Merging upstream version 0.7.0 (Closes: #493243, #510888, #567617, #699414, #709777...
[debian/lxpanel.git] / po / ro.po
CommitLineData
5d26221e
DB
1# Romanian translation for LXPanel
2# Copyright (C) 2012 THE LXPanel'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the LXPanel package.
4# Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>, 2012.
5#
ca14ea2b
DB
6msgid ""
7msgstr ""
5d26221e 8"Project-Id-Version: LXPanel 0.5.8\n"
ca14ea2b 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
00916e98 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
0f7f2ef3 11"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:57+0200\n"
5d26221e
DB
12"Last-Translator: Mișu <dumol@l10n.ro>\n"
13"Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n"
ca14ea2b
DB
14"Language: ro\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5d26221e
DB
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
19"20)) ? 1 : 2);;\n"
20"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
ca14ea2b 21
00916e98
AG
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
ca14ea2b 24msgid "Run"
5d26221e 25msgstr "Pornire"
ca14ea2b 26
00916e98 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
ca14ea2b 28msgid "Restart"
5d26221e 29msgstr "Repornire"
ca14ea2b 30
00916e98 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
ca14ea2b 32msgid "Logout"
5d26221e 33msgstr "Ieșire"
ca14ea2b 34
00916e98 35#: ../src/configurator.c:549
ca14ea2b 36msgid "Currently loaded plugins"
5d26221e 37msgstr "Module încărcate curent"
ca14ea2b 38
00916e98 39#: ../src/configurator.c:558
ca14ea2b 40msgid "Stretch"
5d26221e 41msgstr "Întins"
ca14ea2b 42
00916e98 43#: ../src/configurator.c:680
ca14ea2b 44msgid "Add plugin to panel"
5d26221e 45msgstr "Adaugă modulul în panou"
ca14ea2b 46
00916e98 47#: ../src/configurator.c:708
ca14ea2b 48msgid "Available plugins"
5d26221e 49msgstr "Module disponibile"
ca14ea2b 50
00916e98 51#: ../src/configurator.c:1244
ca14ea2b 52msgid "Logout command is not set"
5d26221e 53msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată"
ca14ea2b 54
00916e98 55#: ../src/configurator.c:1312
ca14ea2b
DB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Selectați un director"
58
00916e98 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
ca14ea2b
DB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Selectați un fișier"
62
00916e98 63#: ../src/configurator.c:1446
ca14ea2b 64msgid "_Browse"
5d26221e 65msgstr "Na_vigare"
ca14ea2b 66
00916e98
AG
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr ""
70
71#: ../src/panel.c:687
ca14ea2b
DB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
5d26221e 76"Sigur doriți să ștergeți acest panou?\n"
ca14ea2b
DB
77"<b>Atenție: Nu va putea fi recuperat.</b>"
78
00916e98 79#: ../src/panel.c:689
ca14ea2b
DB
80msgid "Confirm"
81msgstr "Confirmare"
82
83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
00916e98 84#: ../src/panel.c:721
ca14ea2b 85msgid "translator-credits"
5d26221e
DB
86msgstr ""
87"Comunitatea tradu.softwareliber.ro\n"
88"Mișu Moldovan <dumol@l10n.ro>"
ca14ea2b 89
00916e98 90#: ../src/panel.c:726
ca14ea2b
DB
91msgid "LXPanel"
92msgstr "LXPanel"
93
00916e98
AG
94#: ../src/panel.c:744
95#, fuzzy
96msgid "Copyright (C) 2008-2013"
5d26221e 97msgstr "Drepturi de autor (C) 2008-2011"
ca14ea2b 98
00916e98 99#: ../src/panel.c:745
ca14ea2b 100msgid "Desktop panel for LXDE project"
5d26221e 101msgstr "Panou pentru desktopul LXDE"
ca14ea2b 102
00916e98 103#: ../src/panel.c:782
ca14ea2b 104msgid "Add / Remove Panel Items"
5d26221e 105msgstr "Editați elementele panoului"
ca14ea2b 106
00916e98 107#: ../src/panel.c:791
ca14ea2b
DB
108#, c-format
109msgid "Remove \"%s\" From Panel"
5d26221e 110msgstr "Eliminați „%s” din panou"
ca14ea2b 111
00916e98 112#: ../src/panel.c:803
ca14ea2b 113msgid "Panel Settings"
5d26221e 114msgstr "Opțiuni pentru panou"
ca14ea2b 115
00916e98 116#: ../src/panel.c:809
ca14ea2b 117msgid "Create New Panel"
5d26221e 118msgstr "Creați un nou panou"
ca14ea2b 119
00916e98 120#: ../src/panel.c:815
ca14ea2b 121msgid "Delete This Panel"
5d26221e 122msgstr "Ștergeți acest panou"
ca14ea2b 123
00916e98 124#: ../src/panel.c:826
ca14ea2b
DB
125msgid "About"
126msgstr "Despre"
127
00916e98 128#: ../src/panel.c:834
ca14ea2b
DB
129msgid "Panel"
130msgstr "Panou"
131
00916e98 132#: ../src/panel.c:847
ca14ea2b
DB
133#, c-format
134msgid "\"%s\" Settings"
5d26221e 135msgstr "Opțiuni pentru „%s”"
ca14ea2b 136
00916e98 137#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
ca14ea2b
DB
138msgid "Height:"
139msgstr "Înălțime:"
140
00916e98 141#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
ca14ea2b
DB
142msgid "Width:"
143msgstr "Lățime:"
144
00916e98 145#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
ca14ea2b
DB
146msgid "Left"
147msgstr "Stânga"
148
00916e98 149#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
ca14ea2b
DB
150msgid "Right"
151msgstr "Dreapta"
152
00916e98 153#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
ca14ea2b
DB
154msgid "Top"
155msgstr "Sus"
156
00916e98 157#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
ca14ea2b
DB
158msgid "Bottom"
159msgstr "Jos"
160
00916e98 161#: ../src/panel.c:1428
ca14ea2b
DB
162#, c-format
163msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
5d26221e 164msgstr "lxpanel %s - un mic panou GTK2+ pentru desktopuri UNIX\n"
ca14ea2b 165
00916e98 166#: ../src/panel.c:1429
ca14ea2b
DB
167#, c-format
168msgid "Command line options:\n"
5d26221e 169msgstr "Opțiuni în linia de comandă:\n"
ca14ea2b 170
00916e98 171#: ../src/panel.c:1430
ca14ea2b
DB
172#, c-format
173msgid " --help -- print this help and exit\n"
5d26221e 174msgstr " --help -- arată aceste informații și ieși\n"
ca14ea2b 175
00916e98 176#: ../src/panel.c:1431
ca14ea2b
DB
177#, c-format
178msgid " --version -- print version and exit\n"
5d26221e 179msgstr " --version -- arată versiunea și ieși\n"
ca14ea2b 180
00916e98 181#: ../src/panel.c:1432
ca14ea2b
DB
182#, c-format
183msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
184msgstr ""
5d26221e 185" --log <număr> -- verbozitatea de la 0 la 5, unde 0 e nimic iar 5 e tot\n"
ca14ea2b
DB
186
187#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
00916e98 188#: ../src/panel.c:1434
ca14ea2b
DB
189#, c-format
190msgid " --profile name -- use specified profile\n"
5d26221e 191msgstr " --profile nume -- utilizează profilul specificat\n"
ca14ea2b 192
00916e98 193#: ../src/panel.c:1436
ca14ea2b
DB
194#, c-format
195msgid " -h -- same as --help\n"
5d26221e 196msgstr " -h -- identic cu --help\n"
ca14ea2b 197
00916e98 198#: ../src/panel.c:1437
ca14ea2b
DB
199#, c-format
200msgid " -p -- same as --profile\n"
5d26221e 201msgstr " -p -- identic cu --profile\n"
ca14ea2b 202
00916e98 203#: ../src/panel.c:1438
ca14ea2b
DB
204#, c-format
205msgid " -v -- same as --version\n"
5d26221e 206msgstr " -v -- identic cu --version\n"
ca14ea2b
DB
207
208#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
00916e98 209#: ../src/panel.c:1440
ca14ea2b
DB
210#, c-format
211msgid ""
212"\n"
213"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
214"\n"
215msgstr ""
216"\n"
217"Vizitați http://lxde.org/ pentru detalii.\n"
218"\n"
219
00916e98
AG
220#: ../src/plugin.c:370
221msgid "No file manager is configured."
222msgstr ""
223
224#: ../src/gtk-run.c:374
ca14ea2b 225msgid "Enter the command you want to execute:"
5d26221e 226msgstr "Introduceți comanda ce doriți să o executați:"
ca14ea2b 227
00916e98
AG
228#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
230#, fuzzy
231msgid "Application Launch and Task Bar"
232msgstr "Lansator de programe"
233
234#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
235#, fuzzy
236msgid "<b>Mode:</b>"
237msgstr "<b>Mărime</b>"
238
239#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
240msgid "Launchers"
241msgstr ""
242
243#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
244#, fuzzy
245msgid "<b>Launchbar</b>"
246msgstr "<b>Fundal</b>"
247
248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
249msgid "Show tooltips"
250msgstr "Arată indicii"
251
252#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
253msgid "Icons only"
254msgstr "Doar iconițe"
255
256#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
257msgid "Flat buttons"
258msgstr "Butoane plate"
259
260#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
261msgid "Show windows from all desktops"
262msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
263
264#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
265msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
266msgstr ""
267
268#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
269msgid "Use mouse wheel"
270msgstr "Activează rotița mausului"
271
272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
273msgid "Flash when there is any window requiring attention"
274msgstr "Evidențiază ferestrele ce necesită atenție"
275
276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
277msgid "Combine multiple application windows into a single button"
278msgstr "Combină ferestrele multiple ale unui program într-un singur buton"
279
280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
281msgid "Maximum width of task button"
282msgstr "Lățimea maximă a unui buton"
283
284#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
285msgid "Spacing"
286msgstr "Spațiere"
287
288#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
289#, fuzzy
290msgid "<b>Taskbar</b>"
291msgstr "<b>Fundal</b>"
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
294#, fuzzy
295msgid "Only Application Launch Bar"
296msgstr "Lansator de programe"
297
298#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
299#, fuzzy
300msgid "Only Task Bar (Window List)"
301msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)"
302
303#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
304#, fuzzy
305msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5d26221e
DB
306msgstr "Lansator de programe"
307
308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
309msgid "<b>Connection</b>"
310msgstr "<b>Conexiune</b>"
f8c25730
DB
311
312#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
5d26221e
DB
313msgid "Status:"
314msgstr "Stare:"
f8c25730
DB
315
316#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
5d26221e
DB
317msgid "_Name:"
318msgstr "_Nume:"
f8c25730
DB
319
320#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
5d26221e
DB
321msgid "<b>Activity</b>"
322msgstr "<b>Activitate</b>"
f8c25730
DB
323
324#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
5d26221e
DB
325msgid "Received:"
326msgstr "Primite:"
f8c25730
DB
327
328#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
5d26221e
DB
329msgid "Sent:"
330msgstr "Trimise:"
f8c25730
DB
331
332#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
f8c25730 333msgid "<b>Signal Strength</b>"
5d26221e 334msgstr "<b>Puterea semnalului</b>"
f8c25730
DB
335
336#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
5d26221e
DB
337#, no-c-format
338msgid "0%"
339msgstr "0%"
f8c25730 340
5d26221e
DB
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
342msgid "General"
343msgstr "Generale"
f8c25730
DB
344
345#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
5d26221e
DB
346msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
347msgstr "<b>Protocolul Internet (IPv4)</b>"
f8c25730
DB
348
349#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
5d26221e
DB
350msgid "Address:"
351msgstr "Adresă:"
f8c25730
DB
352
353#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
5d26221e
DB
354msgid "Destination:"
355msgstr "Destinație:"
f8c25730 356
0f7f2ef3
AL
357#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
358#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
5d26221e
DB
359msgid "Broadcast:"
360msgstr "Anunțare:"
f8c25730
DB
361
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
5d26221e
DB
363msgid "Subnet Mask:"
364msgstr "Mască de rețea:"
f8c25730
DB
365
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
5d26221e
DB
367msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
368msgstr "<b>Protocolul Internet (IPv6)</b>"
f8c25730
DB
369
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
5d26221e
DB
371msgid "Scope:"
372msgstr "Interval:"
f8c25730
DB
373
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
5d26221e
DB
375msgid "<b>Network Device</b>"
376msgstr "<b>Dispozitiv de rețea</b>"
f8c25730
DB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
f8c25730
DB
379msgid "Type:"
380msgstr "Tip:"
381
5d26221e
DB
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
383msgid "Support"
384msgstr "Suport"
385
f8c25730 386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
5d26221e
DB
387msgid "Con_figure"
388msgstr "Con_figurare"
f8c25730 389
5d26221e
DB
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
391msgid "Dynamic"
392msgstr "Dinamică"
f8c25730 393
5d26221e
DB
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
395msgid "Pixels"
396msgstr "Pixeli"
f8c25730
DB
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5d26221e
DB
399#, no-c-format
400msgid "% Percent"
401msgstr "Procente"
f8c25730
DB
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
0f7f2ef3
AL
404msgid "None"
405msgstr "Nimic"
f8c25730
DB
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
0f7f2ef3
AL
408msgid "Err"
409msgstr "Erori"
f8c25730
DB
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
0f7f2ef3
AL
412msgid "Warn"
413msgstr "Avertismente"
f8c25730 414
5d26221e 415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
0f7f2ef3
AL
416msgid "Info"
417msgstr "Detaliat"
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
420msgid "All"
421msgstr "Tot"
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
424msgid "Panel Preferences"
425msgstr "Preferințe pentru panou"
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
428msgid "Edge:"
5d26221e 429msgstr "Margine:"
f8c25730 430
0f7f2ef3 431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
f8c25730
DB
432msgid "Center"
433msgstr "Centru"
434
f8c25730 435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
0f7f2ef3
AL
436msgid "Alignment:"
437msgstr "Aliniere:"
f8c25730
DB
438
439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
0f7f2ef3
AL
440msgid "Margin:"
441msgstr "Margine:"
f8c25730
DB
442
443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
00916e98
AG
444#, fuzzy
445msgid "Monitor:"
446msgstr "Monitor de baterie"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
0f7f2ef3
AL
449msgid "<b>Position</b>"
450msgstr "<b>Poziție</b>"
451
00916e98 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
0f7f2ef3
AL
453msgid "Icon size:"
454msgstr "Mărimea iconițelor:"
455
00916e98 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5d26221e
DB
457msgid "<b>Size</b>"
458msgstr "<b>Mărime</b>"
f8c25730 459
00916e98 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f8c25730
DB
461msgid "Geometry"
462msgstr "Geometrie"
463
00916e98 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
5d26221e
DB
465msgid "System theme"
466msgstr "Tema de sistem"
467
00916e98 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
5d26221e
DB
469msgid "Solid color (with opacity)"
470msgstr "Culoare solidă (cu opacitate)"
471
00916e98 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
f8c25730
DB
473msgid "Image"
474msgstr "Imagine"
475
00916e98 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
5d26221e
DB
477msgid "Select an image file"
478msgstr "Selectați un fișier de tip imagine"
f8c25730 479
00916e98 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
5d26221e
DB
481msgid "<b>Background</b>"
482msgstr "<b>Fundal</b>"
f8c25730 483
00916e98 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
5d26221e
DB
485msgid "Custom color"
486msgstr "Culoare personalizată"
f8c25730 487
00916e98
AG
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
489#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
5d26221e
DB
490msgid "Size"
491msgstr "Mărime"
f8c25730 492
00916e98 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
5d26221e
DB
494msgid "<b>Font</b>"
495msgstr "<b>Font</b>"
f8c25730 496
00916e98 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
5d26221e
DB
498msgid "Appearance"
499msgstr "Aspect"
f8c25730 500
00916e98 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
5d26221e
DB
502msgid "Panel Applets"
503msgstr "Module de panou"
f8c25730 504
00916e98 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
5d26221e
DB
506msgid "Logout Command:"
507msgstr "Comandă de executat la ieșire:"
508
00916e98 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
5d26221e
DB
510msgid "Terminal Emulator:"
511msgstr "Emulator de terminal:"
f8c25730 512
00916e98 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
5d26221e
DB
514msgid "File Manager:"
515msgstr "Manager de fișiere:"
f8c25730 516
00916e98 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
5d26221e
DB
518msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
519msgstr "<b>Alegeți programele preferate</b>"
f8c25730 520
00916e98 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
5d26221e
DB
522msgid "Make window managers treat the panel as dock"
523msgstr "Prezintă panoul ca un doc managerului de ferestre"
f8c25730 524
00916e98 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
5d26221e
DB
526msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
527msgstr "Rezervă un spațiu ce nu va fi acoperit de ferestrele maximizate"
f8c25730 528
00916e98 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
5d26221e
DB
530msgid "<b>Properties</b>"
531msgstr "<b>Proprietăți</b>"
f8c25730 532
00916e98 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
5d26221e
DB
534msgid "Minimize panel when not in use"
535msgstr "Minimizează panoul când nu e utilizat"
536
00916e98 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
5d26221e
DB
538msgid "Size when minimized"
539msgstr "Mărimea panoului minimizat"
540
00916e98 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
0f7f2ef3
AL
542msgid "pixels"
543msgstr "pixeli"
544
00916e98 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
5d26221e
DB
546msgid "<b>Automatic hiding</b>"
547msgstr "<b>Ascundere automată</b>"
f8c25730 548
00916e98 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
0f7f2ef3
AL
550msgid "Log level"
551msgstr "Nivelul înregistrărilor:"
552
00916e98 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
0f7f2ef3
AL
554msgid "<b>Log level</b>"
555msgstr "<b>Nivelul înregistrărilor</b>"
556
00916e98 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
5d26221e
DB
558msgid "Advanced"
559msgstr "Avansate"
f8c25730 560
00916e98 561#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
ca14ea2b 562msgid "CPU Usage Monitor"
5d26221e 563msgstr "Monitorizare CPU"
ca14ea2b 564
00916e98 565#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
ca14ea2b 566msgid "Display CPU usage"
5d26221e 567msgstr "Arată utilizarea procesorului"
ca14ea2b 568
00916e98
AG
569#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
570msgid "Desktop Number / Workspace Name"
571msgstr "Numărul sau numele spațiului de lucru"
572
573#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
ca14ea2b
DB
574msgid "Bold font"
575msgstr "Font îngroșat"
576
00916e98 577#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
ca14ea2b 578msgid "Display desktop names"
5d26221e 579msgstr "Arată numele spațiilor de lucru"
ca14ea2b 580
00916e98 581#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
ca14ea2b 582msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
5d26221e 583msgstr "Numerotare pentru spațiile de lucru, scris de cmeury@users.sf.net"
ca14ea2b 584
0f7f2ef3 585#: ../src/plugins/image.c:161
ca14ea2b 586msgid "Display Image and Tooltip"
5d26221e 587msgstr "Afișează imaginea și un indiciu"
ca14ea2b 588
00916e98
AG
589#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
590#, fuzzy
591msgid "_Close all windows"
592msgstr "În_chide fereastra"
ca14ea2b
DB
593
594#. Add Raise menu item.
00916e98 595#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
ca14ea2b
DB
596msgid "_Raise"
597msgstr "A_rată"
598
599#. Add Restore menu item.
00916e98 600#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
ca14ea2b
DB
601msgid "R_estore"
602msgstr "R_estaurează"
603
604#. Add Maximize menu item.
00916e98 605#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
ca14ea2b
DB
606msgid "Ma_ximize"
607msgstr "Ma_ximizează"
608
609#. Add Iconify menu item.
00916e98 610#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
ca14ea2b
DB
611msgid "Ico_nify"
612msgstr "Ascu_nde"
613
00916e98 614#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
ca14ea2b
DB
615#, c-format
616msgid "Workspace _%d"
617msgstr "Spațiul _%d"
618
00916e98 619#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
ca14ea2b
DB
620#, c-format
621msgid "Workspace %d"
5d26221e 622msgstr "Spațiul de lucru %d"
ca14ea2b
DB
623
624#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
00916e98 625#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
ca14ea2b 626msgid "_All workspaces"
5d26221e 627msgstr "_Toate spațiile de lucru"
ca14ea2b
DB
628
629#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
00916e98 630#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
ca14ea2b 631msgid "_Move to Workspace"
5d26221e 632msgstr "_Mută în..."
ca14ea2b
DB
633
634#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
00916e98 635#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
ca14ea2b
DB
636msgid "_Close Window"
637msgstr "În_chide fereastra"
638
00916e98
AG
639#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
640msgid "A_dd to Launcher"
641msgstr ""
ca14ea2b 642
00916e98
AG
643#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
644#, fuzzy
645msgid "Rem_ove from Launcher"
646msgstr "Eliminați „%s” din panou"
ca14ea2b 647
00916e98
AG
648#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
649msgid "_New Instance"
650msgstr ""
ca14ea2b 651
00916e98
AG
652#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
653msgid "Application Launch Bar"
654msgstr "Lansator de programe"
ca14ea2b 655
00916e98
AG
656#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
657msgid "Bar with buttons to launch application"
658msgstr "Butoane pentru lansarea programelor"
ca14ea2b 659
00916e98 660#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
ca14ea2b 661msgid "Task Bar (Window List)"
5d26221e 662msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)"
ca14ea2b 663
00916e98 664#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
ca14ea2b
DB
665msgid ""
666"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
667"focus"
668msgstr ""
5d26221e
DB
669"Bara cu programe arată toate ferestrele deschise și vă permite să le "
670"minimizați, să le strângeți sau să le aduceți în față"
ca14ea2b 671
00916e98
AG
672#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
673#, fuzzy
674msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
675msgstr "Butoane pentru lansarea programelor"
676
677#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
678msgid "Digital Clock"
679msgstr "Ceas digital"
680
681#: ../src/plugins/dclock.c:425
ca14ea2b 682msgid "Clock Format"
5d26221e 683msgstr "Format pentru ceas"
ca14ea2b 684
00916e98 685#: ../src/plugins/dclock.c:426
ca14ea2b 686msgid "Tooltip Format"
5d26221e 687msgstr "Format pentru indicii"
ca14ea2b 688
00916e98
AG
689#: ../src/plugins/dclock.c:427
690#, fuzzy, c-format
691msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
ca14ea2b
DB
692msgstr "Coduri de formatare: man 3 strftime; \\n pentru sfârșit de linie"
693
00916e98 694#: ../src/plugins/dclock.c:428
ca14ea2b 695msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
5d26221e 696msgstr "Acțiune la clic (implicit se afișează calendarul)"
ca14ea2b 697
00916e98 698#: ../src/plugins/dclock.c:430
ca14ea2b 699msgid "Tooltip only"
5d26221e 700msgstr "Doar indiciile"
ca14ea2b 701
00916e98 702#: ../src/plugins/dclock.c:431
f8c25730 703msgid "Center text"
5d26221e 704msgstr "Text centrat"
f8c25730 705
00916e98 706#: ../src/plugins/dclock.c:444
ca14ea2b 707msgid "Display digital clock and tooltip"
5d26221e 708msgstr "Afișează ceasul digital și indiciile"
ca14ea2b 709
00916e98 710#: ../src/plugins/menu.c:421
ca14ea2b 711msgid "Add to desktop"
5d26221e 712msgstr "Adaugă pe desktop"
ca14ea2b 713
00916e98 714#: ../src/plugins/menu.c:428
ca14ea2b
DB
715msgid "Properties"
716msgstr "Proprietăți"
717
00916e98 718#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
ca14ea2b
DB
719msgid "Menu"
720msgstr "Meniu"
721
00916e98
AG
722#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
723msgid "Icon"
724msgstr "Iconiță"
725
726#: ../src/plugins/menu.c:1055
ca14ea2b 727msgid "Application Menu"
5d26221e 728msgstr "Meniu cu programe"
ca14ea2b 729
00916e98 730#: ../src/plugins/separator.c:72
ca14ea2b
DB
731msgid "Separator"
732msgstr "Separator"
733
00916e98 734#: ../src/plugins/separator.c:73
ca14ea2b 735msgid "Add a separator to the panel"
5d26221e 736msgstr "Adăugați un separator în panou"
ca14ea2b 737
00916e98 738#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
ca14ea2b 739msgid "Desktop Pager"
5d26221e 740msgstr "Comutator de spații de lucru"
ca14ea2b 741
00916e98 742#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
ca14ea2b 743msgid "Simple pager plugin"
5d26221e 744msgstr "Un modul de comutare a spațiului de lucru curent"
ca14ea2b 745
00916e98 746#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
ca14ea2b
DB
747msgid "Spacer"
748msgstr "Distanțier"
749
00916e98 750#: ../src/plugins/space.c:101
ca14ea2b 751msgid "Allocate space"
5d26221e 752msgstr "Alocare de spațiu"
ca14ea2b 753
00916e98 754#: ../src/plugins/tray.c:709
ca14ea2b 755msgid "System Tray"
5d26221e 756msgstr "Zonă de notificare"
ca14ea2b 757
00916e98 758#: ../src/plugins/tray.c:710
ca14ea2b 759msgid "System tray"
5d26221e 760msgstr "Zonă de notificare"
ca14ea2b 761
00916e98
AG
762#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
763msgid "New session is required for this option to take effect"
764msgstr ""
765
0f7f2ef3 766#. dialog
00916e98 767#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
0f7f2ef3
AL
768msgid "Select Keyboard Model"
769msgstr "Selectați modelul tastaturii"
ca14ea2b 770
00916e98
AG
771#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
0f7f2ef3
AL
773msgid "Description"
774msgstr "Descriere"
ca14ea2b 775
00916e98
AG
776#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
777#, fuzzy
778msgid "Id"
779msgstr "Inactivă"
780
0f7f2ef3 781#. dialog
00916e98 782#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
0f7f2ef3
AL
783msgid "Select Layout Change Type"
784msgstr "Alegeți modul de schimbare al aranjamentului"
ca14ea2b 785
0f7f2ef3 786#. dialog
00916e98 787#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
0f7f2ef3
AL
788msgid "Add Keyboard Layout"
789msgstr "Adăugați un nou aranjament de tastatură"
790
00916e98 791#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
0f7f2ef3
AL
792msgid "Flag"
793msgstr "Steag"
794
00916e98 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
0f7f2ef3
AL
796msgid "Layout"
797msgstr "Aranjament"
798
00916e98 799#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
0f7f2ef3
AL
800msgid "Keyboard Layout Handler"
801msgstr "Comutator pentru aranjamentele de tastatură"
802
00916e98 803#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
0f7f2ef3
AL
804msgid "Keyboard Model"
805msgstr "Model de tastatură"
806
00916e98 807#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
0f7f2ef3
AL
808msgid "Keyboard Layouts"
809msgstr "Aranjamente de tastatură"
810
00916e98 811#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
0f7f2ef3
AL
812msgid "Variant"
813msgstr "Variantă"
814
00916e98 815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
0f7f2ef3
AL
816msgid "Change Layout Option"
817msgstr "Schimbați opțiunile aranjamentului"
ca14ea2b 818
00916e98
AG
819#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
820msgid "Advanced setxkbmap Options"
821msgstr ""
822
823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
824msgid "Do _not reset existing options"
825msgstr ""
826
827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
828msgid "Keep _system layouts"
829msgstr ""
830
831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
0f7f2ef3
AL
832msgid "Per Window Settings"
833msgstr "Personalizare per fereastră"
ca14ea2b 834
00916e98 835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
0f7f2ef3
AL
836msgid "_Remember layout for each window"
837msgstr "Memo_rează aranjamentul pentru fiecare fereastră"
ca14ea2b 838
00916e98 839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
0f7f2ef3
AL
840msgid "Show Layout as"
841msgstr "Arată aranjamentul ca"
842
00916e98 843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
0f7f2ef3
AL
844msgid "Custom Image"
845msgstr "O imagine personalizată"
846
00916e98 847#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
0f7f2ef3
AL
848msgid "Text"
849msgstr "Text"
850
00916e98 851#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
0f7f2ef3
AL
852msgid "Panel Icon Size"
853msgstr "Mărime a iconiței din panou"
854
00916e98 855#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
0f7f2ef3
AL
856msgid "Handle keyboard layouts"
857msgstr "Configurați aranjamentele de tastatură"
ca14ea2b 858
00916e98 859#: ../src/plugins/wincmd.c:193
ca14ea2b
DB
860msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
861msgstr ""
5d26221e
DB
862"Clic stânga pentru a minimiza toate ferestrele. Clic pe butonul din mijloc "
863"pentru a afișa doar titlul lor."
ca14ea2b 864
00916e98 865#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
ca14ea2b
DB
866msgid "Minimize All Windows"
867msgstr "Minimizează toate ferestrele"
868
00916e98
AG
869#: ../src/plugins/wincmd.c:229
870msgid "Alternately iconify/shade and raise"
871msgstr "Alternativ minimizează/strânge și ridică deasupra"
872
873#: ../src/plugins/wincmd.c:246
ca14ea2b
DB
874msgid ""
875"Sends commands to all desktop windows.\n"
876"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
877msgstr ""
878"Trimite comenzi către toate ferestrele.\n"
5d26221e 879"Comenzi suportate: 1) minimizare și 2) strângere"
ca14ea2b 880
00916e98 881#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
ca14ea2b
DB
882msgid "Open in _Terminal"
883msgstr "Deschide în _terminal"
884
00916e98
AG
885#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
886msgid "Directory Menu"
887msgstr "Meniu de directoare"
888
889#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
ca14ea2b
DB
890msgid "Directory"
891msgstr "Director"
892
00916e98 893#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
ca14ea2b
DB
894msgid "Label"
895msgstr "Etichetă"
896
00916e98
AG
897#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
898#, fuzzy
899msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
5d26221e 900msgstr "Navigare a arborelui de directoare printr-un meniu (Autor: PCMan)"
ca14ea2b 901
00916e98 902#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
ca14ea2b
DB
903msgid "Normal"
904msgstr "Normal"
905
00916e98 906#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
ca14ea2b
DB
907msgid "Warning1"
908msgstr "Avertisment1"
909
00916e98 910#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
ca14ea2b
DB
911msgid "Warning2"
912msgstr "Avertisment2"
913
00916e98 914#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
ca14ea2b
DB
915msgid "Automatic sensor location"
916msgstr "Localizare automată a senzorului"
917
00916e98 918#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
ca14ea2b
DB
919msgid "Sensor"
920msgstr "Senzor"
921
00916e98 922#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
ca14ea2b
DB
923msgid "Automatic temperature levels"
924msgstr "Niveluri automate de temperatură"
925
00916e98 926#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
ca14ea2b
DB
927msgid "Warning1 Temperature"
928msgstr "Temperatură de avertizare 1"
929
00916e98 930#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
ca14ea2b
DB
931msgid "Warning2 Temperature"
932msgstr "Temperatură de avertizare 2"
933
00916e98 934#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
ca14ea2b
DB
935msgid "Temperature Monitor"
936msgstr "Monitor de temperatură"
937
00916e98 938#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
ca14ea2b
DB
939msgid "Display system temperature"
940msgstr "Afișează temperatura sistemului"
941
00916e98
AG
942#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
943#, c-format
944msgid ""
945"Frequency: %d MHz\n"
946"Governor: %s"
947msgstr ""
948
949#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
950msgid "CPUFreq frontend"
951msgstr ""
952
953#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
954msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
955msgstr ""
956
ca14ea2b
DB
957#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
958#. Display current level in tooltip.
959#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
00916e98
AG
960#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
961#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
ca14ea2b
DB
962msgid "Volume control"
963msgstr "Control volum"
964
965#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
00916e98 966#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
ca14ea2b
DB
967msgid "Volume Control"
968msgstr "Control volum"
969
970#. Create a frame as the child of the viewport.
971#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
00916e98 972#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
ca14ea2b
DB
973msgid "Volume"
974msgstr "Volum"
975
976#. Create a check button as the child of the vertical box.
00916e98 977#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
ca14ea2b 978msgid "Mute"
5d26221e 979msgstr "Fără sonor"
ca14ea2b 980
00916e98 981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
f8c25730 982msgid ""
5d26221e
DB
983"Error, you need to install an application to configure the sound "
984"(pavucontol, alsamixer ...)"
f8c25730 985msgstr ""
5d26221e
DB
986"Eroare! Trebuie să instalați un program pentru configurarea sunetului "
987"(pavucontrol, alsamixer etc.)"
f8c25730 988
00916e98
AG
989#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
990msgid "Display and control volume for ALSA"
991msgstr ""
992
5d26221e 993#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
ca14ea2b
DB
994msgid "<Hidden Access Point>"
995msgstr "<Punct de acces ascuns>"
996
5d26221e 997#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
ca14ea2b
DB
998msgid "Wireless Networks not found in range"
999msgstr "Nu s-a găsit nicio rețea fără fir în zonă"
1000
1001#. Repair
5d26221e 1002#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
ca14ea2b
DB
1003msgid "Repair"
1004msgstr "Repară"
1005
1006#. interface down
5d26221e 1007#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
ca14ea2b 1008msgid "Disable"
5d26221e 1009msgstr "Dezactivează"
ca14ea2b 1010
0f7f2ef3 1011#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
ca14ea2b
DB
1012msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1013msgstr "Conexiunea fără fir nu are conectivitate"
1014
0f7f2ef3 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
ca14ea2b
DB
1016msgid "Network cable is plugged out"
1017msgstr "Cablul de rețea este scos"
1018
0f7f2ef3 1019#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
ca14ea2b 1020msgid "Connection has limited or no connectivity"
5d26221e 1021msgstr "Conectivitate limitată sau inexistentă"
ca14ea2b 1022
0f7f2ef3
AL
1023#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
ca14ea2b 1025msgid "IP Address:"
5d26221e 1026msgstr "Adresă IP:"
ca14ea2b 1027
0f7f2ef3 1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
ca14ea2b
DB
1029msgid "Remote IP:"
1030msgstr "IP extern:"
1031
0f7f2ef3
AL
1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
ca14ea2b
DB
1034msgid "Netmask:"
1035msgstr "Mască de rețea:"
1036
0f7f2ef3
AL
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
ca14ea2b
DB
1039msgid "Activity"
1040msgstr "Activitate"
1041
0f7f2ef3
AL
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1043#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
ca14ea2b
DB
1044msgid "Sent"
1045msgstr "Trimis"
1046
0f7f2ef3
AL
1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1048#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
ca14ea2b
DB
1049msgid "Received"
1050msgstr "Primit"
1051
0f7f2ef3
AL
1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1053#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
ca14ea2b 1054msgid "bytes"
5d26221e 1055msgstr "bytes"
ca14ea2b 1056
0f7f2ef3
AL
1057#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1058#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
ca14ea2b
DB
1059msgid "packets"
1060msgstr "pachete"
1061
0f7f2ef3 1062#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
ca14ea2b
DB
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1064msgid "Wireless"
1065msgstr "Fără fir"
1066
0f7f2ef3 1067#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
ca14ea2b
DB
1068msgid "Protocol:"
1069msgstr "Protocol:"
1070
0f7f2ef3 1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
ca14ea2b
DB
1072msgid "HW Address:"
1073msgstr "Adresă HW:"
1074
00916e98 1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
ca14ea2b 1076msgid "Manage Networks"
5d26221e 1077msgstr "Configurați rețelele"
ca14ea2b 1078
00916e98 1079#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
ca14ea2b 1080msgid "Monitor and Manage networks"
5d26221e 1081msgstr "Monitorizați și configurați rețelele"
ca14ea2b
DB
1082
1083#. create dialog
5d26221e 1084#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
ca14ea2b 1085msgid "Setting Encryption Key"
5d26221e 1086msgstr "Definire a cheii de criptare"
ca14ea2b
DB
1087
1088#. messages
5d26221e 1089#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
ca14ea2b
DB
1090msgid ""
1091"This wireless network was encrypted.\n"
1092"You must have the encryption key."
1093msgstr ""
1094"Rețeaua fără fir este criptată.\n"
5d26221e 1095"Trebuie să cunoașteți cheia de criptare."
ca14ea2b 1096
5d26221e 1097#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
ca14ea2b
DB
1098msgid "Encryption Key:"
1099msgstr "Cheie de criptare:"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1102msgid "Interface to monitor"
5d26221e 1103msgstr "Interfață de monitorizat"
ca14ea2b
DB
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1106msgid "Config tool"
1107msgstr "Unealtă de configurare"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1110msgid "Network Status Monitor"
5d26221e 1111msgstr "Monitorizare de rețea"
ca14ea2b
DB
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1114msgid "Monitor network status"
1115msgstr "Monitorizează starea rețelei"
1116
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1119msgid "Unknown"
1120msgstr "Necunoscută"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1123msgid "Connection Properties"
1124msgstr "Proprietățile conexiunii"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1127#, c-format
1128msgid "Connection Properties: %s"
5d26221e 1129msgstr "Proprietățile conexiunii: %s"
ca14ea2b
DB
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1132#, c-format
1133msgid "%lu packet"
1134msgid_plural "%lu packets"
1135msgstr[0] "%lu pachet"
1136msgstr[1] "%lu pachete"
1137msgstr[2] "%lu de pachete"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1140#, c-format
1141msgid ""
1142"There was an error displaying help:\n"
1143"%s"
1144msgstr ""
1145"A intervenit o eroare la afișarea ajutorului:\n"
1146"%s"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1149#, c-format
1150msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
5d26221e 1151msgstr "Lansarea uneltei pentru configurarea ceasului sistemului a eșuat: %s"
ca14ea2b 1152
170c1e2e 1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
ca14ea2b
DB
1154#, c-format
1155msgid "Network Connection: %s"
1156msgstr "Conexiune la rețea: %s"
1157
170c1e2e 1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
ca14ea2b
DB
1159msgid "Network Connection"
1160msgstr "Conexiune la rețea"
1161
00916e98 1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
ca14ea2b
DB
1163msgid "Interface"
1164msgstr "Interfață"
1165
00916e98 1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
ca14ea2b 1167msgid "The current interface the icon is monitoring."
5d26221e 1168msgstr "Interfața monitorizată curent de iconiță."
ca14ea2b 1169
00916e98 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
ca14ea2b
DB
1171msgid "Orientation"
1172msgstr "Orientare"
1173
00916e98 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
ca14ea2b
DB
1175msgid "The orientation of the tray."
1176msgstr "Orientarea zonei de notificare."
1177
00916e98 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
ca14ea2b 1179msgid "Tooltips Enabled"
5d26221e 1180msgstr "Indicii activate"
ca14ea2b 1181
00916e98 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
ca14ea2b 1183msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
5d26221e 1184msgstr "Specifică dacă se arată indicii pentru iconițe."
ca14ea2b 1185
00916e98 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
ca14ea2b
DB
1187msgid "Show Signal"
1188msgstr "Arată semnalul"
1189
00916e98 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
ca14ea2b 1191msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
5d26221e 1192msgstr "Specifică dacă să fie afișată puterea semnalului."
ca14ea2b 1193
00916e98 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
ca14ea2b
DB
1195#, c-format
1196msgid ""
1197"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1198"\n"
1199"%s"
1200msgstr ""
5d26221e 1201"Contactați administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n"
ca14ea2b
DB
1202"\n"
1203"%s"
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1206msgid "Name"
1207msgstr "Nume"
1208
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1210msgid "The interface name"
1211msgstr "Numele interfeței"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
00916e98 1214#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
ca14ea2b
DB
1215msgid "State"
1216msgstr "Stare"
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1219msgid "The interface state"
1220msgstr "Starea interfeței"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1223msgid "Stats"
1224msgstr "Statistici"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1227msgid "The interface packets/bytes statistics"
5d26221e 1228msgstr "Statistici ale interfeței (pachete/bytes)"
ca14ea2b
DB
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1231msgid "Whether the interface is a wireless interface"
5d26221e 1232msgstr "Specifică dacă interfața este una fără fir"
ca14ea2b
DB
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1235msgid "Signal"
1236msgstr "Semnal"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1239msgid "Wireless signal strength percentage"
1240msgstr "Puterea semnalului radio în procente"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1244msgid "Error"
1245msgstr "Eroare"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1248msgid "The current error condition"
1249msgstr "Starea actuală de eroare"
1250
00916e98
AG
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
ca14ea2b
DB
1253#, c-format
1254msgid "Unable to open socket: %s"
5d26221e 1255msgstr "Nu s-a putut deschide un socket: %s"
ca14ea2b 1256
00916e98
AG
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
ca14ea2b
DB
1259#, c-format
1260msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1261msgstr "Eroare SIOCGIFFLAGS: %s"
1262
00916e98 1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
ca14ea2b
DB
1264msgid "AMPR NET/ROM"
1265msgstr "AMPR NET/ROM"
1266
00916e98 1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
ca14ea2b
DB
1268msgid "Ethernet"
1269msgstr "Ethernet"
1270
00916e98 1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
ca14ea2b
DB
1272msgid "AMPR AX.25"
1273msgstr "AMPR AX.25"
1274
00916e98
AG
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
ca14ea2b
DB
1277msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1278msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1279
00916e98 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
ca14ea2b
DB
1281msgid "ARCnet"
1282msgstr "ARCnet"
1283
00916e98 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
ca14ea2b 1285msgid "Frame Relay DLCI"
5d26221e 1286msgstr "Frame Relay DLCI"
ca14ea2b 1287
00916e98 1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
ca14ea2b
DB
1289msgid "Metricom Starmode IP"
1290msgstr "Metricom Starmode IP"
1291
00916e98 1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
ca14ea2b
DB
1293msgid "Serial Line IP"
1294msgstr "Serial Line IP"
1295
00916e98 1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
ca14ea2b
DB
1297msgid "VJ Serial Line IP"
1298msgstr "VJ Serial Line IP"
1299
00916e98 1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
ca14ea2b
DB
1301msgid "6-bit Serial Line IP"
1302msgstr "6-bit Serial Line IP"
1303
00916e98 1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
ca14ea2b
DB
1305msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1306msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1307
00916e98 1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
ca14ea2b
DB
1309msgid "Adaptive Serial Line IP"
1310msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1311
00916e98 1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
ca14ea2b
DB
1313msgid "AMPR ROSE"
1314msgstr "AMPR ROSE"
1315
00916e98 1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
ca14ea2b
DB
1317msgid "Generic X.25"
1318msgstr "Generic X.25"
1319
00916e98 1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
ca14ea2b
DB
1321msgid "Point-to-Point Protocol"
1322msgstr "Protocol Point-to-Point"
1323
00916e98 1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
ca14ea2b
DB
1325msgid "(Cisco)-HDLC"
1326msgstr "(Cisco)-HDLC"
1327
00916e98 1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
ca14ea2b
DB
1329msgid "LAPB"
1330msgstr "LAPB"
1331
00916e98 1332#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
ca14ea2b
DB
1333msgid "IPIP Tunnel"
1334msgstr "Tunel IPIP"
1335
00916e98 1336#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
ca14ea2b
DB
1337msgid "Frame Relay Access Device"
1338msgstr "Dispozitiv de acces prin relee de cadre"
1339
00916e98 1340#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
ca14ea2b 1341msgid "Local Loopback"
5d26221e 1342msgstr "Loopback local"
ca14ea2b 1343
00916e98 1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
ca14ea2b
DB
1345msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1346msgstr "Interfață de distribuție a datelor prin fibră"
1347
00916e98 1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
ca14ea2b
DB
1349msgid "IPv6-in-IPv4"
1350msgstr "IPv6-în-IPv4"
1351
00916e98 1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
ca14ea2b
DB
1353msgid "HIPPI"
1354msgstr "HIPPI"
1355
00916e98 1356#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
ca14ea2b
DB
1357msgid "Ash"
1358msgstr "Ash"
1359
00916e98 1360#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
ca14ea2b
DB
1361msgid "Econet"
1362msgstr "Econet"
1363
00916e98 1364#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
ca14ea2b
DB
1365msgid "IrLAP"
1366msgstr "IrLAP"
1367
00916e98 1368#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
ca14ea2b
DB
1369#, c-format
1370msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1371msgstr "Eroare SIOCGIFCONF: %s"
1372
00916e98 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
ca14ea2b
DB
1374#, c-format
1375msgid "No network devices found"
1376msgstr "Nu s-a găsit un dispozitiv de rețea"
1377
1378#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1379#, c-format
1380msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1381msgstr "Nu se poate deschide /proc/net/dev: %s"
1382
00916e98
AG
1383#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1384#, fuzzy
1385msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1386msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut."
1387
1388#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
ca14ea2b 1389msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
5d26221e 1390msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut."
ca14ea2b 1391
00916e98
AG
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1393#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
ca14ea2b
DB
1394#, c-format
1395msgid "Could not parse interface name from '%s'"
5d26221e 1396msgstr "Nu s-a putut prelucra numele interfeței din „%s”"
ca14ea2b 1397
00916e98
AG
1398#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1399#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
ca14ea2b
DB
1400#, c-format
1401msgid ""
1402"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1403"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1404msgstr ""
5d26221e 1405"Nu s-au putut prelucra statisticile interfaței din „%s”. prx_idx = %d; "
ca14ea2b
DB
1406"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1407
00916e98
AG
1408#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1409#, fuzzy
1410msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1411msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut."
1412
1413#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
ca14ea2b 1414msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
5d26221e 1415msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut."
ca14ea2b 1416
00916e98 1417#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
ca14ea2b
DB
1418#, c-format
1419msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1420msgstr ""
5d26221e 1421"Nu s-au putut prelucra detaliile conexiunii fără fir din „%s”. link_idx = %d;"
ca14ea2b 1422
00916e98 1423#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
ca14ea2b
DB
1424#, c-format
1425msgid "Could not connect to interface, '%s'"
5d26221e 1426msgstr "Conectarea la interfață a eșuat, „%s”"
ca14ea2b 1427
00916e98 1428#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
ca14ea2b
DB
1429#, c-format
1430msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1431msgstr "Nu s-a putut trimite ioctl la interfață, „%s”"
1432
00916e98 1433#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
ca14ea2b
DB
1434#, c-format
1435msgid "Could not parse command line '%s': %s"
5d26221e 1436msgstr "Nu s-a putut prelucra linia de comandă „%s”: %s"
ca14ea2b 1437
00916e98 1438#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
ca14ea2b 1439msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
5d26221e 1440msgstr "Nu s-a putut prelucra rezultatul „netstat”. Format necunoscut"
ca14ea2b
DB
1441
1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1443msgid "Disconnected"
5d26221e 1444msgstr "Deconectată"
ca14ea2b
DB
1445
1446#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1447msgid "Idle"
5d26221e 1448msgstr "Inactivă"
ca14ea2b
DB
1449
1450#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1451msgid "Sending"
1452msgstr "Trimitere"
1453
1454#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1455msgid "Receiving"
1456msgstr "Primire"
1457
1458#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1459msgid "Sending/Receiving"
1460msgstr "Trimitere/Primire"
1461
00916e98 1462#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
ca14ea2b
DB
1463#, c-format
1464msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
5d26221e 1465msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai durează %d:%02d"
ca14ea2b 1466
00916e98 1467#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
ca14ea2b
DB
1468#, c-format
1469msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
5d26221e 1470msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai ține %d:%02d"
ca14ea2b 1471
00916e98 1472#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
ca14ea2b
DB
1473#, c-format
1474msgid "Battery: %d%% charged"
5d26221e 1475msgstr "Baterie: %d%% încărcată"
ca14ea2b 1476
00916e98
AG
1477#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1478#, c-format
1479msgid ""
1480"\n"
1481"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1485#, c-format
1486msgid ""
1487"\n"
1488"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1489msgstr ""
1490
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1541msgid "No batteries found"
1542msgstr "Nu s-a identificat nicio baterie"
1543
1544#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1545msgid "Battery Monitor"
1546msgstr "Monitor de baterie"
1547
1548#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
ca14ea2b 1549msgid "Hide if there is no battery"
5d26221e 1550msgstr "Ascunde dacă nu există o baterie"
ca14ea2b 1551
00916e98 1552#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
ca14ea2b
DB
1553msgid "Alarm command"
1554msgstr "Comandă de alarmă"
1555
00916e98 1556#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
ca14ea2b
DB
1557msgid "Alarm time (minutes left)"
1558msgstr "Ora alarmei (minute rămase)"
1559
00916e98 1560#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
ca14ea2b 1561msgid "Background color"
5d26221e 1562msgstr "Culoare de fundal"
ca14ea2b 1563
00916e98 1564#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
ca14ea2b
DB
1565msgid "Charging color 1"
1566msgstr "Culoare de încărcare 1"
1567
00916e98 1568#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
ca14ea2b
DB
1569msgid "Charging color 2"
1570msgstr "Culoare de încărcare 2"
1571
00916e98 1572#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
ca14ea2b
DB
1573msgid "Discharging color 1"
1574msgstr "Culoare de descărcare 1"
1575
00916e98 1576#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
ca14ea2b
DB
1577msgid "Discharging color 2"
1578msgstr "Culoare de descărcare 2"
1579
00916e98 1580#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
ca14ea2b 1581msgid "Border width"
5d26221e 1582msgstr "Lățimea chenarului"
ca14ea2b 1583
00916e98
AG
1584#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1585msgid "Show Extended Information"
1586msgstr ""
ca14ea2b 1587
00916e98 1588#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
ca14ea2b 1589msgid "Display battery status using ACPI"
5d26221e 1590msgstr "Afișează starea bateriei folosind ACPI"
ca14ea2b 1591
00916e98 1592#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
ca14ea2b
DB
1593msgid "Show CapsLock"
1594msgstr "Arată CapsLock"
1595
00916e98 1596#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
ca14ea2b
DB
1597msgid "Show NumLock"
1598msgstr "Arată NumLock"
1599
00916e98 1600#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
ca14ea2b
DB
1601msgid "Show ScrollLock"
1602msgstr "Arată ScrollLock"
1603
00916e98 1604#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
ca14ea2b 1605msgid "Keyboard LED"
0f7f2ef3 1606msgstr "LED-uri pe tastatură"
ca14ea2b 1607
00916e98 1608#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
ca14ea2b
DB
1609msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1610msgstr "Indicatori pentru tastele CapsLock, NumLock și ScrollLock"
1611
f8c25730 1612#. A label to allow for click through
5d26221e 1613#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
f8c25730 1614msgid "No Indicators"
5d26221e 1615msgstr "Fără indicatori"
ca14ea2b 1616
5d26221e 1617#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
f8c25730 1618msgid "Indicator Applications"
5d26221e 1619msgstr "Programe cu indicatori"
ca14ea2b 1620
5d26221e 1621#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
f8c25730 1622msgid "Clock Indicator"
5d26221e 1623msgstr "Indicator de ceas"
ca14ea2b 1624
5d26221e 1625#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
f8c25730 1626msgid "Messaging Menu"
5d26221e 1627msgstr "Meniu de mesaje"
ca14ea2b 1628
5d26221e 1629#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
f8c25730 1630msgid "Network Menu"
5d26221e 1631msgstr "Meniu de rețele"
ca14ea2b 1632
5d26221e 1633#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
f8c25730 1634msgid "Session Menu"
5d26221e 1635msgstr "Meniu de sesiuni"
ca14ea2b 1636
5d26221e 1637#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
f8c25730 1638msgid "Sound Menu"
5d26221e 1639msgstr "Meniu de sunete"
ca14ea2b 1640
5d26221e 1641#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
f8c25730 1642msgid "Indicator applets"
5d26221e 1643msgstr "Module de tip indicator"
ca14ea2b 1644
5d26221e 1645#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
f8c25730 1646msgid "Add indicator applets to the panel"
5d26221e
DB
1647msgstr "Adăugați module de tip indicator în panou"
1648
0f7f2ef3 1649#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
5d26221e
DB
1650#, c-format
1651msgid "CPU usage: %.2f%%"
1652msgstr "Utilizare CPU: %.2f%%"
1653
0f7f2ef3 1654#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
5d26221e
DB
1655#, c-format
1656msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1657msgstr "Utilizare RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
ca14ea2b 1658
00916e98 1659#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
f8c25730 1660msgid "CPU color"
5d26221e 1661msgstr "Culoare CPU"
ca14ea2b 1662
00916e98 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
f8c25730 1664msgid "Display RAM usage"
5d26221e 1665msgstr "Arată utilizarea memoriei"
ca14ea2b 1666
00916e98 1667#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
f8c25730 1668msgid "RAM color"
5d26221e
DB
1669msgstr "Culoarea memoriei"
1670
00916e98 1671#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
5d26221e
DB
1672msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1673msgstr "Acțiune la clic (implicit: lxtask)"
ca14ea2b 1674
00916e98 1675#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
f8c25730 1676msgid "Resource monitors"
5d26221e 1677msgstr "Monitorizare de resurse"
ca14ea2b 1678
00916e98 1679#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
f8c25730 1680msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
5d26221e 1681msgstr "Afișează monitoare (CPU, RAM)"
ca14ea2b 1682
00916e98
AG
1683#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1684msgid "[N/A]"
1685msgstr ""
1686
1687#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1688msgid "Enter New Location"
1689msgstr ""
1690
1691#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1692#, fuzzy
1693msgid "_New Location:"
1694msgstr "Conexiune la rețea"
1695
1696#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1697msgid ""
1698"Enter the:\n"
1699"- city, or\n"
1700"- city and state/country, or\n"
1701"- postal code\n"
1702"for which to retrieve the weather forecast."
1703msgstr ""
1704
1705#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1707msgid "You must specify a location."
1708msgstr ""
1709
1710#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1711#, c-format
1712msgid "Location '%s' not found!"
1713msgstr ""
1714
1715#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1716#, fuzzy
1717msgid "Preferences"
1718msgstr "Preferințe pentru panou"
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1721msgid "Refresh"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1725msgid "Quit"
1726msgstr ""
1727
1728#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1729#, fuzzy
1730msgid "Weather Preferences"
1731msgstr "Preferințe pentru panou"
1732
1733#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1734#, fuzzy
1735msgid "Current Location"
1736msgstr "Orientare"
1737
1738#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1739#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1740#, fuzzy
1741msgid "None configured"
1742msgstr "Con_figurare"
1743
1744#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1745#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1746msgid "_Set"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1750msgid "Display"
1751msgstr ""
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1754#, fuzzy
1755msgid "Name:"
1756msgstr "_Nume:"
1757
1758#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1759msgid "Units:"
1760msgstr ""
1761
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1763msgid "_Metric (°C)"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1767msgid "_English (°F)"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1771msgid "Forecast"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1775msgid "Updates:"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1779msgid "Ma_nual"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1783msgid "_Automatic, every"
1784msgstr ""
1785
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1787msgid "minutes"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1791msgid "Source:"
1792msgstr ""
ca14ea2b 1793
00916e98
AG
1794#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1795#, fuzzy
1796msgid "C_hange"
1797msgstr "Mod de schimbare"
1798
1799#. Both are available
1800#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1801#, c-format
1802msgid "Current Conditions for %s"
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1806msgid "Location:"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1810msgid "Last updated:"
1811msgstr ""
1812
1813#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1814msgid "Feels like:"
1815msgstr ""
1816
1817#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1818msgid "Humidity:"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1822#, fuzzy
1823msgid "Pressure:"
1824msgstr "Adresă IP:"
1825
1826#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1827msgid "Visibility:"
1828msgstr ""
1829
1830#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1831msgid "Wind:"
1832msgstr ""
1833
1834#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1835msgid "Sunrise:"
1836msgstr ""
1837
1838#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1839msgid "Sunset:"
1840msgstr ""
1841
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1843#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1844#, c-format
1845msgid "Forecast for %s unavailable."
1846msgstr ""
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1849#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1850#, fuzzy, c-format
1851msgid "Location not set."
1852msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată"
1853
1854#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1855#, c-format
1856msgid "Searching for '%s'..."
1857msgstr ""
1858
1859#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1860#, c-format
1861msgid "Location matches for '%s'"
1862msgstr ""
1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1865msgid "City"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1869msgid "Country"
1870msgstr ""
1871
1872#. make it nice and pretty
1873#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1874#, fuzzy
1875msgid "Currently in "
1876msgstr "Module încărcate curent"
1877
1878#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1879msgid "Today: "
1880msgstr ""
1881
1882#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1883msgid "Tomorrow: "
1884msgstr ""
1885
1886#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1887#, fuzzy
1888msgid "Weather Plugin"
5d26221e 1889msgstr "Modul WNCKPager"
0f7f2ef3 1890
00916e98
AG
1891#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1892msgid "Show weather conditions for a location."
1893msgstr ""
1894
1895#~ msgid "Model"
1896#~ msgstr "Model"
1897
1898#~ msgid "WNCKPager"
1899#~ msgstr "WNCKPager"
1900
0f7f2ef3
AL
1901#~ msgid "<b>Icon</b>"
1902#~ msgstr "<b>Iconițe</b>"
1903
1904#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1905#~ msgstr "Configurați comutatorul de tastaturi"
1906
1907#~ msgid "image"
1908#~ msgstr "imagine"
1909
1910#~ msgid "text"
1911#~ msgstr "text"
1912
1913#~ msgid "Per application settings"
1914#~ msgstr "Opțiuni per program"
1915
1916#~ msgid "Default layout:"
1917#~ msgstr "Tastatură implicită:"