Merging upstream version 0.8.0 (Closes: #639729, #761971).
[debian/lxpanel.git] / po / ru.po
CommitLineData
10862fa6
DB
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
934ecce5 3# Gofer <vovka@hotbox.ru>, 2008.
10862fa6
DB
4msgid ""
5msgstr ""
934ecce5 6"Project-Id-Version: lxpanel\n"
10862fa6 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
89173f95
AG
8"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2014-11-21 19:21+0000\n"
00916e98 10"Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
934ecce5 11"Language-Team: Russian <hsh@runtu.org>\n"
ca14ea2b 12"Language: ru\n"
10862fa6
DB
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
00916e98
AG
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
17"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
89173f95
AG
18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1416597676.000000\n"
10862fa6 20
89173f95
AG
21#: ../src/configurator.c:135
22msgid ""
23"Space reservation is not available for this panel because there is another "
24"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
25msgstr ""
26"Резервирование невозможно для этой панели, потому что за её краем находится "
27"другой монитор и резервирование захватит и его."
10862fa6 28
89173f95 29#: ../src/configurator.c:605
10862fa6 30msgid "Currently loaded plugins"
934ecce5 31msgstr "Загруженные модули"
10862fa6 32
89173f95 33#: ../src/configurator.c:614
10862fa6
DB
34msgid "Stretch"
35msgstr "Растянуть"
36
89173f95 37#: ../src/configurator.c:749
10862fa6 38msgid "Add plugin to panel"
934ecce5 39msgstr "Добавить модуль на панель"
10862fa6 40
89173f95 41#: ../src/configurator.c:777
10862fa6 42msgid "Available plugins"
934ecce5 43msgstr "Доступные модули"
10862fa6 44
89173f95 45#: ../src/configurator.c:1357
10862fa6 46msgid "Logout command is not set"
934ecce5 47msgstr "Команда выхода из сеанса не задана"
10862fa6 48
89173f95 49#: ../src/configurator.c:1425
1ea75322 50msgid "Select a directory"
934ecce5 51msgstr "Выбрать каталог"
1ea75322 52
89173f95 53#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
10862fa6 54msgid "Select a file"
f8c25730 55msgstr "Выбрать файл"
10862fa6 56
89173f95 57#: ../src/configurator.c:1573
10862fa6 58msgid "_Browse"
24d886e1 59msgstr "_Обзор"
10862fa6 60
89173f95 61#: ../src/panel.c:981
00916e98 62msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
89173f95 63msgstr "Нет места для новой панели. Все края уже заняты."
00916e98 64
89173f95 65#: ../src/panel.c:1007
10862fa6
DB
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
24d886e1 70"Вы точно хотите удалить панель?\n"
934ecce5 71"<b>Внимание: это необратимая операция.</b>"
10862fa6 72
89173f95 73#: ../src/panel.c:1009
10862fa6
DB
74msgid "Confirm"
75msgstr "Подтвердить"
76
1ea75322 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
89173f95 78#: ../src/panel.c:1044
1ea75322 79msgid "translator-credits"
24d886e1
DB
80msgstr ""
81"HsH <hsh@runtu.org>\n"
89173f95
AG
82"Alexander Kazancev <kazancas@mandiriva.ru>\n"
83"Андрей Гриценко <andrej@rep.kiev.ua>"
1ea75322 84
89173f95 85#: ../src/panel.c:1049
1ea75322 86msgid "LXPanel"
934ecce5 87msgstr "LXPanel"
1ea75322 88
89173f95
AG
89#: ../src/panel.c:1067
90msgid "Copyright (C) 2008-2014"
91msgstr "Права сохранены (C) 2008-2014"
ca14ea2b 92
89173f95 93#: ../src/panel.c:1068
1ea75322 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
934ecce5 95msgstr "Панель рабочего стола из состава LXDE"
1ea75322 96
89173f95
AG
97#: ../src/panel.c:1110
98#, c-format
99msgid "\"%s\" Settings"
100msgstr "Настроить \"%s\""
101
102#: ../src/panel.c:1130
10862fa6 103msgid "Add / Remove Panel Items"
24d886e1 104msgstr "Добавить/убрать элементы панели"
10862fa6 105
89173f95 106#: ../src/panel.c:1138
10862fa6
DB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
f8c25730 109msgstr "Убрать «%s» с панели"
10862fa6 110
89173f95 111#: ../src/panel.c:1150
10862fa6 112msgid "Panel Settings"
bfba7517 113msgstr "Настройки панели"
10862fa6 114
89173f95 115#: ../src/panel.c:1156
1ea75322 116msgid "Create New Panel"
24d886e1 117msgstr "Создать новую панель"
1ea75322 118
89173f95 119#: ../src/panel.c:1162
10862fa6 120msgid "Delete This Panel"
24d886e1 121msgstr "Удалить эту панель"
10862fa6 122
89173f95 123#: ../src/panel.c:1173
1ea75322 124msgid "About"
934ecce5 125msgstr "Информация об элементе"
1ea75322 126
89173f95 127#: ../src/panel.c:1180
10862fa6
DB
128msgid "Panel"
129msgstr "Панель"
130
89173f95 131#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
132msgid "Height:"
133msgstr "Высота:"
134
89173f95 135#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
136msgid "Width:"
137msgstr "Ширина:"
138
89173f95 139#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
140msgid "Left"
141msgstr "Слева"
142
89173f95 143#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
144msgid "Right"
145msgstr "Справа"
146
89173f95 147#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
148msgid "Top"
149msgstr "Сверху"
150
89173f95 151#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Снизу"
154
89173f95
AG
155#: ../src/plugin.c:340
156msgid "No file manager is configured."
157msgstr "Менеджер файлов не выбран."
158
159#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
160#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
161msgid "Run"
162msgstr "Выполнить"
163
164#: ../src/gtk-run.c:391
165msgid "Enter the command you want to execute:"
166msgstr "Введите команду для выполнения:"
167
168#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
169msgid "Restart"
170msgstr "Перезапустить"
171
172#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
173msgid "Logout"
174msgstr "Завершить cеанс"
175
176#: ../src/main.c:252
10862fa6
DB
177#, c-format
178msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
934ecce5 179msgstr "LXPanel %s - лёгковесная GTK2+ панель для UNIX-десктопов\n"
10862fa6 180
89173f95 181#: ../src/main.c:253
10862fa6
DB
182#, c-format
183msgid "Command line options:\n"
934ecce5 184msgstr "Параметры командной строки:\n"
10862fa6 185
89173f95 186#: ../src/main.c:254
10862fa6
DB
187#, c-format
188msgid " --help -- print this help and exit\n"
934ecce5 189msgstr " --help --показать помощь и выйти\n"
10862fa6 190
89173f95 191#: ../src/main.c:255
10862fa6
DB
192#, c-format
193msgid " --version -- print version and exit\n"
934ecce5 194msgstr " --version -- показать версию и выйти\n"
10862fa6 195
89173f95 196#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
1ea75322 197#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
89173f95 198#: ../src/main.c:258
10862fa6
DB
199#, c-format
200msgid " --profile name -- use specified profile\n"
934ecce5 201msgstr " --profile name - использовать заданный профиль\n"
10862fa6 202
89173f95 203#: ../src/main.c:260
10862fa6
DB
204#, c-format
205msgid " -h -- same as --help\n"
934ecce5 206msgstr " -h -- то же, что и --help\n"
10862fa6 207
89173f95 208#: ../src/main.c:261
10862fa6
DB
209#, c-format
210msgid " -p -- same as --profile\n"
934ecce5 211msgstr " -p -- то же, что и --profile\n"
10862fa6 212
89173f95 213#: ../src/main.c:262
10862fa6
DB
214#, c-format
215msgid " -v -- same as --version\n"
934ecce5 216msgstr " -v -- то же, что и --version\n"
10862fa6 217
1ea75322 218#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
89173f95 219#: ../src/main.c:264
10862fa6
DB
220#, c-format
221msgid ""
222"\n"
223"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
224"\n"
225msgstr ""
226"\n"
934ecce5 227"Более подробная информация на http://lxde.org/\n"
10862fa6
DB
228"\n"
229
89173f95
AG
230#: ../src/input-button.c:129
231#, c-format
232msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
00916e98 233msgstr ""
89173f95 234"Нажатие '%s' не может быть использовано в качестве глобального сокращения."
00916e98 235
89173f95
AG
236#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
237#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
238#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
239msgid "Error"
240msgstr "Ошибка"
241
242#: ../src/input-button.c:161
243msgid "LeftBtn"
244msgstr "ЛеваяКн."
245
246#: ../src/input-button.c:164
247msgid "MiddleBtn"
248msgstr "СредняяКн."
249
250#: ../src/input-button.c:167
251msgid "RightBtn"
252msgstr "ПраваяКн."
253
254#: ../src/input-button.c:170
255#, c-format
256msgid "Btn%s"
257msgstr "Кн.%s"
10862fa6 258
89173f95
AG
259#. GtkRadioButton "None"
260#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
261msgid "None"
262msgstr "Нет"
263
264#: ../src/input-button.c:257
265msgid "Custom:"
266msgstr "Выбрать:"
267
268#: ../src/input-button.c:329
269#, c-format
270msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
271msgstr ""
272"Невозможно назначить '%s' как глобальное сокращение: эта комбинация клавиш "
273"уже используется."
274
275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
00916e98 276msgid "Application Launch and Task Bar"
89173f95 277msgstr "Панель запуска приложений и панель задач"
00916e98 278
89173f95
AG
279#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
00916e98 281msgid "<b>Mode:</b>"
89173f95 282msgstr "<b>Режим:</b>"
00916e98 283
89173f95 284#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
00916e98 285msgid "Launchers"
89173f95 286msgstr "Кнопки запуска"
00916e98 287
89173f95 288#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
00916e98 289msgid "<b>Launchbar</b>"
89173f95 290msgstr "<b>Панель запуска приложений</b>"
00916e98 291
89173f95 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
00916e98
AG
293msgid "Show tooltips"
294msgstr "Показывать подсказки"
295
89173f95 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
00916e98
AG
297msgid "Icons only"
298msgstr "Только значки"
299
89173f95 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
00916e98
AG
301msgid "Flat buttons"
302msgstr "Плоские кнопки"
303
89173f95 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
00916e98
AG
305msgid "Show windows from all desktops"
306msgstr "Показывать окна всех рабочих мест"
307
89173f95 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
00916e98 309msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
89173f95 310msgstr "Показывать только окна на том же мониторе, что и панель задач"
00916e98 311
89173f95 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
00916e98
AG
313msgid "Use mouse wheel"
314msgstr "Использовать колесо мыши"
315
89173f95 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
00916e98
AG
317msgid "Flash when there is any window requiring attention"
318msgstr "Мигать, если окно требует внимания"
319
89173f95 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
00916e98
AG
321msgid "Combine multiple application windows into a single button"
322msgstr "Сгруппировать несколько окон на одной кнопке"
323
89173f95
AG
324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
325msgid "Disable enlargement for small task icons"
326msgstr "Запретить увеличение маленьких значков задач"
327
328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
00916e98
AG
329msgid "Maximum width of task button"
330msgstr "Макс. ширина кнопки окна"
331
89173f95 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
00916e98
AG
333msgid "Spacing"
334msgstr "Разделитель"
335
89173f95 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
00916e98 337msgid "<b>Taskbar</b>"
89173f95 338msgstr "<b>Панель задач</b>"
00916e98 339
89173f95 340#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
00916e98 341msgid "Only Application Launch Bar"
89173f95 342msgstr "Только панель запуска приложений"
00916e98 343
89173f95 344#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
00916e98 345msgid "Only Task Bar (Window List)"
89173f95 346msgstr "Только панель задач (Список окон)"
00916e98 347
89173f95 348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
00916e98 349msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
89173f95 350msgstr "Совмещённая панель запуска приложений и Панель задач"
f8c25730 351
5d26221e
DB
352#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
353msgid "<b>Connection</b>"
354msgstr "<b>Соединение</b>"
355
f8c25730 356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
357msgid "Status:"
358msgstr "Статус:"
f8c25730
DB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
361msgid "_Name:"
362msgstr "_Имя:"
f8c25730
DB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
365msgid "<b>Activity</b>"
366msgstr "<b>Активность</b>"
f8c25730
DB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
369msgid "Received:"
370msgstr "Принято:"
f8c25730
DB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
373msgid "Sent:"
374msgstr "Передано:"
f8c25730
DB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730
DB
377msgid "<b>Signal Strength</b>"
378msgstr "<b>Уровень сигнала</b>"
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
381#, no-c-format
382msgid "0%"
383msgstr "0%"
f8c25730 384
5d26221e
DB
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
386msgid "General"
387msgstr "Общие"
f8c25730
DB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
390msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
391msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
394msgid "Address:"
395msgstr "Адрес:"
f8c25730
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
398msgid "Destination:"
399msgstr "Куда:"
f8c25730 400
89173f95
AG
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
402#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
5d26221e
DB
403msgid "Broadcast:"
404msgstr "Широковещательный адрес:"
f8c25730
DB
405
406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
407msgid "Subnet Mask:"
408msgstr "Маска подсети:"
f8c25730
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
411msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
412msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
415msgid "Scope:"
416msgstr "График:"
f8c25730
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
419msgid "<b>Network Device</b>"
420msgstr "<b>Сетевое устройство</b>"
f8c25730
DB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
423msgid "Type:"
424msgstr "Тип:"
425
5d26221e
DB
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
427msgid "Support"
428msgstr "Поддержка"
429
f8c25730 430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
431msgid "Con_figure"
432msgstr "Нас_троить"
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
435msgid "Dynamic"
436msgstr "Динамически"
f8c25730
DB
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
5d26221e
DB
439msgid "Pixels"
440msgstr "Пикселей"
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f8c25730
DB
443#, no-c-format
444msgid "% Percent"
445msgstr "% Процентов"
446
0f7f2ef3
AL
447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
448msgid "Err"
449msgstr "Ошибка"
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
452msgid "Warn"
453msgstr "Предупр."
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
456msgid "Info"
457msgstr "Информ."
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
460msgid "All"
461msgstr "Все"
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
5d26221e
DB
464msgid "Panel Preferences"
465msgstr "Настройки панели"
f8c25730 466
0f7f2ef3 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
5d26221e
DB
468msgid "Edge:"
469msgstr "Расположение:"
f8c25730 470
0f7f2ef3
AL
471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
472msgid "Center"
473msgstr "По центру"
474
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f8c25730
DB
476msgid "Alignment:"
477msgstr "Выравнивание:"
478
0f7f2ef3 479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
5d26221e
DB
480msgid "Margin:"
481msgstr "Отступ:"
f8c25730 482
0f7f2ef3 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98 484msgid "Monitor:"
89173f95 485msgstr "Монитор:"
00916e98
AG
486
487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
5d26221e
DB
488msgid "<b>Position</b>"
489msgstr "<b>Позиция</b>"
f8c25730 490
00916e98 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
492msgid "Icon size:"
493msgstr "Размер значков:"
f8c25730 494
00916e98 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
496msgid "<b>Size</b>"
497msgstr "<b>Размер</b>"
f8c25730 498
00916e98 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
500msgid "Geometry"
501msgstr "Размещение"
502
00916e98 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
504msgid "System theme"
505msgstr "Из системной темы"
506
00916e98 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
508msgid "Solid color (with opacity)"
509msgstr "Задать цвет (прозрачность)"
510
89173f95 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
f8c25730
DB
512msgid "Image"
513msgstr "Изображение"
514
00916e98 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
516msgid "Select an image file"
517msgstr "Выберите файл изображения"
f8c25730 518
00916e98 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
520msgid "<b>Background</b>"
521msgstr "<b>Фон панели</b>"
f8c25730 522
00916e98 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
524msgid "Custom color"
525msgstr "Выбранный цвет"
f8c25730 526
89173f95
AG
527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
528#: ../plugins/batt/batt.c:675
5d26221e
DB
529msgid "Size"
530msgstr "Размер"
f8c25730 531
00916e98 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
533msgid "<b>Font</b>"
534msgstr "<b>Шрифт</b>"
f8c25730 535
00916e98 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
537msgid "Appearance"
538msgstr "Внешний вид"
f8c25730 539
00916e98 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
541msgid "Panel Applets"
542msgstr "Апплеты панели"
f8c25730 543
00916e98 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
545msgid "Logout Command:"
546msgstr "Команда для выхода из системы:"
547
00916e98 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
549msgid "Terminal Emulator:"
550msgstr "Эмулятор терминала:"
f8c25730 551
00916e98 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
553msgid "File Manager:"
554msgstr "Файловый менеджер:"
f8c25730 555
00916e98 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
557msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
558msgstr "<b>Установить предпочитаемые приложения</b>"
f8c25730 559
00916e98 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
561msgid "Make window managers treat the panel as dock"
562msgstr "Пристыковывать панели"
f8c25730 563
00916e98 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e 565msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
89173f95 566msgstr "Зарезервировать место и не закрывать окнами, развернутыми на весь экран"
f8c25730 567
00916e98 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
569msgid "<b>Properties</b>"
570msgstr "<b>Параметры</b>"
f8c25730 571
00916e98 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
573msgid "Minimize panel when not in use"
574msgstr "Скрыть панель, если не используется"
575
00916e98 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
577msgid "Size when minimized"
578msgstr "Размер скрытой панели"
579
00916e98 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
581msgid "pixels"
582msgstr "пикселей"
583
00916e98 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
585msgid "<b>Automatic hiding</b>"
586msgstr "<b>Автоскрытие</b>"
f8c25730 587
00916e98 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
589msgid "Log level"
590msgstr "Уровень слежения"
591
00916e98 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
593msgid "<b>Log level</b>"
594msgstr "<b>Уровень слежения</b>"
595
00916e98 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
597msgid "Advanced"
598msgstr "Дополнительно"
f8c25730 599
89173f95 600#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
10862fa6 601msgid "CPU Usage Monitor"
934ecce5 602msgstr "Монитор загрузки процессора"
10862fa6 603
89173f95 604#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
10862fa6 605msgid "Display CPU usage"
934ecce5 606msgstr "Показывает загрузку процессора"
10862fa6 607
89173f95 608#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
00916e98
AG
609msgid "Desktop Number / Workspace Name"
610msgstr "Номер и имя рабочего места"
611
89173f95 612#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
bfba7517
DB
613msgid "Bold font"
614msgstr "Жирный шрифт"
615
89173f95 616#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
bfba7517 617msgid "Display desktop names"
934ecce5 618msgstr "Отображать имена рабочих столов"
bfba7517 619
89173f95 620#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
10862fa6 621msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
934ecce5 622msgstr "Показывает номер рабочего места"
10862fa6 623
89173f95
AG
624#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
625msgid "Application Launch Bar"
626msgstr "Панель запуска приложений"
627
628#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
629msgid "Task Bar (Window List)"
630msgstr "Панель задач (Список окон)"
10862fa6 631
89173f95 632#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
00916e98 633msgid "_Close all windows"
89173f95 634msgstr "_Закрыть все окна"
10862fa6 635
1ea75322 636#. Add Raise menu item.
89173f95 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
1ea75322 638msgid "_Raise"
24d886e1 639msgstr "_Развернуть"
10862fa6 640
1ea75322 641#. Add Restore menu item.
89173f95 642#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
1ea75322 643msgid "R_estore"
24d886e1 644msgstr "В_осстановить"
10862fa6 645
1ea75322 646#. Add Maximize menu item.
89173f95 647#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
1ea75322 648msgid "Ma_ximize"
24d886e1 649msgstr "_На весь экран"
10862fa6 650
1ea75322 651#. Add Iconify menu item.
89173f95 652#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
1ea75322 653msgid "Ico_nify"
24d886e1 654msgstr "_Значком"
10862fa6 655
89173f95 656#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
bfba7517 657#, c-format
1ea75322 658msgid "Workspace _%d"
934ecce5 659msgstr "Место %d"
1ea75322 660
89173f95 661#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
10862fa6
DB
662#, c-format
663msgid "Workspace %d"
934ecce5 664msgstr "Рабочее место %d"
10862fa6 665
1ea75322 666#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
89173f95 667#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
1ea75322 668msgid "_All workspaces"
934ecce5 669msgstr "_Все рабочие места"
10862fa6 670
89173f95 671#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
1ea75322 672#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
89173f95 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
1ea75322 674msgid "_Move to Workspace"
934ecce5 675msgstr "_Переместить на рабочее место"
10862fa6 676
1ea75322 677#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
89173f95 678#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
1ea75322 679msgid "_Close Window"
934ecce5 680msgstr "_Закрыть окно"
10862fa6 681
89173f95 682#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
00916e98 683msgid "A_dd to Launcher"
89173f95 684msgstr "Д_обавить кнопку запуска"
10862fa6 685
89173f95 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
00916e98
AG
687msgid "Rem_ove from Launcher"
688msgstr "_Убрать с панели"
10862fa6 689
89173f95 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
00916e98 691msgid "_New Instance"
89173f95 692msgstr "_Новый экземпляр"
10862fa6 693
89173f95 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
00916e98 695msgid "Bar with buttons to launch application"
89173f95 696msgstr "Панель с кнопками запуска приложений"
10862fa6 697
89173f95 698#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
10862fa6
DB
699msgid ""
700"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
701"focus"
702msgstr ""
934ecce5
DB
703"Панель задач показывает все открытые окна, позволяя затенять или забирать "
704"фокус"
10862fa6 705
89173f95 706#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
00916e98 707msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
89173f95 708msgstr "Панель с кнопками запуска приложений и/или отображения открытых окон"
00916e98 709
89173f95 710#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
00916e98
AG
711msgid "Digital Clock"
712msgstr "Цифровые часы"
713
89173f95 714#: ../plugins/dclock.c:420
10862fa6 715msgid "Clock Format"
bfba7517 716msgstr "Формат часов"
10862fa6 717
89173f95 718#: ../plugins/dclock.c:421
10862fa6 719msgid "Tooltip Format"
934ecce5 720msgstr "Формат подсказок"
10862fa6 721
89173f95 722#: ../plugins/dclock.c:422
00916e98 723#, c-format
89173f95
AG
724msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
725msgstr "Формат кода: man 3 strftime; %n для разрыва строки"
10862fa6 726
89173f95 727#: ../plugins/dclock.c:423
1ea75322 728msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
24d886e1 729msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)"
1ea75322 730
89173f95 731#: ../plugins/dclock.c:425
bfba7517 732msgid "Tooltip only"
934ecce5 733msgstr "Только подсказки"
10862fa6 734
89173f95 735#: ../plugins/dclock.c:426
f8c25730
DB
736msgid "Center text"
737msgstr "Текст по центру"
738
89173f95 739#: ../plugins/dclock.c:439
1ea75322 740msgid "Display digital clock and tooltip"
934ecce5 741msgstr "Показывает цифровые часы и подсказки"
10862fa6 742
89173f95 743#: ../plugins/menu.c:382
10862fa6 744msgid "Add to desktop"
934ecce5 745msgstr "Добавить на Рабочий стол"
10862fa6 746
89173f95 747#: ../plugins/menu.c:389
10862fa6 748msgid "Properties"
934ecce5 749msgstr "Свойства"
10862fa6 750
89173f95 751#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
10862fa6 752msgid "Menu"
934ecce5 753msgstr "Меню приложений"
10862fa6 754
89173f95 755#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
00916e98
AG
756msgid "Icon"
757msgstr "Значок"
758
89173f95 759#: ../plugins/menu.c:1028
1ea75322 760msgid "Application Menu"
934ecce5 761msgstr "Главное меню (программы)"
10862fa6 762
89173f95 763#: ../plugins/separator.c:68
1ea75322
DB
764msgid "Separator"
765msgstr "Разделитель"
10862fa6 766
89173f95 767#: ../plugins/separator.c:69
10862fa6 768msgid "Add a separator to the panel"
934ecce5 769msgstr "Добавить разделитель на панель"
10862fa6 770
89173f95
AG
771#: ../plugins/pager.c:92
772msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
773msgstr "Извините, программу конфигурации менеджера окон найти не удалось."
774
775#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
10862fa6 776msgid "Desktop Pager"
934ecce5 777msgstr "Переключатель рабочих мест"
10862fa6 778
89173f95 779#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
10862fa6 780msgid "Simple pager plugin"
934ecce5 781msgstr "Модуль переключателя рабочих мест"
10862fa6 782
89173f95 783#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
1ea75322 784msgid "Spacer"
934ecce5 785msgstr "Пространство"
10862fa6 786
89173f95 787#: ../plugins/space.c:96
10862fa6 788msgid "Allocate space"
934ecce5 789msgstr "Задать пространство"
10862fa6 790
89173f95 791#: ../plugins/tray.c:682
1ea75322 792msgid "System Tray"
934ecce5 793msgstr "Системный трей"
10862fa6 794
89173f95 795#: ../plugins/tray.c:683
1ea75322 796msgid "System tray"
934ecce5 797msgstr "Системный трей"
10862fa6 798
89173f95 799#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
00916e98
AG
800msgid "New session is required for this option to take effect"
801msgstr "Чтобы это изменение вступило в силу, необходимо перезапустить сессию"
802
0f7f2ef3 803#. dialog
89173f95 804#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
0f7f2ef3
AL
805msgid "Select Keyboard Model"
806msgstr "Выберите модель клавиатуры"
10862fa6 807
89173f95
AG
808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
0f7f2ef3
AL
810msgid "Description"
811msgstr "Описание"
10862fa6 812
89173f95 813#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
00916e98 814msgid "Id"
89173f95 815msgstr "Код"
00916e98 816
0f7f2ef3 817#. dialog
89173f95 818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
0f7f2ef3
AL
819msgid "Select Layout Change Type"
820msgstr "Выберите тип смены раскладки"
10862fa6 821
0f7f2ef3 822#. dialog
89173f95 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
0f7f2ef3
AL
824msgid "Add Keyboard Layout"
825msgstr "Добавить раскладку клавиатуры"
826
89173f95 827#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
0f7f2ef3
AL
828msgid "Flag"
829msgstr "Флаг"
830
89173f95 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
0f7f2ef3
AL
832msgid "Layout"
833msgstr "Раскладка"
834
89173f95 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
0f7f2ef3
AL
836msgid "Keyboard Layout Handler"
837msgstr "Обработчик раскладки клавиатуры"
838
89173f95 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
0f7f2ef3
AL
840msgid "Keyboard Model"
841msgstr "Модель клавиатуры"
842
89173f95 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
0f7f2ef3
AL
844msgid "Keyboard Layouts"
845msgstr "Раскладки клавиатуры"
846
89173f95 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
0f7f2ef3
AL
848msgid "Variant"
849msgstr "Вариант"
850
89173f95 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
0f7f2ef3
AL
852msgid "Change Layout Option"
853msgstr "Изменение параметров раскладки"
10862fa6 854
89173f95 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
00916e98
AG
856msgid "Advanced setxkbmap Options"
857msgstr "Расширенные настройки setxkbmap "
858
89173f95 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
00916e98
AG
860msgid "Do _not reset existing options"
861msgstr "_Не сбрасывать существующие настройки"
862
89173f95 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
00916e98
AG
864msgid "Keep _system layouts"
865msgstr "_Сохранить системные раскладки"
866
89173f95 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
0f7f2ef3
AL
868msgid "Per Window Settings"
869msgstr "Настройка для каждого окна"
10862fa6 870
89173f95 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
0f7f2ef3
AL
872msgid "_Remember layout for each window"
873msgstr "_Запоминать раскладку для каждого окна"
10862fa6 874
89173f95 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
0f7f2ef3
AL
876msgid "Show Layout as"
877msgstr "Показывать раскладку как"
878
89173f95 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
0f7f2ef3
AL
880msgid "Custom Image"
881msgstr "Задать изображение"
882
89173f95 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
0f7f2ef3
AL
884msgid "Text"
885msgstr "Текст"
886
89173f95 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
0f7f2ef3
AL
888msgid "Panel Icon Size"
889msgstr "Размер панели значков"
890
89173f95 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
0f7f2ef3
AL
892msgid "Handle keyboard layouts"
893msgstr "Обработчик раскладок клавиатуры"
10862fa6 894
89173f95 895#: ../plugins/wincmd.c:189
1ea75322 896msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
24d886e1 897msgstr "Левая кнопка мыши сворачивает все окна. Средняя скрывает все окна."
bfba7517 898
89173f95 899#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
10862fa6 900msgid "Minimize All Windows"
934ecce5 901msgstr "Свернуть все окна"
10862fa6 902
89173f95 903#: ../plugins/wincmd.c:226
00916e98
AG
904msgid "Alternately iconify/shade and raise"
905msgstr "Альтернативно свернуть в значок/скрыть и развернуть"
906
89173f95 907#: ../plugins/wincmd.c:235
10862fa6
DB
908msgid ""
909"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 910"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6 911msgstr ""
00916e98
AG
912"Посылает команды всем окнам.\n"
913"Возможные команды: 1) сделать значками и 2) скрыть"
10862fa6 914
89173f95 915#: ../plugins/dirmenu.c:205
10862fa6
DB
916msgid "Open in _Terminal"
917msgstr "Открыть в _Терминале"
918
89173f95 919#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
00916e98
AG
920msgid "Directory Menu"
921msgstr "Структура каталогов"
922
89173f95 923#: ../plugins/dirmenu.c:355
1ea75322 924msgid "Directory"
934ecce5 925msgstr "Корень"
1ea75322 926
89173f95 927#: ../plugins/dirmenu.c:356
1ea75322 928msgid "Label"
bfba7517 929msgstr "Метка"
1ea75322 930
89173f95 931#: ../plugins/dirmenu.c:370
00916e98 932msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
89173f95
AG
933msgstr "Просмотр каталогов в виде дерева (Автор - PCMan)"
934
935#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
936msgid "Temperature Monitor"
937msgstr "Монитор температуры"
10862fa6 938
89173f95
AG
939#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
940msgid "Normal color"
941msgstr "Нормальный цвет"
10862fa6 942
89173f95
AG
943#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
944msgid "Warning1 color"
945msgstr "Цвет предупреждения 1"
10862fa6 946
89173f95
AG
947#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
948msgid "Warning2 color"
949msgstr "Цвет предупреждения 2"
10862fa6 950
89173f95 951#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
10862fa6
DB
952msgid "Automatic sensor location"
953msgstr "Автоматическое определение сенсора"
954
89173f95 955#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
10862fa6
DB
956msgid "Sensor"
957msgstr "Сенсор"
958
89173f95 959#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
10862fa6
DB
960msgid "Automatic temperature levels"
961msgstr "Автоматический уровень температуры"
962
89173f95
AG
963#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
964msgid "Warning1 temperature"
934ecce5 965msgstr "Температурный порог 1"
10862fa6 966
89173f95
AG
967#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
968msgid "Warning2 temperature"
934ecce5 969msgstr "Температурный порог 2"
10862fa6 970
89173f95 971#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
bfba7517 972msgid "Display system temperature"
24d886e1 973msgstr "Отображение температуры компьютера"
10862fa6 974
89173f95 975#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
00916e98
AG
976#, c-format
977msgid ""
978"Frequency: %d MHz\n"
979"Governor: %s"
980msgstr ""
89173f95
AG
981"Частота: %d МГц\n"
982"Управление: %s"
00916e98 983
89173f95 984#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
00916e98 985msgid "CPUFreq frontend"
89173f95 986msgstr "Отображение CPUFreq"
00916e98 987
89173f95 988#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
00916e98 989msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
89173f95 990msgstr "Отображает частоту ЦП и позволяет управлять частотой"
00916e98 991
10862fa6 992#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322 993#. Display current level in tooltip.
89173f95
AG
994#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
995#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
10862fa6 996msgid "Volume control"
934ecce5 997msgstr "Громкость"
10862fa6 998
89173f95 999#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
10862fa6 1000msgid "Volume Control"
f8c25730 1001msgstr "Управление громкостью"
10862fa6 1002
1ea75322 1003#. Create a frame as the child of the viewport.
89173f95 1004#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
10862fa6 1005msgid "Volume"
934ecce5 1006msgstr "Громкость"
10862fa6 1007
1ea75322 1008#. Create a check button as the child of the vertical box.
89173f95 1009#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
10862fa6 1010msgid "Mute"
bfba7517 1011msgstr "Выкл."
10862fa6 1012
89173f95 1013#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
f8c25730 1014msgid ""
5d26221e 1015"Error, you need to install an application to configure the sound "
89173f95 1016"(pavucontrol, alsamixer ...)"
f8c25730 1017msgstr ""
5d26221e
DB
1018"У вас не установлены приложения управления звуком (pavucontrol, alsamixer и "
1019"т. п.)"
f8c25730 1020
89173f95 1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
00916e98
AG
1022msgid "Display and control volume for ALSA"
1023msgstr "Отображение и управление громкостью для ALSA"
1024
89173f95 1025#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
10862fa6 1026msgid "<Hidden Access Point>"
934ecce5 1027msgstr "<Скрытая точка доступа>"
10862fa6 1028
89173f95 1029#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
10862fa6 1030msgid "Wireless Networks not found in range"
934ecce5 1031msgstr "Беспроводные сети не найдены"
10862fa6
DB
1032
1033#. Repair
89173f95 1034#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
10862fa6 1035msgid "Repair"
934ecce5 1036msgstr "Восстановить"
10862fa6
DB
1037
1038#. interface down
89173f95 1039#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
10862fa6 1040msgid "Disable"
934ecce5 1041msgstr "Отключить"
10862fa6 1042
89173f95 1043#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
10862fa6 1044msgid "Wireless Connection has no connectivity"
934ecce5 1045msgstr "Беспроводное соединение не подключено"
10862fa6 1046
89173f95 1047#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
10862fa6 1048msgid "Network cable is plugged out"
bfba7517 1049msgstr "Сетевой кабель не подключен"
10862fa6 1050
89173f95 1051#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
10862fa6 1052msgid "Connection has limited or no connectivity"
934ecce5 1053msgstr "Соединение ограничено или не подключено"
10862fa6 1054
89173f95
AG
1055#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
10862fa6 1057msgid "IP Address:"
934ecce5 1058msgstr "IP Адрес:"
10862fa6 1059
89173f95 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
10862fa6 1061msgid "Remote IP:"
934ecce5 1062msgstr "Удалённый IP:"
10862fa6 1063
89173f95
AG
1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
10862fa6 1066msgid "Netmask:"
934ecce5 1067msgstr "Маска сети:"
10862fa6 1068
89173f95
AG
1069#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1070#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
10862fa6 1071msgid "Activity"
934ecce5 1072msgstr "Активность"
10862fa6 1073
89173f95
AG
1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1075#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
10862fa6 1076msgid "Sent"
934ecce5 1077msgstr "Передано"
10862fa6 1078
89173f95
AG
1079#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1080#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
10862fa6 1081msgid "Received"
934ecce5 1082msgstr "Принято"
10862fa6 1083
89173f95
AG
1084#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1085#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
10862fa6 1086msgid "bytes"
bfba7517 1087msgstr "байт"
10862fa6 1088
89173f95
AG
1089#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1090#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
10862fa6 1091msgid "packets"
bfba7517 1092msgstr "пакетов"
10862fa6 1093
89173f95 1094#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1ea75322 1095msgid "Wireless"
934ecce5 1096msgstr "беспроводное"
1ea75322 1097
89173f95 1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
10862fa6 1099msgid "Protocol:"
24d886e1 1100msgstr "Протокол:"
10862fa6 1101
89173f95 1102#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
10862fa6 1103msgid "HW Address:"
934ecce5 1104msgstr "HW Адрес:"
10862fa6 1105
89173f95 1106#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
10862fa6 1107msgid "Manage Networks"
934ecce5 1108msgstr "Управление сетями"
10862fa6 1109
89173f95 1110#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
10862fa6 1111msgid "Monitor and Manage networks"
934ecce5 1112msgstr "Мониторинг и управление сетями"
10862fa6
DB
1113
1114#. create dialog
89173f95 1115#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
10862fa6 1116msgid "Setting Encryption Key"
934ecce5 1117msgstr "Задать ключ шифрования"
10862fa6 1118
89173f95 1119#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
10862fa6
DB
1120msgid ""
1121"This wireless network was encrypted.\n"
1122"You must have the encryption key."
1123msgstr ""
934ecce5
DB
1124"Беспроводная сеть зашифрована.\n"
1125"Необходим ключ для подключения."
10862fa6 1126
89173f95 1127#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
10862fa6 1128msgid "Encryption Key:"
934ecce5 1129msgstr "Ключ шифрования:"
10862fa6 1130
89173f95
AG
1131#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1132msgid "Network Status Monitor"
1133msgstr "Монитор статуса сети"
1134
1135#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
10862fa6 1136msgid "Interface to monitor"
934ecce5 1137msgstr "Интерфейс для мониторинга"
10862fa6 1138
89173f95 1139#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
10862fa6 1140msgid "Config tool"
934ecce5 1141msgstr "Утилита настройки"
10862fa6 1142
89173f95 1143#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
10862fa6 1144msgid "Monitor network status"
934ecce5 1145msgstr "Мониторинг статуса сети"
10862fa6 1146
89173f95
AG
1147#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1148#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
10862fa6 1149msgid "Unknown"
934ecce5 1150msgstr "Неизвестен"
10862fa6 1151
89173f95 1152#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
10862fa6 1153msgid "Connection Properties"
934ecce5 1154msgstr "Параметры соединения"
10862fa6 1155
89173f95 1156#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
10862fa6
DB
1157#, c-format
1158msgid "Connection Properties: %s"
934ecce5 1159msgstr "Параметры соединения: %s"
10862fa6 1160
89173f95 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
10862fa6
DB
1162#, c-format
1163msgid "%lu packet"
1164msgid_plural "%lu packets"
1165msgstr[0] "%lu пакет"
934ecce5
DB
1166msgstr[1] "%lu пакетов"
1167msgstr[2] "%lu пакетов"
10862fa6 1168
89173f95 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
10862fa6
DB
1170#, c-format
1171msgid ""
1172"There was an error displaying help:\n"
1173"%s"
1174msgstr ""
934ecce5 1175"Ошибка вывода помощи:\n"
10862fa6
DB
1176"%s"
1177
89173f95 1178#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
10862fa6
DB
1179#, c-format
1180msgid "Network Connection: %s"
934ecce5 1181msgstr "Соединение: %s"
10862fa6 1182
89173f95 1183#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
10862fa6 1184msgid "Network Connection"
934ecce5 1185msgstr "Соединение"
10862fa6 1186
89173f95 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
10862fa6
DB
1188msgid "Interface"
1189msgstr "Интерфейс"
1190
89173f95 1191#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
10862fa6 1192msgid "The current interface the icon is monitoring."
934ecce5 1193msgstr "Значок активного соединения."
10862fa6 1194
89173f95 1195#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
10862fa6
DB
1196msgid "Orientation"
1197msgstr "Ориентация"
1198
89173f95 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
10862fa6 1200msgid "The orientation of the tray."
934ecce5 1201msgstr "Ориентация трея"
10862fa6 1202
89173f95 1203#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
10862fa6 1204msgid "Tooltips Enabled"
934ecce5 1205msgstr "Подсказки включены"
10862fa6 1206
89173f95 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
10862fa6 1208msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
24d886e1 1209msgstr "Включены ли подсказки значков"
10862fa6 1210
89173f95 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
10862fa6 1212msgid "Show Signal"
bfba7517 1213msgstr "Показать сигнал"
10862fa6 1214
89173f95 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
10862fa6 1216msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
24d886e1 1217msgstr "Включен ли показ уровня сигнала"
10862fa6 1218
89173f95 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
10862fa6
DB
1220#, c-format
1221msgid ""
1222"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1223"\n"
1224"%s"
1225msgstr ""
934ecce5 1226"Обратитесь к системному администратору для решения проблемы:\n"
10862fa6
DB
1227"\n"
1228"%s"
1229
89173f95 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1231msgid "Name"
24d886e1 1232msgstr "Имя"
1ea75322 1233
89173f95 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1ea75322
DB
1235msgid "The interface name"
1236msgstr "Имя интерфейса"
1237
89173f95
AG
1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1239#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
1ea75322 1240msgid "State"
24d886e1 1241msgstr "Состояние"
1ea75322 1242
89173f95 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1ea75322
DB
1244msgid "The interface state"
1245msgstr "Состояние интерфейса"
1246
89173f95 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1248msgid "Stats"
24d886e1 1249msgstr "Статистика"
1ea75322 1250
89173f95 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1ea75322
DB
1252msgid "The interface packets/bytes statistics"
1253msgstr "Статистика интерфейса по пакетам/байтам"
1254
89173f95 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1ea75322
DB
1256msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1257msgstr "Если интерфейс беспроводной интерфейс"
1258
89173f95 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322 1260msgid "Signal"
934ecce5 1261msgstr "Показать сигнал"
1ea75322 1262
89173f95 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1ea75322
DB
1264msgid "Wireless signal strength percentage"
1265msgstr "Мощность беспроводного сигнала в процентах"
1266
89173f95 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1268msgid "The current error condition"
934ecce5 1269msgstr "Текущее состояние ошибки"
1ea75322 1270
89173f95
AG
1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
10862fa6 1273#, c-format
1ea75322
DB
1274msgid "Unable to open socket: %s"
1275msgstr "Не могу открыть сокет: %s"
1276
89173f95
AG
1277#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
1ea75322
DB
1279#, c-format
1280msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1281msgstr "Ошибка SIOCGIFFLAGS: %s"
1282
89173f95 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1ea75322
DB
1284msgid "AMPR NET/ROM"
1285msgstr "AMPR NET/ROM"
1286
89173f95 1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
1ea75322 1288msgid "Ethernet"
bfba7517 1289msgstr "Ethernet"
1ea75322 1290
89173f95 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1ea75322
DB
1292msgid "AMPR AX.25"
1293msgstr "AMPR AX.25"
1294
89173f95
AG
1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
1ea75322
DB
1297msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1298msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1299
89173f95 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
1ea75322
DB
1301msgid "ARCnet"
1302msgstr "ARCnet"
1303
89173f95 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1ea75322
DB
1305msgid "Frame Relay DLCI"
1306msgstr "Frame Relay DLCI"
1307
89173f95 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1ea75322
DB
1309msgid "Metricom Starmode IP"
1310msgstr "Metricom Starmode IP"
1311
89173f95 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1ea75322
DB
1313msgid "Serial Line IP"
1314msgstr "Serial Line IP"
1315
89173f95 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
1ea75322
DB
1317msgid "VJ Serial Line IP"
1318msgstr "VJ Serial Line IP"
1319
89173f95 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1ea75322
DB
1321msgid "6-bit Serial Line IP"
1322msgstr "6-bit Serial Line IP"
1323
89173f95 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1ea75322
DB
1325msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1326msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1327
89173f95 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1ea75322
DB
1329msgid "Adaptive Serial Line IP"
1330msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1331
89173f95 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
1ea75322
DB
1333msgid "AMPR ROSE"
1334msgstr "AMPR ROSE"
1335
89173f95 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1ea75322
DB
1337msgid "Generic X.25"
1338msgstr "Generic X.25"
1339
89173f95 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1ea75322
DB
1341msgid "Point-to-Point Protocol"
1342msgstr "Point-to-Point Protocol"
1343
89173f95 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
1ea75322
DB
1345msgid "(Cisco)-HDLC"
1346msgstr "(Cisco)-HDLC"
1347
89173f95 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1ea75322
DB
1349msgid "LAPB"
1350msgstr "LAPB"
1351
89173f95 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
1ea75322
DB
1353msgid "IPIP Tunnel"
1354msgstr "IPIP Tunnel"
1355
89173f95 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
1ea75322
DB
1357msgid "Frame Relay Access Device"
1358msgstr "Frame Relay Access Device"
1359
89173f95 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
1ea75322
DB
1361msgid "Local Loopback"
1362msgstr "Local Loopback"
1363
89173f95 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
1ea75322
DB
1365msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1366msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1367
89173f95 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
1ea75322
DB
1369msgid "IPv6-in-IPv4"
1370msgstr "IPv6-в-IPv4"
1371
89173f95 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1ea75322
DB
1373msgid "HIPPI"
1374msgstr "HIPPI"
1375
89173f95 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
1ea75322
DB
1377msgid "Ash"
1378msgstr "Ash"
1379
89173f95 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
1ea75322 1381msgid "Econet"
bfba7517 1382msgstr "Econet"
1ea75322 1383
89173f95 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
1ea75322
DB
1385msgid "IrLAP"
1386msgstr "IrLAP"
10862fa6 1387
89173f95 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
10862fa6 1389#, c-format
1ea75322
DB
1390msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1391msgstr "Ошибка SIOCGIFCONF: %s"
1392
89173f95 1393#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
bfba7517 1394#, c-format
1ea75322 1395msgid "No network devices found"
934ecce5 1396msgstr "Не найдено сетевых устройств"
10862fa6 1397
89173f95 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1ea75322
DB
1399#, c-format
1400msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1401msgstr "Не могу открыть /proc/net/dev: %s"
10862fa6 1402
89173f95 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
00916e98 1404msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
89173f95 1405msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Нет данных."
00916e98 1406
89173f95 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
1ea75322
DB
1408msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1409msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Неизвестный формат."
10862fa6 1410
89173f95
AG
1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
10862fa6 1413#, c-format
1ea75322
DB
1414msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1415msgstr "Невозможно обработать имя интерфейса из '%s'"
10862fa6 1416
89173f95
AG
1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1418#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
10862fa6 1419#, c-format
1ea75322
DB
1420msgid ""
1421"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1422"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1423msgstr ""
1424"Невозможно обработать статистику интерфейса из '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1425"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1426
89173f95 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
00916e98 1428msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
89173f95 1429msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Нет данных."
00916e98 1430
89173f95 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
1ea75322 1432msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
934ecce5 1433msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Неизвестный формат."
1ea75322 1434
89173f95 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
1ea75322
DB
1436#, c-format
1437msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
24d886e1
DB
1438msgstr ""
1439"Невозможно получить детали беспроводного соединения из '%s'. link_idx = %d;"
1ea75322 1440
89173f95 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
1ea75322
DB
1442#, c-format
1443msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1444msgstr "Не могу подключить интерфейс, '%s'"
1445
89173f95 1446#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
1ea75322
DB
1447#, c-format
1448msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1449msgstr "Не могу передать ioctl на интерфейс, '%s'"
10862fa6 1450
89173f95 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
10862fa6 1452#, c-format
1ea75322
DB
1453msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1454msgstr "Не могу обработать командную строку '%s': %s"
1455
89173f95 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
1ea75322
DB
1457msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1458msgstr "Не могу обработать вывод 'netstat'. Неизвестный формат."
1459
89173f95 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1ea75322
DB
1461msgid "Disconnected"
1462msgstr "Разъединено"
1463
89173f95 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1ea75322
DB
1465msgid "Idle"
1466msgstr "Ожидание"
1467
89173f95 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322 1469msgid "Sending"
934ecce5 1470msgstr "Отправлено"
1ea75322 1471
89173f95 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322 1473msgid "Receiving"
934ecce5 1474msgstr "Принято"
1ea75322 1475
89173f95 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1ea75322
DB
1477msgid "Sending/Receiving"
1478msgstr "Прием/Передача"
1479
89173f95 1480#: ../plugins/batt/batt.c:152
1ea75322
DB
1481#, c-format
1482msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
934ecce5 1483msgstr "Батарея: %d%% заряда, %d:%02d до полной зарядки"
1ea75322 1484
89173f95 1485#: ../plugins/batt/batt.c:163
1ea75322
DB
1486#, c-format
1487msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
934ecce5 1488msgstr "Батарея: %d%% заряда, %d:%02d осталось"
1ea75322 1489
89173f95 1490#: ../plugins/batt/batt.c:169
1ea75322
DB
1491#, c-format
1492msgid "Battery: %d%% charged"
934ecce5 1493msgstr "Батарея: %d%% заряда"
1ea75322 1494
89173f95 1495#: ../plugins/batt/batt.c:179
00916e98
AG
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\n"
1499"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1500msgstr ""
89173f95
AG
1501"\n"
1502"%sРасчётная полная энергия:\t\t%5d мВт*ч"
00916e98 1503
89173f95 1504#: ../plugins/batt/batt.c:181
00916e98
AG
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"\n"
1508"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1509msgstr ""
89173f95
AG
1510"\n"
1511"%sПолная энергия:\t\t\t%5d мВт*ч"
00916e98 1512
89173f95 1513#: ../plugins/batt/batt.c:183
00916e98
AG
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"\n"
1517"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1518msgstr ""
89173f95
AG
1519"\n"
1520"%sТекущая энергия:\t\t\t%5d мВт*ч"
00916e98 1521
89173f95 1522#: ../plugins/batt/batt.c:185
00916e98
AG
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1527msgstr ""
89173f95
AG
1528"\n"
1529"%sТекущая мощность:\t\t\t%5d мВт"
00916e98 1530
89173f95 1531#: ../plugins/batt/batt.c:188
00916e98
AG
1532#, c-format
1533msgid ""
1534"\n"
1535"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1536msgstr ""
89173f95
AG
1537"\n"
1538"%sРасчётный полный заряд:\t%5d мА*ч"
00916e98 1539
89173f95 1540#: ../plugins/batt/batt.c:190
00916e98
AG
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1545msgstr ""
89173f95
AG
1546"\n"
1547"%sПолный заряд:\t\t\t%5d мА*ч"
00916e98 1548
89173f95 1549#: ../plugins/batt/batt.c:192
00916e98
AG
1550#, c-format
1551msgid ""
1552"\n"
1553"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1554msgstr ""
89173f95
AG
1555"\n"
1556"%sТекущий заряд:\t\t\t%5d мА*ч"
00916e98 1557
89173f95 1558#: ../plugins/batt/batt.c:194
00916e98
AG
1559#, c-format
1560msgid ""
1561"\n"
1562"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1563msgstr ""
89173f95
AG
1564"\n"
1565"%sТок сейчас:\t\t\t%5d мА"
00916e98 1566
89173f95 1567#: ../plugins/batt/batt.c:197
00916e98
AG
1568#, c-format
1569msgid ""
1570"\n"
1571"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1572msgstr ""
89173f95
AG
1573"\n"
1574"%sТекущее напряжение:\t\t%.3lf В"
00916e98 1575
89173f95 1576#: ../plugins/batt/batt.c:235
00916e98
AG
1577msgid "No batteries found"
1578msgstr "Батареи не обнаружено"
1579
89173f95
AG
1580#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1581msgid "Battery low"
1582msgstr "Низкий заряд батареи"
1583
1584#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
00916e98
AG
1585msgid "Battery Monitor"
1586msgstr "Монитор батареи"
1587
89173f95 1588#: ../plugins/batt/batt.c:666
10862fa6 1589msgid "Hide if there is no battery"
934ecce5 1590msgstr "Спрятать при отсутствии батареи"
10862fa6 1591
89173f95 1592#: ../plugins/batt/batt.c:667
10862fa6 1593msgid "Alarm command"
934ecce5 1594msgstr "Команда будильника"
10862fa6 1595
89173f95 1596#: ../plugins/batt/batt.c:668
10862fa6 1597msgid "Alarm time (minutes left)"
934ecce5 1598msgstr "Время будильника (минут осталось)"
10862fa6 1599
89173f95 1600#: ../plugins/batt/batt.c:669
10862fa6
DB
1601msgid "Background color"
1602msgstr "Цвет фона"
1603
89173f95 1604#: ../plugins/batt/batt.c:670
10862fa6 1605msgid "Charging color 1"
934ecce5 1606msgstr "Цвет заряда 1"
10862fa6 1607
89173f95 1608#: ../plugins/batt/batt.c:671
10862fa6 1609msgid "Charging color 2"
934ecce5 1610msgstr "Цвет заряда 2"
10862fa6 1611
89173f95 1612#: ../plugins/batt/batt.c:672
10862fa6 1613msgid "Discharging color 1"
934ecce5 1614msgstr "Цвет разрядки 1"
10862fa6 1615
89173f95 1616#: ../plugins/batt/batt.c:673
10862fa6 1617msgid "Discharging color 2"
934ecce5 1618msgstr "Цвет разрядки 2"
10862fa6 1619
89173f95 1620#: ../plugins/batt/batt.c:674
10862fa6 1621msgid "Border width"
934ecce5 1622msgstr "Толщина рамки"
10862fa6 1623
89173f95 1624#: ../plugins/batt/batt.c:676
00916e98 1625msgid "Show Extended Information"
89173f95 1626msgstr "Показать дополнительную информацию"
10862fa6 1627
89173f95 1628#: ../plugins/batt/batt.c:686
10862fa6 1629msgid "Display battery status using ACPI"
934ecce5 1630msgstr "Показать уровень зарядки, используя ACPI"
10862fa6 1631
89173f95
AG
1632#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1633msgid "Keyboard LED"
1634msgstr "Клавиатурный индикатор"
1635
1636#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
10862fa6
DB
1637msgid "Show CapsLock"
1638msgstr "Показать CapsLock"
1639
89173f95 1640#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
10862fa6
DB
1641msgid "Show NumLock"
1642msgstr "Показать NumLock"
1643
89173f95 1644#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
10862fa6
DB
1645msgid "Show ScrollLock"
1646msgstr "Показать ScrollLock"
1647
89173f95 1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
10862fa6 1649msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
934ecce5 1650msgstr "Индикаторы клавиш CapsLock, NumLock и ScrollLock"
10862fa6 1651
f8c25730 1652#. A label to allow for click through
89173f95 1653#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
f8c25730
DB
1654msgid "No Indicators"
1655msgstr "Без индикаторов"
ca14ea2b 1656
89173f95
AG
1657#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1658msgid "Indicator applets"
1659msgstr "Апллеты индикаторов"
1660
1661#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
f8c25730
DB
1662msgid "Indicator Applications"
1663msgstr "Индикатор приложений"
ca14ea2b 1664
89173f95 1665#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
f8c25730
DB
1666msgid "Clock Indicator"
1667msgstr "Индикатор часов"
ca14ea2b 1668
89173f95 1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
f8c25730
DB
1670msgid "Messaging Menu"
1671msgstr "Сообщения"
ca14ea2b 1672
89173f95 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
f8c25730
DB
1674msgid "Network Menu"
1675msgstr "Сеть"
ca14ea2b 1676
89173f95 1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
f8c25730
DB
1678msgid "Session Menu"
1679msgstr "Сессия"
ca14ea2b 1680
f8c25730 1681# Звук
89173f95 1682#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
f8c25730
DB
1683msgid "Sound Menu"
1684msgstr "Создать меню"
ca14ea2b 1685
89173f95 1686#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
f8c25730
DB
1687msgid "Add indicator applets to the panel"
1688msgstr "Добавить апплеты индикаторов на панель"
ca14ea2b 1689
89173f95 1690#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
5d26221e
DB
1691#, c-format
1692msgid "CPU usage: %.2f%%"
1693msgstr "Загрузка ЦП: %.2f%%"
1694
89173f95 1695#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
5d26221e
DB
1696#, c-format
1697msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1698msgstr "Использовано ОЗУ: %.1fМб (%.2f%%)"
1699
89173f95
AG
1700#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1701msgid "Resource monitors"
1702msgstr "Мониторинг ресурсов"
1703
1704#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
f8c25730
DB
1705msgid "CPU color"
1706msgstr "Цвет ЦПУ"
ca14ea2b 1707
89173f95 1708#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
f8c25730
DB
1709msgid "Display RAM usage"
1710msgstr "Показывать использование памяти"
ca14ea2b 1711
89173f95 1712#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
f8c25730
DB
1713msgid "RAM color"
1714msgstr "Цвет ОЗУ"
ca14ea2b 1715
89173f95 1716#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5d26221e
DB
1717msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1718msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)"
1719
89173f95 1720#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
f8c25730
DB
1721msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1722msgstr "Отображение индикаторов (ЦПУ, ОЗУ)"
ca14ea2b 1723
89173f95 1724#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
00916e98 1725msgid "[N/A]"
89173f95 1726msgstr "[Н/Д]"
ca14ea2b 1727
89173f95 1728#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
00916e98 1729msgid "Enter New Location"
89173f95 1730msgstr "Введите новое расположение"
00916e98 1731
89173f95 1732#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
00916e98 1733msgid "_New Location:"
89173f95 1734msgstr "_Новое расположение:"
00916e98 1735
89173f95 1736#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
00916e98
AG
1737msgid ""
1738"Enter the:\n"
1739"- city, or\n"
1740"- city and state/country, or\n"
1741"- postal code\n"
1742"for which to retrieve the weather forecast."
1743msgstr ""
89173f95
AG
1744"Введите:\n"
1745"- город,\n"
1746"- город и регион/страну,\n"
1747"- почтовый код\n"
1748"для выбора места для прогноза погоды."
00916e98 1749
89173f95
AG
1750#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1751#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
00916e98 1752msgid "You must specify a location."
89173f95 1753msgstr "Вы должны выбрать расположение."
00916e98 1754
89173f95 1755#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
00916e98
AG
1756#, c-format
1757msgid "Location '%s' not found!"
89173f95 1758msgstr "Расположение '%s' не найдено!"
00916e98 1759
89173f95 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
00916e98 1761msgid "Preferences"
89173f95 1762msgstr "Настройки"
00916e98 1763
89173f95 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
00916e98 1765msgid "Refresh"
89173f95 1766msgstr "Обновить"
00916e98 1767
89173f95 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
00916e98 1769msgid "Quit"
89173f95 1770msgstr "Выйти"
00916e98 1771
89173f95 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
00916e98 1773msgid "Weather Preferences"
89173f95 1774msgstr "Настройки погоды"
00916e98 1775
89173f95 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
00916e98 1777msgid "Current Location"
89173f95 1778msgstr "Расположение"
00916e98 1779
89173f95
AG
1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
00916e98 1782msgid "None configured"
89173f95 1783msgstr "Не настроено"
00916e98 1784
89173f95
AG
1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1786#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
00916e98 1787msgid "_Set"
89173f95 1788msgstr "_Установить"
00916e98 1789
89173f95 1790#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
00916e98 1791msgid "Display"
89173f95 1792msgstr "Показать"
00916e98 1793
89173f95 1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
00916e98 1795msgid "Name:"
89173f95 1796msgstr "Имя:"
00916e98 1797
89173f95 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
00916e98 1799msgid "Units:"
89173f95 1800msgstr "Единицы измерения:"
00916e98 1801
89173f95 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
00916e98 1803msgid "_Metric (°C)"
89173f95 1804msgstr "_Метрические (°C)"
00916e98 1805
89173f95 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
00916e98 1807msgid "_English (°F)"
89173f95 1808msgstr "_Британские (°F)"
00916e98 1809
89173f95 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
00916e98 1811msgid "Forecast"
89173f95 1812msgstr "Прогноз"
00916e98 1813
89173f95 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
00916e98 1815msgid "Updates:"
89173f95 1816msgstr "Обновлять:"
00916e98 1817
89173f95 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
00916e98 1819msgid "Ma_nual"
89173f95 1820msgstr "_Вручную"
00916e98 1821
89173f95 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
00916e98 1823msgid "_Automatic, every"
89173f95 1824msgstr "_Автоматически, каждые"
00916e98 1825
89173f95 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
00916e98 1827msgid "minutes"
89173f95 1828msgstr "минут(ы)"
00916e98 1829
89173f95 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
00916e98 1831msgid "Source:"
89173f95 1832msgstr "Источник:"
00916e98 1833
89173f95 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
00916e98 1835msgid "C_hange"
89173f95 1836msgstr "_Изменить"
00916e98
AG
1837
1838#. Both are available
89173f95 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
00916e98
AG
1840#, c-format
1841msgid "Current Conditions for %s"
89173f95 1842msgstr "Текущие условия в %s"
00916e98 1843
89173f95 1844#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
00916e98 1845msgid "Location:"
89173f95 1846msgstr "Расположение:"
00916e98 1847
89173f95 1848#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
00916e98 1849msgid "Last updated:"
89173f95 1850msgstr "Последнее обновление:"
00916e98 1851
89173f95 1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
00916e98 1853msgid "Feels like:"
89173f95 1854msgstr "По ощущению:"
00916e98 1855
89173f95 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
00916e98 1857msgid "Humidity:"
89173f95 1858msgstr "Влажность:"
00916e98 1859
89173f95 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
00916e98 1861msgid "Pressure:"
89173f95 1862msgstr "Давление:"
00916e98 1863
89173f95 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
00916e98 1865msgid "Visibility:"
89173f95 1866msgstr "Видимость:"
00916e98 1867
89173f95 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
00916e98 1869msgid "Wind:"
89173f95 1870msgstr "Ветер:"
00916e98 1871
89173f95 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
00916e98 1873msgid "Sunrise:"
89173f95 1874msgstr "Восход Солнца:"
00916e98 1875
89173f95 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
00916e98 1877msgid "Sunset:"
89173f95 1878msgstr "Закат Солнца:"
00916e98 1879
89173f95
AG
1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
00916e98
AG
1882#, c-format
1883msgid "Forecast for %s unavailable."
89173f95 1884msgstr "Прогноз для %s не доступен."
00916e98 1885
89173f95
AG
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
1888#, c-format
00916e98 1889msgid "Location not set."
89173f95 1890msgstr "Расположение не выбрано."
00916e98 1891
89173f95 1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
00916e98
AG
1893#, c-format
1894msgid "Searching for '%s'..."
89173f95 1895msgstr "Поиск '%s'..."
00916e98 1896
89173f95 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
00916e98
AG
1898#, c-format
1899msgid "Location matches for '%s'"
89173f95 1900msgstr "Расположения подходящие под '%s'"
00916e98 1901
89173f95 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
00916e98 1903msgid "City"
89173f95 1904msgstr "Город"
00916e98 1905
89173f95 1906#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
00916e98 1907msgid "Country"
89173f95 1908msgstr "Страна"
00916e98
AG
1909
1910#. make it nice and pretty
89173f95 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
00916e98 1912msgid "Currently in "
89173f95 1913msgstr "Сейчас в "
00916e98 1914
89173f95 1915#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
00916e98 1916msgid "Today: "
89173f95 1917msgstr "Сегодня: "
00916e98 1918
89173f95 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
00916e98 1920msgid "Tomorrow: "
89173f95 1921msgstr "Завтра: "
00916e98 1922
89173f95 1923#: ../plugins/weather/weather.c:312
00916e98 1924msgid "Weather Plugin"
89173f95 1925msgstr "Состояние погоды"
24d886e1 1926
89173f95 1927#: ../plugins/weather/weather.c:313
00916e98 1928msgid "Show weather conditions for a location."
89173f95 1929msgstr "Показывает состояние погоды."