Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / ru.po
CommitLineData
7486d297
DB
1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
32a67dc7 3# Gofer <vovka@hotbox.ru>, 2008.
7486d297
DB
4msgid ""
5msgstr ""
32a67dc7 6"Project-Id-Version: lxpanel\n"
7486d297 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048
AG
8"POT-Creation-Date: 2016-11-01 00:50+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2016-11-01 01:03+0300\n"
6b775dbb 10"Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
32a67dc7 11"Language-Team: Russian <hsh@runtu.org>\n"
cb7f7ba8 12"Language: ru\n"
7486d297
DB
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7a1c5048
AG
16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
17"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
8713e384
AG
18"X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n"
19"X-POOTLE-MTIME: 1430423184.000000\n"
20"X-Pootle-Path: /ru/lxpanel/po/ru.po\n"
21"X-Pootle-Revision: 679\n"
7486d297 22
7a1c5048 23#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
24msgid ""
25"Space reservation is not available for this panel because there is another "
26"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
27msgstr ""
28"Резервирование невозможно для этой панели, потому что за её краем находится "
29"другой монитор и резервирование захватит и его."
7486d297 30
7a1c5048 31#: ../src/configurator.c:632
7486d297 32msgid "Currently loaded plugins"
32a67dc7 33msgstr "Загруженные модули"
7486d297 34
7a1c5048 35#: ../src/configurator.c:641
7486d297
DB
36msgid "Stretch"
37msgstr "Растянуть"
38
7a1c5048 39#: ../src/configurator.c:779
7486d297 40msgid "Add plugin to panel"
32a67dc7 41msgstr "Добавить модуль на панель"
7486d297 42
7a1c5048 43#: ../src/configurator.c:807
7486d297 44msgid "Available plugins"
32a67dc7 45msgstr "Доступные модули"
7486d297 46
7a1c5048 47#: ../src/configurator.c:1428
7486d297 48msgid "Logout command is not set"
32a67dc7 49msgstr "Команда выхода из сеанса не задана"
7486d297 50
7a1c5048 51#: ../src/configurator.c:1496
2ba86315 52msgid "Select a directory"
32a67dc7 53msgstr "Выбрать каталог"
2ba86315 54
7a1c5048 55#: ../src/configurator.c:1496 ../src/configurator.c:1608
7486d297 56msgid "Select a file"
514580cf 57msgstr "Выбрать файл"
7486d297 58
7a1c5048 59#: ../src/configurator.c:1641
7486d297 60msgid "_Browse"
4652f59b 61msgstr "_Обзор"
7486d297 62
7a1c5048 63#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb 64msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
f7ecd6ce 65msgstr "Нет места для новой панели. Все края уже заняты."
6b775dbb 66
7a1c5048 67#: ../src/panel.c:1309
7486d297
DB
68msgid ""
69"Really delete this panel?\n"
70"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
71msgstr ""
4652f59b 72"Вы точно хотите удалить панель?\n"
32a67dc7 73"<b>Внимание: это необратимая операция.</b>"
7486d297 74
7a1c5048 75#: ../src/panel.c:1311
7486d297
DB
76msgid "Confirm"
77msgstr "Подтвердить"
78
2ba86315 79#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 80#: ../src/panel.c:1346
2ba86315 81msgid "translator-credits"
4652f59b
DB
82msgstr ""
83"HsH <hsh@runtu.org>\n"
f7ecd6ce
AG
84"Alexander Kazancev <kazancas@mandiriva.ru>\n"
85"Андрей Гриценко <andrej@rep.kiev.ua>"
2ba86315 86
7a1c5048 87#: ../src/panel.c:1351
2ba86315 88msgid "LXPanel"
32a67dc7 89msgstr "LXPanel"
2ba86315 90
7a1c5048
AG
91#: ../src/panel.c:1369
92msgid "Copyright (C) 2008-2016"
93msgstr "Права сохранены (C) 2008-2016"
cb7f7ba8 94
7a1c5048 95#: ../src/panel.c:1370
2ba86315 96msgid "Desktop panel for LXDE project"
32a67dc7 97msgstr "Панель рабочего стола из состава LXDE"
2ba86315 98
7a1c5048 99#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
100#, c-format
101msgid "\"%s\" Settings"
102msgstr "Настроить \"%s\""
103
7a1c5048 104#: ../src/panel.c:1433
7486d297 105msgid "Add / Remove Panel Items"
4652f59b 106msgstr "Добавить/убрать элементы панели"
7486d297 107
7a1c5048 108#: ../src/panel.c:1441
7486d297
DB
109#, c-format
110msgid "Remove \"%s\" From Panel"
514580cf 111msgstr "Убрать «%s» с панели"
7486d297 112
7a1c5048 113#: ../src/panel.c:1453
7486d297 114msgid "Panel Settings"
aa0e9095 115msgstr "Настройки панели"
7486d297 116
7a1c5048 117#: ../src/panel.c:1459
2ba86315 118msgid "Create New Panel"
4652f59b 119msgstr "Создать новую панель"
2ba86315 120
7a1c5048 121#: ../src/panel.c:1465
7486d297 122msgid "Delete This Panel"
4652f59b 123msgstr "Удалить эту панель"
7486d297 124
7a1c5048 125#: ../src/panel.c:1476
2ba86315 126msgid "About"
32a67dc7 127msgstr "Информация об элементе"
2ba86315 128
7a1c5048 129#: ../src/panel.c:1483
7486d297
DB
130msgid "Panel"
131msgstr "Панель"
132
7a1c5048 133#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
134msgid "Height:"
135msgstr "Высота:"
136
7a1c5048 137#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
138msgid "Width:"
139msgstr "Ширина:"
140
7a1c5048 141#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
142msgid "Left"
143msgstr "Слева"
144
7a1c5048 145#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
146msgid "Right"
147msgstr "Справа"
148
7a1c5048 149#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
150msgid "Top"
151msgstr "Сверху"
152
7a1c5048 153#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
154msgid "Bottom"
155msgstr "Снизу"
156
7a1c5048 157#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
158msgid "No file manager is configured."
159msgstr "Менеджер файлов не выбран."
160
161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 162#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
163msgid "Run"
164msgstr "Выполнить"
165
7a1c5048 166#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
167msgid "Enter the command you want to execute:"
168msgstr "Введите команду для выполнения:"
169
7a1c5048 170#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
171msgid "Restart"
172msgstr "Перезапустить"
173
7a1c5048 174#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
175msgid "Logout"
176msgstr "Завершить cеанс"
177
7a1c5048 178#: ../src/main.c:323
7486d297
DB
179#, c-format
180msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
32a67dc7 181msgstr "LXPanel %s - лёгковесная GTK2+ панель для UNIX-десктопов\n"
7486d297 182
7a1c5048 183#: ../src/main.c:324
7486d297
DB
184#, c-format
185msgid "Command line options:\n"
32a67dc7 186msgstr "Параметры командной строки:\n"
7486d297 187
7a1c5048 188#: ../src/main.c:325
7486d297
DB
189#, c-format
190msgid " --help -- print this help and exit\n"
32a67dc7 191msgstr " --help --показать помощь и выйти\n"
7486d297 192
7a1c5048 193#: ../src/main.c:326
7486d297
DB
194#, c-format
195msgid " --version -- print version and exit\n"
32a67dc7 196msgstr " --version -- показать версию и выйти\n"
7486d297 197
f7ecd6ce 198#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
2ba86315 199#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 200#: ../src/main.c:329
7486d297
DB
201#, c-format
202msgid " --profile name -- use specified profile\n"
32a67dc7 203msgstr " --profile name - использовать заданный профиль\n"
7486d297 204
7a1c5048 205#: ../src/main.c:331
7486d297
DB
206#, c-format
207msgid " -h -- same as --help\n"
32a67dc7 208msgstr " -h -- то же, что и --help\n"
7486d297 209
7a1c5048 210#: ../src/main.c:332
7486d297
DB
211#, c-format
212msgid " -p -- same as --profile\n"
32a67dc7 213msgstr " -p -- то же, что и --profile\n"
7486d297 214
7a1c5048 215#: ../src/main.c:333
7486d297
DB
216#, c-format
217msgid " -v -- same as --version\n"
32a67dc7 218msgstr " -v -- то же, что и --version\n"
7486d297 219
2ba86315 220#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 221#: ../src/main.c:335
7486d297
DB
222#, c-format
223msgid ""
224"\n"
225"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
226"\n"
227msgstr ""
228"\n"
32a67dc7 229"Более подробная информация на http://lxde.org/\n"
7486d297
DB
230"\n"
231
7a1c5048 232#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
233msgid "LeftBtn"
234msgstr "ЛеваяКн."
235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
237msgid "MiddleBtn"
238msgstr "СредняяКн."
239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
241msgid "RightBtn"
242msgstr "ПраваяКн."
243
7a1c5048 244#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
245#, c-format
246msgid "Btn%s"
247msgstr "Кн.%s"
7486d297 248
7a1c5048
AG
249#: ../src/input-button.c:215
250#, c-format
251msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
252msgstr ""
253"Нажатие '%s' не может быть использовано в качестве глобального сокращения."
254
255#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
257#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
258msgid "Error"
259msgstr "Ошибка"
260
f7ecd6ce 261#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 262#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
263msgid "None"
264msgstr "Нет"
265
7a1c5048 266#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
267msgid "Custom:"
268msgstr "Выбрать:"
269
7a1c5048 270#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
271#, c-format
272msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
273msgstr ""
274"Невозможно назначить '%s' как глобальное сокращение: эта комбинация клавиш "
275"уже используется."
276
7a1c5048
AG
277#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
278msgid "Spacer"
279msgstr "Пространство"
280
281#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
282#: ../plugins/batt/batt.c:702
283msgid "Size"
284msgstr "Размер"
285
286#: ../src/space.c:404
287msgid "Allocate space"
288msgstr "Задать пространство"
289
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2417
6b775dbb 291msgid "Application Launch and Task Bar"
f7ecd6ce 292msgstr "Панель запуска приложений и панель задач"
6b775dbb 293
f7ecd6ce
AG
294#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb 296msgid "<b>Mode:</b>"
f7ecd6ce 297msgstr "<b>Режим:</b>"
6b775dbb 298
f7ecd6ce 299#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb 300msgid "Launchers"
f7ecd6ce 301msgstr "Кнопки запуска"
6b775dbb 302
f7ecd6ce 303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb 304msgid "<b>Launchbar</b>"
f7ecd6ce 305msgstr "<b>Панель запуска приложений</b>"
6b775dbb 306
f7ecd6ce 307#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
308msgid "Show tooltips"
309msgstr "Показывать подсказки"
310
f7ecd6ce 311#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
312msgid "Icons only"
313msgstr "Только значки"
314
f7ecd6ce 315#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
316msgid "Flat buttons"
317msgstr "Плоские кнопки"
318
f7ecd6ce 319#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
320msgid "Show windows from all desktops"
321msgstr "Показывать окна всех рабочих мест"
322
f7ecd6ce 323#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb 324msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
f7ecd6ce 325msgstr "Показывать только окна на том же мониторе, что и панель задач"
6b775dbb 326
f7ecd6ce 327#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
328msgid "Use mouse wheel"
329msgstr "Использовать колесо мыши"
330
f7ecd6ce 331#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
332msgid "Flash when there is any window requiring attention"
333msgstr "Мигать, если окно требует внимания"
334
f7ecd6ce 335#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
336msgid "Combine multiple application windows into a single button"
337msgstr "Сгруппировать несколько окон на одной кнопке"
338
f7ecd6ce
AG
339#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
340msgid "Disable enlargement for small task icons"
341msgstr "Запретить увеличение маленьких значков задач"
342
343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
7a1c5048
AG
344msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
345msgstr "Показывать значки задач меньшими, чем остальные значки панели"
346
347#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
348msgid "Maximum width of task button"
349msgstr "Макс. ширина кнопки окна"
350
7a1c5048 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
352msgid "Spacing"
353msgstr "Разделитель"
354
7a1c5048 355#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb 356msgid "<b>Taskbar</b>"
f7ecd6ce 357msgstr "<b>Панель задач</b>"
6b775dbb 358
7a1c5048 359#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb 360msgid "Only Application Launch Bar"
f7ecd6ce 361msgstr "Только панель запуска приложений"
6b775dbb 362
7a1c5048 363#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb 364msgid "Only Task Bar (Window List)"
f7ecd6ce 365msgstr "Только панель задач (Список окон)"
6b775dbb 366
7a1c5048 367#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
6b775dbb 368msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f7ecd6ce 369msgstr "Совмещённая панель запуска приложений и Панель задач"
514580cf 370
eea54180
DB
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
372msgid "<b>Connection</b>"
373msgstr "<b>Соединение</b>"
374
514580cf 375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
376msgid "Status:"
377msgstr "Статус:"
514580cf
DB
378
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
380msgid "_Name:"
381msgstr "_Имя:"
514580cf
DB
382
383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
384msgid "<b>Activity</b>"
385msgstr "<b>Активность</b>"
514580cf
DB
386
387#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
388msgid "Received:"
389msgstr "Принято:"
514580cf
DB
390
391#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
392msgid "Sent:"
393msgstr "Передано:"
514580cf
DB
394
395#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf
DB
396msgid "<b>Signal Strength</b>"
397msgstr "<b>Уровень сигнала</b>"
398
399#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
400#, no-c-format
401msgid "0%"
402msgstr "0%"
514580cf 403
eea54180
DB
404#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
405msgid "General"
406msgstr "Общие"
514580cf
DB
407
408#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
409msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
410msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv4)</b>"
514580cf
DB
411
412#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
413msgid "Address:"
414msgstr "Адрес:"
514580cf
DB
415
416#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
417msgid "Destination:"
418msgstr "Куда:"
514580cf 419
7a1c5048
AG
420#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
421#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
422msgid "Broadcast:"
423msgstr "Широковещательный адрес:"
514580cf
DB
424
425#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
426msgid "Subnet Mask:"
427msgstr "Маска подсети:"
514580cf
DB
428
429#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
430msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
431msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv6)</b>"
514580cf
DB
432
433#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
434msgid "Scope:"
435msgstr "График:"
514580cf
DB
436
437#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
438msgid "<b>Network Device</b>"
439msgstr "<b>Сетевое устройство</b>"
514580cf
DB
440
441#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
442msgid "Type:"
443msgstr "Тип:"
444
eea54180
DB
445#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
446msgid "Support"
447msgstr "Поддержка"
448
514580cf 449#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
450msgid "Con_figure"
451msgstr "Нас_троить"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
454msgid "Dynamic"
455msgstr "Динамически"
514580cf
DB
456
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
eea54180
DB
458msgid "Pixels"
459msgstr "Пикселей"
460
461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
514580cf
DB
462#, no-c-format
463msgid "% Percent"
464msgstr "% Процентов"
465
aaccad27
AL
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
467msgid "Err"
468msgstr "Ошибка"
469
470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
471msgid "Warn"
472msgstr "Предупр."
473
474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
475msgid "Info"
476msgstr "Информ."
477
478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
479msgid "All"
480msgstr "Все"
481
482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
eea54180
DB
483msgid "Panel Preferences"
484msgstr "Настройки панели"
514580cf 485
aaccad27 486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
eea54180
DB
487msgid "Edge:"
488msgstr "Расположение:"
514580cf 489
7a1c5048 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
aaccad27
AL
491msgid "Center"
492msgstr "По центру"
493
494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
514580cf
DB
495msgid "Alignment:"
496msgstr "Выравнивание:"
497
aaccad27 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
eea54180
DB
499msgid "Margin:"
500msgstr "Отступ:"
514580cf 501
aaccad27 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb 503msgid "Monitor:"
f7ecd6ce 504msgstr "Монитор:"
6b775dbb
AG
505
506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
eea54180
DB
507msgid "<b>Position</b>"
508msgstr "<b>Позиция</b>"
514580cf 509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
511msgid "Icon size:"
512msgstr "Размер значков:"
514580cf 513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
515msgid "<b>Size</b>"
516msgstr "<b>Размер</b>"
514580cf 517
6b775dbb 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
519msgid "Geometry"
520msgstr "Размещение"
521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
523msgid "System theme"
524msgstr "Из системной темы"
525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
527msgid "Solid color (with opacity)"
528msgstr "Задать цвет (прозрачность)"
529
7a1c5048 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
531msgid "Image"
532msgstr "Изображение"
533
6b775dbb 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
535msgid "Select an image file"
536msgstr "Выберите файл изображения"
514580cf 537
6b775dbb 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
539msgid "<b>Background</b>"
540msgstr "<b>Фон панели</b>"
514580cf 541
6b775dbb 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
543msgid "Custom color"
544msgstr "Выбранный цвет"
514580cf 545
6b775dbb 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
547msgid "<b>Font</b>"
548msgstr "<b>Шрифт</b>"
514580cf 549
6b775dbb 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
551msgid "Appearance"
552msgstr "Внешний вид"
514580cf 553
6b775dbb 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
555msgid "Panel Applets"
556msgstr "Апплеты панели"
514580cf 557
6b775dbb 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
559msgid "Logout Command:"
560msgstr "Команда для выхода из системы:"
561
6b775dbb 562#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
563msgid "Terminal Emulator:"
564msgstr "Эмулятор терминала:"
514580cf 565
6b775dbb 566#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
567msgid "File Manager:"
568msgstr "Файловый менеджер:"
514580cf 569
6b775dbb 570#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
571msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
572msgstr "<b>Установить предпочитаемые приложения</b>"
514580cf 573
6b775dbb 574#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
575msgid "Make window managers treat the panel as dock"
576msgstr "Пристыковывать панели"
514580cf 577
6b775dbb 578#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180 579msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
7a1c5048
AG
580msgstr ""
581"Зарезервировать место и не закрывать окнами, развернутыми на весь экран"
514580cf 582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
584msgid "<b>Properties</b>"
585msgstr "<b>Параметры</b>"
514580cf 586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
588msgid "Minimize panel when not in use"
589msgstr "Скрыть панель, если не используется"
590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
592msgid "Size when minimized"
593msgstr "Размер скрытой панели"
594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
596msgid "pixels"
597msgstr "пикселей"
598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
600msgid "<b>Automatic hiding</b>"
601msgstr "<b>Автоскрытие</b>"
514580cf 602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
604msgid "Log level"
605msgstr "Уровень слежения"
606
6b775dbb 607#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
608msgid "<b>Log level</b>"
609msgstr "<b>Уровень слежения</b>"
610
6b775dbb 611#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
612msgid "Advanced"
613msgstr "Дополнительно"
514580cf 614
7a1c5048 615#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
7486d297 616msgid "CPU Usage Monitor"
32a67dc7 617msgstr "Монитор загрузки процессора"
7486d297 618
7a1c5048 619#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
7486d297 620msgid "Display CPU usage"
32a67dc7 621msgstr "Показывает загрузку процессора"
7486d297 622
7a1c5048 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
624msgid "Desktop Number / Workspace Name"
625msgstr "Номер и имя рабочего места"
626
7a1c5048 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
aa0e9095
DB
628msgid "Bold font"
629msgstr "Жирный шрифт"
630
7a1c5048 631#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
aa0e9095 632msgid "Display desktop names"
32a67dc7 633msgstr "Отображать имена рабочих столов"
aa0e9095 634
7a1c5048 635#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
7486d297 636msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
32a67dc7 637msgstr "Показывает номер рабочего места"
7486d297 638
7a1c5048 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:1781 ../plugins/launchtaskbar.c:2387
f7ecd6ce
AG
640msgid "Application Launch Bar"
641msgstr "Панель запуска приложений"
642
7a1c5048 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:1784 ../plugins/launchtaskbar.c:2397
f7ecd6ce
AG
644msgid "Task Bar (Window List)"
645msgstr "Панель задач (Список окон)"
7486d297 646
7a1c5048
AG
647#: ../plugins/launchtaskbar.c:1935
648msgid "A_dd to Launcher"
649msgstr "Д_обавить кнопку запуска"
650
651#: ../plugins/launchtaskbar.c:1937
652msgid "Rem_ove from Launcher"
653msgstr "_Убрать с панели"
654
655#: ../plugins/launchtaskbar.c:1939
656msgid "_New Instance"
657msgstr "_Новый экземпляр"
658
659#: ../plugins/launchtaskbar.c:2388
660msgid "Bar with buttons to launch application"
661msgstr "Панель с кнопками запуска приложений"
662
663#: ../plugins/launchtaskbar.c:2398
664msgid ""
665"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
666"focus"
667msgstr ""
668"Панель задач показывает все открытые окна, позволяя затенять или забирать "
669"фокус"
670
671#: ../plugins/launchtaskbar.c:2418
672msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
673msgstr "Панель с кнопками запуска приложений и/или отображения открытых окон"
7486d297 674
2ba86315 675#. Add Raise menu item.
7a1c5048 676#: ../plugins/task-button.c:338
2ba86315 677msgid "_Raise"
4652f59b 678msgstr "_Развернуть"
7486d297 679
2ba86315 680#. Add Restore menu item.
7a1c5048 681#: ../plugins/task-button.c:343
2ba86315 682msgid "R_estore"
4652f59b 683msgstr "В_осстановить"
7486d297 684
2ba86315 685#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 686#: ../plugins/task-button.c:348
2ba86315 687msgid "Ma_ximize"
4652f59b 688msgstr "_На весь экран"
7486d297 689
2ba86315 690#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 691#: ../plugins/task-button.c:353
2ba86315 692msgid "Ico_nify"
4652f59b 693msgstr "_Значком"
7486d297 694
7a1c5048 695#: ../plugins/task-button.c:374
aa0e9095 696#, c-format
2ba86315 697msgid "Workspace _%d"
32a67dc7 698msgstr "Место %d"
2ba86315 699
7a1c5048 700#: ../plugins/task-button.c:379
7486d297
DB
701#, c-format
702msgid "Workspace %d"
32a67dc7 703msgstr "Рабочее место %d"
7486d297 704
2ba86315 705#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 706#: ../plugins/task-button.c:396
2ba86315 707msgid "_All workspaces"
32a67dc7 708msgstr "_Все рабочие места"
7486d297 709
f7ecd6ce 710#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
2ba86315 711#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 712#: ../plugins/task-button.c:404
2ba86315 713msgid "_Move to Workspace"
32a67dc7 714msgstr "_Переместить на рабочее место"
7486d297 715
7a1c5048 716#: ../plugins/task-button.c:419
2ba86315 717msgid "_Close Window"
32a67dc7 718msgstr "_Закрыть окно"
7486d297 719
7a1c5048
AG
720#: ../plugins/task-button.c:1235
721msgid "_Close all windows"
722msgstr "_Закрыть все окна"
6b775dbb 723
7a1c5048 724#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
725msgid "Digital Clock"
726msgstr "Цифровые часы"
727
7a1c5048 728#: ../plugins/dclock.c:433
7486d297 729msgid "Clock Format"
aa0e9095 730msgstr "Формат часов"
7486d297 731
7a1c5048 732#: ../plugins/dclock.c:434
7486d297 733msgid "Tooltip Format"
32a67dc7 734msgstr "Формат подсказок"
7486d297 735
7a1c5048 736#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 737#, c-format
f7ecd6ce
AG
738msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
739msgstr "Формат кода: man 3 strftime; %n для разрыва строки"
7486d297 740
7a1c5048 741#: ../plugins/dclock.c:436
2ba86315 742msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
4652f59b 743msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)"
2ba86315 744
7a1c5048 745#: ../plugins/dclock.c:438
aa0e9095 746msgid "Tooltip only"
32a67dc7 747msgstr "Только подсказки"
7486d297 748
7a1c5048 749#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf
DB
750msgid "Center text"
751msgstr "Текст по центру"
752
7a1c5048 753#: ../plugins/dclock.c:446
2ba86315 754msgid "Display digital clock and tooltip"
32a67dc7 755msgstr "Показывает цифровые часы и подсказки"
7486d297 756
7a1c5048 757#: ../plugins/menu.c:360
7486d297 758msgid "Add to desktop"
32a67dc7 759msgstr "Добавить на Рабочий стол"
7486d297 760
7a1c5048 761#: ../plugins/menu.c:367
7486d297 762msgid "Properties"
32a67dc7 763msgstr "Свойства"
7486d297 764
7a1c5048 765#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
7486d297 766msgid "Menu"
32a67dc7 767msgstr "Меню приложений"
7486d297 768
7a1c5048 769#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
770msgid "Icon"
771msgstr "Значок"
772
7a1c5048 773#: ../plugins/menu.c:998
2ba86315 774msgid "Application Menu"
32a67dc7 775msgstr "Главное меню (программы)"
7486d297 776
7a1c5048 777#: ../plugins/separator.c:73
2ba86315
DB
778msgid "Separator"
779msgstr "Разделитель"
7486d297 780
7a1c5048 781#: ../plugins/separator.c:74
7486d297 782msgid "Add a separator to the panel"
32a67dc7 783msgstr "Добавить разделитель на панель"
7486d297 784
7a1c5048 785#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
786msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
787msgstr "Извините, программу конфигурации менеджера окон найти не удалось."
788
7a1c5048 789#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
7486d297 790msgid "Desktop Pager"
32a67dc7 791msgstr "Переключатель рабочих мест"
7486d297 792
7a1c5048 793#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
7486d297 794msgid "Simple pager plugin"
32a67dc7 795msgstr "Модуль переключателя рабочих мест"
7486d297 796
7a1c5048 797#: ../plugins/tray.c:691
2ba86315 798msgid "System Tray"
32a67dc7 799msgstr "Системный трей"
7486d297 800
7a1c5048 801#: ../plugins/tray.c:692
2ba86315 802msgid "System tray"
32a67dc7 803msgstr "Системный трей"
7486d297 804
7a1c5048 805#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
806msgid "New session is required for this option to take effect"
807msgstr "Чтобы это изменение вступило в силу, необходимо перезапустить сессию"
808
aaccad27 809#. dialog
7a1c5048 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
811msgid "Select Keyboard Model"
812msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7486d297 813
7a1c5048
AG
814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
816msgid "Description"
817msgstr "Описание"
7486d297 818
7a1c5048 819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb 820msgid "Id"
f7ecd6ce 821msgstr "Код"
6b775dbb 822
aaccad27 823#. dialog
7a1c5048 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
825msgid "Select Layout Change Type"
826msgstr "Выберите тип смены раскладки"
7486d297 827
aaccad27 828#. dialog
7a1c5048 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
830msgid "Add Keyboard Layout"
831msgstr "Добавить раскладку клавиатуры"
832
7a1c5048 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
834msgid "Flag"
835msgstr "Флаг"
836
7a1c5048 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
838msgid "Layout"
839msgstr "Раскладка"
840
7a1c5048 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
842msgid "Keyboard Layout Handler"
843msgstr "Обработчик раскладки клавиатуры"
844
7a1c5048 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
846msgid "Keyboard Model"
847msgstr "Модель клавиатуры"
848
7a1c5048 849#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
850msgid "Keyboard Layouts"
851msgstr "Раскладки клавиатуры"
852
7a1c5048 853#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
854msgid "Variant"
855msgstr "Вариант"
856
7a1c5048 857#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
858msgid "Change Layout Option"
859msgstr "Изменение параметров раскладки"
7486d297 860
7a1c5048 861#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb 862msgid "Advanced setxkbmap Options"
8713e384 863msgstr "Расширенные настройки setxkbmap"
6b775dbb 864
7a1c5048 865#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
866msgid "Do _not reset existing options"
867msgstr "_Не сбрасывать существующие настройки"
868
7a1c5048 869#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
870msgid "Keep _system layouts"
871msgstr "_Сохранить системные раскладки"
872
7a1c5048 873#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
874msgid "Per Window Settings"
875msgstr "Настройка для каждого окна"
7486d297 876
7a1c5048 877#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
878msgid "_Remember layout for each window"
879msgstr "_Запоминать раскладку для каждого окна"
7486d297 880
7a1c5048 881#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
882msgid "Show Layout as"
883msgstr "Показывать раскладку как"
884
7a1c5048 885#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
886msgid "Custom Image"
887msgstr "Задать изображение"
888
7a1c5048 889#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
890msgid "Text"
891msgstr "Текст"
892
7a1c5048 893#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
894msgid "Panel Icon Size"
895msgstr "Размер панели значков"
896
7a1c5048 897#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
898msgid "Handle keyboard layouts"
899msgstr "Обработчик раскладок клавиатуры"
7486d297 900
7a1c5048 901#: ../plugins/wincmd.c:205
2ba86315 902msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
4652f59b 903msgstr "Левая кнопка мыши сворачивает все окна. Средняя скрывает все окна."
aa0e9095 904
7a1c5048 905#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
7486d297 906msgid "Minimize All Windows"
32a67dc7 907msgstr "Свернуть все окна"
7486d297 908
7a1c5048 909#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
910msgid "Alternately iconify/shade and raise"
911msgstr "Альтернативно свернуть в значок/скрыть и развернуть"
912
7a1c5048 913#: ../plugins/wincmd.c:254
7486d297
DB
914msgid ""
915"Sends commands to all desktop windows.\n"
2ba86315 916"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7486d297 917msgstr ""
6b775dbb
AG
918"Посылает команды всем окнам.\n"
919"Возможные команды: 1) сделать значками и 2) скрыть"
7486d297 920
7a1c5048 921#: ../plugins/dirmenu.c:213
7486d297
DB
922msgid "Open in _Terminal"
923msgstr "Открыть в _Терминале"
924
7a1c5048 925#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
926msgid "Directory Menu"
927msgstr "Структура каталогов"
928
7a1c5048 929#: ../plugins/dirmenu.c:357
2ba86315 930msgid "Directory"
32a67dc7 931msgstr "Корень"
2ba86315 932
7a1c5048 933#: ../plugins/dirmenu.c:358
2ba86315 934msgid "Label"
aa0e9095 935msgstr "Метка"
2ba86315 936
7a1c5048 937#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb 938msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
f7ecd6ce
AG
939msgstr "Просмотр каталогов в виде дерева (Автор - PCMan)"
940
7a1c5048 941#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
942msgid "Temperature Monitor"
943msgstr "Монитор температуры"
7486d297 944
7a1c5048 945#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
946msgid "Normal color"
947msgstr "Нормальный цвет"
7486d297 948
7a1c5048 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
950msgid "Warning1 color"
951msgstr "Цвет предупреждения 1"
7486d297 952
7a1c5048 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
954msgid "Warning2 color"
955msgstr "Цвет предупреждения 2"
7486d297 956
7a1c5048 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
7486d297
DB
958msgid "Automatic sensor location"
959msgstr "Автоматическое определение сенсора"
960
7a1c5048
AG
961#. FIXME: if off, disable next one
962#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
7486d297
DB
963msgid "Sensor"
964msgstr "Сенсор"
965
7a1c5048
AG
966#. FIXME: create a list to select instead
967#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7486d297
DB
968msgid "Automatic temperature levels"
969msgstr "Автоматический уровень температуры"
970
7a1c5048
AG
971#. FIXME: if off, disable two below
972#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce 973msgid "Warning1 temperature"
32a67dc7 974msgstr "Температурный порог 1"
7486d297 975
7a1c5048 976#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce 977msgid "Warning2 temperature"
32a67dc7 978msgstr "Температурный порог 2"
7486d297 979
7a1c5048 980#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
aa0e9095 981msgid "Display system temperature"
4652f59b 982msgstr "Отображение температуры компьютера"
7486d297 983
7a1c5048 984#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
985#, c-format
986msgid ""
987"Frequency: %d MHz\n"
988"Governor: %s"
989msgstr ""
f7ecd6ce
AG
990"Частота: %d МГц\n"
991"Управление: %s"
6b775dbb 992
7a1c5048 993#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb 994msgid "CPUFreq frontend"
f7ecd6ce 995msgstr "Отображение CPUFreq"
6b775dbb 996
7a1c5048 997#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb 998msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
f7ecd6ce 999msgstr "Отображает частоту ЦП и позволяет управлять частотой"
6b775dbb 1000
7a1c5048
AG
1001#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1002msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1003msgstr ""
1004"Случилась проблема с ALSA (или pulseaudio). Проверьте логи, пожалуйста."
1005
2ba86315 1006#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1007#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1008#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:952
7486d297 1009msgid "Volume control"
32a67dc7 1010msgstr "Громкость"
7486d297 1011
7a1c5048
AG
1012#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
1013msgid ""
1014"Error, you need to install an application to configure the sound "
1015"(pavucontrol, alsamixer ...)"
1016msgstr ""
1017"У вас не установлены приложения управления звуком (pavucontrol, alsamixer и "
1018"т. п.)"
7486d297 1019
2ba86315 1020#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
7486d297 1022msgid "Volume"
32a67dc7 1023msgstr "Громкость"
7486d297 1024
2ba86315 1025#. Create a check button as the child of the vertical box.
7a1c5048 1026#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
7486d297 1027msgid "Mute"
aa0e9095 1028msgstr "Выкл."
7486d297 1029
7a1c5048
AG
1030#. Just to have these translated
1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1032msgid "Line"
1033msgstr "Линия"
1034
1035#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1036msgid "LineOut"
1037msgstr "Линейный выход"
1038
1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1040msgid "Front"
1041msgstr "Передние"
1042
1043#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1044msgid "Surround"
1045msgstr "Боковые"
1046
1047#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1291
1048msgid "Speaker+LO"
1049msgstr "Выход на динамик"
1050
1051#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1330
1052msgid "default"
1053msgstr "по умолчанию"
1054
1055#. desc, index
1056#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1390
1057msgid "Master"
1058msgstr "Главный"
1059
1060#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1394
1061msgid "PCM"
1062msgstr "PCM"
1063
1064#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1398
1065msgid "Headphone"
1066msgstr "Наушник"
1067
1068#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1069msgid "Click for Volume Slider"
1070msgstr "Щелчок для регулятора"
1071
1072#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1073msgid "Click for Toggle Mute"
1074msgstr "Щелчок для Вкл./Выкл."
1075
1076#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1077msgid "Click for Open Mixer"
1078msgstr "Щелчок для вызова микшера"
1079
1080#. setup hotkeys
1081#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1082msgid "Hotkey for Volume Up"
1083msgstr "Клавиша \"Громче\""
1084
1085#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1086msgid "Hotkey for Volume Down"
1087msgstr "Клавиша \"Тише\""
1088
1089#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1090msgid "Hotkey for Volume Mute"
1091msgstr "Клавиша \"Заглушить\""
1092
1093#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1492
1094#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1096msgid "Volume Control"
1097msgstr "Управление громкостью"
1098
1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1494
1100msgid "Audio Card"
1101msgstr "Звуковая карта"
1102
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1497
1104msgid "Channel to Operate"
1105msgstr "Основной канал"
514580cf 1106
7a1c5048
AG
1107#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1505
1108msgid "Command to Open Mixer"
1109msgstr "Команда вызова микшера"
6b775dbb 1110
7a1c5048
AG
1111#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1520
1112msgid "Launch Mixer"
1113msgstr "Запустить микшер"
1114
1115#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1532
1116#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
1117msgid "Display and control volume"
1118msgstr "Отображение и управление громкостью"
1119
1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
7486d297 1121msgid "<Hidden Access Point>"
32a67dc7 1122msgstr "<Скрытая точка доступа>"
7486d297 1123
7a1c5048 1124#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
7486d297 1125msgid "Wireless Networks not found in range"
32a67dc7 1126msgstr "Беспроводные сети не найдены"
7486d297
DB
1127
1128#. Repair
7a1c5048 1129#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
7486d297 1130msgid "Repair"
32a67dc7 1131msgstr "Восстановить"
7486d297
DB
1132
1133#. interface down
7a1c5048 1134#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
7486d297 1135msgid "Disable"
32a67dc7 1136msgstr "Отключить"
7486d297 1137
7a1c5048 1138#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
7486d297 1139msgid "Wireless Connection has no connectivity"
32a67dc7 1140msgstr "Беспроводное соединение не подключено"
7486d297 1141
7a1c5048 1142#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
7486d297 1143msgid "Network cable is plugged out"
aa0e9095 1144msgstr "Сетевой кабель не подключен"
7486d297 1145
7a1c5048 1146#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
7486d297 1147msgid "Connection has limited or no connectivity"
32a67dc7 1148msgstr "Соединение ограничено или не подключено"
7486d297 1149
7a1c5048
AG
1150#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1151#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
7486d297 1152msgid "IP Address:"
32a67dc7 1153msgstr "IP Адрес:"
7486d297 1154
7a1c5048 1155#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
7486d297 1156msgid "Remote IP:"
32a67dc7 1157msgstr "Удалённый IP:"
7486d297 1158
7a1c5048
AG
1159#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1160#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
7486d297 1161msgid "Netmask:"
32a67dc7 1162msgstr "Маска сети:"
7486d297 1163
7a1c5048
AG
1164#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1165#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1166msgid "Activity"
32a67dc7 1167msgstr "Активность"
7486d297 1168
7a1c5048
AG
1169#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1171msgid "Sent"
32a67dc7 1172msgstr "Передано"
7486d297 1173
7a1c5048
AG
1174#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
7486d297 1176msgid "Received"
32a67dc7 1177msgstr "Принято"
7486d297 1178
7a1c5048
AG
1179#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
7486d297 1181msgid "bytes"
aa0e9095 1182msgstr "байт"
7486d297 1183
7a1c5048
AG
1184#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
7486d297 1186msgid "packets"
aa0e9095 1187msgstr "пакетов"
7486d297 1188
7a1c5048 1189#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
2ba86315 1190msgid "Wireless"
32a67dc7 1191msgstr "беспроводное"
2ba86315 1192
7a1c5048 1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
7486d297 1194msgid "Protocol:"
4652f59b 1195msgstr "Протокол:"
7486d297 1196
7a1c5048 1197#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
7486d297 1198msgid "HW Address:"
32a67dc7 1199msgstr "HW Адрес:"
7486d297 1200
7a1c5048 1201#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
7486d297 1202msgid "Manage Networks"
32a67dc7 1203msgstr "Управление сетями"
7486d297 1204
7a1c5048 1205#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
7486d297 1206msgid "Monitor and Manage networks"
32a67dc7 1207msgstr "Мониторинг и управление сетями"
7486d297
DB
1208
1209#. create dialog
7a1c5048 1210#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
7486d297 1211msgid "Setting Encryption Key"
32a67dc7 1212msgstr "Задать ключ шифрования"
7486d297 1213
7a1c5048 1214#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
7486d297
DB
1215msgid ""
1216"This wireless network was encrypted.\n"
1217"You must have the encryption key."
1218msgstr ""
32a67dc7
DB
1219"Беспроводная сеть зашифрована.\n"
1220"Необходим ключ для подключения."
7486d297 1221
7a1c5048 1222#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
7486d297 1223msgid "Encryption Key:"
32a67dc7 1224msgstr "Ключ шифрования:"
7486d297 1225
7a1c5048 1226#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1227msgid "Network Status Monitor"
1228msgstr "Монитор статуса сети"
1229
7a1c5048 1230#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
7486d297 1231msgid "Interface to monitor"
32a67dc7 1232msgstr "Интерфейс для мониторинга"
7486d297 1233
7a1c5048 1234#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
7486d297 1235msgid "Config tool"
32a67dc7 1236msgstr "Утилита настройки"
7486d297 1237
7a1c5048 1238#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
7486d297 1239msgid "Monitor network status"
32a67dc7 1240msgstr "Мониторинг статуса сети"
7486d297 1241
f7ecd6ce
AG
1242#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
7486d297 1244msgid "Unknown"
32a67dc7 1245msgstr "Неизвестен"
7486d297 1246
f7ecd6ce 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
7486d297 1248msgid "Connection Properties"
32a67dc7 1249msgstr "Параметры соединения"
7486d297 1250
f7ecd6ce 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
7486d297
DB
1252#, c-format
1253msgid "Connection Properties: %s"
32a67dc7 1254msgstr "Параметры соединения: %s"
7486d297 1255
f7ecd6ce 1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
7486d297
DB
1257#, c-format
1258msgid "%lu packet"
1259msgid_plural "%lu packets"
1260msgstr[0] "%lu пакет"
32a67dc7
DB
1261msgstr[1] "%lu пакетов"
1262msgstr[2] "%lu пакетов"
7486d297 1263
f7ecd6ce 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
7486d297
DB
1265#, c-format
1266msgid ""
1267"There was an error displaying help:\n"
1268"%s"
1269msgstr ""
32a67dc7 1270"Ошибка вывода помощи:\n"
7486d297
DB
1271"%s"
1272
f7ecd6ce 1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
7486d297
DB
1274#, c-format
1275msgid "Network Connection: %s"
32a67dc7 1276msgstr "Соединение: %s"
7486d297 1277
f7ecd6ce 1278#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
7486d297 1279msgid "Network Connection"
32a67dc7 1280msgstr "Соединение"
7486d297 1281
7a1c5048 1282#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
7486d297
DB
1283msgid "Interface"
1284msgstr "Интерфейс"
1285
7a1c5048 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
7486d297 1287msgid "The current interface the icon is monitoring."
32a67dc7 1288msgstr "Значок активного соединения."
7486d297 1289
7a1c5048 1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
7486d297
DB
1291msgid "Orientation"
1292msgstr "Ориентация"
1293
7a1c5048 1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
7486d297 1295msgid "The orientation of the tray."
32a67dc7 1296msgstr "Ориентация трея"
7486d297 1297
7a1c5048 1298#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
7486d297 1299msgid "Tooltips Enabled"
32a67dc7 1300msgstr "Подсказки включены"
7486d297 1301
7a1c5048 1302#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
7486d297 1303msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
4652f59b 1304msgstr "Включены ли подсказки значков"
7486d297 1305
7a1c5048 1306#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
7486d297 1307msgid "Show Signal"
aa0e9095 1308msgstr "Показать сигнал"
7486d297 1309
7a1c5048 1310#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
7486d297 1311msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
4652f59b 1312msgstr "Включен ли показ уровня сигнала"
7486d297 1313
7a1c5048 1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
7486d297
DB
1315#, c-format
1316msgid ""
1317"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1318"\n"
1319"%s"
1320msgstr ""
32a67dc7 1321"Обратитесь к системному администратору для решения проблемы:\n"
7486d297
DB
1322"\n"
1323"%s"
1324
f7ecd6ce 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
2ba86315 1326msgid "Name"
4652f59b 1327msgstr "Имя"
2ba86315 1328
f7ecd6ce 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
2ba86315
DB
1330msgid "The interface name"
1331msgstr "Имя интерфейса"
1332
f7ecd6ce
AG
1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1334#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
2ba86315 1335msgid "State"
4652f59b 1336msgstr "Состояние"
2ba86315 1337
f7ecd6ce 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
2ba86315
DB
1339msgid "The interface state"
1340msgstr "Состояние интерфейса"
1341
f7ecd6ce 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
2ba86315 1343msgid "Stats"
4652f59b 1344msgstr "Статистика"
2ba86315 1345
f7ecd6ce 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
2ba86315
DB
1347msgid "The interface packets/bytes statistics"
1348msgstr "Статистика интерфейса по пакетам/байтам"
1349
f7ecd6ce 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
2ba86315
DB
1351msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1352msgstr "Если интерфейс беспроводной интерфейс"
1353
f7ecd6ce 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
2ba86315 1355msgid "Signal"
32a67dc7 1356msgstr "Показать сигнал"
2ba86315 1357
f7ecd6ce 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
2ba86315
DB
1359msgid "Wireless signal strength percentage"
1360msgstr "Мощность беспроводного сигнала в процентах"
1361
f7ecd6ce 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
2ba86315 1363msgid "The current error condition"
32a67dc7 1364msgstr "Текущее состояние ошибки"
2ba86315 1365
f7ecd6ce
AG
1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
7486d297 1368#, c-format
2ba86315
DB
1369msgid "Unable to open socket: %s"
1370msgstr "Не могу открыть сокет: %s"
1371
f7ecd6ce
AG
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
2ba86315
DB
1374#, c-format
1375msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1376msgstr "Ошибка SIOCGIFFLAGS: %s"
1377
f7ecd6ce 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
2ba86315
DB
1379msgid "AMPR NET/ROM"
1380msgstr "AMPR NET/ROM"
1381
f7ecd6ce 1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
2ba86315 1383msgid "Ethernet"
aa0e9095 1384msgstr "Ethernet"
2ba86315 1385
f7ecd6ce 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
2ba86315
DB
1387msgid "AMPR AX.25"
1388msgstr "AMPR AX.25"
1389
f7ecd6ce
AG
1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
2ba86315
DB
1392msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1393msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1394
f7ecd6ce 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
2ba86315
DB
1396msgid "ARCnet"
1397msgstr "ARCnet"
1398
f7ecd6ce 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
2ba86315
DB
1400msgid "Frame Relay DLCI"
1401msgstr "Frame Relay DLCI"
1402
f7ecd6ce 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
2ba86315
DB
1404msgid "Metricom Starmode IP"
1405msgstr "Metricom Starmode IP"
1406
f7ecd6ce 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
2ba86315
DB
1408msgid "Serial Line IP"
1409msgstr "Serial Line IP"
1410
f7ecd6ce 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
2ba86315
DB
1412msgid "VJ Serial Line IP"
1413msgstr "VJ Serial Line IP"
1414
f7ecd6ce 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
2ba86315
DB
1416msgid "6-bit Serial Line IP"
1417msgstr "6-bit Serial Line IP"
1418
f7ecd6ce 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
2ba86315
DB
1420msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1421msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1422
f7ecd6ce 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
2ba86315
DB
1424msgid "Adaptive Serial Line IP"
1425msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1426
f7ecd6ce 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
2ba86315
DB
1428msgid "AMPR ROSE"
1429msgstr "AMPR ROSE"
1430
f7ecd6ce 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
2ba86315
DB
1432msgid "Generic X.25"
1433msgstr "Generic X.25"
1434
f7ecd6ce 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
2ba86315
DB
1436msgid "Point-to-Point Protocol"
1437msgstr "Point-to-Point Protocol"
1438
f7ecd6ce 1439#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
2ba86315
DB
1440msgid "(Cisco)-HDLC"
1441msgstr "(Cisco)-HDLC"
1442
f7ecd6ce 1443#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
2ba86315
DB
1444msgid "LAPB"
1445msgstr "LAPB"
1446
f7ecd6ce 1447#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
2ba86315
DB
1448msgid "IPIP Tunnel"
1449msgstr "IPIP Tunnel"
1450
f7ecd6ce 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
2ba86315
DB
1452msgid "Frame Relay Access Device"
1453msgstr "Frame Relay Access Device"
1454
f7ecd6ce 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
2ba86315
DB
1456msgid "Local Loopback"
1457msgstr "Local Loopback"
1458
f7ecd6ce 1459#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
2ba86315
DB
1460msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1461msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1462
f7ecd6ce 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
2ba86315
DB
1464msgid "IPv6-in-IPv4"
1465msgstr "IPv6-в-IPv4"
1466
f7ecd6ce 1467#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
2ba86315
DB
1468msgid "HIPPI"
1469msgstr "HIPPI"
1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
2ba86315
DB
1472msgid "Ash"
1473msgstr "Ash"
1474
f7ecd6ce 1475#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
2ba86315 1476msgid "Econet"
aa0e9095 1477msgstr "Econet"
2ba86315 1478
f7ecd6ce 1479#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
2ba86315
DB
1480msgid "IrLAP"
1481msgstr "IrLAP"
7486d297 1482
f7ecd6ce 1483#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
7486d297 1484#, c-format
2ba86315
DB
1485msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1486msgstr "Ошибка SIOCGIFCONF: %s"
1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
aa0e9095 1489#, c-format
2ba86315 1490msgid "No network devices found"
32a67dc7 1491msgstr "Не найдено сетевых устройств"
7486d297 1492
f7ecd6ce 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
2ba86315
DB
1494#, c-format
1495msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1496msgstr "Не могу открыть /proc/net/dev: %s"
7486d297 1497
f7ecd6ce 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb 1499msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
f7ecd6ce 1500msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Нет данных."
6b775dbb 1501
f7ecd6ce 1502#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
2ba86315
DB
1503msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1504msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Неизвестный формат."
7486d297 1505
f7ecd6ce
AG
1506#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1507#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
7486d297 1508#, c-format
2ba86315
DB
1509msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1510msgstr "Невозможно обработать имя интерфейса из '%s'"
7486d297 1511
f7ecd6ce
AG
1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1513#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
7486d297 1514#, c-format
2ba86315
DB
1515msgid ""
1516"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1517"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1518msgstr ""
1519"Невозможно обработать статистику интерфейса из '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1520"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1521
f7ecd6ce 1522#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb 1523msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
f7ecd6ce 1524msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Нет данных."
6b775dbb 1525
f7ecd6ce 1526#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
2ba86315 1527msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
32a67dc7 1528msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Неизвестный формат."
2ba86315 1529
f7ecd6ce 1530#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
2ba86315
DB
1531#, c-format
1532msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
4652f59b
DB
1533msgstr ""
1534"Невозможно получить детали беспроводного соединения из '%s'. link_idx = %d;"
2ba86315 1535
f7ecd6ce 1536#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
2ba86315
DB
1537#, c-format
1538msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1539msgstr "Не могу подключить интерфейс, '%s'"
1540
f7ecd6ce 1541#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
2ba86315
DB
1542#, c-format
1543msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1544msgstr "Не могу передать ioctl на интерфейс, '%s'"
7486d297 1545
f7ecd6ce 1546#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
7486d297 1547#, c-format
2ba86315
DB
1548msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1549msgstr "Не могу обработать командную строку '%s': %s"
1550
f7ecd6ce 1551#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
2ba86315
DB
1552msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1553msgstr "Не могу обработать вывод 'netstat'. Неизвестный формат."
1554
f7ecd6ce 1555#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
2ba86315
DB
1556msgid "Disconnected"
1557msgstr "Разъединено"
1558
f7ecd6ce 1559#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
2ba86315
DB
1560msgid "Idle"
1561msgstr "Ожидание"
1562
f7ecd6ce 1563#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
2ba86315 1564msgid "Sending"
32a67dc7 1565msgstr "Отправлено"
2ba86315 1566
f7ecd6ce 1567#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
2ba86315 1568msgid "Receiving"
32a67dc7 1569msgstr "Принято"
2ba86315 1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
2ba86315
DB
1572msgid "Sending/Receiving"
1573msgstr "Прием/Передача"
1574
7a1c5048 1575#: ../plugins/batt/batt.c:154
2ba86315 1576#, c-format
7a1c5048
AG
1577msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
1578msgstr "Батарея %d: %d%% заряда, %d:%02d до полной зарядки"
2ba86315 1579
7a1c5048 1580#: ../plugins/batt/batt.c:165
2ba86315 1581#, c-format
7a1c5048
AG
1582msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
1583msgstr "Батарея %d: %d%% заряда, %d:%02d осталось"
2ba86315 1584
7a1c5048 1585#: ../plugins/batt/batt.c:171
2ba86315 1586#, c-format
7a1c5048
AG
1587msgid "Battery %d: %d%% charged"
1588msgstr "Батарея %d: %d%% заряда"
2ba86315 1589
7a1c5048 1590#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1591#, c-format
1592msgid ""
1593"\n"
1594"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1595msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1596"\n"
1597"%sРасчётная полная энергия:\t\t%5d мВт*ч"
6b775dbb 1598
7a1c5048 1599#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1600#, c-format
1601msgid ""
1602"\n"
1603"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1604msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1605"\n"
1606"%sПолная энергия:\t\t\t%5d мВт*ч"
6b775dbb 1607
7a1c5048 1608#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\n"
1612"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1613msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1614"\n"
1615"%sТекущая энергия:\t\t\t%5d мВт*ч"
6b775dbb 1616
7a1c5048 1617#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1618#, c-format
1619msgid ""
1620"\n"
1621"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1622msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1623"\n"
1624"%sТекущая мощность:\t\t\t%5d мВт"
6b775dbb 1625
7a1c5048 1626#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1627#, c-format
1628msgid ""
1629"\n"
1630"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1631msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1632"\n"
1633"%sРасчётный полный заряд:\t%5d мА*ч"
6b775dbb 1634
7a1c5048 1635#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"\n"
1639"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1640msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1641"\n"
1642"%sПолный заряд:\t\t\t%5d мА*ч"
6b775dbb 1643
7a1c5048 1644#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1645#, c-format
1646msgid ""
1647"\n"
1648"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1649msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1650"\n"
1651"%sТекущий заряд:\t\t\t%5d мА*ч"
6b775dbb 1652
7a1c5048 1653#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"\n"
1657"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1658msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1659"\n"
1660"%sТок сейчас:\t\t\t%5d мА"
6b775dbb 1661
7a1c5048 1662#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"\n"
1666"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1667msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1668"\n"
1669"%sТекущее напряжение:\t\t%.3lf В"
6b775dbb 1670
7a1c5048 1671#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1672msgid "No batteries found"
1673msgstr "Батареи не обнаружено"
1674
7a1c5048 1675#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1676msgid "Battery low"
1677msgstr "Низкий заряд батареи"
1678
7a1c5048 1679#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1680msgid "Battery Monitor"
1681msgstr "Монитор батареи"
1682
7a1c5048 1683#: ../plugins/batt/batt.c:692
7486d297 1684msgid "Hide if there is no battery"
32a67dc7 1685msgstr "Спрятать при отсутствии батареи"
7486d297 1686
7a1c5048 1687#: ../plugins/batt/batt.c:693
7486d297 1688msgid "Alarm command"
32a67dc7 1689msgstr "Команда будильника"
7486d297 1690
7a1c5048 1691#: ../plugins/batt/batt.c:694
7486d297 1692msgid "Alarm time (minutes left)"
32a67dc7 1693msgstr "Время будильника (минут осталось)"
7486d297 1694
7a1c5048 1695#: ../plugins/batt/batt.c:695
7486d297
DB
1696msgid "Background color"
1697msgstr "Цвет фона"
1698
7a1c5048 1699#: ../plugins/batt/batt.c:696
7486d297 1700msgid "Charging color 1"
32a67dc7 1701msgstr "Цвет заряда 1"
7486d297 1702
7a1c5048 1703#: ../plugins/batt/batt.c:697
7486d297 1704msgid "Charging color 2"
32a67dc7 1705msgstr "Цвет заряда 2"
7486d297 1706
7a1c5048 1707#: ../plugins/batt/batt.c:698
7486d297 1708msgid "Discharging color 1"
32a67dc7 1709msgstr "Цвет разрядки 1"
7486d297 1710
7a1c5048 1711#: ../plugins/batt/batt.c:699
7486d297 1712msgid "Discharging color 2"
32a67dc7 1713msgstr "Цвет разрядки 2"
7486d297 1714
7a1c5048 1715#: ../plugins/batt/batt.c:700
7486d297 1716msgid "Border width"
32a67dc7 1717msgstr "Толщина рамки"
7486d297 1718
7a1c5048 1719#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb 1720msgid "Show Extended Information"
f7ecd6ce 1721msgstr "Показать дополнительную информацию"
7486d297 1722
7a1c5048
AG
1723#: ../plugins/batt/batt.c:705
1724msgid "Number of battery to monitor"
1725msgstr "Номер контролируемой батареи"
1726
1727#: ../plugins/batt/batt.c:715
7486d297 1728msgid "Display battery status using ACPI"
32a67dc7 1729msgstr "Показать уровень зарядки, используя ACPI"
7486d297 1730
7a1c5048 1731#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1732msgid "Keyboard LED"
1733msgstr "Клавиатурный индикатор"
1734
7a1c5048 1735#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
7486d297
DB
1736msgid "Show CapsLock"
1737msgstr "Показать CapsLock"
1738
7a1c5048 1739#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
7486d297
DB
1740msgid "Show NumLock"
1741msgstr "Показать NumLock"
1742
7a1c5048 1743#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
7486d297
DB
1744msgid "Show ScrollLock"
1745msgstr "Показать ScrollLock"
1746
7a1c5048 1747#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
7486d297 1748msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
32a67dc7 1749msgstr "Индикаторы клавиш CapsLock, NumLock и ScrollLock"
7486d297 1750
514580cf 1751#. A label to allow for click through
7a1c5048 1752#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf
DB
1753msgid "No Indicators"
1754msgstr "Без индикаторов"
cb7f7ba8 1755
f7ecd6ce
AG
1756#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1757msgid "Indicator applets"
1758msgstr "Апллеты индикаторов"
1759
1760#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf
DB
1761msgid "Indicator Applications"
1762msgstr "Индикатор приложений"
cb7f7ba8 1763
f7ecd6ce 1764#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf
DB
1765msgid "Clock Indicator"
1766msgstr "Индикатор часов"
cb7f7ba8 1767
f7ecd6ce 1768#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf
DB
1769msgid "Messaging Menu"
1770msgstr "Сообщения"
cb7f7ba8 1771
f7ecd6ce 1772#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf
DB
1773msgid "Network Menu"
1774msgstr "Сеть"
cb7f7ba8 1775
f7ecd6ce 1776#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf
DB
1777msgid "Session Menu"
1778msgstr "Сессия"
cb7f7ba8 1779
514580cf 1780# Звук
f7ecd6ce 1781#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf
DB
1782msgid "Sound Menu"
1783msgstr "Создать меню"
cb7f7ba8 1784
f7ecd6ce 1785#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf
DB
1786msgid "Add indicator applets to the panel"
1787msgstr "Добавить апплеты индикаторов на панель"
cb7f7ba8 1788
7a1c5048 1789#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1790#, c-format
1791msgid "CPU usage: %.2f%%"
1792msgstr "Загрузка ЦП: %.2f%%"
1793
7a1c5048 1794#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1795#, c-format
1796msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1797msgstr "Использовано ОЗУ: %.1fМб (%.2f%%)"
1798
7a1c5048 1799#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1800msgid "Resource monitors"
1801msgstr "Мониторинг ресурсов"
1802
7a1c5048 1803#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf
DB
1804msgid "CPU color"
1805msgstr "Цвет ЦПУ"
cb7f7ba8 1806
7a1c5048 1807#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf
DB
1808msgid "Display RAM usage"
1809msgstr "Показывать использование памяти"
cb7f7ba8 1810
7a1c5048 1811#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf
DB
1812msgid "RAM color"
1813msgstr "Цвет ОЗУ"
cb7f7ba8 1814
7a1c5048 1815#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1816msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1817msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)"
1818
7a1c5048 1819#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf
DB
1820msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1821msgstr "Отображение индикаторов (ЦПУ, ОЗУ)"
cb7f7ba8 1822
f7ecd6ce 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb 1824msgid "[N/A]"
f7ecd6ce 1825msgstr "[Н/Д]"
cb7f7ba8 1826
f7ecd6ce 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb 1828msgid "Enter New Location"
f7ecd6ce 1829msgstr "Введите новое расположение"
6b775dbb 1830
f7ecd6ce 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb 1832msgid "_New Location:"
f7ecd6ce 1833msgstr "_Новое расположение:"
6b775dbb 1834
f7ecd6ce 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1836msgid ""
1837"Enter the:\n"
1838"- city, or\n"
1839"- city and state/country, or\n"
1840"- postal code\n"
1841"for which to retrieve the weather forecast."
1842msgstr ""
f7ecd6ce
AG
1843"Введите:\n"
1844"- город,\n"
1845"- город и регион/страну,\n"
1846"- почтовый код\n"
1847"для выбора места для прогноза погоды."
6b775dbb 1848
f7ecd6ce
AG
1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb 1851msgid "You must specify a location."
f7ecd6ce 1852msgstr "Вы должны выбрать расположение."
6b775dbb 1853
f7ecd6ce 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1855#, c-format
1856msgid "Location '%s' not found!"
f7ecd6ce 1857msgstr "Расположение '%s' не найдено!"
6b775dbb 1858
f7ecd6ce 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb 1860msgid "Preferences"
f7ecd6ce 1861msgstr "Настройки"
6b775dbb 1862
f7ecd6ce 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb 1864msgid "Refresh"
f7ecd6ce 1865msgstr "Обновить"
6b775dbb 1866
f7ecd6ce 1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb 1868msgid "Quit"
f7ecd6ce 1869msgstr "Выйти"
6b775dbb 1870
f7ecd6ce 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb 1872msgid "Weather Preferences"
f7ecd6ce 1873msgstr "Настройки погоды"
6b775dbb 1874
f7ecd6ce 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb 1876msgid "Current Location"
f7ecd6ce 1877msgstr "Расположение"
6b775dbb 1878
f7ecd6ce
AG
1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1880#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb 1881msgid "None configured"
f7ecd6ce 1882msgstr "Не настроено"
6b775dbb 1883
f7ecd6ce
AG
1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb 1886msgid "_Set"
f7ecd6ce 1887msgstr "_Установить"
6b775dbb 1888
f7ecd6ce 1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb 1890msgid "Display"
f7ecd6ce 1891msgstr "Показать"
6b775dbb 1892
f7ecd6ce 1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb 1894msgid "Name:"
f7ecd6ce 1895msgstr "Имя:"
6b775dbb 1896
f7ecd6ce 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb 1898msgid "Units:"
f7ecd6ce 1899msgstr "Единицы измерения:"
6b775dbb 1900
f7ecd6ce 1901#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb 1902msgid "_Metric (°C)"
f7ecd6ce 1903msgstr "_Метрические (°C)"
6b775dbb 1904
f7ecd6ce 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb 1906msgid "_English (°F)"
f7ecd6ce 1907msgstr "_Британские (°F)"
6b775dbb 1908
f7ecd6ce 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb 1910msgid "Forecast"
f7ecd6ce 1911msgstr "Прогноз"
6b775dbb 1912
f7ecd6ce 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb 1914msgid "Updates:"
f7ecd6ce 1915msgstr "Обновлять:"
6b775dbb 1916
f7ecd6ce 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb 1918msgid "Ma_nual"
f7ecd6ce 1919msgstr "_Вручную"
6b775dbb 1920
f7ecd6ce 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb 1922msgid "_Automatic, every"
f7ecd6ce 1923msgstr "_Автоматически, каждые"
6b775dbb 1924
f7ecd6ce 1925#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb 1926msgid "minutes"
f7ecd6ce 1927msgstr "минут(ы)"
6b775dbb 1928
f7ecd6ce 1929#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb 1930msgid "Source:"
f7ecd6ce 1931msgstr "Источник:"
6b775dbb 1932
f7ecd6ce 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb 1934msgid "C_hange"
f7ecd6ce 1935msgstr "_Изменить"
6b775dbb
AG
1936
1937#. Both are available
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1939#, c-format
1940msgid "Current Conditions for %s"
f7ecd6ce 1941msgstr "Текущие условия в %s"
6b775dbb 1942
f7ecd6ce 1943#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb 1944msgid "Location:"
f7ecd6ce 1945msgstr "Расположение:"
6b775dbb 1946
f7ecd6ce 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb 1948msgid "Last updated:"
f7ecd6ce 1949msgstr "Последнее обновление:"
6b775dbb 1950
f7ecd6ce 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb 1952msgid "Feels like:"
f7ecd6ce 1953msgstr "По ощущению:"
6b775dbb 1954
f7ecd6ce 1955#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb 1956msgid "Humidity:"
f7ecd6ce 1957msgstr "Влажность:"
6b775dbb 1958
f7ecd6ce 1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb 1960msgid "Pressure:"
f7ecd6ce 1961msgstr "Давление:"
6b775dbb 1962
f7ecd6ce 1963#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb 1964msgid "Visibility:"
f7ecd6ce 1965msgstr "Видимость:"
6b775dbb 1966
f7ecd6ce 1967#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb 1968msgid "Wind:"
f7ecd6ce 1969msgstr "Ветер:"
6b775dbb 1970
f7ecd6ce 1971#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb 1972msgid "Sunrise:"
f7ecd6ce 1973msgstr "Восход Солнца:"
6b775dbb 1974
f7ecd6ce 1975#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb 1976msgid "Sunset:"
f7ecd6ce 1977msgstr "Закат Солнца:"
6b775dbb 1978
f7ecd6ce
AG
1979#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1981#, c-format
1982msgid "Forecast for %s unavailable."
f7ecd6ce 1983msgstr "Прогноз для %s не доступен."
6b775dbb 1984
f7ecd6ce
AG
1985#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
1987#, c-format
6b775dbb 1988msgid "Location not set."
f7ecd6ce 1989msgstr "Расположение не выбрано."
6b775dbb 1990
f7ecd6ce 1991#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1992#, c-format
1993msgid "Searching for '%s'..."
f7ecd6ce 1994msgstr "Поиск '%s'..."
6b775dbb 1995
f7ecd6ce 1996#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1997#, c-format
1998msgid "Location matches for '%s'"
f7ecd6ce 1999msgstr "Расположения подходящие под '%s'"
6b775dbb 2000
f7ecd6ce 2001#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb 2002msgid "City"
f7ecd6ce 2003msgstr "Город"
6b775dbb 2004
f7ecd6ce 2005#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb 2006msgid "Country"
f7ecd6ce 2007msgstr "Страна"
6b775dbb
AG
2008
2009#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2010#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb 2011msgid "Currently in "
f7ecd6ce 2012msgstr "Сейчас в "
6b775dbb 2013
f7ecd6ce 2014#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb 2015msgid "Today: "
f7ecd6ce 2016msgstr "Сегодня: "
6b775dbb 2017
f7ecd6ce 2018#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb 2019msgid "Tomorrow: "
f7ecd6ce 2020msgstr "Завтра: "
6b775dbb 2021
7a1c5048 2022#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb 2023msgid "Weather Plugin"
f7ecd6ce 2024msgstr "Состояние погоды"
4652f59b 2025
7a1c5048 2026#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb 2027msgid "Show weather conditions for a location."
f7ecd6ce 2028msgstr "Показывает состояние погоды."