Adding upstream version 0.9.0.
[debian/lxpanel.git] / po / ro.po
CommitLineData
eea54180
DB
1# Romanian translation for LXPanel
2# Copyright (C) 2012 THE LXPanel'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the LXPanel package.
4# Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>, 2012.
5#
cb7f7ba8
DB
6msgid ""
7msgstr ""
eea54180 8"Project-Id-Version: LXPanel 0.5.8\n"
cb7f7ba8 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7a1c5048 10"POT-Creation-Date: 2016-10-24 21:15+0300\n"
aaccad27 11"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:57+0200\n"
eea54180
DB
12"Last-Translator: Mișu <dumol@l10n.ro>\n"
13"Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n"
cb7f7ba8
DB
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eea54180
DB
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
19"20)) ? 1 : 2);;\n"
20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
8713e384
AG
21"X-Pootle-Path: /ro/lxpanel/po/ro.po\n"
22"X-Pootle-Revision: 0\n"
cb7f7ba8 23
7a1c5048 24#: ../src/configurator.c:148
f7ecd6ce
AG
25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
cb7f7ba8 29
7a1c5048 30#: ../src/configurator.c:632
cb7f7ba8 31msgid "Currently loaded plugins"
eea54180 32msgstr "Module încărcate curent"
cb7f7ba8 33
7a1c5048 34#: ../src/configurator.c:641
cb7f7ba8 35msgid "Stretch"
eea54180 36msgstr "Întins"
cb7f7ba8 37
7a1c5048 38#: ../src/configurator.c:778
cb7f7ba8 39msgid "Add plugin to panel"
eea54180 40msgstr "Adaugă modulul în panou"
cb7f7ba8 41
7a1c5048 42#: ../src/configurator.c:806
cb7f7ba8 43msgid "Available plugins"
eea54180 44msgstr "Module disponibile"
cb7f7ba8 45
7a1c5048 46#: ../src/configurator.c:1427
cb7f7ba8 47msgid "Logout command is not set"
eea54180 48msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată"
cb7f7ba8 49
7a1c5048 50#: ../src/configurator.c:1495
cb7f7ba8
DB
51msgid "Select a directory"
52msgstr "Selectați un director"
53
7a1c5048 54#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
cb7f7ba8
DB
55msgid "Select a file"
56msgstr "Selectați un fișier"
57
7a1c5048 58#: ../src/configurator.c:1640
cb7f7ba8 59msgid "_Browse"
eea54180 60msgstr "Na_vigare"
cb7f7ba8 61
7a1c5048 62#: ../src/panel.c:1283
6b775dbb
AG
63msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
64msgstr ""
65
7a1c5048 66#: ../src/panel.c:1309
cb7f7ba8
DB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
eea54180 71"Sigur doriți să ștergeți acest panou?\n"
cb7f7ba8
DB
72"<b>Atenție: Nu va putea fi recuperat.</b>"
73
7a1c5048 74#: ../src/panel.c:1311
cb7f7ba8
DB
75msgid "Confirm"
76msgstr "Confirmare"
77
78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7a1c5048 79#: ../src/panel.c:1346
cb7f7ba8 80msgid "translator-credits"
eea54180
DB
81msgstr ""
82"Comunitatea tradu.softwareliber.ro\n"
83"Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>"
cb7f7ba8 84
7a1c5048 85#: ../src/panel.c:1351
cb7f7ba8
DB
86msgid "LXPanel"
87msgstr "LXPanel"
88
7a1c5048 89#: ../src/panel.c:1369
6b775dbb 90#, fuzzy
7a1c5048 91msgid "Copyright (C) 2008-2016"
eea54180 92msgstr "Drepturi de autor (C) 2008-2011"
cb7f7ba8 93
7a1c5048 94#: ../src/panel.c:1370
cb7f7ba8 95msgid "Desktop panel for LXDE project"
eea54180 96msgstr "Panou pentru desktopul LXDE"
cb7f7ba8 97
7a1c5048 98#: ../src/panel.c:1412
f7ecd6ce
AG
99#, c-format
100msgid "\"%s\" Settings"
101msgstr "Opțiuni pentru „%s”"
102
7a1c5048 103#: ../src/panel.c:1433
cb7f7ba8 104msgid "Add / Remove Panel Items"
eea54180 105msgstr "Editați elementele panoului"
cb7f7ba8 106
7a1c5048 107#: ../src/panel.c:1441
cb7f7ba8
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
eea54180 110msgstr "Eliminați „%s” din panou"
cb7f7ba8 111
7a1c5048 112#: ../src/panel.c:1453
cb7f7ba8 113msgid "Panel Settings"
eea54180 114msgstr "Opțiuni pentru panou"
cb7f7ba8 115
7a1c5048 116#: ../src/panel.c:1459
cb7f7ba8 117msgid "Create New Panel"
eea54180 118msgstr "Creați un nou panou"
cb7f7ba8 119
7a1c5048 120#: ../src/panel.c:1465
cb7f7ba8 121msgid "Delete This Panel"
eea54180 122msgstr "Ștergeți acest panou"
cb7f7ba8 123
7a1c5048 124#: ../src/panel.c:1476
cb7f7ba8
DB
125msgid "About"
126msgstr "Despre"
127
7a1c5048 128#: ../src/panel.c:1483
cb7f7ba8
DB
129msgid "Panel"
130msgstr "Panou"
131
7a1c5048 132#: ../src/panel.c:1698 ../src/panel.c:1706 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
cb7f7ba8
DB
133msgid "Height:"
134msgstr "Înălțime:"
135
7a1c5048 136#: ../src/panel.c:1699 ../src/panel.c:1705 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
cb7f7ba8
DB
137msgid "Width:"
138msgstr "Lățime:"
139
7a1c5048 140#: ../src/panel.c:1700 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
cb7f7ba8
DB
141msgid "Left"
142msgstr "Stânga"
143
7a1c5048 144#: ../src/panel.c:1701 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
cb7f7ba8
DB
145msgid "Right"
146msgstr "Dreapta"
147
7a1c5048 148#: ../src/panel.c:1707 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
cb7f7ba8
DB
149msgid "Top"
150msgstr "Sus"
151
7a1c5048 152#: ../src/panel.c:1708 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
cb7f7ba8
DB
153msgid "Bottom"
154msgstr "Jos"
155
7a1c5048 156#: ../src/plugin.c:348
f7ecd6ce
AG
157msgid "No file manager is configured."
158msgstr ""
159
160#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7a1c5048 161#: ../src/gtk-run.c:398 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
f7ecd6ce
AG
162msgid "Run"
163msgstr "Pornire"
164
7a1c5048 165#: ../src/gtk-run.c:412
f7ecd6ce
AG
166msgid "Enter the command you want to execute:"
167msgstr "Introduceți comanda ce doriți să o executați:"
168
7a1c5048 169#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
f7ecd6ce
AG
170msgid "Restart"
171msgstr "Repornire"
172
7a1c5048 173#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
f7ecd6ce
AG
174msgid "Logout"
175msgstr "Ieșire"
176
7a1c5048 177#: ../src/main.c:323
cb7f7ba8
DB
178#, c-format
179msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
eea54180 180msgstr "lxpanel %s - un mic panou GTK2+ pentru desktopuri UNIX\n"
cb7f7ba8 181
7a1c5048 182#: ../src/main.c:324
cb7f7ba8
DB
183#, c-format
184msgid "Command line options:\n"
eea54180 185msgstr "Opțiuni în linia de comandă:\n"
cb7f7ba8 186
7a1c5048 187#: ../src/main.c:325
cb7f7ba8
DB
188#, c-format
189msgid " --help -- print this help and exit\n"
eea54180 190msgstr " --help -- arată aceste informații și ieși\n"
cb7f7ba8 191
7a1c5048 192#: ../src/main.c:326
cb7f7ba8
DB
193#, c-format
194msgid " --version -- print version and exit\n"
eea54180 195msgstr " --version -- arată versiunea și ieși\n"
cb7f7ba8 196
f7ecd6ce 197#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
cb7f7ba8 198#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7a1c5048 199#: ../src/main.c:329
cb7f7ba8
DB
200#, c-format
201msgid " --profile name -- use specified profile\n"
eea54180 202msgstr " --profile nume -- utilizează profilul specificat\n"
cb7f7ba8 203
7a1c5048 204#: ../src/main.c:331
cb7f7ba8
DB
205#, c-format
206msgid " -h -- same as --help\n"
eea54180 207msgstr " -h -- identic cu --help\n"
cb7f7ba8 208
7a1c5048 209#: ../src/main.c:332
cb7f7ba8
DB
210#, c-format
211msgid " -p -- same as --profile\n"
eea54180 212msgstr " -p -- identic cu --profile\n"
cb7f7ba8 213
7a1c5048 214#: ../src/main.c:333
cb7f7ba8
DB
215#, c-format
216msgid " -v -- same as --version\n"
eea54180 217msgstr " -v -- identic cu --version\n"
cb7f7ba8
DB
218
219#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7a1c5048 220#: ../src/main.c:335
cb7f7ba8
DB
221#, c-format
222msgid ""
223"\n"
224"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
225"\n"
226msgstr ""
227"\n"
228"Vizitați http://lxde.org/ pentru detalii.\n"
229"\n"
230
7a1c5048 231#: ../src/input-button.c:145
f7ecd6ce
AG
232#, fuzzy
233msgid "LeftBtn"
234msgstr "Stânga"
235
7a1c5048 236#: ../src/input-button.c:148
f7ecd6ce
AG
237msgid "MiddleBtn"
238msgstr ""
239
7a1c5048 240#: ../src/input-button.c:151
f7ecd6ce
AG
241#, fuzzy
242msgid "RightBtn"
243msgstr "Dreapta"
244
7a1c5048 245#: ../src/input-button.c:154
f7ecd6ce
AG
246#, c-format
247msgid "Btn%s"
248msgstr ""
249
7a1c5048
AG
250#: ../src/input-button.c:215
251#, c-format
252msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
253msgstr ""
254
255#: ../src/input-button.c:218 ../src/input-button.c:401
256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
257#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
258msgid "Error"
259msgstr "Eroare"
260
f7ecd6ce 261#. GtkRadioButton "None"
7a1c5048 262#: ../src/input-button.c:315 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f7ecd6ce
AG
263msgid "None"
264msgstr "Nimic"
265
7a1c5048 266#: ../src/input-button.c:322
f7ecd6ce
AG
267#, fuzzy
268msgid "Custom:"
269msgstr "Culoare personalizată"
270
7a1c5048 271#: ../src/input-button.c:399
f7ecd6ce
AG
272#, c-format
273msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
274msgstr ""
cb7f7ba8 275
7a1c5048
AG
276#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
277msgid "Spacer"
278msgstr "Distanțier"
279
280#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
281#: ../plugins/batt/batt.c:702
282msgid "Size"
283msgstr "Mărime"
284
285#: ../src/space.c:404
286msgid "Allocate space"
287msgstr "Alocare de spațiu"
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2401
6b775dbb
AG
290#, fuzzy
291msgid "Application Launch and Task Bar"
292msgstr "Lansator de programe"
293
f7ecd6ce
AG
294#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
6b775dbb
AG
296#, fuzzy
297msgid "<b>Mode:</b>"
298msgstr "<b>Mărime</b>"
299
f7ecd6ce 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
6b775dbb
AG
301msgid "Launchers"
302msgstr ""
303
f7ecd6ce 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
6b775dbb
AG
305#, fuzzy
306msgid "<b>Launchbar</b>"
307msgstr "<b>Fundal</b>"
308
f7ecd6ce 309#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
6b775dbb
AG
310msgid "Show tooltips"
311msgstr "Arată indicii"
312
f7ecd6ce 313#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
6b775dbb
AG
314msgid "Icons only"
315msgstr "Doar iconițe"
316
f7ecd6ce 317#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
6b775dbb
AG
318msgid "Flat buttons"
319msgstr "Butoane plate"
320
f7ecd6ce 321#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
6b775dbb
AG
322msgid "Show windows from all desktops"
323msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
324
f7ecd6ce 325#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
6b775dbb
AG
326msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
327msgstr ""
328
f7ecd6ce 329#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
6b775dbb
AG
330msgid "Use mouse wheel"
331msgstr "Activează rotița mausului"
332
f7ecd6ce 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
6b775dbb
AG
334msgid "Flash when there is any window requiring attention"
335msgstr "Evidențiază ferestrele ce necesită atenție"
336
f7ecd6ce 337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
6b775dbb
AG
338msgid "Combine multiple application windows into a single button"
339msgstr "Combină ferestrele multiple ale unui program într-un singur buton"
340
f7ecd6ce
AG
341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
342msgid "Disable enlargement for small task icons"
343msgstr ""
344
345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
6b775dbb
AG
346msgid "Maximum width of task button"
347msgstr "Lățimea maximă a unui buton"
348
f7ecd6ce 349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
6b775dbb
AG
350msgid "Spacing"
351msgstr "Spațiere"
352
f7ecd6ce 353#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
6b775dbb
AG
354#, fuzzy
355msgid "<b>Taskbar</b>"
356msgstr "<b>Fundal</b>"
357
f7ecd6ce 358#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
6b775dbb
AG
359#, fuzzy
360msgid "Only Application Launch Bar"
361msgstr "Lansator de programe"
362
f7ecd6ce 363#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
6b775dbb
AG
364#, fuzzy
365msgid "Only Task Bar (Window List)"
366msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)"
367
f7ecd6ce 368#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
6b775dbb
AG
369#, fuzzy
370msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
eea54180
DB
371msgstr "Lansator de programe"
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
374msgid "<b>Connection</b>"
375msgstr "<b>Conexiune</b>"
514580cf
DB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
eea54180
DB
378msgid "Status:"
379msgstr "Stare:"
514580cf
DB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
eea54180
DB
382msgid "_Name:"
383msgstr "_Nume:"
514580cf
DB
384
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
eea54180
DB
386msgid "<b>Activity</b>"
387msgstr "<b>Activitate</b>"
514580cf
DB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
eea54180
DB
390msgid "Received:"
391msgstr "Primite:"
514580cf
DB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
eea54180
DB
394msgid "Sent:"
395msgstr "Trimise:"
514580cf
DB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
514580cf 398msgid "<b>Signal Strength</b>"
eea54180 399msgstr "<b>Puterea semnalului</b>"
514580cf
DB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
eea54180
DB
402#, no-c-format
403msgid "0%"
404msgstr "0%"
514580cf 405
eea54180
DB
406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
407msgid "General"
408msgstr "Generale"
514580cf
DB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
eea54180
DB
411msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
412msgstr "<b>Protocolul Internet (IPv4)</b>"
514580cf
DB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
eea54180
DB
415msgid "Address:"
416msgstr "Adresă:"
514580cf
DB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
eea54180
DB
419msgid "Destination:"
420msgstr "Destinație:"
514580cf 421
7a1c5048
AG
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
423#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
eea54180
DB
424msgid "Broadcast:"
425msgstr "Anunțare:"
514580cf
DB
426
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
eea54180
DB
428msgid "Subnet Mask:"
429msgstr "Mască de rețea:"
514580cf
DB
430
431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
eea54180
DB
432msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
433msgstr "<b>Protocolul Internet (IPv6)</b>"
514580cf
DB
434
435#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
eea54180
DB
436msgid "Scope:"
437msgstr "Interval:"
514580cf
DB
438
439#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
eea54180
DB
440msgid "<b>Network Device</b>"
441msgstr "<b>Dispozitiv de rețea</b>"
514580cf
DB
442
443#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
514580cf
DB
444msgid "Type:"
445msgstr "Tip:"
446
eea54180
DB
447#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
448msgid "Support"
449msgstr "Suport"
450
514580cf 451#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
eea54180
DB
452msgid "Con_figure"
453msgstr "Con_figurare"
514580cf 454
eea54180
DB
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
456msgid "Dynamic"
457msgstr "Dinamică"
514580cf 458
eea54180
DB
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
460msgid "Pixels"
461msgstr "Pixeli"
514580cf
DB
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
eea54180
DB
464#, no-c-format
465msgid "% Percent"
466msgstr "Procente"
514580cf 467
514580cf 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
aaccad27
AL
469msgid "Err"
470msgstr "Erori"
514580cf
DB
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
aaccad27
AL
473msgid "Warn"
474msgstr "Avertismente"
514580cf 475
eea54180 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
aaccad27
AL
477msgid "Info"
478msgstr "Detaliat"
479
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
481msgid "All"
482msgstr "Tot"
483
484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
485msgid "Panel Preferences"
486msgstr "Preferințe pentru panou"
487
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
489msgid "Edge:"
eea54180 490msgstr "Margine:"
514580cf 491
7a1c5048 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
514580cf
DB
493msgid "Center"
494msgstr "Centru"
495
514580cf 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
aaccad27
AL
497msgid "Alignment:"
498msgstr "Aliniere:"
514580cf
DB
499
500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
aaccad27
AL
501msgid "Margin:"
502msgstr "Margine:"
514580cf
DB
503
504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
6b775dbb
AG
505#, fuzzy
506msgid "Monitor:"
507msgstr "Monitor de baterie"
508
509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
aaccad27
AL
510msgid "<b>Position</b>"
511msgstr "<b>Poziție</b>"
512
6b775dbb 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
aaccad27
AL
514msgid "Icon size:"
515msgstr "Mărimea iconițelor:"
516
6b775dbb 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
eea54180
DB
518msgid "<b>Size</b>"
519msgstr "<b>Mărime</b>"
514580cf 520
6b775dbb 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
514580cf
DB
522msgid "Geometry"
523msgstr "Geometrie"
524
6b775dbb 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
eea54180
DB
526msgid "System theme"
527msgstr "Tema de sistem"
528
6b775dbb 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
eea54180
DB
530msgid "Solid color (with opacity)"
531msgstr "Culoare solidă (cu opacitate)"
532
7a1c5048 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
514580cf
DB
534msgid "Image"
535msgstr "Imagine"
536
6b775dbb 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
eea54180
DB
538msgid "Select an image file"
539msgstr "Selectați un fișier de tip imagine"
514580cf 540
6b775dbb 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
eea54180
DB
542msgid "<b>Background</b>"
543msgstr "<b>Fundal</b>"
514580cf 544
6b775dbb 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
eea54180
DB
546msgid "Custom color"
547msgstr "Culoare personalizată"
514580cf 548
6b775dbb 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
eea54180
DB
550msgid "<b>Font</b>"
551msgstr "<b>Font</b>"
514580cf 552
6b775dbb 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
eea54180
DB
554msgid "Appearance"
555msgstr "Aspect"
514580cf 556
6b775dbb 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
eea54180
DB
558msgid "Panel Applets"
559msgstr "Module de panou"
514580cf 560
6b775dbb 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
eea54180
DB
562msgid "Logout Command:"
563msgstr "Comandă de executat la ieșire:"
564
6b775dbb 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
eea54180
DB
566msgid "Terminal Emulator:"
567msgstr "Emulator de terminal:"
514580cf 568
6b775dbb 569#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
eea54180
DB
570msgid "File Manager:"
571msgstr "Manager de fișiere:"
514580cf 572
6b775dbb 573#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
eea54180
DB
574msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
575msgstr "<b>Alegeți programele preferate</b>"
514580cf 576
6b775dbb 577#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
eea54180
DB
578msgid "Make window managers treat the panel as dock"
579msgstr "Prezintă panoul ca un doc managerului de ferestre"
514580cf 580
6b775dbb 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
eea54180
DB
582msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
583msgstr "Rezervă un spațiu ce nu va fi acoperit de ferestrele maximizate"
514580cf 584
6b775dbb 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
eea54180
DB
586msgid "<b>Properties</b>"
587msgstr "<b>Proprietăți</b>"
514580cf 588
6b775dbb 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
eea54180
DB
590msgid "Minimize panel when not in use"
591msgstr "Minimizează panoul când nu e utilizat"
592
6b775dbb 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
eea54180
DB
594msgid "Size when minimized"
595msgstr "Mărimea panoului minimizat"
596
6b775dbb 597#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
aaccad27
AL
598msgid "pixels"
599msgstr "pixeli"
600
6b775dbb 601#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
eea54180
DB
602msgid "<b>Automatic hiding</b>"
603msgstr "<b>Ascundere automată</b>"
514580cf 604
6b775dbb 605#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
aaccad27
AL
606msgid "Log level"
607msgstr "Nivelul înregistrărilor:"
608
6b775dbb 609#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
aaccad27
AL
610msgid "<b>Log level</b>"
611msgstr "<b>Nivelul înregistrărilor</b>"
612
6b775dbb 613#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
eea54180
DB
614msgid "Advanced"
615msgstr "Avansate"
514580cf 616
7a1c5048 617#: ../plugins/cpu/cpu.c:308
cb7f7ba8 618msgid "CPU Usage Monitor"
eea54180 619msgstr "Monitorizare CPU"
cb7f7ba8 620
7a1c5048 621#: ../plugins/cpu/cpu.c:309 ../plugins/monitors/monitors.c:725
cb7f7ba8 622msgid "Display CPU usage"
eea54180 623msgstr "Arată utilizarea procesorului"
cb7f7ba8 624
7a1c5048 625#: ../plugins/deskno/deskno.c:208 ../plugins/deskno/deskno.c:228
6b775dbb
AG
626msgid "Desktop Number / Workspace Name"
627msgstr "Numărul sau numele spațiului de lucru"
628
7a1c5048 629#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/dclock.c:437
cb7f7ba8
DB
630msgid "Bold font"
631msgstr "Font îngroșat"
632
7a1c5048 633#: ../plugins/deskno/deskno.c:211
cb7f7ba8 634msgid "Display desktop names"
eea54180 635msgstr "Arată numele spațiilor de lucru"
cb7f7ba8 636
7a1c5048 637#: ../plugins/deskno/deskno.c:229
cb7f7ba8 638msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
eea54180 639msgstr "Numerotare pentru spațiile de lucru, scris de cmeury@users.sf.net"
cb7f7ba8 640
7a1c5048 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:1768 ../plugins/launchtaskbar.c:2371
f7ecd6ce
AG
642msgid "Application Launch Bar"
643msgstr "Lansator de programe"
644
7a1c5048 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:1771 ../plugins/launchtaskbar.c:2381
f7ecd6ce
AG
646msgid "Task Bar (Window List)"
647msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)"
cb7f7ba8 648
7a1c5048
AG
649#: ../plugins/launchtaskbar.c:1919
650msgid "A_dd to Launcher"
651msgstr ""
652
653#: ../plugins/launchtaskbar.c:1921
6b775dbb 654#, fuzzy
7a1c5048
AG
655msgid "Rem_ove from Launcher"
656msgstr "Eliminați „%s” din panou"
657
658#: ../plugins/launchtaskbar.c:1923
659msgid "_New Instance"
660msgstr ""
661
662#: ../plugins/launchtaskbar.c:2372
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Butoane pentru lansarea programelor"
665
666#: ../plugins/launchtaskbar.c:2382
667msgid ""
668"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
669"focus"
670msgstr ""
671"Bara cu programe arată toate ferestrele deschise și vă permite să le "
672"minimizați, să le strângeți sau să le aduceți în față"
673
674#: ../plugins/launchtaskbar.c:2402
675#, fuzzy
676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
677msgstr "Butoane pentru lansarea programelor"
cb7f7ba8
DB
678
679#. Add Raise menu item.
7a1c5048 680#: ../plugins/task-button.c:339
cb7f7ba8
DB
681msgid "_Raise"
682msgstr "A_rată"
683
684#. Add Restore menu item.
7a1c5048 685#: ../plugins/task-button.c:344
cb7f7ba8
DB
686msgid "R_estore"
687msgstr "R_estaurează"
688
689#. Add Maximize menu item.
7a1c5048 690#: ../plugins/task-button.c:349
cb7f7ba8
DB
691msgid "Ma_ximize"
692msgstr "Ma_ximizează"
693
694#. Add Iconify menu item.
7a1c5048 695#: ../plugins/task-button.c:354
cb7f7ba8
DB
696msgid "Ico_nify"
697msgstr "Ascu_nde"
698
7a1c5048 699#: ../plugins/task-button.c:375
cb7f7ba8
DB
700#, c-format
701msgid "Workspace _%d"
702msgstr "Spațiul _%d"
703
7a1c5048 704#: ../plugins/task-button.c:380
cb7f7ba8
DB
705#, c-format
706msgid "Workspace %d"
eea54180 707msgstr "Spațiul de lucru %d"
cb7f7ba8
DB
708
709#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7a1c5048 710#: ../plugins/task-button.c:397
cb7f7ba8 711msgid "_All workspaces"
eea54180 712msgstr "_Toate spațiile de lucru"
cb7f7ba8 713
f7ecd6ce 714#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
cb7f7ba8 715#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7a1c5048 716#: ../plugins/task-button.c:405
cb7f7ba8 717msgid "_Move to Workspace"
eea54180 718msgstr "_Mută în..."
cb7f7ba8 719
7a1c5048 720#: ../plugins/task-button.c:420
cb7f7ba8
DB
721msgid "_Close Window"
722msgstr "În_chide fereastra"
723
7a1c5048 724#: ../plugins/task-button.c:1238
6b775dbb 725#, fuzzy
7a1c5048
AG
726msgid "_Close all windows"
727msgstr "În_chide fereastra"
6b775dbb 728
7a1c5048 729#: ../plugins/dclock.c:431 ../plugins/dclock.c:445
6b775dbb
AG
730msgid "Digital Clock"
731msgstr "Ceas digital"
732
7a1c5048 733#: ../plugins/dclock.c:433
cb7f7ba8 734msgid "Clock Format"
eea54180 735msgstr "Format pentru ceas"
cb7f7ba8 736
7a1c5048 737#: ../plugins/dclock.c:434
cb7f7ba8 738msgid "Tooltip Format"
eea54180 739msgstr "Format pentru indicii"
cb7f7ba8 740
7a1c5048 741#: ../plugins/dclock.c:435
6b775dbb 742#, fuzzy, c-format
f7ecd6ce 743msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
cb7f7ba8
DB
744msgstr "Coduri de formatare: man 3 strftime; \\n pentru sfârșit de linie"
745
7a1c5048 746#: ../plugins/dclock.c:436
cb7f7ba8 747msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
eea54180 748msgstr "Acțiune la clic (implicit se afișează calendarul)"
cb7f7ba8 749
7a1c5048 750#: ../plugins/dclock.c:438
cb7f7ba8 751msgid "Tooltip only"
eea54180 752msgstr "Doar indiciile"
cb7f7ba8 753
7a1c5048 754#: ../plugins/dclock.c:439
514580cf 755msgid "Center text"
eea54180 756msgstr "Text centrat"
514580cf 757
7a1c5048 758#: ../plugins/dclock.c:446
cb7f7ba8 759msgid "Display digital clock and tooltip"
eea54180 760msgstr "Afișează ceasul digital și indiciile"
cb7f7ba8 761
7a1c5048 762#: ../plugins/menu.c:360
cb7f7ba8 763msgid "Add to desktop"
eea54180 764msgstr "Adaugă pe desktop"
cb7f7ba8 765
7a1c5048 766#: ../plugins/menu.c:367
cb7f7ba8
DB
767msgid "Properties"
768msgstr "Proprietăți"
769
7a1c5048 770#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
cb7f7ba8
DB
771msgid "Menu"
772msgstr "Meniu"
773
7a1c5048 774#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
6b775dbb
AG
775msgid "Icon"
776msgstr "Iconiță"
777
7a1c5048 778#: ../plugins/menu.c:998
cb7f7ba8 779msgid "Application Menu"
eea54180 780msgstr "Meniu cu programe"
cb7f7ba8 781
7a1c5048 782#: ../plugins/separator.c:73
cb7f7ba8
DB
783msgid "Separator"
784msgstr "Separator"
785
7a1c5048 786#: ../plugins/separator.c:74
cb7f7ba8 787msgid "Add a separator to the panel"
eea54180 788msgstr "Adăugați un separator în panou"
cb7f7ba8 789
7a1c5048 790#: ../plugins/pager.c:114
f7ecd6ce
AG
791msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
792msgstr ""
793
7a1c5048 794#: ../plugins/pager.c:166 ../plugins/pager.c:182
cb7f7ba8 795msgid "Desktop Pager"
eea54180 796msgstr "Comutator de spații de lucru"
cb7f7ba8 797
7a1c5048 798#: ../plugins/pager.c:167 ../plugins/pager.c:183
cb7f7ba8 799msgid "Simple pager plugin"
eea54180 800msgstr "Un modul de comutare a spațiului de lucru curent"
cb7f7ba8 801
7a1c5048 802#: ../plugins/tray.c:691
cb7f7ba8 803msgid "System Tray"
eea54180 804msgstr "Zonă de notificare"
cb7f7ba8 805
7a1c5048 806#: ../plugins/tray.c:692
cb7f7ba8 807msgid "System tray"
eea54180 808msgstr "Zonă de notificare"
cb7f7ba8 809
7a1c5048 810#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
6b775dbb
AG
811msgid "New session is required for this option to take effect"
812msgstr ""
813
aaccad27 814#. dialog
7a1c5048 815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
aaccad27
AL
816msgid "Select Keyboard Model"
817msgstr "Selectați modelul tastaturii"
cb7f7ba8 818
7a1c5048
AG
819#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
aaccad27
AL
821msgid "Description"
822msgstr "Descriere"
cb7f7ba8 823
7a1c5048 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
6b775dbb
AG
825#, fuzzy
826msgid "Id"
827msgstr "Inactivă"
828
aaccad27 829#. dialog
7a1c5048 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
aaccad27
AL
831msgid "Select Layout Change Type"
832msgstr "Alegeți modul de schimbare al aranjamentului"
cb7f7ba8 833
aaccad27 834#. dialog
7a1c5048 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
aaccad27
AL
836msgid "Add Keyboard Layout"
837msgstr "Adăugați un nou aranjament de tastatură"
838
7a1c5048 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
aaccad27
AL
840msgid "Flag"
841msgstr "Steag"
842
7a1c5048 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
aaccad27
AL
844msgid "Layout"
845msgstr "Aranjament"
846
7a1c5048 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
aaccad27
AL
848msgid "Keyboard Layout Handler"
849msgstr "Comutator pentru aranjamentele de tastatură"
850
7a1c5048 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
aaccad27
AL
852msgid "Keyboard Model"
853msgstr "Model de tastatură"
854
7a1c5048 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
aaccad27
AL
856msgid "Keyboard Layouts"
857msgstr "Aranjamente de tastatură"
858
7a1c5048 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
aaccad27
AL
860msgid "Variant"
861msgstr "Variantă"
862
7a1c5048 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
aaccad27
AL
864msgid "Change Layout Option"
865msgstr "Schimbați opțiunile aranjamentului"
cb7f7ba8 866
7a1c5048 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
6b775dbb
AG
868msgid "Advanced setxkbmap Options"
869msgstr ""
870
7a1c5048 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
6b775dbb
AG
872msgid "Do _not reset existing options"
873msgstr ""
874
7a1c5048 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
6b775dbb
AG
876msgid "Keep _system layouts"
877msgstr ""
878
7a1c5048 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
aaccad27
AL
880msgid "Per Window Settings"
881msgstr "Personalizare per fereastră"
cb7f7ba8 882
7a1c5048 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
aaccad27
AL
884msgid "_Remember layout for each window"
885msgstr "Memo_rează aranjamentul pentru fiecare fereastră"
cb7f7ba8 886
7a1c5048 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
aaccad27
AL
888msgid "Show Layout as"
889msgstr "Arată aranjamentul ca"
890
7a1c5048 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
aaccad27
AL
892msgid "Custom Image"
893msgstr "O imagine personalizată"
894
7a1c5048 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
aaccad27
AL
896msgid "Text"
897msgstr "Text"
898
7a1c5048 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
aaccad27
AL
900msgid "Panel Icon Size"
901msgstr "Mărime a iconiței din panou"
902
7a1c5048 903#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
aaccad27
AL
904msgid "Handle keyboard layouts"
905msgstr "Configurați aranjamentele de tastatură"
cb7f7ba8 906
7a1c5048 907#: ../plugins/wincmd.c:205
cb7f7ba8
DB
908msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
909msgstr ""
eea54180
DB
910"Clic stânga pentru a minimiza toate ferestrele. Clic pe butonul din mijloc "
911"pentru a afișa doar titlul lor."
cb7f7ba8 912
7a1c5048 913#: ../plugins/wincmd.c:243 ../plugins/wincmd.c:253
cb7f7ba8
DB
914msgid "Minimize All Windows"
915msgstr "Minimizează toate ferestrele"
916
7a1c5048 917#: ../plugins/wincmd.c:245
6b775dbb
AG
918msgid "Alternately iconify/shade and raise"
919msgstr "Alternativ minimizează/strânge și ridică deasupra"
920
7a1c5048 921#: ../plugins/wincmd.c:254
cb7f7ba8
DB
922msgid ""
923"Sends commands to all desktop windows.\n"
924"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
925msgstr ""
926"Trimite comenzi către toate ferestrele.\n"
eea54180 927"Comenzi suportate: 1) minimizare și 2) strângere"
cb7f7ba8 928
7a1c5048 929#: ../plugins/dirmenu.c:213
cb7f7ba8
DB
930msgid "Open in _Terminal"
931msgstr "Deschide în _terminal"
932
7a1c5048 933#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
6b775dbb
AG
934msgid "Directory Menu"
935msgstr "Meniu de directoare"
936
7a1c5048 937#: ../plugins/dirmenu.c:357
cb7f7ba8
DB
938msgid "Directory"
939msgstr "Director"
940
7a1c5048 941#: ../plugins/dirmenu.c:358
cb7f7ba8
DB
942msgid "Label"
943msgstr "Etichetă"
944
7a1c5048 945#: ../plugins/dirmenu.c:366
6b775dbb
AG
946#, fuzzy
947msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
eea54180 948msgstr "Navigare a arborelui de directoare printr-un meniu (Autor: PCMan)"
cb7f7ba8 949
7a1c5048 950#: ../plugins/thermal/thermal.c:564 ../plugins/thermal/thermal.c:582
f7ecd6ce
AG
951msgid "Temperature Monitor"
952msgstr "Monitor de temperatură"
cb7f7ba8 953
7a1c5048 954#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
f7ecd6ce
AG
955#, fuzzy
956msgid "Normal color"
957msgstr "Culoare personalizată"
958
7a1c5048 959#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
f7ecd6ce
AG
960#, fuzzy
961msgid "Warning1 color"
962msgstr "Culoare de încărcare 1"
cb7f7ba8 963
7a1c5048 964#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
f7ecd6ce
AG
965#, fuzzy
966msgid "Warning2 color"
967msgstr "Culoare de încărcare 1"
cb7f7ba8 968
7a1c5048 969#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
cb7f7ba8
DB
970msgid "Automatic sensor location"
971msgstr "Localizare automată a senzorului"
972
7a1c5048
AG
973#. FIXME: if off, disable next one
974#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
cb7f7ba8
DB
975msgid "Sensor"
976msgstr "Senzor"
977
7a1c5048
AG
978#. FIXME: create a list to select instead
979#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
cb7f7ba8
DB
980msgid "Automatic temperature levels"
981msgstr "Niveluri automate de temperatură"
982
7a1c5048
AG
983#. FIXME: if off, disable two below
984#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
f7ecd6ce
AG
985#, fuzzy
986msgid "Warning1 temperature"
cb7f7ba8
DB
987msgstr "Temperatură de avertizare 1"
988
7a1c5048 989#: ../plugins/thermal/thermal.c:573
f7ecd6ce
AG
990#, fuzzy
991msgid "Warning2 temperature"
cb7f7ba8
DB
992msgstr "Temperatură de avertizare 2"
993
7a1c5048 994#: ../plugins/thermal/thermal.c:583
cb7f7ba8
DB
995msgid "Display system temperature"
996msgstr "Afișează temperatura sistemului"
997
7a1c5048 998#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
6b775dbb
AG
999#, c-format
1000msgid ""
1001"Frequency: %d MHz\n"
1002"Governor: %s"
1003msgstr ""
1004
7a1c5048 1005#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
6b775dbb
AG
1006msgid "CPUFreq frontend"
1007msgstr ""
1008
7a1c5048 1009#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
6b775dbb
AG
1010msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1011msgstr ""
1012
cb7f7ba8
DB
1013#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1014#. Display current level in tooltip.
7a1c5048
AG
1015#: ../plugins/volume/volume.c:282 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:597
1016#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:955
cb7f7ba8
DB
1017msgid "Volume control"
1018msgstr "Control volum"
1019
7a1c5048
AG
1020#: ../plugins/volume/volume.c:290 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1491
1021#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1530
1022#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1551
cb7f7ba8
DB
1023msgid "Volume Control"
1024msgstr "Control volum"
1025
1026#. Create a frame as the child of the viewport.
7a1c5048 1027#: ../plugins/volume/volume-impl.c:115 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:874
cb7f7ba8
DB
1028msgid "Volume"
1029msgstr "Volum"
1030
7a1c5048
AG
1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1032msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1033msgstr ""
cb7f7ba8 1034
7a1c5048 1035#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:680
f7ecd6ce 1036#, fuzzy
514580cf 1037msgid ""
eea54180 1038"Error, you need to install an application to configure the sound "
f7ecd6ce 1039"(pavucontrol, alsamixer ...)"
514580cf 1040msgstr ""
eea54180
DB
1041"Eroare! Trebuie să instalați un program pentru configurarea sunetului "
1042"(pavucontrol, alsamixer etc.)"
514580cf 1043
7a1c5048
AG
1044#. Create a check button as the child of the vertical box.
1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:893
1046msgid "Mute"
1047msgstr "Fără sonor"
1048
1049#. Just to have these translated
1050#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1051msgid "Line"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1055msgid "LineOut"
1056msgstr ""
1057
1058#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1059msgid "Front"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1063msgid "Surround"
1064msgstr ""
1065
1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1293
1067msgid "Speaker+LO"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332
1071msgid "default"
1072msgstr ""
1073
1074#. desc, index
1075#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1391
1076msgid "Master"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1395
1080msgid "PCM"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1399
1084msgid "Headphone"
1085msgstr ""
1086
1087#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
1088msgid "Click for Volume Slider"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1424
1092msgid "Click for Toggle Mute"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1428
1096msgid "Click for Open Mixer"
1097msgstr ""
1098
1099#. setup hotkeys
1100#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1432
1101msgid "Hotkey for Volume Up"
1102msgstr ""
1103
1104#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1434
1105msgid "Hotkey for Volume Down"
1106msgstr ""
1107
1108#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1436
1109msgid "Hotkey for Volume Mute"
1110msgstr ""
1111
1112#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1493
1113msgid "Audio Card"
1114msgstr ""
1115
1116#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1496
1117msgid "Channel to Operate"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1504
1121msgid "Command to Open Mixer"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
1125msgid "Launch Mixer"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1531
1129#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552
1130msgid "Display and control volume"
6b775dbb
AG
1131msgstr ""
1132
7a1c5048 1133#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
cb7f7ba8
DB
1134msgid "<Hidden Access Point>"
1135msgstr "<Punct de acces ascuns>"
1136
7a1c5048 1137#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
cb7f7ba8
DB
1138msgid "Wireless Networks not found in range"
1139msgstr "Nu s-a găsit nicio rețea fără fir în zonă"
1140
1141#. Repair
7a1c5048 1142#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
cb7f7ba8
DB
1143msgid "Repair"
1144msgstr "Repară"
1145
1146#. interface down
7a1c5048 1147#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
cb7f7ba8 1148msgid "Disable"
eea54180 1149msgstr "Dezactivează"
cb7f7ba8 1150
7a1c5048 1151#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
cb7f7ba8
DB
1152msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1153msgstr "Conexiunea fără fir nu are conectivitate"
1154
7a1c5048 1155#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
cb7f7ba8
DB
1156msgid "Network cable is plugged out"
1157msgstr "Cablul de rețea este scos"
1158
7a1c5048 1159#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
cb7f7ba8 1160msgid "Connection has limited or no connectivity"
eea54180 1161msgstr "Conectivitate limitată sau inexistentă"
cb7f7ba8 1162
7a1c5048
AG
1163#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1164#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
cb7f7ba8 1165msgid "IP Address:"
eea54180 1166msgstr "Adresă IP:"
cb7f7ba8 1167
7a1c5048 1168#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
cb7f7ba8
DB
1169msgid "Remote IP:"
1170msgstr "IP extern:"
1171
7a1c5048
AG
1172#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1173#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
cb7f7ba8
DB
1174msgid "Netmask:"
1175msgstr "Mască de rețea:"
1176
7a1c5048
AG
1177#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1178#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
cb7f7ba8
DB
1179msgid "Activity"
1180msgstr "Activitate"
1181
7a1c5048
AG
1182#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1183#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
cb7f7ba8
DB
1184msgid "Sent"
1185msgstr "Trimis"
1186
7a1c5048
AG
1187#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1188#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
cb7f7ba8
DB
1189msgid "Received"
1190msgstr "Primit"
1191
7a1c5048
AG
1192#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1193#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
cb7f7ba8 1194msgid "bytes"
eea54180 1195msgstr "bytes"
cb7f7ba8 1196
7a1c5048
AG
1197#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1198#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
cb7f7ba8
DB
1199msgid "packets"
1200msgstr "pachete"
1201
7a1c5048 1202#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
cb7f7ba8
DB
1203msgid "Wireless"
1204msgstr "Fără fir"
1205
7a1c5048 1206#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
cb7f7ba8
DB
1207msgid "Protocol:"
1208msgstr "Protocol:"
1209
7a1c5048 1210#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
cb7f7ba8
DB
1211msgid "HW Address:"
1212msgstr "Adresă HW:"
1213
7a1c5048 1214#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
cb7f7ba8 1215msgid "Manage Networks"
eea54180 1216msgstr "Configurați rețelele"
cb7f7ba8 1217
7a1c5048 1218#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
cb7f7ba8 1219msgid "Monitor and Manage networks"
eea54180 1220msgstr "Monitorizați și configurați rețelele"
cb7f7ba8
DB
1221
1222#. create dialog
7a1c5048 1223#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
cb7f7ba8 1224msgid "Setting Encryption Key"
eea54180 1225msgstr "Definire a cheii de criptare"
cb7f7ba8 1226
7a1c5048 1227#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
cb7f7ba8
DB
1228msgid ""
1229"This wireless network was encrypted.\n"
1230"You must have the encryption key."
1231msgstr ""
1232"Rețeaua fără fir este criptată.\n"
eea54180 1233"Trebuie să cunoașteți cheia de criptare."
cb7f7ba8 1234
7a1c5048 1235#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
cb7f7ba8
DB
1236msgid "Encryption Key:"
1237msgstr "Cheie de criptare:"
1238
7a1c5048 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
f7ecd6ce
AG
1240msgid "Network Status Monitor"
1241msgstr "Monitorizare de rețea"
1242
7a1c5048 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
cb7f7ba8 1244msgid "Interface to monitor"
eea54180 1245msgstr "Interfață de monitorizat"
cb7f7ba8 1246
7a1c5048 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
cb7f7ba8
DB
1248msgid "Config tool"
1249msgstr "Unealtă de configurare"
1250
7a1c5048 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
cb7f7ba8
DB
1252msgid "Monitor network status"
1253msgstr "Monitorizează starea rețelei"
1254
f7ecd6ce
AG
1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
cb7f7ba8
DB
1257msgid "Unknown"
1258msgstr "Necunoscută"
1259
f7ecd6ce 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
cb7f7ba8
DB
1261msgid "Connection Properties"
1262msgstr "Proprietățile conexiunii"
1263
f7ecd6ce 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
cb7f7ba8
DB
1265#, c-format
1266msgid "Connection Properties: %s"
eea54180 1267msgstr "Proprietățile conexiunii: %s"
cb7f7ba8 1268
f7ecd6ce 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
cb7f7ba8
DB
1270#, c-format
1271msgid "%lu packet"
1272msgid_plural "%lu packets"
1273msgstr[0] "%lu pachet"
1274msgstr[1] "%lu pachete"
1275msgstr[2] "%lu de pachete"
1276
f7ecd6ce 1277#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
cb7f7ba8
DB
1278#, c-format
1279msgid ""
1280"There was an error displaying help:\n"
1281"%s"
1282msgstr ""
1283"A intervenit o eroare la afișarea ajutorului:\n"
1284"%s"
1285
f7ecd6ce 1286#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
cb7f7ba8
DB
1287#, c-format
1288msgid "Network Connection: %s"
1289msgstr "Conexiune la rețea: %s"
1290
f7ecd6ce 1291#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
cb7f7ba8
DB
1292msgid "Network Connection"
1293msgstr "Conexiune la rețea"
1294
7a1c5048 1295#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
cb7f7ba8
DB
1296msgid "Interface"
1297msgstr "Interfață"
1298
7a1c5048 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
cb7f7ba8 1300msgid "The current interface the icon is monitoring."
eea54180 1301msgstr "Interfața monitorizată curent de iconiță."
cb7f7ba8 1302
7a1c5048 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
cb7f7ba8
DB
1304msgid "Orientation"
1305msgstr "Orientare"
1306
7a1c5048 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
cb7f7ba8
DB
1308msgid "The orientation of the tray."
1309msgstr "Orientarea zonei de notificare."
1310
7a1c5048 1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
cb7f7ba8 1312msgid "Tooltips Enabled"
eea54180 1313msgstr "Indicii activate"
cb7f7ba8 1314
7a1c5048 1315#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
cb7f7ba8 1316msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
eea54180 1317msgstr "Specifică dacă se arată indicii pentru iconițe."
cb7f7ba8 1318
7a1c5048 1319#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
cb7f7ba8
DB
1320msgid "Show Signal"
1321msgstr "Arată semnalul"
1322
7a1c5048 1323#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
cb7f7ba8 1324msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
eea54180 1325msgstr "Specifică dacă să fie afișată puterea semnalului."
cb7f7ba8 1326
7a1c5048 1327#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
cb7f7ba8
DB
1328#, c-format
1329msgid ""
1330"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1331"\n"
1332"%s"
1333msgstr ""
eea54180 1334"Contactați administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n"
cb7f7ba8
DB
1335"\n"
1336"%s"
1337
f7ecd6ce 1338#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
cb7f7ba8
DB
1339msgid "Name"
1340msgstr "Nume"
1341
f7ecd6ce 1342#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
cb7f7ba8
DB
1343msgid "The interface name"
1344msgstr "Numele interfeței"
1345
f7ecd6ce
AG
1346#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1347#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
cb7f7ba8
DB
1348msgid "State"
1349msgstr "Stare"
1350
f7ecd6ce 1351#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
cb7f7ba8
DB
1352msgid "The interface state"
1353msgstr "Starea interfeței"
1354
f7ecd6ce 1355#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
cb7f7ba8
DB
1356msgid "Stats"
1357msgstr "Statistici"
1358
f7ecd6ce 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
cb7f7ba8 1360msgid "The interface packets/bytes statistics"
eea54180 1361msgstr "Statistici ale interfeței (pachete/bytes)"
cb7f7ba8 1362
f7ecd6ce 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
cb7f7ba8 1364msgid "Whether the interface is a wireless interface"
eea54180 1365msgstr "Specifică dacă interfața este una fără fir"
cb7f7ba8 1366
f7ecd6ce 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
cb7f7ba8
DB
1368msgid "Signal"
1369msgstr "Semnal"
1370
f7ecd6ce 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
cb7f7ba8
DB
1372msgid "Wireless signal strength percentage"
1373msgstr "Puterea semnalului radio în procente"
1374
f7ecd6ce 1375#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
cb7f7ba8
DB
1376msgid "The current error condition"
1377msgstr "Starea actuală de eroare"
1378
f7ecd6ce
AG
1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
cb7f7ba8
DB
1381#, c-format
1382msgid "Unable to open socket: %s"
eea54180 1383msgstr "Nu s-a putut deschide un socket: %s"
cb7f7ba8 1384
f7ecd6ce
AG
1385#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1386#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
cb7f7ba8
DB
1387#, c-format
1388msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1389msgstr "Eroare SIOCGIFFLAGS: %s"
1390
f7ecd6ce 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
cb7f7ba8
DB
1392msgid "AMPR NET/ROM"
1393msgstr "AMPR NET/ROM"
1394
f7ecd6ce 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
cb7f7ba8
DB
1396msgid "Ethernet"
1397msgstr "Ethernet"
1398
f7ecd6ce 1399#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
cb7f7ba8
DB
1400msgid "AMPR AX.25"
1401msgstr "AMPR AX.25"
1402
f7ecd6ce
AG
1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
cb7f7ba8
DB
1405msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1406msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1407
f7ecd6ce 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
cb7f7ba8
DB
1409msgid "ARCnet"
1410msgstr "ARCnet"
1411
f7ecd6ce 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
cb7f7ba8 1413msgid "Frame Relay DLCI"
eea54180 1414msgstr "Frame Relay DLCI"
cb7f7ba8 1415
f7ecd6ce 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
cb7f7ba8
DB
1417msgid "Metricom Starmode IP"
1418msgstr "Metricom Starmode IP"
1419
f7ecd6ce 1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
cb7f7ba8
DB
1421msgid "Serial Line IP"
1422msgstr "Serial Line IP"
1423
f7ecd6ce 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
cb7f7ba8
DB
1425msgid "VJ Serial Line IP"
1426msgstr "VJ Serial Line IP"
1427
f7ecd6ce 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
cb7f7ba8
DB
1429msgid "6-bit Serial Line IP"
1430msgstr "6-bit Serial Line IP"
1431
f7ecd6ce 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
cb7f7ba8
DB
1433msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1434msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1435
f7ecd6ce 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
cb7f7ba8
DB
1437msgid "Adaptive Serial Line IP"
1438msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1439
f7ecd6ce 1440#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
cb7f7ba8
DB
1441msgid "AMPR ROSE"
1442msgstr "AMPR ROSE"
1443
f7ecd6ce 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
cb7f7ba8
DB
1445msgid "Generic X.25"
1446msgstr "Generic X.25"
1447
f7ecd6ce 1448#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
cb7f7ba8
DB
1449msgid "Point-to-Point Protocol"
1450msgstr "Protocol Point-to-Point"
1451
f7ecd6ce 1452#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
cb7f7ba8
DB
1453msgid "(Cisco)-HDLC"
1454msgstr "(Cisco)-HDLC"
1455
f7ecd6ce 1456#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
cb7f7ba8
DB
1457msgid "LAPB"
1458msgstr "LAPB"
1459
f7ecd6ce 1460#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
cb7f7ba8
DB
1461msgid "IPIP Tunnel"
1462msgstr "Tunel IPIP"
1463
f7ecd6ce 1464#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
cb7f7ba8
DB
1465msgid "Frame Relay Access Device"
1466msgstr "Dispozitiv de acces prin relee de cadre"
1467
f7ecd6ce 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
cb7f7ba8 1469msgid "Local Loopback"
eea54180 1470msgstr "Loopback local"
cb7f7ba8 1471
f7ecd6ce 1472#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
cb7f7ba8
DB
1473msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1474msgstr "Interfață de distribuție a datelor prin fibră"
1475
f7ecd6ce 1476#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
cb7f7ba8
DB
1477msgid "IPv6-in-IPv4"
1478msgstr "IPv6-în-IPv4"
1479
f7ecd6ce 1480#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
cb7f7ba8
DB
1481msgid "HIPPI"
1482msgstr "HIPPI"
1483
f7ecd6ce 1484#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
cb7f7ba8
DB
1485msgid "Ash"
1486msgstr "Ash"
1487
f7ecd6ce 1488#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
cb7f7ba8
DB
1489msgid "Econet"
1490msgstr "Econet"
1491
f7ecd6ce 1492#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
cb7f7ba8
DB
1493msgid "IrLAP"
1494msgstr "IrLAP"
1495
f7ecd6ce 1496#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
cb7f7ba8
DB
1497#, c-format
1498msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1499msgstr "Eroare SIOCGIFCONF: %s"
1500
f7ecd6ce 1501#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
cb7f7ba8
DB
1502#, c-format
1503msgid "No network devices found"
1504msgstr "Nu s-a găsit un dispozitiv de rețea"
1505
f7ecd6ce 1506#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
cb7f7ba8
DB
1507#, c-format
1508msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1509msgstr "Nu se poate deschide /proc/net/dev: %s"
1510
f7ecd6ce 1511#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
6b775dbb
AG
1512#, fuzzy
1513msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1514msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut."
1515
f7ecd6ce 1516#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
cb7f7ba8 1517msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
eea54180 1518msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut."
cb7f7ba8 1519
f7ecd6ce
AG
1520#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1521#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
cb7f7ba8
DB
1522#, c-format
1523msgid "Could not parse interface name from '%s'"
eea54180 1524msgstr "Nu s-a putut prelucra numele interfeței din „%s”"
cb7f7ba8 1525
f7ecd6ce
AG
1526#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1527#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
cb7f7ba8
DB
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1531"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1532msgstr ""
eea54180 1533"Nu s-au putut prelucra statisticile interfaței din „%s”. prx_idx = %d; "
cb7f7ba8
DB
1534"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1535
f7ecd6ce 1536#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
6b775dbb
AG
1537#, fuzzy
1538msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1539msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut."
1540
f7ecd6ce 1541#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
cb7f7ba8 1542msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
eea54180 1543msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut."
cb7f7ba8 1544
f7ecd6ce 1545#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
cb7f7ba8
DB
1546#, c-format
1547msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1548msgstr ""
eea54180 1549"Nu s-au putut prelucra detaliile conexiunii fără fir din „%s”. link_idx = %d;"
cb7f7ba8 1550
f7ecd6ce 1551#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
cb7f7ba8
DB
1552#, c-format
1553msgid "Could not connect to interface, '%s'"
eea54180 1554msgstr "Conectarea la interfață a eșuat, „%s”"
cb7f7ba8 1555
f7ecd6ce 1556#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
cb7f7ba8
DB
1557#, c-format
1558msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1559msgstr "Nu s-a putut trimite ioctl la interfață, „%s”"
1560
f7ecd6ce 1561#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
cb7f7ba8
DB
1562#, c-format
1563msgid "Could not parse command line '%s': %s"
eea54180 1564msgstr "Nu s-a putut prelucra linia de comandă „%s”: %s"
cb7f7ba8 1565
f7ecd6ce 1566#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
cb7f7ba8 1567msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
eea54180 1568msgstr "Nu s-a putut prelucra rezultatul „netstat”. Format necunoscut"
cb7f7ba8 1569
f7ecd6ce 1570#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
cb7f7ba8 1571msgid "Disconnected"
eea54180 1572msgstr "Deconectată"
cb7f7ba8 1573
f7ecd6ce 1574#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
cb7f7ba8 1575msgid "Idle"
eea54180 1576msgstr "Inactivă"
cb7f7ba8 1577
f7ecd6ce 1578#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
cb7f7ba8
DB
1579msgid "Sending"
1580msgstr "Trimitere"
1581
f7ecd6ce 1582#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
cb7f7ba8
DB
1583msgid "Receiving"
1584msgstr "Primire"
1585
f7ecd6ce 1586#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
cb7f7ba8
DB
1587msgid "Sending/Receiving"
1588msgstr "Trimitere/Primire"
1589
7a1c5048
AG
1590#: ../plugins/batt/batt.c:154
1591#, fuzzy, c-format
1592msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
eea54180 1593msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai durează %d:%02d"
cb7f7ba8 1594
7a1c5048
AG
1595#: ../plugins/batt/batt.c:165
1596#, fuzzy, c-format
1597msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
eea54180 1598msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai ține %d:%02d"
cb7f7ba8 1599
7a1c5048
AG
1600#: ../plugins/batt/batt.c:171
1601#, fuzzy, c-format
1602msgid "Battery %d: %d%% charged"
eea54180 1603msgstr "Baterie: %d%% încărcată"
cb7f7ba8 1604
7a1c5048 1605#: ../plugins/batt/batt.c:181
6b775dbb
AG
1606#, c-format
1607msgid ""
1608"\n"
1609"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1610msgstr ""
1611
7a1c5048 1612#: ../plugins/batt/batt.c:183
6b775dbb
AG
1613#, c-format
1614msgid ""
1615"\n"
1616"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1617msgstr ""
1618
7a1c5048 1619#: ../plugins/batt/batt.c:185
6b775dbb
AG
1620#, c-format
1621msgid ""
1622"\n"
1623"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1624msgstr ""
1625
7a1c5048 1626#: ../plugins/batt/batt.c:187
6b775dbb
AG
1627#, c-format
1628msgid ""
1629"\n"
1630"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1631msgstr ""
1632
7a1c5048 1633#: ../plugins/batt/batt.c:190
6b775dbb
AG
1634#, c-format
1635msgid ""
1636"\n"
1637"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1638msgstr ""
1639
7a1c5048 1640#: ../plugins/batt/batt.c:192
6b775dbb
AG
1641#, c-format
1642msgid ""
1643"\n"
1644"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1645msgstr ""
1646
7a1c5048 1647#: ../plugins/batt/batt.c:194
6b775dbb
AG
1648#, c-format
1649msgid ""
1650"\n"
1651"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1652msgstr ""
1653
7a1c5048 1654#: ../plugins/batt/batt.c:196
6b775dbb
AG
1655#, c-format
1656msgid ""
1657"\n"
1658"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1659msgstr ""
1660
7a1c5048 1661#: ../plugins/batt/batt.c:199
6b775dbb
AG
1662#, c-format
1663msgid ""
1664"\n"
1665"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1666msgstr ""
1667
7a1c5048 1668#: ../plugins/batt/batt.c:237
6b775dbb
AG
1669msgid "No batteries found"
1670msgstr "Nu s-a identificat nicio baterie"
1671
7a1c5048 1672#: ../plugins/batt/batt.c:534 ../plugins/batt/batt.c:667
f7ecd6ce
AG
1673#, fuzzy
1674msgid "Battery low"
1675msgstr "Monitor de baterie"
1676
7a1c5048 1677#: ../plugins/batt/batt.c:690 ../plugins/batt/batt.c:714
6b775dbb
AG
1678msgid "Battery Monitor"
1679msgstr "Monitor de baterie"
1680
7a1c5048 1681#: ../plugins/batt/batt.c:692
cb7f7ba8 1682msgid "Hide if there is no battery"
eea54180 1683msgstr "Ascunde dacă nu există o baterie"
cb7f7ba8 1684
7a1c5048 1685#: ../plugins/batt/batt.c:693
cb7f7ba8
DB
1686msgid "Alarm command"
1687msgstr "Comandă de alarmă"
1688
7a1c5048 1689#: ../plugins/batt/batt.c:694
cb7f7ba8
DB
1690msgid "Alarm time (minutes left)"
1691msgstr "Ora alarmei (minute rămase)"
1692
7a1c5048 1693#: ../plugins/batt/batt.c:695
cb7f7ba8 1694msgid "Background color"
eea54180 1695msgstr "Culoare de fundal"
cb7f7ba8 1696
7a1c5048 1697#: ../plugins/batt/batt.c:696
cb7f7ba8
DB
1698msgid "Charging color 1"
1699msgstr "Culoare de încărcare 1"
1700
7a1c5048 1701#: ../plugins/batt/batt.c:697
cb7f7ba8
DB
1702msgid "Charging color 2"
1703msgstr "Culoare de încărcare 2"
1704
7a1c5048 1705#: ../plugins/batt/batt.c:698
cb7f7ba8
DB
1706msgid "Discharging color 1"
1707msgstr "Culoare de descărcare 1"
1708
7a1c5048 1709#: ../plugins/batt/batt.c:699
cb7f7ba8
DB
1710msgid "Discharging color 2"
1711msgstr "Culoare de descărcare 2"
1712
7a1c5048 1713#: ../plugins/batt/batt.c:700
cb7f7ba8 1714msgid "Border width"
eea54180 1715msgstr "Lățimea chenarului"
cb7f7ba8 1716
7a1c5048 1717#: ../plugins/batt/batt.c:704
6b775dbb
AG
1718msgid "Show Extended Information"
1719msgstr ""
cb7f7ba8 1720
7a1c5048
AG
1721#: ../plugins/batt/batt.c:705
1722#, fuzzy
1723msgid "Number of battery to monitor"
1724msgstr "Interfață de monitorizat"
1725
1726#: ../plugins/batt/batt.c:715
cb7f7ba8 1727msgid "Display battery status using ACPI"
eea54180 1728msgstr "Afișează starea bateriei folosind ACPI"
cb7f7ba8 1729
7a1c5048 1730#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
f7ecd6ce
AG
1731msgid "Keyboard LED"
1732msgstr "LED-uri pe tastatură"
1733
7a1c5048 1734#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
cb7f7ba8
DB
1735msgid "Show CapsLock"
1736msgstr "Arată CapsLock"
1737
7a1c5048 1738#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
cb7f7ba8
DB
1739msgid "Show NumLock"
1740msgstr "Arată NumLock"
1741
7a1c5048 1742#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
cb7f7ba8
DB
1743msgid "Show ScrollLock"
1744msgstr "Arată ScrollLock"
1745
7a1c5048 1746#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
cb7f7ba8
DB
1747msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1748msgstr "Indicatori pentru tastele CapsLock, NumLock și ScrollLock"
1749
514580cf 1750#. A label to allow for click through
7a1c5048 1751#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
514580cf 1752msgid "No Indicators"
eea54180 1753msgstr "Fără indicatori"
cb7f7ba8 1754
f7ecd6ce
AG
1755#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1756msgid "Indicator applets"
1757msgstr "Module de tip indicator"
1758
1759#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
514580cf 1760msgid "Indicator Applications"
eea54180 1761msgstr "Programe cu indicatori"
cb7f7ba8 1762
f7ecd6ce 1763#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
514580cf 1764msgid "Clock Indicator"
eea54180 1765msgstr "Indicator de ceas"
cb7f7ba8 1766
f7ecd6ce 1767#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
514580cf 1768msgid "Messaging Menu"
eea54180 1769msgstr "Meniu de mesaje"
cb7f7ba8 1770
f7ecd6ce 1771#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
514580cf 1772msgid "Network Menu"
eea54180 1773msgstr "Meniu de rețele"
cb7f7ba8 1774
f7ecd6ce 1775#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
514580cf 1776msgid "Session Menu"
eea54180 1777msgstr "Meniu de sesiuni"
cb7f7ba8 1778
f7ecd6ce 1779#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
514580cf 1780msgid "Sound Menu"
eea54180 1781msgstr "Meniu de sunete"
cb7f7ba8 1782
f7ecd6ce 1783#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
514580cf 1784msgid "Add indicator applets to the panel"
eea54180
DB
1785msgstr "Adăugați module de tip indicator în panou"
1786
7a1c5048 1787#: ../plugins/monitors/monitors.c:281
eea54180
DB
1788#, c-format
1789msgid "CPU usage: %.2f%%"
1790msgstr "Utilizare CPU: %.2f%%"
1791
7a1c5048 1792#: ../plugins/monitors/monitors.c:377
eea54180
DB
1793#, c-format
1794msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1795msgstr "Utilizare RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
cb7f7ba8 1796
7a1c5048 1797#: ../plugins/monitors/monitors.c:723 ../plugins/monitors/monitors.c:808
f7ecd6ce
AG
1798msgid "Resource monitors"
1799msgstr "Monitorizare de resurse"
1800
7a1c5048 1801#: ../plugins/monitors/monitors.c:726
514580cf 1802msgid "CPU color"
eea54180 1803msgstr "Culoare CPU"
cb7f7ba8 1804
7a1c5048 1805#: ../plugins/monitors/monitors.c:727
514580cf 1806msgid "Display RAM usage"
eea54180 1807msgstr "Arată utilizarea memoriei"
cb7f7ba8 1808
7a1c5048 1809#: ../plugins/monitors/monitors.c:728
514580cf 1810msgid "RAM color"
eea54180
DB
1811msgstr "Culoarea memoriei"
1812
7a1c5048 1813#: ../plugins/monitors/monitors.c:729
eea54180
DB
1814msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1815msgstr "Acțiune la clic (implicit: lxtask)"
cb7f7ba8 1816
7a1c5048 1817#: ../plugins/monitors/monitors.c:809
514580cf 1818msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
eea54180 1819msgstr "Afișează monitoare (CPU, RAM)"
cb7f7ba8 1820
f7ecd6ce 1821#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
6b775dbb
AG
1822msgid "[N/A]"
1823msgstr ""
1824
f7ecd6ce 1825#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
6b775dbb
AG
1826msgid "Enter New Location"
1827msgstr ""
1828
f7ecd6ce 1829#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
6b775dbb
AG
1830#, fuzzy
1831msgid "_New Location:"
1832msgstr "Conexiune la rețea"
1833
f7ecd6ce 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
6b775dbb
AG
1835msgid ""
1836"Enter the:\n"
1837"- city, or\n"
1838"- city and state/country, or\n"
1839"- postal code\n"
1840"for which to retrieve the weather forecast."
1841msgstr ""
1842
f7ecd6ce
AG
1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1844#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
6b775dbb
AG
1845msgid "You must specify a location."
1846msgstr ""
1847
f7ecd6ce 1848#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
6b775dbb
AG
1849#, c-format
1850msgid "Location '%s' not found!"
1851msgstr ""
1852
f7ecd6ce 1853#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
6b775dbb
AG
1854#, fuzzy
1855msgid "Preferences"
1856msgstr "Preferințe pentru panou"
1857
f7ecd6ce 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
6b775dbb
AG
1859msgid "Refresh"
1860msgstr ""
1861
f7ecd6ce 1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
6b775dbb
AG
1863msgid "Quit"
1864msgstr ""
1865
f7ecd6ce 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
6b775dbb
AG
1867#, fuzzy
1868msgid "Weather Preferences"
1869msgstr "Preferințe pentru panou"
1870
f7ecd6ce 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
6b775dbb
AG
1872#, fuzzy
1873msgid "Current Location"
1874msgstr "Orientare"
1875
f7ecd6ce
AG
1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1877#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
6b775dbb
AG
1878#, fuzzy
1879msgid "None configured"
1880msgstr "Con_figurare"
1881
f7ecd6ce
AG
1882#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
6b775dbb
AG
1884msgid "_Set"
1885msgstr ""
1886
f7ecd6ce 1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
6b775dbb
AG
1888msgid "Display"
1889msgstr ""
1890
f7ecd6ce 1891#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
6b775dbb
AG
1892#, fuzzy
1893msgid "Name:"
1894msgstr "_Nume:"
1895
f7ecd6ce 1896#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
6b775dbb
AG
1897msgid "Units:"
1898msgstr ""
1899
f7ecd6ce 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
6b775dbb
AG
1901msgid "_Metric (°C)"
1902msgstr ""
1903
f7ecd6ce 1904#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
6b775dbb
AG
1905msgid "_English (°F)"
1906msgstr ""
1907
f7ecd6ce 1908#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
6b775dbb
AG
1909msgid "Forecast"
1910msgstr ""
1911
f7ecd6ce 1912#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
6b775dbb
AG
1913msgid "Updates:"
1914msgstr ""
1915
f7ecd6ce 1916#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
6b775dbb
AG
1917msgid "Ma_nual"
1918msgstr ""
1919
f7ecd6ce 1920#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
6b775dbb
AG
1921msgid "_Automatic, every"
1922msgstr ""
1923
f7ecd6ce 1924#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
6b775dbb
AG
1925msgid "minutes"
1926msgstr ""
1927
f7ecd6ce 1928#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
6b775dbb
AG
1929msgid "Source:"
1930msgstr ""
cb7f7ba8 1931
f7ecd6ce 1932#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
6b775dbb
AG
1933#, fuzzy
1934msgid "C_hange"
1935msgstr "Mod de schimbare"
1936
1937#. Both are available
f7ecd6ce 1938#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
6b775dbb
AG
1939#, c-format
1940msgid "Current Conditions for %s"
1941msgstr ""
1942
f7ecd6ce 1943#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
6b775dbb
AG
1944msgid "Location:"
1945msgstr ""
1946
f7ecd6ce 1947#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
6b775dbb
AG
1948msgid "Last updated:"
1949msgstr ""
1950
f7ecd6ce 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
6b775dbb
AG
1952msgid "Feels like:"
1953msgstr ""
1954
f7ecd6ce 1955#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
6b775dbb
AG
1956msgid "Humidity:"
1957msgstr ""
1958
f7ecd6ce 1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
6b775dbb
AG
1960#, fuzzy
1961msgid "Pressure:"
1962msgstr "Adresă IP:"
1963
f7ecd6ce 1964#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
6b775dbb
AG
1965msgid "Visibility:"
1966msgstr ""
1967
f7ecd6ce 1968#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
6b775dbb
AG
1969msgid "Wind:"
1970msgstr ""
1971
f7ecd6ce 1972#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
6b775dbb
AG
1973msgid "Sunrise:"
1974msgstr ""
1975
f7ecd6ce 1976#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
6b775dbb
AG
1977msgid "Sunset:"
1978msgstr ""
1979
f7ecd6ce
AG
1980#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1981#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
6b775dbb
AG
1982#, c-format
1983msgid "Forecast for %s unavailable."
1984msgstr ""
1985
f7ecd6ce
AG
1986#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
6b775dbb
AG
1988#, fuzzy, c-format
1989msgid "Location not set."
1990msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată"
1991
f7ecd6ce 1992#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
6b775dbb
AG
1993#, c-format
1994msgid "Searching for '%s'..."
1995msgstr ""
1996
f7ecd6ce 1997#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
6b775dbb
AG
1998#, c-format
1999msgid "Location matches for '%s'"
2000msgstr ""
2001
f7ecd6ce 2002#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
6b775dbb
AG
2003msgid "City"
2004msgstr ""
2005
f7ecd6ce 2006#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
6b775dbb
AG
2007msgid "Country"
2008msgstr ""
2009
2010#. make it nice and pretty
f7ecd6ce 2011#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
6b775dbb
AG
2012#, fuzzy
2013msgid "Currently in "
2014msgstr "Module încărcate curent"
2015
f7ecd6ce 2016#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
6b775dbb
AG
2017msgid "Today: "
2018msgstr ""
2019
f7ecd6ce 2020#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
6b775dbb
AG
2021msgid "Tomorrow: "
2022msgstr ""
2023
7a1c5048 2024#: ../plugins/weather/weather.c:332
6b775dbb
AG
2025#, fuzzy
2026msgid "Weather Plugin"
eea54180 2027msgstr "Modul WNCKPager"
aaccad27 2028
7a1c5048 2029#: ../plugins/weather/weather.c:333
6b775dbb
AG
2030msgid "Show weather conditions for a location."
2031msgstr ""
2032
f7ecd6ce
AG
2033#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2034#~ msgstr ""
2035#~ " --log <număr> -- verbozitatea de la 0 la 5, unde 0 e nimic iar 5 e tot\n"
2036
2037#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2038#~ msgstr "Afișează imaginea și un indiciu"
2039
2040#~ msgid "Normal"
2041#~ msgstr "Normal"
2042
2043#~ msgid "Warning1"
2044#~ msgstr "Avertisment1"
2045
2046#~ msgid "Warning2"
2047#~ msgstr "Avertisment2"
2048
2049#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2050#~ msgstr ""
2051#~ "Lansarea uneltei pentru configurarea ceasului sistemului a eșuat: %s"
2052
6b775dbb
AG
2053#~ msgid "Model"
2054#~ msgstr "Model"
2055
2056#~ msgid "WNCKPager"
2057#~ msgstr "WNCKPager"
2058
aaccad27
AL
2059#~ msgid "<b>Icon</b>"
2060#~ msgstr "<b>Iconițe</b>"
2061
2062#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2063#~ msgstr "Configurați comutatorul de tastaturi"
2064
2065#~ msgid "image"
2066#~ msgstr "imagine"
2067
2068#~ msgid "text"
2069#~ msgstr "text"
2070
2071#~ msgid "Per application settings"
2072#~ msgstr "Opțiuni per program"
2073
2074#~ msgid "Default layout:"
2075#~ msgstr "Tastatură implicită:"