Adding upstream version 0.8.0.
[debian/lxpanel.git] / po / ro.po
CommitLineData
eea54180
DB
1# Romanian translation for LXPanel
2# Copyright (C) 2012 THE LXPanel'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the LXPanel package.
4# Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>, 2012.
5#
cb7f7ba8
DB
6msgid ""
7msgstr ""
eea54180 8"Project-Id-Version: LXPanel 0.5.8\n"
cb7f7ba8 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f7ecd6ce 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
aaccad27 11"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:57+0200\n"
eea54180
DB
12"Last-Translator: Mișu <dumol@l10n.ro>\n"
13"Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n"
cb7f7ba8
DB
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eea54180
DB
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
19"20)) ? 1 : 2);;\n"
20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
cb7f7ba8 21
f7ecd6ce
AG
22#: ../src/configurator.c:135
23msgid ""
24"Space reservation is not available for this panel because there is another "
25"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
26msgstr ""
cb7f7ba8 27
f7ecd6ce 28#: ../src/configurator.c:605
cb7f7ba8 29msgid "Currently loaded plugins"
eea54180 30msgstr "Module încărcate curent"
cb7f7ba8 31
f7ecd6ce 32#: ../src/configurator.c:614
cb7f7ba8 33msgid "Stretch"
eea54180 34msgstr "Întins"
cb7f7ba8 35
f7ecd6ce 36#: ../src/configurator.c:749
cb7f7ba8 37msgid "Add plugin to panel"
eea54180 38msgstr "Adaugă modulul în panou"
cb7f7ba8 39
f7ecd6ce 40#: ../src/configurator.c:777
cb7f7ba8 41msgid "Available plugins"
eea54180 42msgstr "Module disponibile"
cb7f7ba8 43
f7ecd6ce 44#: ../src/configurator.c:1357
cb7f7ba8 45msgid "Logout command is not set"
eea54180 46msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată"
cb7f7ba8 47
f7ecd6ce 48#: ../src/configurator.c:1425
cb7f7ba8
DB
49msgid "Select a directory"
50msgstr "Selectați un director"
51
f7ecd6ce 52#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
cb7f7ba8
DB
53msgid "Select a file"
54msgstr "Selectați un fișier"
55
f7ecd6ce 56#: ../src/configurator.c:1573
cb7f7ba8 57msgid "_Browse"
eea54180 58msgstr "Na_vigare"
cb7f7ba8 59
f7ecd6ce 60#: ../src/panel.c:981
6b775dbb
AG
61msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
62msgstr ""
63
f7ecd6ce 64#: ../src/panel.c:1007
cb7f7ba8
DB
65msgid ""
66"Really delete this panel?\n"
67"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
68msgstr ""
eea54180 69"Sigur doriți să ștergeți acest panou?\n"
cb7f7ba8
DB
70"<b>Atenție: Nu va putea fi recuperat.</b>"
71
f7ecd6ce 72#: ../src/panel.c:1009
cb7f7ba8
DB
73msgid "Confirm"
74msgstr "Confirmare"
75
76#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
f7ecd6ce 77#: ../src/panel.c:1044
cb7f7ba8 78msgid "translator-credits"
eea54180
DB
79msgstr ""
80"Comunitatea tradu.softwareliber.ro\n"
81"Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>"
cb7f7ba8 82
f7ecd6ce 83#: ../src/panel.c:1049
cb7f7ba8
DB
84msgid "LXPanel"
85msgstr "LXPanel"
86
f7ecd6ce 87#: ../src/panel.c:1067
6b775dbb 88#, fuzzy
f7ecd6ce 89msgid "Copyright (C) 2008-2014"
eea54180 90msgstr "Drepturi de autor (C) 2008-2011"
cb7f7ba8 91
f7ecd6ce 92#: ../src/panel.c:1068
cb7f7ba8 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 94msgstr "Panou pentru desktopul LXDE"
cb7f7ba8 95
f7ecd6ce
AG
96#: ../src/panel.c:1110
97#, c-format
98msgid "\"%s\" Settings"
99msgstr "Opțiuni pentru „%s”"
100
101#: ../src/panel.c:1130
cb7f7ba8 102msgid "Add / Remove Panel Items"
eea54180 103msgstr "Editați elementele panoului"
cb7f7ba8 104
f7ecd6ce 105#: ../src/panel.c:1138
cb7f7ba8
DB
106#, c-format
107msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 108msgstr "Eliminați „%s” din panou"
cb7f7ba8 109
f7ecd6ce 110#: ../src/panel.c:1150
cb7f7ba8 111msgid "Panel Settings"
eea54180 112msgstr "Opțiuni pentru panou"
cb7f7ba8 113
f7ecd6ce 114#: ../src/panel.c:1156
cb7f7ba8 115msgid "Create New Panel"
eea54180 116msgstr "Creați un nou panou"
cb7f7ba8 117
f7ecd6ce 118#: ../src/panel.c:1162
cb7f7ba8 119msgid "Delete This Panel"
eea54180 120msgstr "Ștergeți acest panou"
cb7f7ba8 121
f7ecd6ce 122#: ../src/panel.c:1173
cb7f7ba8
DB
123msgid "About"
124msgstr "Despre"
125
f7ecd6ce 126#: ../src/panel.c:1180
cb7f7ba8
DB
127msgid "Panel"
128msgstr "Panou"
129
f7ecd6ce 130#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
131msgid "Height:"
132msgstr "Înălțime:"
133
f7ecd6ce 134#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
135msgid "Width:"
136msgstr "Lățime:"
137
f7ecd6ce 138#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
139msgid "Left"
140msgstr "Stânga"
141
f7ecd6ce 142#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
143msgid "Right"
144msgstr "Dreapta"
145
f7ecd6ce 146#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
147msgid "Top"
148msgstr "Sus"
149
f7ecd6ce 150#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
151msgid "Bottom"
152msgstr "Jos"
153
f7ecd6ce
AG
154#: ../src/plugin.c:340
155msgid "No file manager is configured."
156msgstr ""
157
158#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
159#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
160msgid "Run"
161msgstr "Pornire"
162
163#: ../src/gtk-run.c:391
164msgid "Enter the command you want to execute:"
165msgstr "Introduceți comanda ce doriți să o executați:"
166
167#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
168msgid "Restart"
169msgstr "Repornire"
170
171#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
172msgid "Logout"
173msgstr "Ieșire"
174
175#: ../src/main.c:252
cb7f7ba8
DB
176#, c-format
177msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 178msgstr "lxpanel %s - un mic panou GTK2+ pentru desktopuri UNIX\n"
cb7f7ba8 179
f7ecd6ce 180#: ../src/main.c:253
cb7f7ba8
DB
181#, c-format
182msgid "Command line options:\n"
eea54180 183msgstr "Opțiuni în linia de comandă:\n"
cb7f7ba8 184
f7ecd6ce 185#: ../src/main.c:254
cb7f7ba8
DB
186#, c-format
187msgid " --help -- print this help and exit\n"
eea54180 188msgstr " --help -- arată aceste informații și ieși\n"
cb7f7ba8 189
f7ecd6ce 190#: ../src/main.c:255
cb7f7ba8
DB
191#, c-format
192msgid " --version -- print version and exit\n"
eea54180 193msgstr " --version -- arată versiunea și ieși\n"
cb7f7ba8 194
f7ecd6ce 195#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
cb7f7ba8 196#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
f7ecd6ce 197#: ../src/main.c:258
cb7f7ba8
DB
198#, c-format
199msgid " --profile name -- use specified profile\n"
eea54180 200msgstr " --profile nume -- utilizează profilul specificat\n"
cb7f7ba8 201
f7ecd6ce 202#: ../src/main.c:260
cb7f7ba8
DB
203#, c-format
204msgid " -h -- same as --help\n"
eea54180 205msgstr " -h -- identic cu --help\n"
cb7f7ba8 206
f7ecd6ce 207#: ../src/main.c:261
cb7f7ba8
DB
208#, c-format
209msgid " -p -- same as --profile\n"
eea54180 210msgstr " -p -- identic cu --profile\n"
cb7f7ba8 211
f7ecd6ce 212#: ../src/main.c:262
cb7f7ba8
DB
213#, c-format
214msgid " -v -- same as --version\n"
eea54180 215msgstr " -v -- identic cu --version\n"
cb7f7ba8
DB
216
217#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
f7ecd6ce 218#: ../src/main.c:264
cb7f7ba8
DB
219#, c-format
220msgid ""
221"\n"
222"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
223"\n"
224msgstr ""
225"\n"
226"Vizitați http://lxde.org/ pentru detalii.\n"
227"\n"
228
f7ecd6ce
AG
229#: ../src/input-button.c:129
230#, c-format
231msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
6b775dbb
AG
232msgstr ""
233
f7ecd6ce
AG
234#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
235#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
236#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
237msgid "Error"
238msgstr "Eroare"
239
240#: ../src/input-button.c:161
241#, fuzzy
242msgid "LeftBtn"
243msgstr "Stânga"
244
245#: ../src/input-button.c:164
246msgid "MiddleBtn"
247msgstr ""
248
249#: ../src/input-button.c:167
250#, fuzzy
251msgid "RightBtn"
252msgstr "Dreapta"
253
254#: ../src/input-button.c:170
255#, c-format
256msgid "Btn%s"
257msgstr ""
258
259#. GtkRadioButton "None"
260#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
261msgid "None"
262msgstr "Nimic"
263
264#: ../src/input-button.c:257
265#, fuzzy
266msgid "Custom:"
267msgstr "Culoare personalizată"
268
269#: ../src/input-button.c:329
270#, c-format
271msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
272msgstr ""
cb7f7ba8 273
f7ecd6ce 274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
6b775dbb
AG
275#, fuzzy
276msgid "Application Launch and Task Bar"
277msgstr "Lansator de programe"
278
f7ecd6ce
AG
279#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
281#, fuzzy
282msgid "<b>Mode:</b>"
283msgstr "<b>Mărime</b>"
284
f7ecd6ce 285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
286msgid "Launchers"
287msgstr ""
288
f7ecd6ce 289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
290#, fuzzy
291msgid "<b>Launchbar</b>"
292msgstr "<b>Fundal</b>"
293
f7ecd6ce 294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
295msgid "Show tooltips"
296msgstr "Arată indicii"
297
f7ecd6ce 298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
299msgid "Icons only"
300msgstr "Doar iconițe"
301
f7ecd6ce 302#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
303msgid "Flat buttons"
304msgstr "Butoane plate"
305
f7ecd6ce 306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
307msgid "Show windows from all desktops"
308msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
309
f7ecd6ce 310#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
311msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
312msgstr ""
313
f7ecd6ce 314#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
315msgid "Use mouse wheel"
316msgstr "Activează rotița mausului"
317
f7ecd6ce 318#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
319msgid "Flash when there is any window requiring attention"
320msgstr "Evidențiază ferestrele ce necesită atenție"
321
f7ecd6ce 322#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
323msgid "Combine multiple application windows into a single button"
324msgstr "Combină ferestrele multiple ale unui program într-un singur buton"
325
f7ecd6ce
AG
326#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
327msgid "Disable enlargement for small task icons"
328msgstr ""
329
330#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
331msgid "Maximum width of task button"
332msgstr "Lățimea maximă a unui buton"
333
f7ecd6ce 334#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
335msgid "Spacing"
336msgstr "Spațiere"
337
f7ecd6ce 338#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
339#, fuzzy
340msgid "<b>Taskbar</b>"
341msgstr "<b>Fundal</b>"
342
f7ecd6ce 343#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
344#, fuzzy
345msgid "Only Application Launch Bar"
346msgstr "Lansator de programe"
347
f7ecd6ce 348#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
349#, fuzzy
350msgid "Only Task Bar (Window List)"
351msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)"
352
f7ecd6ce 353#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
354#, fuzzy
355msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
eea54180
DB
356msgstr "Lansator de programe"
357
358#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
359msgid "<b>Connection</b>"
360msgstr "<b>Conexiune</b>"
514580cf
DB
361
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
363msgid "Status:"
364msgstr "Stare:"
514580cf
DB
365
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
367msgid "_Name:"
368msgstr "_Nume:"
514580cf
DB
369
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
371msgid "<b>Activity</b>"
372msgstr "<b>Activitate</b>"
514580cf
DB
373
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
375msgid "Received:"
376msgstr "Primite:"
514580cf
DB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
379msgid "Sent:"
380msgstr "Trimise:"
514580cf
DB
381
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf 383msgid "<b>Signal Strength</b>"
eea54180 384msgstr "<b>Puterea semnalului</b>"
514580cf
DB
385
386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
387#, no-c-format
388msgid "0%"
389msgstr "0%"
514580cf 390
eea54180
DB
391#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
392msgid "General"
393msgstr "Generale"
514580cf
DB
394
395#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
396msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
397msgstr "<b>Protocolul Internet (IPv4)</b>"
514580cf
DB
398
399#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
400msgid "Address:"
401msgstr "Adresă:"
514580cf
DB
402
403#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
404msgid "Destination:"
405msgstr "Destinație:"
514580cf 406
f7ecd6ce
AG
407#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
408#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
eea54180
DB
409msgid "Broadcast:"
410msgstr "Anunțare:"
514580cf
DB
411
412#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
413msgid "Subnet Mask:"
414msgstr "Mască de rețea:"
514580cf
DB
415
416#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
417msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
418msgstr "<b>Protocolul Internet (IPv6)</b>"
514580cf
DB
419
420#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
421msgid "Scope:"
422msgstr "Interval:"
514580cf
DB
423
424#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
425msgid "<b>Network Device</b>"
426msgstr "<b>Dispozitiv de rețea</b>"
514580cf
DB
427
428#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
429msgid "Type:"
430msgstr "Tip:"
431
eea54180
DB
432#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
433msgid "Support"
434msgstr "Suport"
435
514580cf 436#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
437msgid "Con_figure"
438msgstr "Con_figurare"
514580cf 439
eea54180
DB
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
441msgid "Dynamic"
442msgstr "Dinamică"
514580cf 443
eea54180
DB
444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
445msgid "Pixels"
446msgstr "Pixeli"
514580cf
DB
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
eea54180
DB
449#, no-c-format
450msgid "% Percent"
451msgstr "Procente"
514580cf 452
514580cf 453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
454msgid "Err"
455msgstr "Erori"
514580cf
DB
456
457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27
AL
458msgid "Warn"
459msgstr "Avertismente"
514580cf 460
eea54180 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
aaccad27
AL
462msgid "Info"
463msgstr "Detaliat"
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
466msgid "All"
467msgstr "Tot"
468
469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
470msgid "Panel Preferences"
471msgstr "Preferințe pentru panou"
472
473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
474msgid "Edge:"
eea54180 475msgstr "Margine:"
514580cf 476
aaccad27 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
514580cf
DB
478msgid "Center"
479msgstr "Centru"
480
514580cf 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
aaccad27
AL
482msgid "Alignment:"
483msgstr "Aliniere:"
514580cf
DB
484
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
aaccad27
AL
486msgid "Margin:"
487msgstr "Margine:"
514580cf
DB
488
489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
490#, fuzzy
491msgid "Monitor:"
492msgstr "Monitor de baterie"
493
494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
aaccad27
AL
495msgid "<b>Position</b>"
496msgstr "<b>Poziție</b>"
497
6b775dbb 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
499msgid "Icon size:"
500msgstr "Mărimea iconițelor:"
501
6b775dbb 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
503msgid "<b>Size</b>"
504msgstr "<b>Mărime</b>"
514580cf 505
6b775dbb 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
507msgid "Geometry"
508msgstr "Geometrie"
509
6b775dbb 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
511msgid "System theme"
512msgstr "Tema de sistem"
513
6b775dbb 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
515msgid "Solid color (with opacity)"
516msgstr "Culoare solidă (cu opacitate)"
517
f7ecd6ce 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
514580cf
DB
519msgid "Image"
520msgstr "Imagine"
521
6b775dbb 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
523msgid "Select an image file"
524msgstr "Selectați un fișier de tip imagine"
514580cf 525
6b775dbb 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
527msgid "<b>Background</b>"
528msgstr "<b>Fundal</b>"
514580cf 529
6b775dbb 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
531msgid "Custom color"
532msgstr "Culoare personalizată"
514580cf 533
f7ecd6ce
AG
534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
535#: ../plugins/batt/batt.c:675
eea54180
DB
536msgid "Size"
537msgstr "Mărime"
514580cf 538
6b775dbb 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
540msgid "<b>Font</b>"
541msgstr "<b>Font</b>"
514580cf 542
6b775dbb 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
544msgid "Appearance"
545msgstr "Aspect"
514580cf 546
6b775dbb 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
548msgid "Panel Applets"
549msgstr "Module de panou"
514580cf 550
6b775dbb 551#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
552msgid "Logout Command:"
553msgstr "Comandă de executat la ieșire:"
554
6b775dbb 555#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
556msgid "Terminal Emulator:"
557msgstr "Emulator de terminal:"
514580cf 558
6b775dbb 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
560msgid "File Manager:"
561msgstr "Manager de fișiere:"
514580cf 562
6b775dbb 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
564msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
565msgstr "<b>Alegeți programele preferate</b>"
514580cf 566
6b775dbb 567#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
568msgid "Make window managers treat the panel as dock"
569msgstr "Prezintă panoul ca un doc managerului de ferestre"
514580cf 570
6b775dbb 571#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
572msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
573msgstr "Rezervă un spațiu ce nu va fi acoperit de ferestrele maximizate"
514580cf 574
6b775dbb 575#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
576msgid "<b>Properties</b>"
577msgstr "<b>Proprietăți</b>"
514580cf 578
6b775dbb 579#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
580msgid "Minimize panel when not in use"
581msgstr "Minimizează panoul când nu e utilizat"
582
6b775dbb 583#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
584msgid "Size when minimized"
585msgstr "Mărimea panoului minimizat"
586
6b775dbb 587#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
588msgid "pixels"
589msgstr "pixeli"
590
6b775dbb 591#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
592msgid "<b>Automatic hiding</b>"
593msgstr "<b>Ascundere automată</b>"
514580cf 594
6b775dbb 595#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
596msgid "Log level"
597msgstr "Nivelul înregistrărilor:"
598
6b775dbb 599#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
600msgid "<b>Log level</b>"
601msgstr "<b>Nivelul înregistrărilor</b>"
602
6b775dbb 603#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
604msgid "Advanced"
605msgstr "Avansate"
514580cf 606
f7ecd6ce 607#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
cb7f7ba8 608msgid "CPU Usage Monitor"
eea54180 609msgstr "Monitorizare CPU"
cb7f7ba8 610
f7ecd6ce 611#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
cb7f7ba8 612msgid "Display CPU usage"
eea54180 613msgstr "Arată utilizarea procesorului"
cb7f7ba8 614
f7ecd6ce 615#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
6b775dbb
AG
616msgid "Desktop Number / Workspace Name"
617msgstr "Numărul sau numele spațiului de lucru"
618
f7ecd6ce 619#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
cb7f7ba8
DB
620msgid "Bold font"
621msgstr "Font îngroșat"
622
f7ecd6ce 623#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
cb7f7ba8 624msgid "Display desktop names"
eea54180 625msgstr "Arată numele spațiilor de lucru"
cb7f7ba8 626
f7ecd6ce 627#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
cb7f7ba8 628msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
eea54180 629msgstr "Numerotare pentru spațiile de lucru, scris de cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 630
f7ecd6ce
AG
631#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
632msgid "Application Launch Bar"
633msgstr "Lansator de programe"
634
635#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
636msgid "Task Bar (Window List)"
637msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)"
cb7f7ba8 638
f7ecd6ce 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
6b775dbb
AG
640#, fuzzy
641msgid "_Close all windows"
642msgstr "În_chide fereastra"
cb7f7ba8
DB
643
644#. Add Raise menu item.
f7ecd6ce 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
cb7f7ba8
DB
646msgid "_Raise"
647msgstr "A_rată"
648
649#. Add Restore menu item.
f7ecd6ce 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
cb7f7ba8
DB
651msgid "R_estore"
652msgstr "R_estaurează"
653
654#. Add Maximize menu item.
f7ecd6ce 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
cb7f7ba8
DB
656msgid "Ma_ximize"
657msgstr "Ma_ximizează"
658
659#. Add Iconify menu item.
f7ecd6ce 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
cb7f7ba8
DB
661msgid "Ico_nify"
662msgstr "Ascu_nde"
663
f7ecd6ce 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
cb7f7ba8
DB
665#, c-format
666msgid "Workspace _%d"
667msgstr "Spațiul _%d"
668
f7ecd6ce 669#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
cb7f7ba8
DB
670#, c-format
671msgid "Workspace %d"
eea54180 672msgstr "Spațiul de lucru %d"
cb7f7ba8
DB
673
674#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
f7ecd6ce 675#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
cb7f7ba8 676msgid "_All workspaces"
eea54180 677msgstr "_Toate spațiile de lucru"
cb7f7ba8 678
f7ecd6ce 679#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
cb7f7ba8 680#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
f7ecd6ce 681#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
cb7f7ba8 682msgid "_Move to Workspace"
eea54180 683msgstr "_Mută în..."
cb7f7ba8
DB
684
685#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
f7ecd6ce 686#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
cb7f7ba8
DB
687msgid "_Close Window"
688msgstr "În_chide fereastra"
689
f7ecd6ce 690#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
6b775dbb
AG
691msgid "A_dd to Launcher"
692msgstr ""
cb7f7ba8 693
f7ecd6ce 694#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
6b775dbb
AG
695#, fuzzy
696msgid "Rem_ove from Launcher"
697msgstr "Eliminați „%s” din panou"
cb7f7ba8 698
f7ecd6ce 699#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
6b775dbb
AG
700msgid "_New Instance"
701msgstr ""
cb7f7ba8 702
f7ecd6ce 703#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
6b775dbb
AG
704msgid "Bar with buttons to launch application"
705msgstr "Butoane pentru lansarea programelor"
cb7f7ba8 706
f7ecd6ce 707#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
cb7f7ba8
DB
708msgid ""
709"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
710"focus"
711msgstr ""
eea54180
DB
712"Bara cu programe arată toate ferestrele deschise și vă permite să le "
713"minimizați, să le strângeți sau să le aduceți în față"
cb7f7ba8 714
f7ecd6ce 715#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
6b775dbb
AG
716#, fuzzy
717msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
718msgstr "Butoane pentru lansarea programelor"
719
f7ecd6ce 720#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
6b775dbb
AG
721msgid "Digital Clock"
722msgstr "Ceas digital"
723
f7ecd6ce 724#: ../plugins/dclock.c:420
cb7f7ba8 725msgid "Clock Format"
eea54180 726msgstr "Format pentru ceas"
cb7f7ba8 727
f7ecd6ce 728#: ../plugins/dclock.c:421
cb7f7ba8 729msgid "Tooltip Format"
eea54180 730msgstr "Format pentru indicii"
cb7f7ba8 731
f7ecd6ce 732#: ../plugins/dclock.c:422
6b775dbb 733#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 734msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
cb7f7ba8
DB
735msgstr "Coduri de formatare: man 3 strftime; \\n pentru sfârșit de linie"
736
f7ecd6ce 737#: ../plugins/dclock.c:423
cb7f7ba8 738msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
eea54180 739msgstr "Acțiune la clic (implicit se afișează calendarul)"
cb7f7ba8 740
f7ecd6ce 741#: ../plugins/dclock.c:425
cb7f7ba8 742msgid "Tooltip only"
eea54180 743msgstr "Doar indiciile"
cb7f7ba8 744
f7ecd6ce 745#: ../plugins/dclock.c:426
514580cf 746msgid "Center text"
eea54180 747msgstr "Text centrat"
514580cf 748
f7ecd6ce 749#: ../plugins/dclock.c:439
cb7f7ba8 750msgid "Display digital clock and tooltip"
eea54180 751msgstr "Afișează ceasul digital și indiciile"
cb7f7ba8 752
f7ecd6ce 753#: ../plugins/menu.c:382
cb7f7ba8 754msgid "Add to desktop"
eea54180 755msgstr "Adaugă pe desktop"
cb7f7ba8 756
f7ecd6ce 757#: ../plugins/menu.c:389
cb7f7ba8
DB
758msgid "Properties"
759msgstr "Proprietăți"
760
f7ecd6ce 761#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
cb7f7ba8
DB
762msgid "Menu"
763msgstr "Meniu"
764
f7ecd6ce 765#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
6b775dbb
AG
766msgid "Icon"
767msgstr "Iconiță"
768
f7ecd6ce 769#: ../plugins/menu.c:1028
cb7f7ba8 770msgid "Application Menu"
eea54180 771msgstr "Meniu cu programe"
cb7f7ba8 772
f7ecd6ce 773#: ../plugins/separator.c:68
cb7f7ba8
DB
774msgid "Separator"
775msgstr "Separator"
776
f7ecd6ce 777#: ../plugins/separator.c:69
cb7f7ba8 778msgid "Add a separator to the panel"
eea54180 779msgstr "Adăugați un separator în panou"
cb7f7ba8 780
f7ecd6ce
AG
781#: ../plugins/pager.c:92
782msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
783msgstr ""
784
785#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
cb7f7ba8 786msgid "Desktop Pager"
eea54180 787msgstr "Comutator de spații de lucru"
cb7f7ba8 788
f7ecd6ce 789#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
cb7f7ba8 790msgid "Simple pager plugin"
eea54180 791msgstr "Un modul de comutare a spațiului de lucru curent"
cb7f7ba8 792
f7ecd6ce 793#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
cb7f7ba8
DB
794msgid "Spacer"
795msgstr "Distanțier"
796
f7ecd6ce 797#: ../plugins/space.c:96
cb7f7ba8 798msgid "Allocate space"
eea54180 799msgstr "Alocare de spațiu"
cb7f7ba8 800
f7ecd6ce 801#: ../plugins/tray.c:682
cb7f7ba8 802msgid "System Tray"
eea54180 803msgstr "Zonă de notificare"
cb7f7ba8 804
f7ecd6ce 805#: ../plugins/tray.c:683
cb7f7ba8 806msgid "System tray"
eea54180 807msgstr "Zonă de notificare"
cb7f7ba8 808
f7ecd6ce 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
6b775dbb
AG
810msgid "New session is required for this option to take effect"
811msgstr ""
812
aaccad27 813#. dialog
f7ecd6ce 814#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
aaccad27
AL
815msgid "Select Keyboard Model"
816msgstr "Selectați modelul tastaturii"
cb7f7ba8 817
f7ecd6ce
AG
818#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
aaccad27
AL
820msgid "Description"
821msgstr "Descriere"
cb7f7ba8 822
f7ecd6ce 823#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
6b775dbb
AG
824#, fuzzy
825msgid "Id"
826msgstr "Inactivă"
827
aaccad27 828#. dialog
f7ecd6ce 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
aaccad27
AL
830msgid "Select Layout Change Type"
831msgstr "Alegeți modul de schimbare al aranjamentului"
cb7f7ba8 832
aaccad27 833#. dialog
f7ecd6ce 834#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
aaccad27
AL
835msgid "Add Keyboard Layout"
836msgstr "Adăugați un nou aranjament de tastatură"
837
f7ecd6ce 838#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
aaccad27
AL
839msgid "Flag"
840msgstr "Steag"
841
f7ecd6ce 842#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
aaccad27
AL
843msgid "Layout"
844msgstr "Aranjament"
845
f7ecd6ce 846#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
aaccad27
AL
847msgid "Keyboard Layout Handler"
848msgstr "Comutator pentru aranjamentele de tastatură"
849
f7ecd6ce 850#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
aaccad27
AL
851msgid "Keyboard Model"
852msgstr "Model de tastatură"
853
f7ecd6ce 854#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
aaccad27
AL
855msgid "Keyboard Layouts"
856msgstr "Aranjamente de tastatură"
857
f7ecd6ce 858#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
859msgid "Variant"
860msgstr "Variantă"
861
f7ecd6ce 862#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
aaccad27
AL
863msgid "Change Layout Option"
864msgstr "Schimbați opțiunile aranjamentului"
cb7f7ba8 865
f7ecd6ce 866#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
6b775dbb
AG
867msgid "Advanced setxkbmap Options"
868msgstr ""
869
f7ecd6ce 870#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
6b775dbb
AG
871msgid "Do _not reset existing options"
872msgstr ""
873
f7ecd6ce 874#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
6b775dbb
AG
875msgid "Keep _system layouts"
876msgstr ""
877
f7ecd6ce 878#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
aaccad27
AL
879msgid "Per Window Settings"
880msgstr "Personalizare per fereastră"
cb7f7ba8 881
f7ecd6ce 882#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
aaccad27
AL
883msgid "_Remember layout for each window"
884msgstr "Memo_rează aranjamentul pentru fiecare fereastră"
cb7f7ba8 885
f7ecd6ce 886#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
aaccad27
AL
887msgid "Show Layout as"
888msgstr "Arată aranjamentul ca"
889
f7ecd6ce 890#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
aaccad27
AL
891msgid "Custom Image"
892msgstr "O imagine personalizată"
893
f7ecd6ce 894#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
aaccad27
AL
895msgid "Text"
896msgstr "Text"
897
f7ecd6ce 898#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
aaccad27
AL
899msgid "Panel Icon Size"
900msgstr "Mărime a iconiței din panou"
901
f7ecd6ce 902#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
aaccad27
AL
903msgid "Handle keyboard layouts"
904msgstr "Configurați aranjamentele de tastatură"
cb7f7ba8 905
f7ecd6ce 906#: ../plugins/wincmd.c:189
cb7f7ba8
DB
907msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
908msgstr ""
eea54180
DB
909"Clic stânga pentru a minimiza toate ferestrele. Clic pe butonul din mijloc "
910"pentru a afișa doar titlul lor."
cb7f7ba8 911
f7ecd6ce 912#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
cb7f7ba8
DB
913msgid "Minimize All Windows"
914msgstr "Minimizează toate ferestrele"
915
f7ecd6ce 916#: ../plugins/wincmd.c:226
6b775dbb
AG
917msgid "Alternately iconify/shade and raise"
918msgstr "Alternativ minimizează/strânge și ridică deasupra"
919
f7ecd6ce 920#: ../plugins/wincmd.c:235
cb7f7ba8
DB
921msgid ""
922"Sends commands to all desktop windows.\n"
923"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
924msgstr ""
925"Trimite comenzi către toate ferestrele.\n"
eea54180 926"Comenzi suportate: 1) minimizare și 2) strângere"
cb7f7ba8 927
f7ecd6ce 928#: ../plugins/dirmenu.c:205
cb7f7ba8
DB
929msgid "Open in _Terminal"
930msgstr "Deschide în _terminal"
931
f7ecd6ce 932#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
6b775dbb
AG
933msgid "Directory Menu"
934msgstr "Meniu de directoare"
935
f7ecd6ce 936#: ../plugins/dirmenu.c:355
cb7f7ba8
DB
937msgid "Directory"
938msgstr "Director"
939
f7ecd6ce 940#: ../plugins/dirmenu.c:356
cb7f7ba8
DB
941msgid "Label"
942msgstr "Etichetă"
943
f7ecd6ce 944#: ../plugins/dirmenu.c:370
6b775dbb
AG
945#, fuzzy
946msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
eea54180 947msgstr "Navigare a arborelui de directoare printr-un meniu (Autor: PCMan)"
cb7f7ba8 948
f7ecd6ce
AG
949#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
950msgid "Temperature Monitor"
951msgstr "Monitor de temperatură"
cb7f7ba8 952
f7ecd6ce
AG
953#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
954#, fuzzy
955msgid "Normal color"
956msgstr "Culoare personalizată"
957
958#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
959#, fuzzy
960msgid "Warning1 color"
961msgstr "Culoare de încărcare 1"
cb7f7ba8 962
f7ecd6ce
AG
963#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
964#, fuzzy
965msgid "Warning2 color"
966msgstr "Culoare de încărcare 1"
cb7f7ba8 967
f7ecd6ce 968#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
cb7f7ba8
DB
969msgid "Automatic sensor location"
970msgstr "Localizare automată a senzorului"
971
f7ecd6ce 972#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
cb7f7ba8
DB
973msgid "Sensor"
974msgstr "Senzor"
975
f7ecd6ce 976#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
cb7f7ba8
DB
977msgid "Automatic temperature levels"
978msgstr "Niveluri automate de temperatură"
979
f7ecd6ce
AG
980#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
981#, fuzzy
982msgid "Warning1 temperature"
cb7f7ba8
DB
983msgstr "Temperatură de avertizare 1"
984
f7ecd6ce
AG
985#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
986#, fuzzy
987msgid "Warning2 temperature"
cb7f7ba8
DB
988msgstr "Temperatură de avertizare 2"
989
f7ecd6ce 990#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
cb7f7ba8
DB
991msgid "Display system temperature"
992msgstr "Afișează temperatura sistemului"
993
f7ecd6ce 994#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
6b775dbb
AG
995#, c-format
996msgid ""
997"Frequency: %d MHz\n"
998"Governor: %s"
999msgstr ""
1000
f7ecd6ce 1001#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
6b775dbb
AG
1002msgid "CPUFreq frontend"
1003msgstr ""
1004
f7ecd6ce 1005#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
6b775dbb
AG
1006msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1007msgstr ""
1008
cb7f7ba8
DB
1009#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1010#. Display current level in tooltip.
f7ecd6ce
AG
1011#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1012#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
cb7f7ba8
DB
1013msgid "Volume control"
1014msgstr "Control volum"
1015
f7ecd6ce 1016#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
cb7f7ba8
DB
1017msgid "Volume Control"
1018msgstr "Control volum"
1019
1020#. Create a frame as the child of the viewport.
f7ecd6ce 1021#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
cb7f7ba8
DB
1022msgid "Volume"
1023msgstr "Volum"
1024
1025#. Create a check button as the child of the vertical box.
f7ecd6ce 1026#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
cb7f7ba8 1027msgid "Mute"
eea54180 1028msgstr "Fără sonor"
cb7f7ba8 1029
f7ecd6ce
AG
1030#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1031#, fuzzy
514580cf 1032msgid ""
eea54180 1033"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1034"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1035msgstr ""
eea54180
DB
1036"Eroare! Trebuie să instalați un program pentru configurarea sunetului "
1037"(pavucontrol, alsamixer etc.)"
514580cf 1038
f7ecd6ce 1039#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
6b775dbb
AG
1040msgid "Display and control volume for ALSA"
1041msgstr ""
1042
f7ecd6ce 1043#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
cb7f7ba8
DB
1044msgid "<Hidden Access Point>"
1045msgstr "<Punct de acces ascuns>"
1046
f7ecd6ce 1047#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
cb7f7ba8
DB
1048msgid "Wireless Networks not found in range"
1049msgstr "Nu s-a găsit nicio rețea fără fir în zonă"
1050
1051#. Repair
f7ecd6ce 1052#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
cb7f7ba8
DB
1053msgid "Repair"
1054msgstr "Repară"
1055
1056#. interface down
f7ecd6ce 1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
cb7f7ba8 1058msgid "Disable"
eea54180 1059msgstr "Dezactivează"
cb7f7ba8 1060
f7ecd6ce 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
cb7f7ba8
DB
1062msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1063msgstr "Conexiunea fără fir nu are conectivitate"
1064
f7ecd6ce 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
cb7f7ba8
DB
1066msgid "Network cable is plugged out"
1067msgstr "Cablul de rețea este scos"
1068
f7ecd6ce 1069#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
cb7f7ba8 1070msgid "Connection has limited or no connectivity"
eea54180 1071msgstr "Conectivitate limitată sau inexistentă"
cb7f7ba8 1072
f7ecd6ce
AG
1073#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1074#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
cb7f7ba8 1075msgid "IP Address:"
eea54180 1076msgstr "Adresă IP:"
cb7f7ba8 1077
f7ecd6ce 1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
cb7f7ba8
DB
1079msgid "Remote IP:"
1080msgstr "IP extern:"
1081
f7ecd6ce
AG
1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
cb7f7ba8
DB
1084msgid "Netmask:"
1085msgstr "Mască de rețea:"
1086
f7ecd6ce
AG
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
cb7f7ba8
DB
1089msgid "Activity"
1090msgstr "Activitate"
1091
f7ecd6ce
AG
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
cb7f7ba8
DB
1094msgid "Sent"
1095msgstr "Trimis"
1096
f7ecd6ce
AG
1097#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
cb7f7ba8
DB
1099msgid "Received"
1100msgstr "Primit"
1101
f7ecd6ce
AG
1102#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1103#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
cb7f7ba8 1104msgid "bytes"
eea54180 1105msgstr "bytes"
cb7f7ba8 1106
f7ecd6ce
AG
1107#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1108#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
cb7f7ba8
DB
1109msgid "packets"
1110msgstr "pachete"
1111
f7ecd6ce 1112#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
cb7f7ba8
DB
1113msgid "Wireless"
1114msgstr "Fără fir"
1115
f7ecd6ce 1116#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
cb7f7ba8
DB
1117msgid "Protocol:"
1118msgstr "Protocol:"
1119
f7ecd6ce 1120#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
cb7f7ba8
DB
1121msgid "HW Address:"
1122msgstr "Adresă HW:"
1123
f7ecd6ce 1124#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
cb7f7ba8 1125msgid "Manage Networks"
eea54180 1126msgstr "Configurați rețelele"
cb7f7ba8 1127
f7ecd6ce 1128#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
cb7f7ba8 1129msgid "Monitor and Manage networks"
eea54180 1130msgstr "Monitorizați și configurați rețelele"
cb7f7ba8
DB
1131
1132#. create dialog
f7ecd6ce 1133#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
cb7f7ba8 1134msgid "Setting Encryption Key"
eea54180 1135msgstr "Definire a cheii de criptare"
cb7f7ba8 1136
f7ecd6ce 1137#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
cb7f7ba8
DB
1138msgid ""
1139"This wireless network was encrypted.\n"
1140"You must have the encryption key."
1141msgstr ""
1142"Rețeaua fără fir este criptată.\n"
eea54180 1143"Trebuie să cunoașteți cheia de criptare."
cb7f7ba8 1144
f7ecd6ce 1145#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
cb7f7ba8
DB
1146msgid "Encryption Key:"
1147msgstr "Cheie de criptare:"
1148
f7ecd6ce
AG
1149#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1150msgid "Network Status Monitor"
1151msgstr "Monitorizare de rețea"
1152
1153#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
cb7f7ba8 1154msgid "Interface to monitor"
eea54180 1155msgstr "Interfață de monitorizat"
cb7f7ba8 1156
f7ecd6ce 1157#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
cb7f7ba8
DB
1158msgid "Config tool"
1159msgstr "Unealtă de configurare"
1160
f7ecd6ce 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
cb7f7ba8
DB
1162msgid "Monitor network status"
1163msgstr "Monitorizează starea rețelei"
1164
f7ecd6ce
AG
1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1166#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
cb7f7ba8
DB
1167msgid "Unknown"
1168msgstr "Necunoscută"
1169
f7ecd6ce 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
cb7f7ba8
DB
1171msgid "Connection Properties"
1172msgstr "Proprietățile conexiunii"
1173
f7ecd6ce 1174#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
cb7f7ba8
DB
1175#, c-format
1176msgid "Connection Properties: %s"
eea54180 1177msgstr "Proprietățile conexiunii: %s"
cb7f7ba8 1178
f7ecd6ce 1179#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
cb7f7ba8
DB
1180#, c-format
1181msgid "%lu packet"
1182msgid_plural "%lu packets"
1183msgstr[0] "%lu pachet"
1184msgstr[1] "%lu pachete"
1185msgstr[2] "%lu de pachete"
1186
f7ecd6ce 1187#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
cb7f7ba8
DB
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"There was an error displaying help:\n"
1191"%s"
1192msgstr ""
1193"A intervenit o eroare la afișarea ajutorului:\n"
1194"%s"
1195
f7ecd6ce 1196#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
cb7f7ba8
DB
1197#, c-format
1198msgid "Network Connection: %s"
1199msgstr "Conexiune la rețea: %s"
1200
f7ecd6ce 1201#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
cb7f7ba8
DB
1202msgid "Network Connection"
1203msgstr "Conexiune la rețea"
1204
f7ecd6ce 1205#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
cb7f7ba8
DB
1206msgid "Interface"
1207msgstr "Interfață"
1208
f7ecd6ce 1209#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
cb7f7ba8 1210msgid "The current interface the icon is monitoring."
eea54180 1211msgstr "Interfața monitorizată curent de iconiță."
cb7f7ba8 1212
f7ecd6ce 1213#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
cb7f7ba8
DB
1214msgid "Orientation"
1215msgstr "Orientare"
1216
f7ecd6ce 1217#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
cb7f7ba8
DB
1218msgid "The orientation of the tray."
1219msgstr "Orientarea zonei de notificare."
1220
f7ecd6ce 1221#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
cb7f7ba8 1222msgid "Tooltips Enabled"
eea54180 1223msgstr "Indicii activate"
cb7f7ba8 1224
f7ecd6ce 1225#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
cb7f7ba8 1226msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
eea54180 1227msgstr "Specifică dacă se arată indicii pentru iconițe."
cb7f7ba8 1228
f7ecd6ce 1229#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
cb7f7ba8
DB
1230msgid "Show Signal"
1231msgstr "Arată semnalul"
1232
f7ecd6ce 1233#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
cb7f7ba8 1234msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1235msgstr "Specifică dacă să fie afișată puterea semnalului."
cb7f7ba8 1236
f7ecd6ce 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
cb7f7ba8
DB
1238#, c-format
1239msgid ""
1240"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1241"\n"
1242"%s"
1243msgstr ""
eea54180 1244"Contactați administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n"
cb7f7ba8
DB
1245"\n"
1246"%s"
1247
f7ecd6ce 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
cb7f7ba8
DB
1249msgid "Name"
1250msgstr "Nume"
1251
f7ecd6ce 1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
cb7f7ba8
DB
1253msgid "The interface name"
1254msgstr "Numele interfeței"
1255
f7ecd6ce
AG
1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1257#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
cb7f7ba8
DB
1258msgid "State"
1259msgstr "Stare"
1260
f7ecd6ce 1261#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
cb7f7ba8
DB
1262msgid "The interface state"
1263msgstr "Starea interfeței"
1264
f7ecd6ce 1265#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
cb7f7ba8
DB
1266msgid "Stats"
1267msgstr "Statistici"
1268
f7ecd6ce 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
cb7f7ba8 1270msgid "The interface packets/bytes statistics"
eea54180 1271msgstr "Statistici ale interfeței (pachete/bytes)"
cb7f7ba8 1272
f7ecd6ce 1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
cb7f7ba8 1274msgid "Whether the interface is a wireless interface"
eea54180 1275msgstr "Specifică dacă interfața este una fără fir"
cb7f7ba8 1276
f7ecd6ce 1277#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
cb7f7ba8
DB
1278msgid "Signal"
1279msgstr "Semnal"
1280
f7ecd6ce 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
cb7f7ba8
DB
1282msgid "Wireless signal strength percentage"
1283msgstr "Puterea semnalului radio în procente"
1284
f7ecd6ce 1285#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
cb7f7ba8
DB
1286msgid "The current error condition"
1287msgstr "Starea actuală de eroare"
1288
f7ecd6ce
AG
1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1290#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
cb7f7ba8
DB
1291#, c-format
1292msgid "Unable to open socket: %s"
eea54180 1293msgstr "Nu s-a putut deschide un socket: %s"
cb7f7ba8 1294
f7ecd6ce
AG
1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
cb7f7ba8
DB
1297#, c-format
1298msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1299msgstr "Eroare SIOCGIFFLAGS: %s"
1300
f7ecd6ce 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
cb7f7ba8
DB
1302msgid "AMPR NET/ROM"
1303msgstr "AMPR NET/ROM"
1304
f7ecd6ce 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
cb7f7ba8
DB
1306msgid "Ethernet"
1307msgstr "Ethernet"
1308
f7ecd6ce 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
cb7f7ba8
DB
1310msgid "AMPR AX.25"
1311msgstr "AMPR AX.25"
1312
f7ecd6ce
AG
1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1314#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
cb7f7ba8
DB
1315msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1316msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1317
f7ecd6ce 1318#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
cb7f7ba8
DB
1319msgid "ARCnet"
1320msgstr "ARCnet"
1321
f7ecd6ce 1322#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
cb7f7ba8 1323msgid "Frame Relay DLCI"
eea54180 1324msgstr "Frame Relay DLCI"
cb7f7ba8 1325
f7ecd6ce 1326#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
cb7f7ba8
DB
1327msgid "Metricom Starmode IP"
1328msgstr "Metricom Starmode IP"
1329
f7ecd6ce 1330#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
cb7f7ba8
DB
1331msgid "Serial Line IP"
1332msgstr "Serial Line IP"
1333
f7ecd6ce 1334#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
cb7f7ba8
DB
1335msgid "VJ Serial Line IP"
1336msgstr "VJ Serial Line IP"
1337
f7ecd6ce 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
cb7f7ba8
DB
1339msgid "6-bit Serial Line IP"
1340msgstr "6-bit Serial Line IP"
1341
f7ecd6ce 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
cb7f7ba8
DB
1343msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1344msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1345
f7ecd6ce 1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
cb7f7ba8
DB
1347msgid "Adaptive Serial Line IP"
1348msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1349
f7ecd6ce 1350#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
cb7f7ba8
DB
1351msgid "AMPR ROSE"
1352msgstr "AMPR ROSE"
1353
f7ecd6ce 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
cb7f7ba8
DB
1355msgid "Generic X.25"
1356msgstr "Generic X.25"
1357
f7ecd6ce 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
cb7f7ba8
DB
1359msgid "Point-to-Point Protocol"
1360msgstr "Protocol Point-to-Point"
1361
f7ecd6ce 1362#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
cb7f7ba8
DB
1363msgid "(Cisco)-HDLC"
1364msgstr "(Cisco)-HDLC"
1365
f7ecd6ce 1366#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
cb7f7ba8
DB
1367msgid "LAPB"
1368msgstr "LAPB"
1369
f7ecd6ce 1370#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
cb7f7ba8
DB
1371msgid "IPIP Tunnel"
1372msgstr "Tunel IPIP"
1373
f7ecd6ce 1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
cb7f7ba8
DB
1375msgid "Frame Relay Access Device"
1376msgstr "Dispozitiv de acces prin relee de cadre"
1377
f7ecd6ce 1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
cb7f7ba8 1379msgid "Local Loopback"
eea54180 1380msgstr "Loopback local"
cb7f7ba8 1381
f7ecd6ce 1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
cb7f7ba8
DB
1383msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1384msgstr "Interfață de distribuție a datelor prin fibră"
1385
f7ecd6ce 1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
cb7f7ba8
DB
1387msgid "IPv6-in-IPv4"
1388msgstr "IPv6-în-IPv4"
1389
f7ecd6ce 1390#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
cb7f7ba8
DB
1391msgid "HIPPI"
1392msgstr "HIPPI"
1393
f7ecd6ce 1394#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
cb7f7ba8
DB
1395msgid "Ash"
1396msgstr "Ash"
1397
f7ecd6ce 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
cb7f7ba8
DB
1399msgid "Econet"
1400msgstr "Econet"
1401
f7ecd6ce 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
cb7f7ba8
DB
1403msgid "IrLAP"
1404msgstr "IrLAP"
1405
f7ecd6ce 1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
cb7f7ba8
DB
1407#, c-format
1408msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1409msgstr "Eroare SIOCGIFCONF: %s"
1410
f7ecd6ce 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
cb7f7ba8
DB
1412#, c-format
1413msgid "No network devices found"
1414msgstr "Nu s-a găsit un dispozitiv de rețea"
1415
f7ecd6ce 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
cb7f7ba8
DB
1417#, c-format
1418msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1419msgstr "Nu se poate deschide /proc/net/dev: %s"
1420
f7ecd6ce 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1422#, fuzzy
1423msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1424msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut."
1425
f7ecd6ce 1426#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
cb7f7ba8 1427msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
eea54180 1428msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut."
cb7f7ba8 1429
f7ecd6ce
AG
1430#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
cb7f7ba8
DB
1432#, c-format
1433msgid "Could not parse interface name from '%s'"
eea54180 1434msgstr "Nu s-a putut prelucra numele interfeței din „%s”"
cb7f7ba8 1435
f7ecd6ce
AG
1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
cb7f7ba8
DB
1438#, c-format
1439msgid ""
1440"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1441"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1442msgstr ""
eea54180 1443"Nu s-au putut prelucra statisticile interfaței din „%s”. prx_idx = %d; "
cb7f7ba8
DB
1444"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1445
f7ecd6ce 1446#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1447#, fuzzy
1448msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1449msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut."
1450
f7ecd6ce 1451#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
cb7f7ba8 1452msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
eea54180 1453msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut."
cb7f7ba8 1454
f7ecd6ce 1455#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
cb7f7ba8
DB
1456#, c-format
1457msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1458msgstr ""
eea54180 1459"Nu s-au putut prelucra detaliile conexiunii fără fir din „%s”. link_idx = %d;"
cb7f7ba8 1460
f7ecd6ce 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
cb7f7ba8
DB
1462#, c-format
1463msgid "Could not connect to interface, '%s'"
eea54180 1464msgstr "Conectarea la interfață a eșuat, „%s”"
cb7f7ba8 1465
f7ecd6ce 1466#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
cb7f7ba8
DB
1467#, c-format
1468msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1469msgstr "Nu s-a putut trimite ioctl la interfață, „%s”"
1470
f7ecd6ce 1471#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
cb7f7ba8
DB
1472#, c-format
1473msgid "Could not parse command line '%s': %s"
eea54180 1474msgstr "Nu s-a putut prelucra linia de comandă „%s”: %s"
cb7f7ba8 1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
cb7f7ba8 1477msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
eea54180 1478msgstr "Nu s-a putut prelucra rezultatul „netstat”. Format necunoscut"
cb7f7ba8 1479
f7ecd6ce 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
cb7f7ba8 1481msgid "Disconnected"
eea54180 1482msgstr "Deconectată"
cb7f7ba8 1483
f7ecd6ce 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
cb7f7ba8 1485msgid "Idle"
eea54180 1486msgstr "Inactivă"
cb7f7ba8 1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
cb7f7ba8
DB
1489msgid "Sending"
1490msgstr "Trimitere"
1491
f7ecd6ce 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
cb7f7ba8
DB
1493msgid "Receiving"
1494msgstr "Primire"
1495
f7ecd6ce 1496#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
cb7f7ba8
DB
1497msgid "Sending/Receiving"
1498msgstr "Trimitere/Primire"
1499
f7ecd6ce 1500#: ../plugins/batt/batt.c:152
cb7f7ba8
DB
1501#, c-format
1502msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
eea54180 1503msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai durează %d:%02d"
cb7f7ba8 1504
f7ecd6ce 1505#: ../plugins/batt/batt.c:163
cb7f7ba8
DB
1506#, c-format
1507msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
eea54180 1508msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai ține %d:%02d"
cb7f7ba8 1509
f7ecd6ce 1510#: ../plugins/batt/batt.c:169
cb7f7ba8
DB
1511#, c-format
1512msgid "Battery: %d%% charged"
eea54180 1513msgstr "Baterie: %d%% încărcată"
cb7f7ba8 1514
f7ecd6ce 1515#: ../plugins/batt/batt.c:179
6b775dbb
AG
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\n"
1519"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1520msgstr ""
1521
f7ecd6ce 1522#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1527msgstr ""
1528
f7ecd6ce 1529#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\n"
1533"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1534msgstr ""
1535
f7ecd6ce 1536#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1537#, c-format
1538msgid ""
1539"\n"
1540"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1541msgstr ""
1542
f7ecd6ce 1543#: ../plugins/batt/batt.c:188
6b775dbb
AG
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"\n"
1547"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1548msgstr ""
1549
f7ecd6ce 1550#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1551#, c-format
1552msgid ""
1553"\n"
1554"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1555msgstr ""
1556
f7ecd6ce 1557#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1558#, c-format
1559msgid ""
1560"\n"
1561"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1562msgstr ""
1563
f7ecd6ce 1564#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1565#, c-format
1566msgid ""
1567"\n"
1568"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1569msgstr ""
1570
f7ecd6ce 1571#: ../plugins/batt/batt.c:197
6b775dbb
AG
1572#, c-format
1573msgid ""
1574"\n"
1575"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1576msgstr ""
1577
f7ecd6ce 1578#: ../plugins/batt/batt.c:235
6b775dbb
AG
1579msgid "No batteries found"
1580msgstr "Nu s-a identificat nicio baterie"
1581
f7ecd6ce
AG
1582#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1583#, fuzzy
1584msgid "Battery low"
1585msgstr "Monitor de baterie"
1586
1587#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
6b775dbb
AG
1588msgid "Battery Monitor"
1589msgstr "Monitor de baterie"
1590
f7ecd6ce 1591#: ../plugins/batt/batt.c:666
cb7f7ba8 1592msgid "Hide if there is no battery"
eea54180 1593msgstr "Ascunde dacă nu există o baterie"
cb7f7ba8 1594
f7ecd6ce 1595#: ../plugins/batt/batt.c:667
cb7f7ba8
DB
1596msgid "Alarm command"
1597msgstr "Comandă de alarmă"
1598
f7ecd6ce 1599#: ../plugins/batt/batt.c:668
cb7f7ba8
DB
1600msgid "Alarm time (minutes left)"
1601msgstr "Ora alarmei (minute rămase)"
1602
f7ecd6ce 1603#: ../plugins/batt/batt.c:669
cb7f7ba8 1604msgid "Background color"
eea54180 1605msgstr "Culoare de fundal"
cb7f7ba8 1606
f7ecd6ce 1607#: ../plugins/batt/batt.c:670
cb7f7ba8
DB
1608msgid "Charging color 1"
1609msgstr "Culoare de încărcare 1"
1610
f7ecd6ce 1611#: ../plugins/batt/batt.c:671
cb7f7ba8
DB
1612msgid "Charging color 2"
1613msgstr "Culoare de încărcare 2"
1614
f7ecd6ce 1615#: ../plugins/batt/batt.c:672
cb7f7ba8
DB
1616msgid "Discharging color 1"
1617msgstr "Culoare de descărcare 1"
1618
f7ecd6ce 1619#: ../plugins/batt/batt.c:673
cb7f7ba8
DB
1620msgid "Discharging color 2"
1621msgstr "Culoare de descărcare 2"
1622
f7ecd6ce 1623#: ../plugins/batt/batt.c:674
cb7f7ba8 1624msgid "Border width"
eea54180 1625msgstr "Lățimea chenarului"
cb7f7ba8 1626
f7ecd6ce 1627#: ../plugins/batt/batt.c:676
6b775dbb
AG
1628msgid "Show Extended Information"
1629msgstr ""
cb7f7ba8 1630
f7ecd6ce 1631#: ../plugins/batt/batt.c:686
cb7f7ba8 1632msgid "Display battery status using ACPI"
eea54180 1633msgstr "Afișează starea bateriei folosind ACPI"
cb7f7ba8 1634
f7ecd6ce
AG
1635#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1636msgid "Keyboard LED"
1637msgstr "LED-uri pe tastatură"
1638
1639#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
cb7f7ba8
DB
1640msgid "Show CapsLock"
1641msgstr "Arată CapsLock"
1642
f7ecd6ce 1643#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
cb7f7ba8
DB
1644msgid "Show NumLock"
1645msgstr "Arată NumLock"
1646
f7ecd6ce 1647#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
cb7f7ba8
DB
1648msgid "Show ScrollLock"
1649msgstr "Arată ScrollLock"
1650
f7ecd6ce 1651#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
cb7f7ba8
DB
1652msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1653msgstr "Indicatori pentru tastele CapsLock, NumLock și ScrollLock"
1654
514580cf 1655#. A label to allow for click through
f7ecd6ce 1656#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
514580cf 1657msgid "No Indicators"
eea54180 1658msgstr "Fără indicatori"
cb7f7ba8 1659
f7ecd6ce
AG
1660#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1661msgid "Indicator applets"
1662msgstr "Module de tip indicator"
1663
1664#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1665msgid "Indicator Applications"
eea54180 1666msgstr "Programe cu indicatori"
cb7f7ba8 1667
f7ecd6ce 1668#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1669msgid "Clock Indicator"
eea54180 1670msgstr "Indicator de ceas"
cb7f7ba8 1671
f7ecd6ce 1672#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1673msgid "Messaging Menu"
eea54180 1674msgstr "Meniu de mesaje"
cb7f7ba8 1675
f7ecd6ce 1676#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1677msgid "Network Menu"
eea54180 1678msgstr "Meniu de rețele"
cb7f7ba8 1679
f7ecd6ce 1680#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1681msgid "Session Menu"
eea54180 1682msgstr "Meniu de sesiuni"
cb7f7ba8 1683
f7ecd6ce 1684#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1685msgid "Sound Menu"
eea54180 1686msgstr "Meniu de sunete"
cb7f7ba8 1687
f7ecd6ce 1688#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1689msgid "Add indicator applets to the panel"
eea54180
DB
1690msgstr "Adăugați module de tip indicator în panou"
1691
f7ecd6ce 1692#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
eea54180
DB
1693#, c-format
1694msgid "CPU usage: %.2f%%"
1695msgstr "Utilizare CPU: %.2f%%"
1696
f7ecd6ce 1697#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
eea54180
DB
1698#, c-format
1699msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1700msgstr "Utilizare RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
cb7f7ba8 1701
f7ecd6ce
AG
1702#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1703msgid "Resource monitors"
1704msgstr "Monitorizare de resurse"
1705
1706#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
514580cf 1707msgid "CPU color"
eea54180 1708msgstr "Culoare CPU"
cb7f7ba8 1709
f7ecd6ce 1710#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
514580cf 1711msgid "Display RAM usage"
eea54180 1712msgstr "Arată utilizarea memoriei"
cb7f7ba8 1713
f7ecd6ce 1714#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
514580cf 1715msgid "RAM color"
eea54180
DB
1716msgstr "Culoarea memoriei"
1717
f7ecd6ce 1718#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
eea54180
DB
1719msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1720msgstr "Acțiune la clic (implicit: lxtask)"
cb7f7ba8 1721
f7ecd6ce 1722#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
514580cf 1723msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
eea54180 1724msgstr "Afișează monitoare (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1725
f7ecd6ce 1726#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1727msgid "[N/A]"
1728msgstr ""
1729
f7ecd6ce 1730#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1731msgid "Enter New Location"
1732msgstr ""
1733
f7ecd6ce 1734#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1735#, fuzzy
1736msgid "_New Location:"
1737msgstr "Conexiune la rețea"
1738
f7ecd6ce 1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1740msgid ""
1741"Enter the:\n"
1742"- city, or\n"
1743"- city and state/country, or\n"
1744"- postal code\n"
1745"for which to retrieve the weather forecast."
1746msgstr ""
1747
f7ecd6ce
AG
1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1749#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1750msgid "You must specify a location."
1751msgstr ""
1752
f7ecd6ce 1753#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1754#, c-format
1755msgid "Location '%s' not found!"
1756msgstr ""
1757
f7ecd6ce 1758#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1759#, fuzzy
1760msgid "Preferences"
1761msgstr "Preferințe pentru panou"
1762
f7ecd6ce 1763#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1764msgid "Refresh"
1765msgstr ""
1766
f7ecd6ce 1767#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1768msgid "Quit"
1769msgstr ""
1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1772#, fuzzy
1773msgid "Weather Preferences"
1774msgstr "Preferințe pentru panou"
1775
f7ecd6ce 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1777#, fuzzy
1778msgid "Current Location"
1779msgstr "Orientare"
1780
f7ecd6ce
AG
1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1782#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1783#, fuzzy
1784msgid "None configured"
1785msgstr "Con_figurare"
1786
f7ecd6ce
AG
1787#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1789msgid "_Set"
1790msgstr ""
1791
f7ecd6ce 1792#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1793msgid "Display"
1794msgstr ""
1795
f7ecd6ce 1796#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1797#, fuzzy
1798msgid "Name:"
1799msgstr "_Nume:"
1800
f7ecd6ce 1801#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1802msgid "Units:"
1803msgstr ""
1804
f7ecd6ce 1805#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1806msgid "_Metric (°C)"
1807msgstr ""
1808
f7ecd6ce 1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1810msgid "_English (°F)"
1811msgstr ""
1812
f7ecd6ce 1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1814msgid "Forecast"
1815msgstr ""
1816
f7ecd6ce 1817#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1818msgid "Updates:"
1819msgstr ""
1820
f7ecd6ce 1821#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1822msgid "Ma_nual"
1823msgstr ""
1824
f7ecd6ce 1825#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1826msgid "_Automatic, every"
1827msgstr ""
1828
f7ecd6ce 1829#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1830msgid "minutes"
1831msgstr ""
1832
f7ecd6ce 1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1834msgid "Source:"
1835msgstr ""
cb7f7ba8 1836
f7ecd6ce 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1838#, fuzzy
1839msgid "C_hange"
1840msgstr "Mod de schimbare"
1841
1842#. Both are available
f7ecd6ce 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1844#, c-format
1845msgid "Current Conditions for %s"
1846msgstr ""
1847
f7ecd6ce 1848#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1849msgid "Location:"
1850msgstr ""
1851
f7ecd6ce 1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1853msgid "Last updated:"
1854msgstr ""
1855
f7ecd6ce 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1857msgid "Feels like:"
1858msgstr ""
1859
f7ecd6ce 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1861msgid "Humidity:"
1862msgstr ""
1863
f7ecd6ce 1864#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1865#, fuzzy
1866msgid "Pressure:"
1867msgstr "Adresă IP:"
1868
f7ecd6ce 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1870msgid "Visibility:"
1871msgstr ""
1872
f7ecd6ce 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1874msgid "Wind:"
1875msgstr ""
1876
f7ecd6ce 1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1878msgid "Sunrise:"
1879msgstr ""
1880
f7ecd6ce 1881#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1882msgid "Sunset:"
1883msgstr ""
1884
f7ecd6ce
AG
1885#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1886#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1887#, c-format
1888msgid "Forecast for %s unavailable."
1889msgstr ""
1890
f7ecd6ce
AG
1891#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1893#, fuzzy, c-format
1894msgid "Location not set."
1895msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată"
1896
f7ecd6ce 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1898#, c-format
1899msgid "Searching for '%s'..."
1900msgstr ""
1901
f7ecd6ce 1902#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1903#, c-format
1904msgid "Location matches for '%s'"
1905msgstr ""
1906
f7ecd6ce 1907#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
1908msgid "City"
1909msgstr ""
1910
f7ecd6ce 1911#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
1912msgid "Country"
1913msgstr ""
1914
1915#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 1916#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
1917#, fuzzy
1918msgid "Currently in "
1919msgstr "Module încărcate curent"
1920
f7ecd6ce 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
1922msgid "Today: "
1923msgstr ""
1924
f7ecd6ce 1925#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
1926msgid "Tomorrow: "
1927msgstr ""
1928
f7ecd6ce 1929#: ../plugins/weather/weather.c:312
6b775dbb
AG
1930#, fuzzy
1931msgid "Weather Plugin"
eea54180 1932msgstr "Modul WNCKPager"
aaccad27 1933
f7ecd6ce 1934#: ../plugins/weather/weather.c:313
6b775dbb
AG
1935msgid "Show weather conditions for a location."
1936msgstr ""
1937
f7ecd6ce
AG
1938#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1939#~ msgstr ""
1940#~ " --log <număr> -- verbozitatea de la 0 la 5, unde 0 e nimic iar 5 e tot\n"
1941
1942#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1943#~ msgstr "Afișează imaginea și un indiciu"
1944
1945#~ msgid "Normal"
1946#~ msgstr "Normal"
1947
1948#~ msgid "Warning1"
1949#~ msgstr "Avertisment1"
1950
1951#~ msgid "Warning2"
1952#~ msgstr "Avertisment2"
1953
1954#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1955#~ msgstr ""
1956#~ "Lansarea uneltei pentru configurarea ceasului sistemului a eșuat: %s"
1957
6b775dbb
AG
1958#~ msgid "Model"
1959#~ msgstr "Model"
1960
1961#~ msgid "WNCKPager"
1962#~ msgstr "WNCKPager"
1963
aaccad27
AL
1964#~ msgid "<b>Icon</b>"
1965#~ msgstr "<b>Iconițe</b>"
1966
1967#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1968#~ msgstr "Configurați comutatorul de tastaturi"
1969
1970#~ msgid "image"
1971#~ msgstr "imagine"
1972
1973#~ msgid "text"
1974#~ msgstr "text"
1975
1976#~ msgid "Per application settings"
1977#~ msgstr "Opțiuni per program"
1978
1979#~ msgid "Default layout:"
1980#~ msgstr "Tastatură implicită:"