если не используется"
1267
1268#~ msgid "Panel Applets"
1269#~ msgstr "Апплеты панели"
1270
1271#~ msgid "Panel Preferences"
1272#~ msgstr "Настройки панели"
1273
1274#~ msgid "Pixels"
1275#~ msgstr "Пикселей"
1276
1277#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1278#~ msgstr ""
1279#~ "Зарезервировать место и не закрывать окнами, развернутыми на весь экран"
1280
1281#~ msgid "Select an image file"
1282#~ msgstr "Выберите файл изображения"
1283
1284#~ msgid "Size when minimized"
1285#~ msgstr "Размер скрытой панели"
1286
1287#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1288#~ msgstr "Задать цвет (прозрачность)"
1289
1290#~ msgid "System theme"
1291#~ msgstr "Из системной темы"
1292
1293#~ msgid "Terminal Emulator:"
1294#~ msgstr "Эмулятор терминала:"
1295
1296#~ msgid "pixels"
1297#~ msgstr "пикселей"
1298
24d886e1
DB
1299#~ msgid "Applications"
1300#~ msgstr "Приложения"
1301
1302#~ msgid "Available Applications"
1303#~ msgstr "Доступные приложения"
1304
934ecce5
DB
1305#~ msgid "Left\t"
1306#~ msgstr "Слева\t"
1ea75322 1307
934ecce5
DB
1308#~ msgid "Top\t"
1309#~ msgstr "Сверху\t"
1310
1311#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1312#~ msgstr "Невозможно найти файл: %s"
1313
1314#~ msgid ""
1315#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1316#~ "displays the currently selected layout."
1317#~ msgstr ""
1318#~ "Позволяет переключать раскладку клавиатуры\n"
1319#~ "и отображать текущую раскладку на панели."
1320
1321#~ msgid "Other plugins available here"
1322#~ msgstr "Остальные плагины доступны здесь"
1323
1324#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1325#~ msgstr "Переключатель раскладок клавиатуры"
1ea75322 1326
bfba7517 1327#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
934ecce5
DB
1328#~ msgstr "Номер и имя рабочего места"
1329
1330#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1331#~ msgstr "Старый KDE/GNOME-трей"
1332
1333#~ msgid ""
1334#~ "Dynamic\n"
1335#~ "Pixels\n"
1336#~ "% Percent"
1337#~ msgstr ""
1338#~ "динамически\n"
1339#~ "пикселов\n"
1340#~ "% процентов"
1341
1342#~ msgid "Enable Image:"
1343#~ msgstr "Включить фон:"
1344
1345#~ msgid "Enable Transparency"
1346#~ msgstr "Включить прозрачность"
1347
1348#~ msgid ""
1349#~ "Left\n"
1350#~ "Center\n"
1351#~ "Right"
1352#~ msgstr ""
1353#~ "Слева\n"
1354#~ "По центру\n"
1355#~ "Справа"
1356
1357#~ msgid ""
1358#~ "Left\n"
1359#~ "Right\n"
1360#~ "Top\n"
1361#~ "Bottom"
1362#~ msgstr ""
1363#~ "Слева\n"
1364#~ "Справа\n"
1365#~ "Сверху\n"
1366#~ "Снизу"
1367
1368#~ msgid "Tint color:"
1369#~ msgstr "Оттенок:"
1370
1371#~ msgid "Where to put the panel?"
1372#~ msgstr "Где разместить панель?"
1373
1374#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1375#~ msgstr " --configure — запустить утилиту настройки\n"
1376
1377#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1378#~ msgstr " -C -- то же, что --configure\n"
1379
1380#~ msgid "Add Button"
1381#~ msgstr "Добавить кнопку"
1382
1383#~ msgid "Button Properties"
1384#~ msgstr "Свойства кнопки"
1385
1386#~ msgid "Remove Button"
1387#~ msgstr "Удалить кнопку"
1388
1389#~ msgid "Buttons"
1390#~ msgstr "Кнопки"
1391
1392#~ msgid "Accept SkipPager"
1393#~ msgstr "Accept SkipPager"
1394
1395#~ msgid "Show Iconified windows"
1396#~ msgstr "Показывать окна значками"
1397
1398#~ msgid "Show mapped windows"
1399#~ msgstr "Показать окна схематично"
1400
1401#~ msgid "Action"
1402#~ msgstr "Действие"
1403
1404#~ msgid "Provide Menu"
1405#~ msgstr "Создать меню"
10862fa6 1406
1ea75322 1407#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
934ecce5 1408#~ msgstr "Батарея: %d%% заряда, %s"
10862fa6 1409
1ea75322 1410#~ msgid "charging finished"
934ecce5 1411#~ msgstr "Зарядка батареи закончена"
10862fa6 1412
1ea75322 1413#~ msgid "charging"
934ecce5 1414#~ msgstr "Заряжается"
bfba7517 1415
934ecce5
DB
1416#~ msgid "Game"
1417#~ msgstr "Игры"
bfba7517 1418
934ecce5
DB
1419#~ msgid "Education"
1420#~ msgstr "Образование"
1421
1422#~ msgid "Development"
1423#~ msgstr "Разработка"
1424
1425#~ msgid "Audio & Video"
1426#~ msgstr "Мультимедиа"
1427
1428#~ msgid "Graphics"
1429#~ msgstr "Графика"
1430
1431#~ msgid "System Tools"
1432#~ msgstr "Система"
1433
1434#~ msgid "Network"
1435#~ msgstr "Сеть"
1436
1437#~ msgid "Office"
1438#~ msgstr "Офис"
1439
1440#~ msgid "Accessories"
1441#~ msgstr "Утилиты"
1442
934ecce5
DB
1443#~ msgid "Caption"
1444#~ msgstr "Заголовок"