Adding debian version 0.5.4.1-1.
[debian/lxpanel.git] / po / ru.po
CommitLineData
1ea75322 1# translation of ru.po to Russian
10862fa6
DB
2# Russian translation for lxpanel.
3# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5#
1ea75322 6# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2009.
10862fa6
DB
7msgid ""
8msgstr ""
1ea75322 9"Project-Id-Version: ru\n"
10862fa6 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bfba7517
DB
11"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:49+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-08-12 17:03+0400\n"
13"Last-Translator: akdengi <kazancas@gmail.com>\n"
1ea75322 14"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
10862fa6
DB
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bfba7517
DB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"\n"
20"\n"
21"\n"
22"\n"
23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
10862fa6
DB
24"X-Poedit-Language: russian\n"
25"X-Poedit-Country: Russia\n"
26
1ea75322
DB
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
28#, no-c-format
29msgid "% Percent"
bfba7517 30msgstr "% процентов"
1ea75322
DB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
33msgid "<b>Automatic hiding</b>"
34msgstr "<b>Автоматическое скрытие</b>"
35
36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
10862fa6
DB
37msgid "<b>Background</b>"
38msgstr "<b>Фон</b>"
39
1ea75322 40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
10862fa6
DB
41msgid "<b>Font</b>"
42msgstr "<b>Шрифт</b>"
43
1ea75322 44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
1ea75322 45msgid "<b>Icon</b>"
bfba7517 46msgstr "<b>Иконка</b>"
1ea75322
DB
47
48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
10862fa6
DB
49msgid "<b>Position</b>"
50msgstr "<b>Позиция</b>"
51
1ea75322 52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
10862fa6
DB
53msgid "<b>Properties</b>"
54msgstr "<b>Параметры</b>"
55
1ea75322 56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
10862fa6 57msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
bfba7517 58msgstr "<b>Выбрать любимые приложения</b>"
10862fa6 59
1ea75322 60#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
10862fa6
DB
61msgid "<b>Size</b>"
62msgstr "<b>Размер</b>"
63
1ea75322 64#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
10862fa6 65msgid "Advanced"
bfba7517 66msgstr "Расширенные"
10862fa6 67
1ea75322 68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
10862fa6 69msgid "Alignment:"
bfba7517 70msgstr "Расположение:"
10862fa6 71
1ea75322
DB
72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
73msgid "Appearance"
bfba7517 74msgstr "Внешний вид"
10862fa6 75
bfba7517 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1002
1ea75322
DB
77msgid "Bottom"
78msgstr "Низ"
10862fa6
DB
79
80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
1ea75322 81msgid "Center"
bfba7517 82msgstr "По центру"
10862fa6
DB
83
84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
1ea75322 85msgid "Custom color"
bfba7517 86msgstr "Свой цвет"
10862fa6
DB
87
88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
1ea75322 89msgid "Dynamic"
bfba7517 90msgstr "Динамически"
10862fa6
DB
91
92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
1ea75322 93msgid "Edge:"
bfba7517 94msgstr "Край:"
10862fa6
DB
95
96#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
1ea75322 97msgid "File Manager:"
bfba7517 98msgstr "Менеджер файлов:"
10862fa6
DB
99
100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
1ea75322 101msgid "Geometry"
bfba7517 102msgstr "Геометрия"
10862fa6 103
bfba7517 104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:992 ../src/panel.c:1000
1ea75322
DB
105msgid "Height:"
106msgstr "Высота:"
10862fa6 107
1ea75322 108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
1ea75322 109msgid "Image"
bfba7517 110msgstr "Изображение"
1ea75322 111
bfba7517 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:994
1ea75322
DB
113msgid "Left"
114msgstr "Лево"
115
116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
10862fa6 117msgid "Logout Command:"
bfba7517 118msgstr "Команда для выхода из системы:"
10862fa6 119
bfba7517 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
10862fa6 121msgid "Make window managers treat the panel as dock"
bfba7517 122msgstr "Использовать панель как док"
10862fa6 123
bfba7517 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
10862fa6 125msgid "Margin:"
bfba7517 126msgstr "Отcтуп:"
10862fa6 127
bfba7517 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
1ea75322 129msgid "Minimize panel when not in use"
bfba7517 130msgstr "Скрыть панель, если не используется"
10862fa6 131
bfba7517 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
10862fa6 133msgid "Panel Applets"
bfba7517 134msgstr "Апплеты панели"
10862fa6 135
bfba7517 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
10862fa6 137msgid "Panel Preferences"
bfba7517 138msgstr "Свойства панели"
10862fa6 139
bfba7517 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
10862fa6 141msgid "Pixels"
bfba7517 142msgstr "Пикселей"
10862fa6 143
bfba7517 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
10862fa6
DB
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
146msgstr ""
bfba7517 147"Зарезервировать место и не закрывать окнами, развернутыми на весь экран"
10862fa6 148
bfba7517 149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:995
1ea75322
DB
150msgid "Right"
151msgstr "Право"
152
bfba7517 153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
10862fa6
DB
154msgid "Select an image file"
155msgstr "Выбрать файл изображения"
156
bfba7517 157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
1ea75322 158msgid "Size when minimized"
bfba7517 159msgstr "Размер при минимизации"
1ea75322 160
bfba7517 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
1ea75322 162msgid "Solid color (with opacity)"
bfba7517 163msgstr "Основной цвет (с прозрачностью)"
10862fa6 164
bfba7517 165#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
1ea75322 166msgid "System theme"
bfba7517 167msgstr "Из системной темы"
10862fa6 168
bfba7517 169#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
1ea75322 170msgid "Terminal Emulator:"
bfba7517 171msgstr "Эмулятор терминала:"
1ea75322 172
bfba7517
DB
173#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1001
174msgid "Top"
1ea75322
DB
175msgstr "Верх"
176
bfba7517 177#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:993 ../src/panel.c:999
10862fa6
DB
178msgid "Width:"
179msgstr "Ширина:"
180
bfba7517 181#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
1ea75322 182msgid "pixels"
bfba7517 183msgstr "пикселей"
1ea75322
DB
184
185#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
bfba7517 186#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1ea75322
DB
187#, no-c-format
188msgid "0%"
189msgstr "0%"
190
191#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
bfba7517 192#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1ea75322
DB
193msgid "<b>Activity</b>"
194msgstr "<b>Деятельность</b>"
195
196#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
bfba7517 197#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1ea75322
DB
198msgid "<b>Connection</b>"
199msgstr "<b>Соединение</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
bfba7517 202#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1ea75322 203msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
bfba7517 204msgstr "<b>Интернет-протокол (IPv4)</b>"
1ea75322
DB
205
206#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
bfba7517 207#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1ea75322 208msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
bfba7517 209msgstr "<B>Интернет-протокол (IPv6)</b>"
1ea75322
DB
210
211#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
bfba7517 212#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1ea75322 213msgid "<b>Network Device</b>"
bfba7517 214msgstr "<b>Сетевое устройство</b>"
1ea75322
DB
215
216#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
bfba7517 217#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1ea75322 218msgid "<b>Signal Strength</b>"
bfba7517 219msgstr "<b>Мощность сигнала</b>"
1ea75322
DB
220
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
bfba7517 222#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1ea75322
DB
223msgid "Address:"
224msgstr "Адрес:"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
227#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
bfba7517 228#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
1ea75322 229msgid "Broadcast:"
bfba7517 230msgstr "Вещание:"
1ea75322
DB
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
bfba7517 233#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1ea75322
DB
234msgid "Con_figure"
235msgstr "Нас_троить"
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
bfba7517 238#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1ea75322
DB
239msgid "Destination:"
240msgstr "Назначение:"
241
242#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
bfba7517 243#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1ea75322 244msgid "General"
bfba7517 245msgstr "Основные"
1ea75322
DB
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
bfba7517 248#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1ea75322
DB
249msgid "Received:"
250msgstr "Получено:"
251
252#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
bfba7517 253#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1ea75322
DB
254msgid "Scope:"
255msgstr "Возможности:"
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
bfba7517 258#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1ea75322
DB
259msgid "Sent:"
260msgstr "Послано:"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
bfba7517 263#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1ea75322
DB
264msgid "Status:"
265msgstr "Статус:"
266
267#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
bfba7517 268#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1ea75322 269msgid "Subnet Mask:"
bfba7517 270msgstr "Маска подсети:"
1ea75322
DB
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
bfba7517 273#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1ea75322
DB
274msgid "Support"
275msgstr "Поддержка"
276
277#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
bfba7517 278#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1ea75322
DB
279msgid "Type:"
280msgstr "Тип:"
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
bfba7517 283#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1ea75322
DB
284msgid "_Name:"
285msgstr "_Имя:"
286
bfba7517 287#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:831
1ea75322 288msgid "Application Launch Bar"
bfba7517 289msgstr "Панель запуска приложений"
1ea75322
DB
290
291#: ../data/ui/launchbar.glade.h:2
1ea75322 292msgid "Applications"
bfba7517 293msgstr "Приложения"
1ea75322
DB
294
295#: ../data/ui/launchbar.glade.h:3
1ea75322 296msgid "Available Applications"
bfba7517 297msgstr "Доступные приложения"
1ea75322
DB
298
299#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:299
10862fa6
DB
300msgid "Run"
301msgstr "Запустить"
302
303#: ../src/configurator.c:56
304msgid "Restart"
305msgstr "Перезапустить"
306
307#: ../src/configurator.c:57
308msgid "Logout"
309msgstr "Завершить Сеанс"
310
bfba7517 311#: ../src/configurator.c:448
10862fa6 312msgid "Currently loaded plugins"
bfba7517 313msgstr "Загруженные апплеты"
10862fa6 314
bfba7517 315#: ../src/configurator.c:457
10862fa6
DB
316msgid "Stretch"
317msgstr "Растянуть"
318
bfba7517 319#: ../src/configurator.c:562
10862fa6 320msgid "Add plugin to panel"
bfba7517 321msgstr "Добавить апплеты на панель"
10862fa6 322
bfba7517 323#: ../src/configurator.c:590
10862fa6 324msgid "Available plugins"
bfba7517 325msgstr "Доступные апплеты"
10862fa6 326
bfba7517 327#: ../src/configurator.c:1143
10862fa6
DB
328msgid "Logout command is not set"
329msgstr "Команда для завершения сеанса не определена"
330
bfba7517 331#: ../src/configurator.c:1196
1ea75322 332msgid "Select a directory"
bfba7517 333msgstr "Выберите директорию"
1ea75322 334
bfba7517 335#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
10862fa6
DB
336msgid "Select a file"
337msgstr "Выберите файл"
338
bfba7517 339#: ../src/configurator.c:1314
10862fa6 340msgid "_Browse"
bfba7517 341msgstr "_Обозреватель"
10862fa6 342
bfba7517 343#: ../src/panel.c:634
10862fa6
DB
344msgid ""
345"Really delete this panel?\n"
346"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
347msgstr ""
bfba7517 348"Вы точно хотите удалить Панель?\n"
10862fa6
DB
349"<b>Внимание: Эту операцию невозможно возвратить.</b>"
350
bfba7517 351#: ../src/panel.c:636
10862fa6
DB
352msgid "Confirm"
353msgstr "Подтвердить"
354
1ea75322 355#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
bfba7517 356#: ../src/panel.c:668
1ea75322 357msgid "translator-credits"
bfba7517 358msgstr "Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>"
1ea75322 359
bfba7517 360#: ../src/panel.c:673
1ea75322 361msgid "LXPanel"
bfba7517 362msgstr "Панель LX"
1ea75322 363
bfba7517 364#: ../src/panel.c:675
1ea75322 365msgid "Copyright (C) 2008-2009"
bfba7517 366msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
1ea75322 367
bfba7517 368#: ../src/panel.c:676
1ea75322 369msgid "Desktop panel for LXDE project"
bfba7517 370msgstr "Панель задач для LXDE"
1ea75322 371
bfba7517 372#: ../src/panel.c:699
10862fa6 373msgid "Add / Remove Panel Items"
bfba7517 374msgstr "Добавить/Убрать элементы панели"
10862fa6 375
bfba7517 376#: ../src/panel.c:707
10862fa6
DB
377#, c-format
378msgid "Remove \"%s\" From Panel"
bfba7517 379msgstr "Убрать \"%s\" с панели"
10862fa6 380
bfba7517 381#: ../src/panel.c:719
10862fa6 382msgid "Panel Settings"
bfba7517 383msgstr "Настройки панели"
10862fa6 384
bfba7517 385#: ../src/panel.c:725
1ea75322 386msgid "Create New Panel"
bfba7517 387msgstr "Создать новую панель"
1ea75322 388
bfba7517 389#: ../src/panel.c:736
10862fa6 390msgid "Delete This Panel"
bfba7517 391msgstr "Удалить эту панель"
10862fa6 392
bfba7517 393#: ../src/panel.c:747
1ea75322 394msgid "About"
bfba7517 395msgstr "О нас"
1ea75322 396
bfba7517 397#: ../src/panel.c:755
10862fa6
DB
398msgid "Panel"
399msgstr "Панель"
400
bfba7517 401#: ../src/panel.c:768
10862fa6
DB
402#, c-format
403msgid "\"%s\" Settings"
bfba7517 404msgstr "\"%s\" Настройка"
10862fa6 405
bfba7517 406#: ../src/panel.c:1401
10862fa6
DB
407#, c-format
408msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
bfba7517 409msgstr "lxpanel %s - легкая GTK2+ панель для UNIX-машин\n"
10862fa6 410
bfba7517 411#: ../src/panel.c:1402
10862fa6
DB
412#, c-format
413msgid "Command line options:\n"
bfba7517 414msgstr "Опции командной строки:\n"
10862fa6 415
bfba7517 416#: ../src/panel.c:1403
10862fa6
DB
417#, c-format
418msgid " --help -- print this help and exit\n"
419msgstr " --help --распечатать эту помощь и закрыть программу\n"
420
bfba7517 421#: ../src/panel.c:1404
10862fa6
DB
422#, c-format
423msgid " --version -- print version and exit\n"
424msgstr " --version -- распечатать версию и закрыть программу\n"
425
bfba7517 426#: ../src/panel.c:1405
10862fa6
DB
427#, c-format
428msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
429msgstr ""
430" --log <Zahl> -- определить уровень распечатки от 0 до 5, 0 - никакого 5 - "
431"самый полный\n"
432
1ea75322 433#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
bfba7517 434#: ../src/panel.c:1407
10862fa6
DB
435#, c-format
436msgid " --profile name -- use specified profile\n"
437msgstr " --profile Name -- использовать определенную конфигурацию\n"
438
bfba7517 439#: ../src/panel.c:1409
10862fa6
DB
440#, c-format
441msgid " -h -- same as --help\n"
442msgstr " -h -- то-же что --help\n"
443
bfba7517 444#: ../src/panel.c:1410
10862fa6
DB
445#, c-format
446msgid " -p -- same as --profile\n"
447msgstr " -p -- то-же что --profile\n"
448
bfba7517 449#: ../src/panel.c:1411
10862fa6
DB
450#, c-format
451msgid " -v -- same as --version\n"
452msgstr " -v -- то-же что --version\n"
453
1ea75322 454#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
bfba7517 455#: ../src/panel.c:1413
10862fa6
DB
456#, c-format
457msgid ""
458"\n"
459"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
460"\n"
461msgstr ""
462"\n"
bfba7517 463"Посетите http://lxde.org/ для получения подробной информации.\n"
10862fa6
DB
464"\n"
465
1ea75322 466#: ../src/gtk-run.c:312
10862fa6 467msgid "Enter the command you want to execute:"
bfba7517 468msgstr "Наберите команду, которую хотите запустить:"
10862fa6 469
1ea75322 470#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
10862fa6 471msgid "CPU Usage Monitor"
bfba7517 472msgstr "Монитор использования процессора"
10862fa6 473
1ea75322 474#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
10862fa6 475msgid "Display CPU usage"
bfba7517 476msgstr "Показать использование процессора"
10862fa6 477
bfba7517
DB
478#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:314
479msgid "Bold font"
480msgstr "Жирный шрифт"
481
482#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
483msgid "Display desktop names"
484msgstr ""
485
486#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
1ea75322 487msgid "Desktop Number / Workspace Name"
bfba7517 488msgstr "Номер рабочего стола / Имя рабочего пространства"
10862fa6 489
bfba7517 490#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
10862fa6 491msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
bfba7517 492msgstr "Показать номер рабочего пространства с cmeury@users.sf.net"
10862fa6
DB
493
494#: ../src/plugins/image.c:177
10862fa6 495msgid "Display Image and Tooltip"
bfba7517 496msgstr "Паказать цифровые часы и сообщения"
10862fa6 497
bfba7517 498#: ../src/plugins/launchbar.c:833
10862fa6 499msgid "Bar with buttons to launch application"
bfba7517 500msgstr "Панель с кнопками для запуска приложений"
10862fa6 501
1ea75322
DB
502#. Add Raise menu item.
503#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
1ea75322 504msgid "_Raise"
bfba7517 505msgstr "_Развернуть"
10862fa6 506
1ea75322
DB
507#. Add Restore menu item.
508#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
1ea75322 509msgid "R_estore"
bfba7517 510msgstr "В_осстановить"
10862fa6 511
1ea75322
DB
512#. Add Maximize menu item.
513#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
1ea75322 514msgid "Ma_ximize"
10862fa6
DB
515msgstr "На весь экран"
516
1ea75322
DB
517#. Add Iconify menu item.
518#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
1ea75322 519msgid "Ico_nify"
bfba7517 520msgstr "Свернуть на панель"
10862fa6 521
1ea75322 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
bfba7517 523#, c-format
1ea75322
DB
524msgid "Workspace _%d"
525msgstr "Рабочее пространство %d"
526
527#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
10862fa6
DB
528#, c-format
529msgid "Workspace %d"
530msgstr "Рабочее пространство %d"
531
1ea75322
DB
532#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
533#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
1ea75322 534msgid "_All workspaces"
10862fa6
DB
535msgstr "Все рабочие пространства"
536
1ea75322
DB
537#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
538#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
1ea75322 539msgid "_Move to Workspace"
10862fa6
DB
540msgstr "Переместить в рабочее пространство"
541
1ea75322
DB
542#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
543#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
1ea75322 544msgid "_Close Window"
bfba7517 545msgstr "Закрыть окно"
10862fa6 546
bfba7517 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1966
10862fa6 548msgid "Show tooltips"
bfba7517 549msgstr "Показать сообщения"
10862fa6 550
bfba7517 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1967
10862fa6
DB
552msgid "Icons only"
553msgstr "Только иконки"
554
bfba7517 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
1ea75322 556msgid "Flat buttons"
bfba7517 557msgstr "Плоские кнопки"
10862fa6 558
bfba7517 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
10862fa6
DB
560msgid "Show windows from all desktops"
561msgstr "Показывать окна со всех рабочих пространств"
562
bfba7517 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
10862fa6
DB
564msgid "Use mouse wheel"
565msgstr "Использовать колесо прокрутки мыши"
566
bfba7517 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
10862fa6
DB
568msgid "Flash when there is any window requiring attention"
569msgstr "Мигать, когда присутствует окно которое нуждается во внимании"
570
bfba7517 571#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
1ea75322 572msgid "Combine multiple application windows into a single button"
bfba7517 573msgstr "Сгруппировать несколько окон на одной кнопке"
1ea75322 574
bfba7517 575#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
1ea75322 576msgid "Maximum width of task button"
bfba7517 577msgstr "Максимальная ширина кнопок задач"
10862fa6 578
bfba7517 579#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
10862fa6 580msgid "Spacing"
bfba7517 581msgstr "Разделитель"
10862fa6 582
bfba7517 583#: ../src/plugins/taskbar.c:2031
10862fa6 584msgid "Task Bar (Window List)"
bfba7517 585msgstr "Панель задач"
10862fa6 586
bfba7517 587#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
10862fa6
DB
588msgid ""
589"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
590"focus"
591msgstr ""
bfba7517 592"Панель задач показывает все открытые окна и предоставляет возможность их "
10862fa6
DB
593"свернуть, затемнить, или восстановить"
594
bfba7517 595#: ../src/plugins/dclock.c:310
10862fa6 596msgid "Clock Format"
bfba7517 597msgstr "Формат часов"
10862fa6 598
bfba7517 599#: ../src/plugins/dclock.c:311
10862fa6 600msgid "Tooltip Format"
bfba7517 601msgstr "Формат сообщений"
10862fa6 602
bfba7517
DB
603#: ../src/plugins/dclock.c:312
604#, fuzzy
605msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
606msgstr "Формат кода: man 3 strftime"
10862fa6 607
bfba7517 608#: ../src/plugins/dclock.c:313
1ea75322 609msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
bfba7517 610msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)"
1ea75322 611
bfba7517
DB
612#: ../src/plugins/dclock.c:315
613#, fuzzy
614msgid "Tooltip only"
615msgstr "Сообщения включены"
10862fa6 616
bfba7517 617#: ../src/plugins/dclock.c:343
10862fa6 618msgid "Digital Clock"
bfba7517 619msgstr "Цифровые часы"
10862fa6 620
bfba7517 621#: ../src/plugins/dclock.c:345
1ea75322 622msgid "Display digital clock and tooltip"
bfba7517 623msgstr "Показывать Цифровые часы и сообщения"
10862fa6 624
bfba7517 625#: ../src/plugins/menu.c:373
10862fa6 626msgid "Add to desktop"
bfba7517 627msgstr "Добавить на рабочий стол"
10862fa6 628
bfba7517 629#: ../src/plugins/menu.c:383
10862fa6
DB
630msgid "Properties"
631msgstr "<b>Свойства</b>"
632
bfba7517 633#: ../src/plugins/menu.c:993 ../src/plugins/dirmenu.c:367
10862fa6
DB
634msgid "Icon"
635msgstr "Символы"
636
bfba7517 637#: ../src/plugins/menu.c:1010
10862fa6
DB
638msgid "Menu"
639msgstr "Меню"
640
bfba7517 641#: ../src/plugins/menu.c:1012
1ea75322 642msgid "Application Menu"
bfba7517 643msgstr "Меню приложений"
10862fa6 644
1ea75322
DB
645#: ../src/plugins/separator.c:98
646msgid "Separator"
647msgstr "Разделитель"
10862fa6 648
1ea75322 649#: ../src/plugins/separator.c:100
10862fa6
DB
650msgid "Add a separator to the panel"
651msgstr "Добавить разделитель к панели"
652
1ea75322 653#: ../src/plugins/pager.c:797
10862fa6
DB
654msgid "Desktop Pager"
655msgstr "Десктоп-Пейджер"
656
1ea75322 657#: ../src/plugins/pager.c:799
10862fa6
DB
658msgid "Simple pager plugin"
659msgstr "Упрощённое приложение пейджера"
660
1ea75322 661#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
10862fa6
DB
662msgid "Size"
663msgstr "Размер"
664
1ea75322 665#: ../src/plugins/space.c:139
1ea75322 666msgid "Spacer"
bfba7517 667msgstr "Разделитель"
10862fa6 668
1ea75322 669#: ../src/plugins/space.c:141
10862fa6
DB
670msgid "Allocate space"
671msgstr "Зарезервировать место"
672
1ea75322
DB
673#: ../src/plugins/tray.c:702
674msgid "System Tray"
bfba7517 675msgstr "Системный док"
10862fa6 676
1ea75322 677#: ../src/plugins/tray.c:704
1ea75322 678msgid "System tray"
bfba7517 679msgstr "Системный док"
10862fa6 680
1ea75322 681#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
10862fa6 682msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1ea75322 683msgstr "Настройка Переключателя раскладок клавиатуры"
10862fa6 684
1ea75322 685#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
10862fa6 686msgid "Show layout as"
1ea75322 687msgstr "Показывать раскладку как"
10862fa6 688
1ea75322 689#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
10862fa6 690msgid "image"
1ea75322 691msgstr "изображение"
10862fa6 692
1ea75322 693#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
10862fa6 694msgid "text"
1ea75322 695msgstr "текст"
10862fa6 696
1ea75322 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
10862fa6 698msgid "Per application settings"
1ea75322 699msgstr "Настройки для конкретного приложения"
10862fa6 700
1ea75322
DB
701#. Create a check button as the child of the vertical box.
702#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
10862fa6 703msgid "_Remember layout for each application"
1ea75322 704msgstr "_Помнить раскладку для каждого приложения"
10862fa6 705
1ea75322
DB
706#. Create a label as the child of the horizontal box.
707#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
10862fa6 708msgid "Default layout:"
1ea75322 709msgstr "Раскладка по-умолчанию:"
10862fa6 710
1ea75322 711#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
1ea75322 712msgid "Keyboard Layout Switcher"
bfba7517 713msgstr "Индикаторы клавиатуры"
10862fa6 714
1ea75322 715#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
10862fa6 716msgid "Switch between available keyboard layouts"
1ea75322 717msgstr "Переключение между доступными раскладками клавиатуры"
10862fa6 718
bfba7517 719#: ../src/plugins/wincmd.c:204
1ea75322 720msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
bfba7517
DB
721msgstr "Левая кнопка мыши сворачивает все окна. Средняя скрывает все окна."
722
723#: ../src/plugins/wincmd.c:234
724msgid "Alternately iconify/shade and raise"
725msgstr ""
10862fa6 726
bfba7517 727#: ../src/plugins/wincmd.c:263
10862fa6 728msgid "Minimize All Windows"
bfba7517 729msgstr "Восстановить все окна"
10862fa6 730
bfba7517 731#: ../src/plugins/wincmd.c:265
10862fa6
DB
732msgid ""
733"Sends commands to all desktop windows.\n"
1ea75322 734"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
10862fa6
DB
735msgstr ""
736"Посылает команды всем окнам.\n"
bfba7517 737"Возможные команды 1)свернуть/восстановить и 2)скрыть"
10862fa6 738
1ea75322 739#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
10862fa6
DB
740msgid "Open in _Terminal"
741msgstr "Открыть в _Терминале"
742
1ea75322 743#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
1ea75322 744msgid "Directory"
bfba7517 745msgstr "Директория"
1ea75322
DB
746
747#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
1ea75322 748msgid "Label"
bfba7517 749msgstr "Метка"
1ea75322
DB
750
751#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
10862fa6 752msgid "Directory Menu"
bfba7517 753msgstr "Меню директории"
10862fa6 754
1ea75322 755#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
10862fa6 756msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
bfba7517 757msgstr "Просматривать дерево директорий через меню (Автор: PCMan)"
10862fa6 758
bfba7517 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
10862fa6
DB
760msgid "Normal"
761msgstr "Нормально"
762
bfba7517 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
10862fa6
DB
764msgid "Warning1"
765msgstr "Внимание1"
766
bfba7517 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
10862fa6
DB
768msgid "Warning2"
769msgstr "Внимание2"
770
bfba7517 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
10862fa6
DB
772msgid "Automatic sensor location"
773msgstr "Автоматическое определение сенсора"
774
bfba7517 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
10862fa6
DB
776msgid "Sensor"
777msgstr "Сенсор"
778
bfba7517 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
10862fa6
DB
780msgid "Automatic temperature levels"
781msgstr "Автоматический уровень температуры"
782
bfba7517 783#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
10862fa6
DB
784msgid "Warning1 Temperature"
785msgstr "Внимание1 Температура"
786
bfba7517 787#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
10862fa6
DB
788msgid "Warning2 Temperature"
789msgstr "Внимание2 Температура"
790
bfba7517 791#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
10862fa6 792msgid "Temperature Monitor"
bfba7517 793msgstr "Мониторинг температуры"
10862fa6 794
bfba7517
DB
795#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
796#, fuzzy
797msgid "Display system temperature"
10862fa6
DB
798msgstr "Показывает температуру компьютера, kesler.daniel@gmail.com"
799
800#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1ea75322
DB
801#. Display current level in tooltip.
802#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
803#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
10862fa6
DB
804#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
805msgid "Volume control"
806msgstr "Управление звуком"
807
1ea75322
DB
808#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
809#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
10862fa6
DB
810msgid "Volume Control"
811msgstr "Управление звуком"
812
1ea75322 813#. Create a frame as the child of the viewport.
10862fa6 814#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
1ea75322 815#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
10862fa6
DB
816msgid "Volume"
817msgstr "Звук"
818
1ea75322
DB
819#. Create a check button as the child of the vertical box.
820#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
10862fa6 821msgid "Mute"
bfba7517 822msgstr "Выкл."
10862fa6
DB
823
824#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
825msgid "<Hidden Access Point>"
bfba7517 826msgstr "<Спрятанное место входа>"
10862fa6
DB
827
828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
829msgid "Wireless Networks not found in range"
830msgstr "Беспроводная Сеть в диапазоне не найдена"
831
832#. Repair
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
834msgid "Repair"
835msgstr "Обновить"
836
837#. interface down
838#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
839msgid "Disable"
840msgstr "Выключить"
841
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
843msgid "Wireless Connection has no connectivity"
bfba7517 844msgstr "Беспроводное соединение не имеет доступа"
10862fa6
DB
845
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
847msgid "Network cable is plugged out"
bfba7517 848msgstr "Сетевой кабель не подключен"
10862fa6
DB
849
850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
851msgid "Connection has limited or no connectivity"
bfba7517 852msgstr "Соединение имеет ограниченный доступ или не установлено"
10862fa6
DB
853
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
855#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
856msgid "IP Address:"
857msgstr "IP-Адрес:"
858
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
860msgid "Remote IP:"
861msgstr "Удаленный IP-Адрес:"
862
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
864#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
865msgid "Netmask:"
bfba7517 866msgstr "Маска подсети:"
10862fa6
DB
867
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
869#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
870msgid "Activity"
871msgstr "Деятельность"
872
873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
875msgid "Sent"
876msgstr "Послано"
877
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
879#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
880msgid "Received"
881msgstr "Получено"
882
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
885msgid "bytes"
bfba7517 886msgstr "байт"
10862fa6
DB
887
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
889#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
890msgid "packets"
bfba7517 891msgstr "пакетов"
10862fa6 892
1ea75322
DB
893#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
894#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
895msgid "Wireless"
896msgstr "Беспроводная"
897
10862fa6
DB
898#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
899msgid "Protocol:"
900msgstr "Протокол:"
901
902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
903msgid "HW Address:"
904msgstr "HW-Адрес:"
905
1ea75322 906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
10862fa6 907msgid "Manage Networks"
bfba7517 908msgstr "Управлять сетями"
10862fa6 909
1ea75322 910#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
10862fa6 911msgid "Monitor and Manage networks"
bfba7517 912msgstr "Управлять и следить за сетями"
10862fa6
DB
913
914#. create dialog
915#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
916msgid "Setting Encryption Key"
bfba7517 917msgstr "Устанавливает ключ шифрования"
10862fa6
DB
918
919#. messages
920#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
921msgid ""
922"This wireless network was encrypted.\n"
923"You must have the encryption key."
924msgstr ""
925"Эта беспроводная сеть зашифрована.\n"
926"Вы должны иметь ключ шифра."
927
928#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
929msgid "Encryption Key:"
bfba7517 930msgstr "Ключ шифрования."
10862fa6 931
1ea75322 932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
10862fa6
DB
933msgid "Interface to monitor"
934msgstr "Интерфейс к контролёру"
935
1ea75322 936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
10862fa6
DB
937msgid "Config tool"
938msgstr "Приложение для конфигурации"
939
1ea75322 940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1ea75322 941msgid "Network Status Monitor"
bfba7517 942msgstr "Контролёр статуса сети"
10862fa6 943
1ea75322 944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
10862fa6
DB
945msgid "Monitor network status"
946msgstr "Следить за статусом сети"
947
1ea75322
DB
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
10862fa6
DB
950msgid "Unknown"
951msgstr "Неизвестно"
952
1ea75322 953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
10862fa6 954msgid "Connection Properties"
bfba7517 955msgstr "Свойства соединения"
10862fa6 956
1ea75322 957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
10862fa6
DB
958#, c-format
959msgid "Connection Properties: %s"
bfba7517 960msgstr "Свойства соединения: %s"
10862fa6 961
1ea75322 962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
10862fa6
DB
963#, c-format
964msgid "%lu packet"
965msgid_plural "%lu packets"
966msgstr[0] "%lu пакет"
967msgstr[1] "%lu пакеты"
968
1ea75322 969#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
10862fa6
DB
970#, c-format
971msgid ""
972"There was an error displaying help:\n"
973"%s"
974msgstr ""
975"Ошибка при показе помощи:\n"
976"%s"
977
1ea75322 978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
10862fa6
DB
979#, c-format
980msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
981msgstr "Ошибка при открытии приложения для конфигурации времени: %s"
982
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
984#, c-format
985msgid "Network Connection: %s"
bfba7517 986msgstr "Соединение сети: %s"
10862fa6
DB
987
988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
989msgid "Network Connection"
bfba7517 990msgstr "Соединение сети"
10862fa6
DB
991
992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
993msgid "Interface"
994msgstr "Интерфейс"
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
997msgid "The current interface the icon is monitoring."
bfba7517 998msgstr "Иконка контролируемого сетевого интерфейса"
10862fa6
DB
999
1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1001msgid "Orientation"
1002msgstr "Ориентация"
1003
1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1005msgid "The orientation of the tray."
1006msgstr "Ориентация трея."
1007
1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1009msgid "Tooltips Enabled"
bfba7517 1010msgstr "Сообщения включены"
10862fa6
DB
1011
1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1013msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
bfba7517 1014msgstr "Включены или нет сообщения иконки"
10862fa6
DB
1015
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1017msgid "Show Signal"
bfba7517 1018msgstr "Показать сигнал"
10862fa6
DB
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1021msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
bfba7517 1022msgstr "Показать или нет мощность сигнала."
10862fa6
DB
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1025#, c-format
1026msgid ""
1027"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1028"\n"
1029"%s"
1030msgstr ""
1031"Сообщите вашему системному администратору, что следующие проблемы должны "
1032"быть устранены:\n"
1033"\n"
1034"%s"
1035
1ea75322 1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1ea75322 1037msgid "Name"
bfba7517 1038msgstr "Имя:"
1ea75322
DB
1039
1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1041msgid "The interface name"
1042msgstr "Имя интерфейса"
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1ea75322 1045msgid "State"
bfba7517 1046msgstr "Статус"
1ea75322
DB
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1049msgid "The interface state"
1050msgstr "Состояние интерфейса"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1ea75322 1053msgid "Stats"
bfba7517 1054msgstr "Статус"
1ea75322
DB
1055
1056#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1057msgid "The interface packets/bytes statistics"
1058msgstr "Статистика интерфейса по пакетам/байтам"
1059
1060#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1061msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1062msgstr "Если интерфейс беспроводной интерфейс"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1ea75322 1065msgid "Signal"
bfba7517 1066msgstr "Сигнал"
1ea75322
DB
1067
1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1069msgid "Wireless signal strength percentage"
1070msgstr "Мощность беспроводного сигнала в процентах"
1071
1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1074msgid "Error"
1075msgstr "Ошибка"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1ea75322 1078msgid "The current error condition"
bfba7517 1079msgstr "Состояние текущей ошибки."
1ea75322
DB
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
10862fa6 1083#, c-format
1ea75322
DB
1084msgid "Unable to open socket: %s"
1085msgstr "Не могу открыть сокет: %s"
1086
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1089#, c-format
1090msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1091msgstr "Ошибка SIOCGIFFLAGS: %s"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1094msgid "AMPR NET/ROM"
1095msgstr "AMPR NET/ROM"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1ea75322 1098msgid "Ethernet"
bfba7517 1099msgstr "Ethernet"
1ea75322
DB
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1102msgid "AMPR AX.25"
1103msgstr "AMPR AX.25"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1107msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1108msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1111msgid "ARCnet"
1112msgstr "ARCnet"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1115msgid "Frame Relay DLCI"
1116msgstr "Frame Relay DLCI"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1119msgid "Metricom Starmode IP"
1120msgstr "Metricom Starmode IP"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1123msgid "Serial Line IP"
1124msgstr "Serial Line IP"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1127msgid "VJ Serial Line IP"
1128msgstr "VJ Serial Line IP"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1131msgid "6-bit Serial Line IP"
1132msgstr "6-bit Serial Line IP"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1135msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1136msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1137
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1139msgid "Adaptive Serial Line IP"
1140msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1143msgid "AMPR ROSE"
1144msgstr "AMPR ROSE"
1145
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1147msgid "Generic X.25"
1148msgstr "Generic X.25"
1149
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1151msgid "Point-to-Point Protocol"
1152msgstr "Point-to-Point Protocol"
1153
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1155msgid "(Cisco)-HDLC"
1156msgstr "(Cisco)-HDLC"
1157
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1159msgid "LAPB"
1160msgstr "LAPB"
1161
1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1163msgid "IPIP Tunnel"
1164msgstr "IPIP Tunnel"
1165
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1167msgid "Frame Relay Access Device"
1168msgstr "Frame Relay Access Device"
1169
1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1171msgid "Local Loopback"
1172msgstr "Local Loopback"
1173
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1175msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1176msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1177
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1179msgid "IPv6-in-IPv4"
1180msgstr "IPv6-в-IPv4"
1181
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1183msgid "HIPPI"
1184msgstr "HIPPI"
1185
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1187msgid "Ash"
1188msgstr "Ash"
1189
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1ea75322 1191msgid "Econet"
bfba7517 1192msgstr "Econet"
1ea75322
DB
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1195msgid "IrLAP"
1196msgstr "IrLAP"
10862fa6 1197
1ea75322 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
10862fa6 1199#, c-format
1ea75322
DB
1200msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1201msgstr "Ошибка SIOCGIFCONF: %s"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
bfba7517 1204#, c-format
1ea75322 1205msgid "No network devices found"
bfba7517 1206msgstr "Сетевые устройства не найдены"
10862fa6 1207
1ea75322
DB
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1209#, c-format
1210msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1211msgstr "Не могу открыть /proc/net/dev: %s"
10862fa6 1212
1ea75322
DB
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1214msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1215msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Неизвестный формат."
10862fa6 1216
1ea75322
DB
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
10862fa6 1219#, c-format
1ea75322
DB
1220msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1221msgstr "Невозможно обработать имя интерфейса из '%s'"
10862fa6 1222
1ea75322
DB
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
10862fa6 1225#, c-format
1ea75322
DB
1226msgid ""
1227"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1228"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1229msgstr ""
1230"Невозможно обработать статистику интерфейса из '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1231"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1234msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1235msgstr "Не возможно обработать /proc/net/wireless. Неизвестный формат."
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1238#, c-format
1239msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1240msgstr ""
1241"Не возможно получить детали беспроводного соединения из '%s'. link_idx = %d;"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1244#, c-format
1245msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1246msgstr "Не могу подключить интерфейс, '%s'"
1247
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1249#, c-format
1250msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1251msgstr "Не могу передать ioctl на интерфейс, '%s'"
10862fa6 1252
1ea75322 1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
10862fa6 1254#, c-format
1ea75322
DB
1255msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1256msgstr "Не могу обработать командную строку '%s': %s"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1259msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1260msgstr "Не могу обработать вывод 'netstat'. Неизвестный формат."
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1263msgid "Disconnected"
1264msgstr "Разъединено"
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1267msgid "Idle"
1268msgstr "Ожидание"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1ea75322 1271msgid "Sending"
bfba7517 1272msgstr "Передача"
1ea75322
DB
1273
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1ea75322 1275msgid "Receiving"
bfba7517 1276msgstr "Получение"
1ea75322
DB
1277
1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1279msgid "Sending/Receiving"
1280msgstr "Прием/Передача"
1281
1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
10862fa6
DB
1283msgid "No batteries found"
1284msgstr "Аккумуляторы на найдены"
1285
1ea75322
DB
1286#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1287#, c-format
1288msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1289msgstr "Аккумулятор: %d%% заряжен, %d:%02d до полного заряда"
1290
1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1292#, c-format
1293msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1294msgstr "Аккумулятор: %d%% заряжен, %d:%02d лево"
1295
1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1297#, c-format
1298msgid "Battery: %d%% charged"
1299msgstr "Аккумулятор: %d%% заряжен"
1300
1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
10862fa6
DB
1302msgid "Hide if there is no battery"
1303msgstr "Спрятать если нет аккумулятора"
1304
1ea75322 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
10862fa6
DB
1306msgid "Alarm command"
1307msgstr "Команда тревоги"
1308
1ea75322 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
10862fa6
DB
1310msgid "Alarm time (minutes left)"
1311msgstr "Время тревоги (осталось минут)"
1312
1ea75322 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
10862fa6
DB
1314msgid "Background color"
1315msgstr "Цвет фона"
1316
1ea75322 1317#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
10862fa6
DB
1318msgid "Charging color 1"
1319msgstr "Цвет - зарядки 1"
1320
1ea75322 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
10862fa6
DB
1322msgid "Charging color 2"
1323msgstr "Цвет - зарядки 2"
1324
1ea75322 1325#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
10862fa6
DB
1326msgid "Discharging color 1"
1327msgstr "Цвет - разарядки 1"
1328
1ea75322 1329#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
10862fa6
DB
1330msgid "Discharging color 2"
1331msgstr "Цвет - разарядки 2"
1332
1ea75322 1333#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
10862fa6
DB
1334msgid "Border width"
1335msgstr "Ширина границы"
1336
1ea75322 1337#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
10862fa6 1338msgid "Battery Monitor"
bfba7517 1339msgstr "Контроль аккумулятора"
10862fa6 1340
1ea75322 1341#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
10862fa6
DB
1342msgid "Display battery status using ACPI"
1343msgstr "Показывает статус аккумулятора используя систему ACPI"
1344
1ea75322 1345#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
10862fa6
DB
1346msgid "Show CapsLock"
1347msgstr "Показать CapsLock"
1348
1ea75322 1349#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
10862fa6
DB
1350msgid "Show NumLock"
1351msgstr "Показать NumLock"
1352
1ea75322 1353#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
10862fa6
DB
1354msgid "Show ScrollLock"
1355msgstr "Показать ScrollLock"
1356
1ea75322 1357#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1ea75322 1358msgid "Keyboard LED"
bfba7517 1359msgstr "Индикаторы клавиатуры"
10862fa6 1360
1ea75322 1361#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
10862fa6
DB
1362msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1363msgstr "Индикаторы для CapsLock, NumLock и ScrollLock"
1364
bfba7517
DB
1365#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1366#~ msgstr "Индикатор температуры в системном блоке (kesler.daniel@gmail.com)"
1ea75322 1367
bfba7517
DB
1368#~ msgid "Keyboard Led"
1369#~ msgstr "Индикатор клавиатуры"
1ea75322 1370
bfba7517
DB
1371#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1372#~ msgstr "Стол № / Имя рабочего пр-ва"
10862fa6 1373
1ea75322 1374#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
bfba7517 1375#~ msgstr "Батарея: %d%% заряжено, %s"
10862fa6 1376
1ea75322 1377#~ msgid "charging finished"
bfba7517 1378#~ msgstr "зарядка окончена"
10862fa6 1379
1ea75322 1380#~ msgid "charging"
bfba7517
DB
1381#~ msgstr "зарядка"
1382
1383#~ msgid "Left\t"
1384#~ msgstr "Лево\t"
1385
1386#~ msgid "Top\t"
1387#~ msgstr "Верх\t"